31 janvier 2001 - Innovation, Science and Economic Development ...

31 janv. 2001 - cintrer les tubes à moteur; machines à aléser les roues ... machines à façonner le métal, nommément machines à fraiser sur une face utilisées ...
2MB taille 30 téléchargements 2180 vues
31 janvier 2001 — Vol. 48, N° 2414

January 31, 2001 — Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

RENSEIGNEMENTS DIVERS

GENERAL INFORMATION

Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article 17 des Règles relatives aux marques de commerce.

This Journal is issued every Wednesday and is published in compliance with Rule 17 of the Trade-marks Rules.

Le registraire des marques de commerce ne peut garantir l'exactitude de cette publication, et il n'assume aucune responsabilité à l'égard des erreurs ou omissions ou des conséquences qui peuvent en résulter.

The Registrar of Trade-marks cannot guarantee the accuracy of this publication, nor assume any responsibility for errors or omissions or the consequence of these.

Tout courrier relatif aux marques de commerce doit être adressé au registraire des marques de commerce, Hull, Canada, K1A 0C9.

All mail relating to Trade-marks should be addressed to the Registrar of Trademarks, Hull, Canada, K1A 0C9.

Les marchandises et/ou services apparaissant directement sous la marque sont décrits dans la langue du requérant. Tout enregistrement sera restreint aux marchandises et/ou services cimentionnés. Les marchandises et/ou services apparaissant en second lieu sont traduits en guise de service seulement.

The wares and/or services appearing first under the Trade-mark are in the language filed by the applicant. Any registration will be restricted to these wares and/or services described therein. The wares and/or services appearing latterly are translations for convenience only.

La liste des bureaux de district, de leurs adresses et numéros de téléphone ne sera publiée que dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juillet de chaque année.

A list of the District Offices, addresses and telephone numbers will appear in the first Journal of January and the first Journal of July of each year.

L'avis concernant «les jours fériés légaux» du Bureau des marques de commerce paraîtra également, dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juin de chaque année.

A notice for “Dies Non” for Trade-mark Business will also appear in the first Journal of January and the first Journal of June of each year.

DATES DE PRODUCTION

FILING DATES

La date de production de toutes les demandes d'enregistrement de marques de commerce annoncées dans le présent Journal, y compris celles qui visent d'étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services d'un enregistrement existant, est indiquée en chiffres immédiatement après le numéro de dossier dans l'ordre année, mois et jour. Lorsqu'il existe une date de production actuelle et une date de priorité, la date de priorité est précédée de la lettre «P» en majuscule. Dans les demandes pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services, la date d'enregistrement initiale figure, dans le même ordre, après le numéro d'enregistrement.

The filing date of each Trade-mark application advertised in this Journal, including those to extend the statement of wares and/or services of an existing registration, is shown in numerals immediately after the file number in the sequence of Year, Month and Day. Where there is both an actual and a priority filing date, the priority filing date is preceded by the capital letter “P”. In applications to extend the statement of wares and/or services, the original registration date appears, in the same sequence, after the registration number.

OPPOSITION

OPPOSITION

Toute personne qui croit avoir des motifs valables d'opposition (pour les motifs d'opposition voir la section 38 de la Loi sur les marques de commerce) à une demande d'enregistrement ou à une demande pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services annoncée dans le présent Journal peut produire une déclaration d'opposition auprès du registraire des marques de commerce dans les deux mois suivant la date de parution de la présente publication. La déclaration doit être établie en conformité avec la formule 8 des Règles relatives aux marques de commerce et doit être accompagnée du droit prescrit.

Any person who believes that he/she has a valid ground of opposition (see Section 38 of the Trade-marks Act for the grounds of opposition) to any application for registration or to any application to extend the statement of wares and/or services advertised in this Journal may file a statement of opposition with the Registrar of Trade-marks within two months from the date of issue of this publication. The statement should be made in accordance with Form 8 of the Trade-marks Rules and must be accompanied by the required fee.

Une opposition doit être fondée seulement sur la description des marchandises et/ou services apparaissant en premier lieu sous la marque en raison que les marchandises et/ou services sont décrits dans la langue dans laquelle la demande d'enregistrement a été produite.

Any opposition is to be based on the description of wares and/or services which appears first, as this description is in the language in which the application was filed.

ABONNEMENTS

SUBSCRIPTIONS

On peut souscrire à un abonnement annuel ou se procurer des livraisons individuelles en s'adressant à Les Éditions du gouvernement du Canada TPSGC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada.

Annual subscriptions or single copies of this Journal can be obtained from Canadian Government Publishing PWGSC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada.

Comptoir de commandes/Renseignements: (819) 956-4800.

Order desk/Information: (819) 956-4800.

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Table des matières Table of Contents

Demandes Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Demandes d’extension Applications for Extensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Enregistrement Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Enregistrements modifiés Registrations Amended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Avis sous l’article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Avis de retrait de l'article 9 Section 9 Withdrawal Notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Erratum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

January 31, 2001

I

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Demandes Applications WARES: Men’s, women’s and children’s footwear and accessories, namely: shoes, boots, sandals, slippers, athletic shoes, running shoes, mocassins, tennis shoes, laces, handbags, school bags, lunch bags; shoe care products, namely: shoe polish, shoe cream, shoe cleaners, shoe protector creams, liquids and sprays, waterproofing liquids, creams and sprays. SERVICES: Operation of retail stores selling men’s, women’s and children’s footwear, handbags, shoe care products and accessories. Used in CANADA since at least as early as 1948 on wares and on services.

700,967. 1992/03/16. SPORTAILOR INC., 6501 NORTHEAST SECOND COURT, MIAMI, FLORIDA 33138, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

HOOK & TACKLE WARES: Men’s, women’s, boys’ and girls’ t-shirts, pants, walking shorts, swimsuits, outer jackets, raincoats, trench coats, sport coats, sport shirts, dress shirts, suits, sweaters, vests, belts, hosiery, gloves, sleepwear, robes, sweatshirts, sweatpants, caps, hats, shoes, sandals, thermal and non-thermal underwear. Priority Filing Date: March 05, 1992, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 74/252 247 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 19, 2000 under No. 2,386,675 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Chaussures et accessoires pour hommes, femmes et enfants, nommément : chaussures, bottes, sandales, pantoufles, chaussures athlétiques, chaussures de course, mocassins, chaussures de tennis, lacets, sacs à main, sacs d’écolier, sacs-repas; produits d’entretien des chaussures, nommément : cirage à chaussure, crème à chaussure, nettoyants à chaussure, crèmes, liquides et aérosols de protecteurs à chaussure, liquides, crèmes et aérosols d’imperméabilité à chaussure. SERVICES: Exploitation de magasins de vente au détail de vêtements, chaussures pour femmes et enfants, sacs à main, produits d’entretien des chaussures et accessoires. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1948 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Tee-shirts, pantalons, shorts de ville, maillots de bain, vestes d’extérieur, imperméables, manteaux imperméables, manteaux de sport, chemises sport, chemises habillées, costumes, chandails, gilets, ceintures, articles chaussants, gants, vêtements de nuit, sorties de bain, pulls molletonnés, pantalons de survêtement, casquettes, chapeaux, chaussures, sandales ainsi que sous-vêtements isolants et non isolants pour hommes, femmes, garçons et filles. Date de priorité de production: 05 mars 1992, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 74/252 247 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 19 septembre 2000 sous le No. 2,386,675 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

774,693. 1995/02/06. STAN-CANADA INC., 249 EVANS AVENUE, TORONTO, ONTARIO, M8Z5V2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

WARES: Ball bearings, combined radial and thrust bearings, pillow block bearings, roller bearings, roller bearings of cage type, cylindrical roller bearings, roller needle bearings; press brakes; centerless external grinders, cylindrical grinders, internal and external grinders, rotary grinders, spline grinders, surface grinders, thread grinders, tool and cutter grinders; tool room grinders; universal grinders, vertical spindle grinders; automatic lathes, axle lathes, engine lathes; multiple lathes, namely, spindle automatic and bar lathes; multi lathes, namely, spindle automatic and chucking lathes; multi lathes, namely, tool and automatic copying lathes; roll turning lathes, screw cutting lathes; single

707,258. 1992/06/16. GROUPE YELLOW INC./YELLOW GROUP INC. ALSO DOING BUSINESS UNDER THE TRADE NAME CHAUSSURE CITE/CITY SHOES, 5665 SAINTLAURENT BOULEVARD, MONTREAL, QUEBEC, H2T1S9 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMAN PHILLIPS & VINEBERG, ATTN: TRADE-MARK DEPARTMENT, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, 26TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3N9

CITY

31 janvier 2001

1

January 31, 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

spindle automatic machinery used to machine shape workpieces from sized bar stock, namely single spindle automatic bar machines and single spindle automatic screw machines, bar lathes; tool room lathes, turret lathes, vertical boring and turning lathes, wood turning lathes; abrasive machinery for metal cutting; automatic multiple spindle bar machinery; bending machinery used to manufacture workpieces from sized wire by bending, drawing and blanking, namely automatic all-purpose bending machines, automatic cold round-link chain bending machines, hydraulic sheet-bending presses, sheet-bending machines with rotary bending bar, three-roll sheet-bending machines, four-roll sheet-bending machines, power-driven tube-bending machines; boring, car wheel machinery; jig boring machinery, metal boring machinery; chucking machinery; cutting machinery used to cut metal, namely pipe-cutting machines used to cut pipes apart for pipe coupling blanks, cutting-off machines used to cut diversely shaped metal stock, namely segmental circular saws, hack saws and rim saws, cold saw cutting machinery; die making machinery; die sinking machinery; drilling machinery; drilling and multiple countersinking machinery; drilling boring and milling combined machinery; deep hole drilling machinery; radial drilling machinery; drilling, tapping and milling transfer machinery; metalworking facing machines, namely facing lathes used to turn parts having cylindrical, taper or form surfaces, automatic face-and-side cutter sharpening machines used to sharpen face-and-side cutters; metal forming machinery, namely crank-type plate shears, open back inclinable punch presses, single-crank open frame inclinable single-action presses, nibble shears used to cut sheet metal along straight, circular or profiled external and internal outlines, automatic two-stroke cold heading machines with integral die used to make blanks of bolts, screws, rivets and other products in the form of a shaft with a head from calibrated round-section coiled stock; gear hobbing machinery; tooth chamfering gear machinery; grinding machinery; guillotine machinery; iron working machinery, namely shears, hammers, press brakes, extruding machines, forging equipment, and combinations thereof; jig grinder machinery; metal cutting machinery; metal sawing machinery; die sinking and profile milling machinery; milling horizontal machinery; keyway milling machinery; planer type milling machinery; ram head milling machinery; rotary milling machinery; tracer control milling machinery; universal milling machinery; vertical milling machinery; planers, metal working machinery, namely mechanical presses, hydraulic presses, automatic metal working machines, hammers, forging machines, shears, bending and straightening machines, lathes, drills, boring machines, milling machines, machining centres and cut-off machines; plate metal working machinery, namely inclined-throat eccentric plate shears and hydraulic program-control inclined plate shears; press braking and shearing machinery; combination punching and shearing machinery; sheet metal working machinery used to form, cut and roll sheet metal used in the manufacturing industries; slotters machinery; tool sharpening machinery; metal turret turning machinery; wood turning machinery; shock and vibration absorption mountings; horning and wiring adjustable bed presses; bench and power presses; cold hobbing presses; crank presses; combined cutting, drawing, stamping presses; drill presses; forging presses; gap presses; hot stamping presses; hydraulic presses; inclinable presses; coining and embossing knuckle joint presses; mechanical presses; multi-daylight hot plate presses;

31 janvier 2001

multi-stage presses; notching presses; single and double crank overhanging presses; platen presses; pneumatic presses; sheet metal working power presses; profile and solid coining presses; punching presses; underdrive punching presses; wide bed punching presses; screw presses; single and double crank straight side presses; straightening presses; straightening, flattening and calibrating presses; trimming and forging presses; metal pressings; roll grinding machines, namely machines used for the external grinding of the surfaces of straight (cylindrical), tapered, convex or concave rolls and roll forming machines, namely machines used to form rolls; band, metal cutting saws; band, metal (machines) saws; circular (machines) saws; circular, milling (blades) saws; contour (machines) saws; cut-off (machines) saws; friction (machines) saws; hack (machines) saws; metal shapers, namely shaping machines used to shape flat and form surfaces of workpieces under piece- and lot-production conditions, hydraulic shapers used to machine flat and irregularly shaped parts in piece- and lot-production conditions, planing machines use to plane flat surfaces on workpieces of ferrous and nonferrous metals under piece- and lot-production conditions, crank shapers used for rought and finish machining of horizontal, vertical, slope, flat and shaped surfaces; combination shears; cutting shears; guillotine shears, hand and power shears; hydraulic shears; squaring, power and foot shears; throatless shears; stamping equipment for punching; lathes, horizontal boring mills, vertical boring mills, jig borers, milling machines, planers, presses, ironworkers, gear hobbers, gear grinders, gear cutters, drilling machines, slotters, grinding machines, machining centres; part changers, pallet changers, tool changers, and combinations thereof; flexible manufacturing systems, namely computer-controlled machining arrangements that perform a variety of continuous metal-cutting operations on a range of components without manual intervention; flexible manufacturing cells, namely a combination of two or more NC machines with pallet-changing equipment or an industrial robot, and controlled by a computer or by programmable controllers. SERVICES: Custom designing machinery, namely custom designing metal working and metal forming machinery to suit needs of individual customers by integrating base mechanical components with other mechanical and electrical components for the final product to perform specific machining processes required by individual customers. Used in CANADA since at least as early as 1972 on wares and on services. MARCHANDISES: Roulements à billes, paliers radiaux et de butée combinés, paliers ordinaires, roulements à rouleaux, roulements à rouleaux avec cage, roulements à rouleaux cylindriques, roulements à aiguilles; presses à cintrer; rectifieuses extérieures sans centres, rectifieuses cylindriques, rectifieuses intérieures et extérieures, rectifieuses rotatives, rectifieuses à cannelures, rectifieuses planes, machines à rectifier les filets, appointeuses; rectifieuses d’atelier d’outillage; rectifieuses universelles, rectifieuses planes à meule de face; tours automatiques, tours d’essieux, tours à vis-mère; tours multiples, nommément tours à barre et à broche automatiques; multi-tours, nommément tours à mandrin et à broche automatiques; multitours, nommément tours à copier automatiques et à outils; tours à cylindres de laminoirs, tours à fileter; machines automatiques monobroches utilisées pour former des pièces à usiner à partir de

2

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

barres dimensionnées, nommément machines à barres monobroches automatiques et décolleteuses monobroches automatiques, tours à barre; tours d’outillage, tours revolvers, tours verticaux, tours à bois; machines abrasives pour couper le métal; machines à barres multibroches automatiques; machines à cintrer utilisées pour fabriquer des pièces à partir de fil calibré par cintrage, étirage et découpage à la presse, nommément machines à cintrer automatiques tout usage, machines automatiques à cintrer à froid les chaînes à maillons ronds, presses hydrauliques à cintrer la tôle, machines à cintrer la tôle avec une barre à cintrer par roulement-compression, machines à cintrer la tôle à trois rouleaux, machines à cintrer la tôle à quatre rouleaux, machines à cintrer les tubes à moteur; machines à aléser les roues d’automobiles; machines à pointer, aléseuses; machines à mandriner; machines pour couper le métal, nommément machines à tronçonner les tubes pour ébauches de raccords, machines à tronçonner utilisées pour couper des demi-produits métalliques de formes diverses, nommément scies circulaires segmentées, scies à mouvements alternatifs et scies cylindriques, scies à froid à tronçonner; machines à fabriquer des matrices; machines à usiner des matrices; machines à percer; machines à percer et machines à fraisurer multiples; machines à percer, à aléser et à fraiser combinées; machines à percer des trous profonds; machines à percer radiales; machines-transfert à percer, à tarauder et à fraiser; machines à dresser pour le travail du métal, nommément tours frontaux utilisés pour tourner les pièces ayant des surfaces cylindriques, coniques ou formées, machines à affûter automatiques utilisées pour affûter les fraises à surfacer et à dresser; machines pour le formage des métaux, nommément cisailles-guillotines à bielle, presses à découper inclinables à double montant, presses à simple effet inclinables à colonnes à une seule bielle, cisailles-grignoteuses utilisées pour couper la tôle le long de tracés extérieurs et intérieurs droits, circulaires ou profilés, machines à étirer à froid automatiques à deux temps avec matrice intégrée utilisées pour fabriquer des ébauches de boulons, de vis, de rivets et d’autres produits sous forme de tiges avec une tête à partir de matériau à usiner enroulé à section ronde tarée; machines à fraiser les engrenages; machines à fraiser les entrées des dents d’engrenages; machines à meuler; machines à guillotine; machines pour le travail du fer, nommément cisailles, marteaux, presses à cintrer, machines à extruder, équipement à forger, et combinaisons de ces machines; rectifieuses planétaires; machines pour l’usinage des métaux; machines pour scier les métaux; machines à usiner des matrices et machines de profilage à la fraise; machines à fraiser horizontales; machines à fraiser les rainures de clavettes; fraiseuses-raboteuses; machines à fraiser à porte-outils; fraiseuses circulaires; machines à fraiser à commande de copiage; fraiseuses universelles; fraiseuses verticales; raboteuses, machines pour le travail des métaux, nommément presses mécaniques, presses hydrauliques, machines automatiques pour le travail des métaux, marteaux, machines à forger, cisailles, machines à cintrer et à dresser, tours, perceuses, machines à aléser, fraiseuses, centres d’usinage et machines à tronçonner; machines pour le travail du métal en plaques, nommément cisailles à tôle excentriques à col-de-cygne inclinées et cisailles à tôle inclinées hydrauliques à commande par programme; machines à cintrer et à cisailler; machines à poinçonner et à cisailler combinées; machines pour le travail de la

January 31, 2001

tôle utilisées pour former, couper et enrouler la tôle utilisée dans les industries manufacturières; machines à mortaiser; machines pour affûter les outils; tours revolvers à métal; tours à bois; supports amortisseurs de chocs et de vibrations; presses cylindriques réglables à bigorne et à câblage; presses d’établi et mécaniques; presses à fonçage à froid; presses à vilebrequin; presses combinées à découper, à étirer, à estamper; perceuses à colonne; presses à forger; presses à cadre en C; presses à estamper à chaud; presses hydrauliques; presses inclinables; presses à frapper et à empreindre à genouillère; presses mécaniques; presses à chaud à plateaux multiples; presses multiétages; presses à encocher; presses à cadre en C à un vilebrequin et à double vilebrequin; presses à platine; presses pneumatiques; presses mécaniques pour le travail de la tôle; presses à frapper les profils et les pièces massives; presses à découper; presses à découper inversées; presses à découper à grande table; presses à vis; presses à montants à un vilebrequin et à double vilebrequin; presses à dresser; presses à dresser, à aplatir et à calibrer; presses à ébarber et à forger; produits moulés en métal; machines à rectifier les cylindres de laminoirs, nommément machines utilisées pour la rectification extérieure des surfaces des rouleaux droits (cylindriques), coniques, convexes ou concaves et machines de profilage, nommément machines utilisées pour former des rouleaux; scies à ruban pour métaux; scies à ruban pour métaux (machines); scies circulaires (machines); scies circulaires de fraisage (lames); scies à gabarit (machines); scies à tronçonner (machines); meules à tronçonnner (machines); scies à mouvements alternatifs (machines); machines à façonner le métal, nommément machines à fraiser sur une face utilisées pour façonner des surfaces planes et formées de pièces à travailler pour la production à la pièce et en lots, machines à façonner hydrauliques utilisées pour usiner des pièces planes et de formes irrégulières pour la production à la pièce et en lots, machines à raboter utilisées pour raboter des surfaces planes sur des pièces à travailler en métaux ferreux et non ferreux pour la production à la pièce et en lots, étaux-limeurs à bielle utilisés pour le dégrossissage et l’usinage de finition des surfaces horizontales, verticales, inclinées, planes et profilées; cisailles composées; cisailles à couper; cisailles-guillotines, cisailles à main et mécaniques; cisailles hydrauliques; cisailles à ébouter mécaniques et à pédale; cisailles sans col-de-cygne; équipement pour poinçonnage; tours, aléseuses-fraiseuses horizontales, aléseuses-fraiseuses verticales, machines à pointer, fraiseuses, raboteuses, presses, machines de travail du fer, machines à tailler par fraise-mère, machines à rectifier les dentures d’engrenages, fraises à tailler les engrenages, perceuses, mortaiseuses, machines de meulage, centres d’usinage; changeurs de pièces, changeurs de palettes, changeurs d’outils, et combinaisons de ces machines; systèmes de fabrication flexibles, nommément machines d’usinage commandées par ordinateur qui effectuent différentes opérations continues d’usinage des métaux sur une gamme de composants sans intervention manuelle; cellules de fabrication flexibles, nommément combinaison de deux ou de plusieurs machines à commande numérique avec équipement de changement de palettes ou robot industriel, et commandées par un ordinateur ou par des contrôleurs programmables. SERVICES: Conception à façon de machines, nommément conception à façon de machines à travailler les métaux et de presses pour le formage des métaux

3

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

en vue de répondre aux besoins de clients particuliers par l’intégration de composants mécaniques de base à d’autres composants mécaniques et électriques de façon à ce que le produit final puisse effectuer des procédés d’usinage précis requis par des clients particuliers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1972 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

overtrousers, capes and overbreaches, gilets; shorts, trousers, over-trousers, breeches, plus-fours, plus-twos, shooting suits, cuissards, waistcoats, sweaters, cardigans, shirts, T-shirts, scarves, muffs, gloves, mittens, earmuffs, hats, caps, hoods, boots, shoes, socks, garters, stockings, nightshirts, pyjamas, dressing gowns, and bathrobes; ties, cravats and underwear for men and boys; dresses, skirts, over-skirts, blouses, culottes and nightdresses for women and girls. (2) Guns, rifles and ammunition. SERVICES: Provision of shooting services and facilities, and the organization of competitions. Used in UNITED KINGDOM on wares (2). Registered in UNITED KINGDOM on April 19, 1972 under No. 990776 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1) and on services.

781,109. 1995/04/21. JAMES PURDEY & SONS LIMITED, 57/58 SOUTH AUDLEY STREET, LONDON, W1Y 3ED, ENGLAND, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: (1) Parfumerie, savons, nommément savons pour les soins du corps et savons pour selles; cosmétiques et produits de toilette non médicamenteux, nommément nettoyants, hydratants, toners, exfoliants, lotions pour le corps, poudres de talc, huiles de bain, gels pour le bain, et désodorisants à usage personnel; préparations après-rasage, nommément aprèsrasage, eau de Cologne, crèmes de rasage, savons à barbe, et mousses à raser; préparations pour les cheveux, nommément shampoings, conditionneurs, gels capillaires, mousses pour les cheveux, lotions capillaires, crèmes pour les cheveux, teintures capillaires, colorants capillaires, fixatifs, et produits de mise en plis; crèmes pour le cuir, agents de conservation pour le cuir, cires, huiles et préparations de dérouillage; couteaux, armes courtes, coutellerie, rasoirs, ciseaux, plat en argent, nommément plateaux et chopes, et pièces et accessoires connexes; fusils, carabines, munitions, fûts, culottes, marteaux, viseurs, cartouches factices utilisées pour le nettoyage d’armes à feu, nommément bouchons de tir à vide, bouteilles d’huile, cartouches et douilles, petits sacs, étuis et sacs, tous pour fusils et munitions, montures de fusil, courroies d’épaules, bandoulières, équipement de nettoyage de fusils, et pièces et accessoires connexes; bijoux, montres, horloges, bracelets, colliers, boucles d’oreilles, broches, breloques, boutons de manchettes, tasses, nommément tasses à boire, tasses et trophées commémoratifs, flacons, détecteurs de position utilisés pour le tir de gibier, pince à billets, tabatières, cendriers, fume-cigarettes et étuis à cigarettes, et pièces et accessoires connexes; papeterie et imprimés, nommément papier à lettres, enveloppes, cartes, bloc-notes, agendas, registres de jeux et livres de jeux, bons d’achat, livres, catalogues, magazines, étuis à stylos, étuis à crayons, nécessaires de bureau, instruments d’écriture, nommément stylos-plumes, stylos à bille, crayons, crayons à dessiner, stylos marqueurs, et cartouches et nécessaires de rechange connexes, presse-papiers, cartes, agendas et grands livres de chasse, estampes graphiques, encriers, gravures, calendriers, cartes à jouer et serre-livres; articles en cuir ou imitations de cuir, nommément valises, portecostumes, sacs à provisions, sacs de sortie, sacs-pochettes, sacs à main, sacs à bandoulière, sacs de voyage, sacs fourre-tout, mallettes, sacs pour bottes et souliers, porte-gibier, sacs à cartouche, étuis à armes à feu et fourreaux à fusils, étuis à clés et anneaux à clés, porte-cartes de crédit et d’affaires, étuis à passeport, cartouchières, garde-mains, bandoulières, ceintures, cannes, gibecières, portefeuilles, petits sacs, bourses, sellerie, étriers, sangles, valises, malles, parapluies, cannes, supports de tir, fouets, sacs à main, articles de bagagerie, porte-documents,

PURDEY WARES: (1) Perfumery, soaps namely soaps for personal use and saddle soaps; cosmetics and non-medicated toilet preparations namely cleansers, moisturisers, toners, exfoliators, body lotions, talcum powders, bath oils, bath gels, and deodorants for personal use; after-shave preparations, namely after-shaves, colognes, shaving creams, shaving soaps, and shaving foams; preparations for the hair, namely shampoos, conditioners, hair gels, hair mousses, hair lotions, hair creams, hair dyes, hair colorants, hair sprays, and hair styling preparations; creams for leather, leather preservatives, rust removing preparations, waxes and oils; knives, side-arms, cutlery, razors, scissors, silver plate namely trays and tankards, and parts and fittings therefor; guns, rifles, ammunition, barrels, breeches, hammers, sights, dummy cartridges for use in gun cleaning, namely snap caps, oil bottles, cartridges and cartridge cases, pouches, cases and bags, all for guns and ammunition, gun stocks, shoulder straps, bandoliers, gun-cleaning equipment, and parts and fittings therefor; jewellery, watches, clocks, bracelets, necklaces, earrings, brooches, charms, cufflinks, cups namely drinking cups, commemorative cups and trophies, flasks, position finders for use in game shooting, money clips, snuff boxes, ash-trays, cigarette holders and cigarette cases, and parts and fittings therefor; stationery and printed matter namely writing paper, envelopes, cards, notepads, diaries, game registers and game books, gift tokens, books, catalogues, magazines, pen cases, pencil cases, desk sets, writing instruments namely fountain pens, ballpoint pens, pencils, crayons, marker pens, and cartridges and refills therefor, paperweights, maps, hunt diaries and ledgers, graphic prints, inkwells, engravings, calendars, playing cards and bookends; articles made from leather or imitations of leather namely suitcases, suit carriers, shopping bags, evening bags, clutch bags, handbags, shoulder bags, travelling bags, holdalls, attaché cases, bags for boots and shoes, game carriers, cartridge bags, gun cases and gun covers, key cases and key rings, credit card and business card holders, passport covers, cartridge belts, handguards, bandoliers, belts, canes, game bags, wallets, pouches, purses, saddlery, stirrups, straps, suitcases, trunks, umbrellas, walking sticks, shooting sticks, whips, handbags, articles of luggage, briefcases, cheque book holders and credit card cases and parts and fittings therefor; clothing, footwear and headgear for men, women and children, namely coats, jackets, capes, vests, waterproof clothing namely jackets, vests, coats,

31 janvier 2001

4

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

porte-chéquiers et porte-cartes de crédit et pièces et accessoires connexes; vêtements, articles chaussants et coiffures pour hommes, femmes et enfants, nommément manteaux, vestes, capes, gilets, vêtements imperméables, nommément vestes, gilets, manteaux, pantalons de protection, capes et jambièrestabliers, gilets; shorts, pantalons, protège-pantalons, culottes, pantalons de golf, shorts de golf, costumes de tir, cuissards, gilets, chandails, cardigans, chemises, tee-shirts, écharpes, manchons, gants, mitaines, cache-oreilles, chapeaux, casquettes, capuchons, bottes, chaussures, chaussettes, jarretelles, michaussettes, chemises de nuit, pyjamas, robes de chambre, et robes de chambre; cravates, cache-cols et sous-vêtements pour hommes et garçons; robes, jupes, tabliers, chemisiers, jupesculottes et robes de nuit pour femmes et filles. (2) Fusils, carabines et munitions. SERVICES: Fourniture de services et d’installations de tir, et organisation de concours. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ROYAUME-UNI le 19 avril 1972 sous le No. 990776 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1) et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: (1) Matériel informatique, nommément ordinateurs personnels, moniteurs et imprimantes; matériel de sonorisation et accessoires connexes, nommément microphones, câbles, amplificateurs de combinaison, amplificateurs de puissance, enceintes acoustiques, blocs de commande MIDI, correcteurs d’affaiblissement/baies d’effets spéciaux, compresseurs/limiteurs, pupitres de mélange et appareils d’éclairage; instruments de musique et accessoires connexes, nommément guitares électriques, guitares basses, guitares acoustiques, guitares électriques/acoustiques, synthétiseurs, supports d’équipement musical, étuis d’équipement musical, batteries de percussion, ensembles d’enseignement et de pratique de caisses claires et de cloches, instruments à percussion de groupes ethniques, cordes de guitare, étuis à guitare et sangles de guitare; instruments orchestraux, nommément trompettes, trombones, clarinettes, flûtes, saxophones, ensembles de cloches et ensembles de caisses claires; instruments orchestraux, nommément violons, violoncelles, contrebasses et altos; bâtons de golf, balles de golf, sacs de golf, chaussures de golf, bancs d’haltérophilie, gants de base-ball, casques de base-ball, raquettes de tennis, raquettes de racquetball, patins de hockey, bâtons de hockey, épaulières de football, pantalons de football, ballons de soccer et protège-tibias de soccer. (2) Bâtons de golf. (3) Instruments de musique et accessoires connexes, nommément guitares électriques, guitares basses, guitares acoustiques, guitares électriques/acoustiques, batteries de percussion, instruments à percussion de groupes ethniques, cordes de guitare. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2), (3). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 09 novembre 1982 sous le No. 1,216,009 en liaison avec les marchandises (2); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 23 mai 2000 sous le No. 2,352,130 en liaison avec les marchandises (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

797,464. 1995/11/15. GROW BIZ INTERNATIONAL, INC., 4200 DAHLBERG DRIVE, MINNEAPOLIS, MINNESOTA 55422-4837, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

PRO CUSTOM WARES: (1) Computer hardware, namely personal computers, monitors and printers; sound equipment and related accessories, namely, microphones, cables, combination amplifiers, power amplifiers, speaker cabinets, MIDI controllers, equalizers/rack effects, compressor/limiters, mixing consoles and lighting fixtures; musical instruments and related accessories, namely electric guitars, bass guitars, acoustic guitars, electric/acoustic guitars, synthesizers, musical equipment stands, musical equipment cases, drum kits, practice and educational snare and bell kits, ethnic percussion instruments, guitar strings, guitar cases and guitar straps; band instruments, namely trumpets, trombones, clarinets, flutes, saxophones, bell kits and snare kits; orchestral instruments, namely violins, cellos, upright basses and violas; golf clubs, golf balls, golf bags, golf shoes, exercise weight benches, baseball gloves, baseball hats, tennis rackets, racquetball racquets, hockey skates, hockey sticks, football shoulder pads, football pants, soccer balls and soccer shin guards. (2) Golf clubs. (3) Musical instruments and related accessories, namely electric guitars, bass guitars, acoustic guitars, electric/acoustic guitars, drum kits, ethnic percussion instruments, guitar strings. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2), (3). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 09, 1982 under No. 1,216,009 on wares (2); UNITED STATES OF AMERICA on May 23, 2000 under No. 2,352,130 on wares (3). Proposed Use in CANADA on wares (1).

January 31, 2001

812,255. 1996/05/09. DIRECT LINE INSURANCE PLC, DIRECT LINE HOUSE, 3 EDRIDGE ROAD, CROYDON, SURREY, CR9 1AG, UNITED KINGDOM Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

DIRECT LINE The right to the exclusive use of the word DIRECT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Insurance services. Made known in CANADA since at least as early as 1990 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot DIRECT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’assurances. Révélée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1990 en liaison avec les services.

5

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

pompes, compresseurs, dispositifs de régulation, humidificateurs, échangeurs d’humidité, réservoirs de carburant, vaporisateurs de carburant, filtres, purificateurs de comburant, convertisseurs de comburant et dispositifs de commande et accessoires utilisés pour produire de l’électricité; piles à combustible, et batteries de ces piles avec anodes, cathodes et électrolytes de polymère solides; matériel pour le traitement du carburant, nommément reformeurs et purificateurs de carburant; polymères servant à la fabrication d’électrolytes à polymère solide, membranes perméables aux ions et pellicules de polymère perméables aux ions, membranes de séparation de gaz, membranes perméables aux vapeurs, membranes de polymère semi-perméables; et pellicules de polymère; solutions de polymères pour la fabrication d’électrolytes à polymère solide, membranes perméables aux ions et pellicules de polymère perméables aux ions, membranes de séparation de gaz, membranes perméables aux vapeurs, membranes de polymère semi-perméables; pellicules de polymère, pellicules de polymère perméables aux ions, pellicules de polymère perméables à la vapeur, pellicules de polymère perméables à l’eau, pellicules de polymère semi-perméables, pellicules de polymère à échange d’ions et pellicules de polymère de séparation de gaz. SERVICES: Conception spéciale et développement d’équipement, d’appareils et de machines électriques, nommément équipement de production d’électricité et groupes électrochimiques pour convertir du carburant et du comburant en courant électrique continu pour applications fixes, portatives et de transport avec une ou plusieurs batteries de piles électrochimiques avec anodes, cathodes et électrolytes à polymère solide et équipement d’alimentation de réactif et appareils, commandes et accessoires connexes pour produire de l’électricité; conception spéciale et développement de piles électrochimiques, et batteries de piles, avec anodes, cathodes et électrolytes à polymère solide; conception spéciale et développement d’équipement de traitement de carburant, nommément reformeurs et purificateurs de carburant; services de synthèse et de fabrication spéciales de produits chimiques. Employée au CANADA depuis janvier 1995 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

818,825. 1996/07/24. BALLARD POWER SYSTEMS INC., 9000 GLENLYON PARKWAY, BURNABY, BRITISH COLUMBIA, V5J5J9 Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

WARES: Electrical equipment, apparatus and machines, namely electrochemical power plants to convert fuel and oxidant to direct current electricity for stationary, portable and transportation applications, with one or more stacks of electrochemical fuel cells with anodes, cathodes and solid polymer electrolytes and associated fuel and oxidant supply equipment and apparatus, namely pumps, compressors, valves, humidifiers, humidity exchangers, fuel tanks, fuel vaporizers, filters, oxidant purifiers, oxidant converters, controls and accessories for generating electricity; electrochemical fuel cells, and stacks of such cells with anodes, cathodes and solid polymer electrolytes; fuel processing equipment, namely reformers and fuel purifiers; polymers for fabricating solid polymer electrolytes, ion-permeable membranes, ion-permeable polymer films, gas separation membranes, vapor permeable membranes, semi-permeable polymer films; polymer solutions for fabricating solid polymer electrolytes, ion-permeable membranes, ion-permeable polymer films, gas separation membranes, vapor permeable membranes, semi-permeable polymer films; polymer films, namely ion-permeable polymer films, vapor permeable polymer films, water permeable polymer films, and semi-permeable polymer films, ion-exchange polymer films and gas separation polymer films. SERVICES: Custom design and development of electrical equipment, apparatus and machines namely electrical power generation equipment and electrochemical power plants to convert fuel and oxidant to direct current electricity for stationery, portable and transportation applications, with one or more stacks of electrochemical fuel cells with anodes, cathodes and solid polymer electrolytes and associated reactant supply equipment and apparatus, controls and accessories for generating electricity; custom design and development of electrochemical fuel cells, and stacks of such cells, with anodes, cathodes and solid polymer electrolytes; custom design and development of fuel processing equipment, namely reformers and fuel purifiers; custom chemical synthesis and manufacturing services. Used in CANADA since January 1995 on wares and on services.

Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA538,634 829,010. 1996/11/18. 315599 ALBERTA LTD., O/A ADDED DIMENSIONS, 603 77th Ave SE, Unit 3, Calgary, ALBERTA, T2H2B9

Dymetadrine WARES: Pharmaceutical wares, namely a decongestant. Proposed Use in CANADA on wares.

Applicant is owner of registration No(s). TMA538,634

MARCHANDISES: Produits pharmaceutiques, nommément décongestionnant. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Équipement, appareils et machines électriques, nommément groupes générateurs d’électricité servant à transformer l’énergie chimique d’un mélange carburantcomburant en courant électrique continu destiné à des applications fixes ou mobiles, avec une ou plusieurs batteries de piles à combustible possédant anodes, cathodes et électrolytes de polymère solides ainsi que matériel et appareillage connexe d’alimentation en comburant et en carburant, nommément

31 janvier 2001

6

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

brokering, management, consultation, promotion, research and development, and third party billing, all in relation to energy and water resources; sale, rental, servicing, installation, provision of service plans, financing and warranty services for home and commercial appliances, home and business security products, equipment and supplies for use in the production, generation, cogeneration, distribution, transportation, transmission, storage, management, conservation, research and development and consumption of water resources and energy resources, including natural gas, electricity, oil and propane; home and business security services; home and commercial building and energy audit and inspection services; energy monitoring and analysis; performance and maintenance contracting; technical utilization assistance; home renovations and design; remote monitoring and control of environmental systems including heating and cooling, intruder and fire alarms and appliances, sale, installation and servicing of parts and equipment for environmental systems including heating and cooling, intruder and fire alarms and appliances; research and development in respect of environmental systems including heating and cooling, intruder and fire alarms and appliances; telecommunications and multimedia services, namely, maintaining network servers and web sites providing promotional, informational, educational, training and customer assistance programs in relation to the production, generation, co-generation, distribution, transportation, transmission, storage, management, conservation, research and development and consumption of water resources and energy resources; financing of home and commercial appliances and equipment; and financial services in relation to all of the aforesaid services, namely, third party billing and collection. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

831,204. 1996/12/10. LEATHER CENTER, INC., 2724 REALTY ROAD, CARROLLTON, TEXAS 75006, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

GEORGIO LEONI The right to the exclusive use of the word LEONI is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Leather furniture, namely, sofas, sectional sofas, love seats, chairs, and ottomans. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 15, 1998 under No. 2,189,274 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Benefit of section 14 is claimed on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot LEONI en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Meubles en cuir, nommément canapés, canapés en sections, causeuses, chaises et ottomanes. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 15 septembre 1998 sous le No. 2,189,274 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les marchandises. 832,617. 1996/12/24. THE CONSUMERS’ GAS COMPANY LTD., 500 Consumers Road, Toronto, ONTARIO, M2J5E3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MARK B. EISEN, (DIMOCK STRATTON CLARIZIO), 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

Le droit à l’usage exclusif du mot FIRST en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Appareils électroménagers domestiques et commerciaux, nommément accessoires de mode pour la cuisine, nommément petits appareils électroménagers de cuisine, nommément mélangeurs, cafetières automatiques et moulins à café, robots culinaires; batterie de cuisine; gants isolants; et tabliers; dispositifs de surveillance à distance, nommément équipement pour la transmission et la réception de signaux radioélectriques et/ou par lignes terrestres à destination et en provenance d’appareils pour surveiller la consommation d’énergie et le rendement de l’équipement; dispositifs de raccordement rapide, nommément accouplements pour le raccordement d’appareils au gaz à des conduites de gaz; thermostats et robinets, dispositifs de filtration d’air, nommément filtres à air électroniques, filtres à haute efficacité, filtres pour enlever les particules en suspension dans l’air; dispositifs de filtration de l’eau, nommément filtres à charbon et filtres pour enlever les particules en suspension et dissoutes, les minéraux et les produits chimiques des sources d’approvisionnement en eau des habitations; dispositifs marche-arrêt, nommément commutateurs électriques pour commander l’équipement domestique, y compris les systèmes de sécurité et les systèmes de conditionnement d’air. SERVICES: Production, cogénération, distribution, transport, transmission, stockage, traitement, gestion, conservation, courtage, consultation, promotion, recherche et développement, et facturation pour des tiers, tous en rapport avec

CONSUMERS FIRST The right to the exclusive use of the word FIRST is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Home and commercial appliances, namely, kitchen fashion accessories, namely, small kitchen appliances, namely, blenders, coffee makers and coffee grinders, food processors; pots and pans; oven mitts; and aprons; remote monitoring devices, namely equipment for sending and receiving radio and/or land line signals to and from appliances for monitoring energy consumption and equipment performance; quick connect devices, namely couplings for the connection of gas appliances to gas lines; air filtration devices, namely, electronic air cleaners, hepa filters, filters for removing suspended particulates from the air; water filtration devices, namely, carbon filters and filters for removing suspending and dissolved particles, minerals and chemicals from household water supplies; on/off devices, namely, electrical switches for controlling household equipment including security systems and environmental control systems. SERVICES: Production, generation, co-generation, distribution, transportation, transmission, storage, treatment, management, conservation,

January 31, 2001

7

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

les ressources énergétiques et les ressources hydrauliques; vente, location, entretien, installation, fourniture de plans de service, services de financement et de garantie des appareils ménagers domestiques et commerciaux, produits, équipement et fournitures de sécurité pour la maison et l’entreprise pour utilisation dans la production, la cogénération, la distribution, le transport, la transmission, le stockage, la gestion, la conservation, la recherche et le développement et la consommation de ressources hydrauliques et de ressources énergétiques, y compris le gaz naturel, l’électricité, le pétrole et le propane; services de sécurité pour la maison et l’entreprise; services d’immeubles résidentiels et commerciaux et de vérification du rendement énergétique et d’inspection; surveillance et analyse de la consommation d’énergie; passation de contrats concernant le rendement et l’entretien; aide technique; rénovation et conception de maisons; surveillance et commande à distance de systèmes de conditionnement d’air, y compris les systèmes de chauffage et de refroidissement, les alarmes anti-effraction et incendie et les appareils ménagers; vente, installation et entretien de pièces et d’équipement de systèmes de conditionnement d’air, y compris les systèmes de chauffage et de refroidissement, les alarmes antieffraction et incendie et les appareils ménagers, recherche et développement en rapport avec les systèmes de conditionnement d’air, y compris les systèmes de chauffage et de refroidissement, les alarmes anti-effraction et incendie et les appareils ménagers; services de télécommunications et multimédias, nommément maintenance de serveurs de réseau et sites Web fournissant des programmes de promotion, d’information, d’éducation, de formation et d’assistance à la clientèle en rapport avec la production, la cogénération, la distribution, le transport, la transmission, le stockage, la gestion, la conservation, la recherche et le développement et la consommation de ressources hydrauliques et de ressources énergétiques; financement d’appareils ménagers et d’équipement domestiques et commerciaux; et services financiers en rapport avec tous les services susmentionnés, nommément facturation et collecte pour des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Produits chimiques industriels et scientifiques, nommément résines artificielles et synthétiques, produits faits principalement de glycol d’éthylène, nommément antigels, dégraisseurs, pénétrants et liquides pour lave-glaces; produits chimiques pour impression lithographique, pour photocopieur et pour photographie; produits chimiques agricoles, horticoles et sylvicoles; fumiers (naturels et artificiels); produits chimiques pour la soudure; substances chimiques servant à la conservation des aliments; substances adhésives industrielles, nommément adhésifs pour utilisation dans la fabrication de contreplaqué, de meubles et de revêtements muraux et adhésifs pour appliquer des carreaux de plancher et des revêtements muraux, adhésif universel pour réparer des articles brisés; peintures; teintures pour le bois; vernis; laques pour utilisation comme revêtement de surface; produits antirouille pour portails, véhicules et systèmes de refroidissement d’automobile; produits contre la détérioration du bois; agents colorants pour utilisation dans la fabrication de peinture et de teinture; mordants pour utilisation dans le domaine de la peinture et de la teinture; résines naturelles à l’état brut; agents de blanchiment pour lessive; détergents à lessive; produits de trempage pour lessive; apprêts de lessive; assouplisseurs de tissus; produits de nettoyage, de polissage et de récurage pour les sols, les vitres, les murs, les plafonds, les vêtements, les automobiles, les ustensiles de cuisine et les meubles; savons pour la peau; savons de toilette; savons déodorants; savons désinfectants; savons antibiotiques; savons liquides pour les mains, le visage et le corps; parfumerie; huiles essentielles; cosmétiques, nommément crayons à paupières, crayons à sourcils, crayons à lèvres, poudriers vendus vides, poudriers contenant du maquillage, poudres-éclair, poudres-masques pour le corps, poudre pour le corps, maquillage, coton-tiges pour le maquillage, crayons de maquillage, pinceaux de maquillage, taille-crayons pour le maquillage, fards à cils, fards à joues, fards pour le visage, fards rouges, rouge à lèvres, lotions nettoyantes pour la peau, lotions faciales, crèmes de beauté, crèmes nettoyantes pour la peau, crèmes désincrustantes, de gommage et de ponçage pour le visage et le corps, démaquillants, tampons de démaquillage, boules de démaquillage, vernis à ongles, bases protectrices de vernis à ongles, dissolvants de vernis à ongles, protecteurs de vernis à ongles, shampoings et lotions démêlantes après shampoing, crèmes, gels et lotions revitalisantes pour l’entretien des cheveux, crèmes, gels et lotions structurantes pour les mise-en-plis et le coiffage, gels, mousse et baumes pour les cheveux, spray bouclant et décolorant et teintures pour les cheveux; lotions pour les cheveux; dentifrices; produits du pétrole et produits connexes, nommément huiles industrielles, huiles antirouille, huiles brutes, graisses de lubrification pour véhicules, graisses pour machines, graisses antirouille, graisses pour automobile, liquide pour freins et liquide pour transmission; lubrifiants pour automobile; lubrifiants pour machines; lubrifiants tout usage; huile pour lampe; chandelles; bougies; veilleuses; mèches; produits pharmaceutiques, nommément lotions et crèmes capillaire anti-pelliculaire, acétates et acides à usage pharmaceutique, analgésiques, anesthésiques, antibiotiques, antidépresseurs, antihistaminiques, antiinfectieux, antiseptiques, eau d’aneth, eaux minérales et thermales, baumes, crèmes et suppositoires antihémorroïdaux, lotions, crèmes et onguents solaires, bonbons et pastilles médicamenteuses, camphre, huile camphrée, thés médicamentés, cachets et suppositoires contre la

841,772. 1997/04/09. CARREFOUR UNE SOCIÉTÉ DE DROIT FRANÇAIS, 6 AVENUE RAYMOND POINCARRÉ, 75116, PARIS, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 1000 RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST, BUREAU 3400, MONTREAL, QUÉBEC, H3B4W5

La marque de commerce est constituée de la lettre C imprimée dans un carré à fond rouge à la droite du C, et à fond bleu à l’intérieur et à gauche du C, les couleurs étant revendiquées comme caractéristique de la marque de commerce.

31 janvier 2001

8

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

constipation, contraceptifs oraux et mécaniques, féminins et masculins, préparations pharmaceutiques contre la nausée, le rhume, l’asthme, l’acné, les migraines, les allergies et la diarrhée, somnifères et suppositoires; produits vétérinaires, nommément additifs médicamentés pour aliments pour animaux, lotions antiparasites pour animaux, lotions nettoyantes et désinfectantes pour animaux, colliers antiparasites pour animaux et oligoéléments; produits hygiéniques, nommément papiers hygiéniques, désodorisants, antisudoraux, rasoirs, mouchoirs en papier, serviettes hygiéniques, tampons hygiéniques, culottes et slips hygiéniques, cure-oreilles, couches hygiéniques et culottes pour incontinents, solutions pour le nettoyage des lentilles cornéennes et coton et ouate hydrophile; produits diététiques pour enfants et malades, nommément compléments alimentaires et suppléments vitaminiques, amidon, thé amaigrissant, laits protéinés, fibres végétales, gélatines, huile de foie de morue; aliments pour nouveaux-nés et aliments pour bébés, nommément bouillies, compotes, lait et soupes; emplâtres; matériaux pour pansements, nommément bandes et gazes pour pansements, bandages chirurgicaux, pansements, pansements adhésifs, pansements chirurgicaux, pansements compressifs, compresses chirurgicales, pansements pour brûlures, diachylons à usage médical, boules d’ouate, et agrafes chirurgicales; matériaux pour obturations dentaires; matériaux pour empreintes dentaires; cire dentaire; produits désinfectants, nommément lotions désinfectantes, peroxyde d’hydrogène pour utilisation médicale, teinture d’iode, désinfectants de lentilles cornéennes, désinfectants pour utilisation domestique, désinfectants tout usage, coton antiseptique et aseptique et crèmes et lotions désinfectantes et désodorisantes pour les pieds; fongicides; herbicides; produits pour éliminer les animaux indésirables, nommément poison sous forme de poudre et de liquide, mort-auxrats, pièges à rats et à insectes, papier tue-mouches; bandes et glu pour attraper les insectes, papiers antimites et répulsifs pour chiens; insecticides; parasiticides; pesticides; insectifuges; pulvérisateurs d’insecticides; produits métalliques, nommément métaux communs non ouvrés et partiellement ouvrés et alliages desdits métaux, ancres, enclumes, billes d’acier, chaînes métalliques, fers à cheval, tuyaux en métal pour piscines, tuyaux en métal pour plomberie, raccords et coudes métalliques pour tuyaux, clous, vis et cloches; matériaux de construction laminés et moulés; câbles et fils métalliques non électriques; serrures métalliques; coffres-forts et caisses; autres produits en métal (non précieux) non compris dans d’autres catégories nommément, boîtes aux lettres en métal, boîtes en métal, clés, portes en métal, fenêtres en métal, volets en métal, corbeilles en métal, échafaudage en métal et échelles en métal; machines et appareils, nommément machines à couper le bois, machines pour l’usinage des métaux, machines à souder à l’arc électrique, conditionneuses, distributeurs automatiques et massicots; machines-outils; moteurs électriques, à essence et à vapeur non pour véhicules terrestres; raccords et courroies pour machines (sauf pour les véhicules terrestres); couveuses; outils à main, nommément alênes, alésoirs, burins, clés, équerres, étaux, fausses équerres, fers, filières, grattoirs, herminettes, limes, marteaux, râpes, scies, serre-joints, tenailles, tournevis, vilebrequins, haches, niveaux en T coulissants, pieds de biche, barres de démolisseurs, règles, ciseaux, compas, outils à dépecer, hachettes, niveaux, pinces, pistolets à river, arraches-

January 31, 2001

vis, cisailles, coupe-tuyaux, pincettes de mécanicien et agrafeuses; coutellerie; fourchettes; cuillers; appareils et instruments scientifiques, nommément microscopes, télescopes, lunettes et boussoles; appareils et instruments nautiques, nommément ceintures de sauvetage, vestes de sauvetage, bouées de sauvetage et canots de sauvetage; appareils et instruments géodésiques, nommément niveaux à plomb, niveaux verticaux, niveaux à lunette d’arpenteur et théodolites; appareils et instruments électriques nommément téléviseurs, magnétoscopes, ordinateurs et micro-ordinateurs et équipements périphériques, nommément modems, lecteurs de disque d’ordinateur, logiciels d’exploitation, logiciels enregistrés sur CDROM, nommément tableurs, traitement de texte, jeux vidéo, jeux informatisés, logiciels de traduction, de retouche d’images et de documentation; disques compacts préenregistrés, logiciels, nommément logiciels pour le traitement de texte, logiciels de jeu de réalité virtuelle, logiciels de jeu vidéo, logiciels de traduction et logiciels de retouches d’images, circuits intégrés, haut-parleurs pour ordinateur, claviers d’ordinateur, écrans d’ordinateur et imprimantes; répondeurs téléphoniques, lecteurs de disque compact, amplificateurs, radio-réveils, synthétiseurs de musique, syntonisateurs radio, syntonisateurs stéréo, enregistreurs, malaxeurs de cuisine, machines à laver le linge, la vaisselle et les tapis, sécheuses, machines à laver/sécheuses combinées, mélangeurs à peinture, toupies à rainurer, sableuses, toursraboteuses, scies circulaires, scies radiales, perceuses à main, appareils de soudage à l’arc, poêles à frire, grilloirs, machines à coudre, mélangeurs, batteurs, robots de cuisine, gaufrier-grils, autocuiseurs, plaques de cuisson, friteuses, lave-vaisselles, fers à repasser, fers à friser, séchoirs à cheveux, vibrateurs, ouvreboîtes, bouilloires, aspirateurs, nettoyeurs ménager à vapeur, polisseuses, ventilateurs, séchoirs, réfrigérateurs, congélateurs, réfrigérateurs-congélateurs combinés, cuisinières, fours, cafetières, moulins à café, grille-pains, fours à micro-ondes pour la cuisson et fours grille-pain; appareils de cuisson au gaz, nommément barbecue; appareils et instruments photographiques, nommément appareils-photos, caméras, projecteurs, tables de projection, visionneuses, appareils de montage, coupe-films, lentilles, transparents photographiques, objectifs pour appareil photographique, diapositives et films; caméras cinématographiques; télécopieurs; photocopieurs; téléphones; téléavertisseurs; appareils et instruments optiques nommément lunettes, montures de lunettes, étuis de lunette, verres de lunettes, lunettes de soleil, lentilles cornéennes, produits d’entretien pour lunettes, jumelles; jumelles d’opéra; loupes; balances; thermomètres; thermostats; baromètres; micromètres; voltmètres; ohmmètres; oscilloscopes; systèmes d’alarme antivol; alarmes nommément alarmes antivol pour véhicules, alarmes à incendies, alarmes anti-intrusion, alarmes de sécurité personnelle et alarmes pour bâtiments; appareils et instruments d’enseignement, nommément globes terrestres, machines à écrire et manuels imprimés; machines parlantes, nommément machines à dicter et magnétophones et bandes magnétiques; caisses enregistreuses; calculatrices; appareils d’extinction d’incendie, nommément extincteurs d’incendie, prises d’eau d’incendie et feux d’incendie; appareils et instruments chirurgicaux et médicaux, nommément ceintures abdominales, corsets abdominaux, alèses, bandages élastiques, biberons, tétines de biberon, bouchons d’oreilles, coupe-cors, coussinets

9

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

pour empêcher la formation d’escarres, gants pour massage, ceintures de grossesse, inhalateurs, oreillers contre l’insomnie, tire-lait, appareils pour massages esthétiques, souliers orthopédiques, supports pour pieds plats, préservatifs, semelles orthopédiques et bas pour les varices, équipements d’éclairage, nommément lampes, abat-jours, chandeliers, plafonniers, rampes d’éclairage, lanternes, lampes de poche, lustres, luminaires, lampadaires, ampoules et gradateurs pour éclairage électrique; équipements de chauffage, nommément foyers, chaudières de chauffage, radiateurs électriques, écrans de foyer, porte-bois, soufflets pour foyer, boîtes à bois, grilles de foyer et allumettes à foyer; équipements de ventilation, nommément ventilateurs, hottes d’aération, humidificateurs, déshumidificateurs et climatiseurs; équipements de distribution d’eau et équipements sanitaires, nommément chauffe-eaux, robinets, éviers, siphons, lavabos, pommes de douche, baignoires, douches, crépines de lavabos, appareils de purification de l’eau, pompes à eau et toilettes; véhicules et appareils de locomotion par terre ou par eau, nommément automobiles, motocyclettes, cyclomoteurs, vélomoteurs, scooters, motoneiges, moto-marines, véhicules tout terrain, caravanes, camions, pédalos et bateaux gonflables; armes à feu; munitions; projectiles, nommément flèches; feux d’artifice; métaux précieux et alliages de métaux précieux, nommément lingots de métaux précieux, métaux précieux brut ou mi-ouvrés, or brut, or battu, osmium, platines (métal), rhodium et ruthénium; joaillerie; pierres précieuses; horlogerie, nommément aiguilles, barillets, boîtiers de montres, bracelets de montres et chaînes de montres; instruments chronométriques, nommément cadrans solaires, chronographes (montres), chronomètres, chronoscopes, horloges de contrôle (horloges mères), horloges, horloges électroniques, montres, montres-bracelets et réveillematin; instruments de musique, nommément pianos, orgues, guitares, flûtes, trompettes, xylophones, boîtes à musique, claviers musicaux électriques et électroniques et tambours; papier à écrire; papier à dactylographier; papier à dessiner; papier à emballer les cadeaux; papier à lettres; blocs de papier à lettres; papier à lettres et enveloppes; papier à photocopie; papier d’imprimante; papier d’aluminium; papier ciré; papier carbone; papier d’emballage; papier filtre; papier fluorescent; papier peint; papier pour machines à enregistrer; papier pour télécopieur; papiers à cigarettes; papier à enrouler les pièces de monnaie; cartons de collage; carton-fibres; cartons à croquis; cartons à dessiner; articles en papier ou en carton, nommément boîtes, enveloppes, gobelets, assiettes, bols, chemises de classement et chemises à dossier; imprimés, nommément catalogues, affiches et prospectus; journaux; périodiques; livres; matériel de reliure, nommément fil métallique, rubans, adhésifs et tissus; photographies; articles de papeterie, nommément stylos, crayons, crayon-marqueurs, trombones, agrafeuses, craies, mines, cartouche d’encre de rechange, règles graduées, règles à calculer, dégrafeuses, taille-crayons, ficelles, cordes, gommes à effacer, punaises, broches, caoutchoucs, carnets d’adresses, journaux personnels, calendriers, cahiers, carnets, blocs-notes, ciseaux et cartes de souhaits; fournitures d’artistes, nommément pinceaux, peintures, chevalets et palettes; machines à écrire; classeurs de bureau; appuie-livres; matériel d’enseignement, nommément craies, efface-craies, tableaux noirs pour l’école et la maison et sac d’école; cartes à jouer; clichés; gutta-percha; gomme élastique; balata; plastique sous forme de feuilles, de

31 janvier 2001

blocs et de tiges pour utilisation dans la fabrication; matériaux isolants, nommément feuilles de mousse, joints en caoutchouc, feuilles de fibres de verre et de mousse et feuilles de métal; amiante; mica; tuyaux souples (non métalliques), nommément tuyaux à air, tuyaux d’arrosage, tuyaux d’aspirateur, tuyaux de climatiseur, tuyaux de jardins, tuyaux de raccordement de radiateur de véhicule, tuyaux pour conditionneurs d’air, pour outils pneumatiques, pour piscines et pour plomberie; cuir et imitations du cuir; articles fabriqués avec ces matériaux, nommément bottes, souliers, bottillons, gants, porte-billets, portefeuilles, harnais, porte-monnaies, porte-documents, porte-clés, sacs à main, bourses, sacs de sport et sacs de voyage; peaux d’animaux et cuirs bruts; malles; valises; parapluies; parasols; cannes; fouets; selles; matériaux de construction, nommément ciment, bois de construction, pierres naturelles et artificielles, chaux, mortier, plâtre et gravier; tuyaux en grès ou en ciment; matériaux pour la construction des routes, nommément asphalte, poix et bitume; bâtiments préfabriqués et transportables; cheminées métalliques et non métalliques; mobilier et accessoires de maison, nommément mobiliers de salle à manger, mobiliers de jardin, divans, canapés, chaises, tables, dessertes, buffets, armoires de cuisines, lits, sofa-lits, matelas, sommiers, commodes, coussins, vases, tables de chevets, bibliothèques, tabourets, étagères murales, chaises longues, miroirs, cadres, glaces et balançoires; articles en bois, en liège, en roseau, en jonc, en osier, en corne, en ivoire, de baleine, en écaille, en ambre, en nacre, en écume de mer, en celluloïd, en matières synthétiques imitant tous ces matériaux ou en plastique, nommément bibelots, boîtes, cadres, vases, coffrets, pots, corbeilles, objets d’art et cendriers; petits ustensiles et récipients portatifs pour le ménage et la cuisine (non en métaux précieux et en plaqué), nommément râpes, marmites, batteuses non électriques, casseroles et couvercles; peignes et éponges; brosses à batterie de cuisine; brosses à cirage; brosses à épousseter; brosses à laver; brosses à planchers; brosses à vaisselle; brosses pour chaussure; brosses pour toilette; instruments et matériel de nettoyage, nommément brosses, éponges, paille de fer, aspirateurs à poussière et à déchet et nettoyeur par vapeur; paille de fer; verre brut ou semi-ouvré (à l’exception du verre de construction), nommément feuille de verre, fil de verre, tiges de verre, verre blanc, verre à bouteille, verre gravé à l’acide, verre incassable, verre coloré, teinté, irisés, craquelé, dépoli, filé et émaillé; verrerie, nommément verrerie de table et verrerie pour boissons; articles en porcelaine et en faïence à l’exception des articles compris dans d’autres catégories, nommément objets d’art, assiettes, bols, plats, tasses, soustasses, théières et cendriers; cordes; ficelles; filets; tentes; bâches; voiles; sacs, nommément sacs à chaussures, sacs à provisions en textiles, sacs à cordonnet et sacs de toile pour entreposage; matières de rembourrage, nommément crin, kapok, plumes et algues de mer; matériaux en fibres textiles brutes; fils à usage textile; tissus; couvre-lits; nappes; produits textiles et marchandises connexes, nommément étoffes (marchandises à la pièce), draps, serviettes, couvertures, gants de toilette, stores, taies d’oreiller et housses de traversin; vêtements, nommément maillots, maillots de corps, maillots de bain, peignoirs, blouses, caleçons, chaussettes, chemises, chemisettes, collants, combinaisons (sous-vêtements), combinaisons (vêtements), costumes, cravates, étoles, foulards, écharpes, gants, gilets, soutien-gorge, imperméables, jupes, jupons, manteaux,

10

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

pantalons, pardessus, parkas, pèlerines, pelisses, pull-over, pyjamas, robes, robes de chambre, sous-vêtements, T-shirts, vestes et vêtements de sport, nommément survêtements d’entraînement, vestes, shorts, survêtement de ski, shorts de tennis, gilets de tennis, pantalons d’entraînement; pantalons de course, cuissards de bicyclette, gilets de bicyclette, moufles, gants, anoraks, chandails, chandails à cols roulés, chaussettes de sport; chaussures, nommément souliers, bottes, pantoufles, sandales, caoutchoucs, chaussures de courses, chaussures pour dames, chaussures à talon haut, bottes, bottillons, chaussures de bowling, chaussures de marin, chaussures de curling, chaussures de basketball, chaussures de marche en montagne, chaussures de baseball, chaussures de tennis, chaussures de ski, bottes de ski, chaussures de soccer, chaussures de football et pantoufles de gymnastique; articles de chapellerie, nommément chapeaux, casquettes, couvre-chefs, bonnets, casques de bain, chaperons et chapeaux de cowboys; dentelles; broderies pour vêtements; rubans et lacets; boutons; crochets et oeillets; épingles et aiguilles; fleurs artificielles; revêtement de sol, nommément tapis, petits tapis, tapis de fond, paillassons, nattes, linoléums, moquettes, carpettes; tentures; jeux et jouets, nommément jeux de table, jeux de simulation, jeux de tennis de table, jeux à tirer, cartes à jouer, jouets sur roues à chevaucher, jouets rembourrés, jouets éducatifs, jouets en plastique, jouets mécaniques, jouets musicaux, jouets en peluche, jouets de plage et pour jouer dans l’eau, fusils et armes; casse-tête; casse-tête tridimensionnels; jeux de société; jeux actifs, nommément fléchettes, crokinoles, jeux de hockey mécanique, jeux vidéo portatifs, jeux de construction et jeux d’artisanat; poupées et accessoires pour poupées, nommément vêtements et mobiliers, poussettes, voitures de poupée et maisons; chevaux berçants et à ressorts; modèles à monter; jeux de chimie, de biologie, de géologie, de géographie, d’électricité, de mécanique et d’astronomie; jeux, ensembles et jouets à monter, nommément jeux de construction et maquettes; modèles de trains avec leurs pièces; jeux d’auto de course et leurs pièces; boîtes à jouets; autos miniatures; autos à coller et assembler; jeux d’extérieurs, nommément fléchettes pour jouer sur le gazon, croquet, fer à cheval et cricket; jouets pour carré de sable; voiturettes à pédales; cerf-volant; tricycles, bicyclettes et leurs accessoires, nommément avertisseurs sonores, bandages pour guidon, cadres, chambres à air, engrenages, freins, garde-boue, guidons, jantes, pédaliers, moyeux, pédales, pompes, rayons, roues, selles, sonnettes, cadenas, supports, pneus, miroirs et rubans réfléchissant/ réflecteur; charrettes; traîneaux; toboggans; soucoupes de neige; barboteuses; piscines et leurs pièces et accessoires, nommément boyaux, bâches, échelles, aspirateurs, produits chimiques de nettoyage, thermomètres, écumoires, chaises longues et filtres; balançoires; glissoires; tours à grimper; patins à glace; patins à roues alignées; équipements de hockey, nommément jambières, pantalons, coquilles, épaulières, protège-coude, bandeauprotecteur pour poignet, boucliers de gardien de but, casques, protège-gorge, masques de gardien de but, grilles faciales, visières, gants, gants de gardien de but, jarretelles pour les bas, jambières de gardien de but, plastrons pour gardien de but, épaulières pour gardien de but, rondelles, bâtons de joueur de hockey et bâtons de gardiens de but; équipements de golf, nommément balles, bâtons, chaussures de golf, sacs, chariots et parapluies; équipements de tennis, de badminton, de squash et

January 31, 2001

de raquetball, nommément raquettes, balles et volants; balles et équipements de baseball, de softball et de crosse, nommément gants, genouillères, jambières, chaussures à crampons, coquilles, bâtons, casques et casquettes; équipements de curling et de ballon-balai, nommément balais, balles et gants; équipements d’haltérophilie et accessoires, nommément jeux de poids, barres, presses et banc d’haltérophilie; équipements de conditionnement physique et accessoires, nommément tapis d’exercice, bancs d’exercice, bicyclettes stationnaires, chaussures d’athlétisme, pinces à main, extenseurs et exerciseurs élastiques; skis et équipements de ski, nommément lunettes, porte-botte, fixations, bâtons, cires, porte-ski, courroies et enveloppes; équipements de chasse, nommément fusils et munitions; équipements d’archer, nommément arcs, flèches, cordes, carquois, gants et cibles; équipements de pêche, nommément cannes, moulinets, émerillons, cordes, leurres, mouches, appâts, flotteurs, hameçons, plombs, filets, coffrets de pêche, boîtes à leurres, couvertures et vestes; ballons de basketball, de boxe, de football, de hand-ball, de rugby, de soccer et de volleyball; ornements et décorations pour arbres de Noël; viande; poisson; volaille; gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées; confitures; oeufs, lait et autres produits laitiers, nommément fromage, crème, crème à fouetter, beurre, crème glacée, lait glacé, yogourt, yogourt congelé et yogourt à boire; huiles et graisses comestibles; conserves, nommément conserves de légumes, conserves de poissons, conserves de viandes, conserves de fruits, conserves de fruits de mer et conserves de crustacé; pickles; café; thé; cacao; sucre; riz; tapioca; sagou; succédanés du café; farines; céréales, nommément céréales de petit-déjeuner, céréales agricoles pour semis et céréales de consommation transformées; pain; biscuits; gâteaux; pâtisseries; confiseries nommément friandises glacées, friandises chocolatées, sucreries et bonbons, glaces comestibles; miel; sirop de mélasse; levure; poudre pour faire lever; sel; moutarde; poivre; vinaigre; sauces, nommément sauces à artichauts, sauces à pizza, sauces au fromage, sauces à barbecue, sauces chili, sauces piquantes, sauces soya, sauces tartares, sauces béarnaises, mayonnaises, vinaigrettes, sauces tomates, sauces béchamel, sauces au vin, sauces à spaghetti et sauces au poisson; épices; glace; produits forestiers et graines non compris dans d’autres catégories, nommément arbres, arbustes et bulbes; animaux vivants, nommément porcs, moutons, bovins, volailles, chevaux, poissons, chiens, chats, hamsters, lapins, mollusques, crustacés, escargots, grenouilles et tortues; fruits et légumes frais; semences; plantes vivantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux de compagnie et pour bétail; malt, bières; eaux minérales et gazeuses; jus de fruits, boissons aux fruits non alcoolisées; sirops, nommément sirops à crêpes, sirops aromatisants, sirops au chocolat, sirops d’érable, sirops de garniture, sirops de maïs, sirop de malt pour boissons alcoolisées, sirops de table, sirops pour la préparation de la limonade, sirops pour la préparation de boissons aux fruits et pour la préparation de boissons gazeuses; vins; spiritueux, nommément vodka, whisky, scotch, rhum, gin, armagnac, cognac et pastis; ale; porter; liqueurs alcoolisées, nommément anise, bénédictine, cassis, cherry et crème de menthe; tabac, brut ou manufacturé; articles pour fumeurs, nommément embouts de fume-cigares et de fume-cigarettes, pots à tabac en métaux ordinaires, boîtes à cigarettes et à cigares en métaux ordinaires,

11

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

cendriers en métaux ordinaires, boîtes d’allumettes, étuis à cigarettes et à cigares, réservoirs d’essence pour allume-cigares et allume-cigarettes, allume-cigares et allume-cigarettes, pipes, et cure-pipes; allumettes. SERVICES: Gestion d’affaires; agences de publicité; services de publipostage; locations de matériel publicitaire; aide aux entreprises industrielles ou commerciales dans la conduite de leurs affaires; conseils, informations ou renseignements d’affaires; entreprise à façon de travaux statistiques, mécanographiques, de sténotypie; comptabilité; reproduction de documents; bureaux de placement; location de machines à écrire et de matériel de bureau; assurances; agences de change; gérance de porte-feuille; prêts sur gage; recouvrement des créances; loteries; émission de chèques de voyage et de lettres de crédit; agences immobilières (vente et location de fonds de commerces et d’immeubles); expertises immobilières; gérance d’immeubles; constructions; construction d’édifices; entreprises de fumisterie, peinture, plâtrerie, plomberie, couverture; travaux publics; travaux ruraux; location d’outils et de matériel de construction de bulldozers, d’extracteurs d’arbres; entretien ou nettoyage de bâtiments, de locaux du sol (ravalement de façades, désinfection, dératisation); entretien et nettoyage de vêtements; réparations, transformation de vêtements; rechapage de pneus; vulcanisation; cordonnerie; réparation de mobilier, d’appareils audiovisuels, d’électroménagers et d’outils; agences de presse et d’informations; communications, nommément, communications radiophoniques nommément radiodiffusion, communication télégraphique, communication téléphonique par service de téléappels, par téléphone cellulaire, par téléphone, par télécopieur et par message numérique et communications télématiques sur réseaux à caractères nationaux et internationaux; téléscription; transmission de messages, nommément transmission par télécopie, transmission par télégramme et transmission par courrier électronique; télégrammes; transport de passager, de marchandises par traversier, bateau, train, camion et avion et autobus; services publics sous la forme de distribution d’eau et d’électricité; déménagement de mobilier; exploitation de transbordeurs; remorquage maritime, déchargement, renflouement de navires; emballage de marchandises; informations concernant les voyages, location de chevaux, de véhicules de transport; entreposage en entrepôt; emmagasinage de marchandises dans un entrepôt en vue de leur préservation ou gardiennage; dépôt, gardiennage d’habits; garage de véhicules; location de réfrigérateurs; location de garages; traitement de métaux; services rendus au cours du processus de fabrication d’un produit quelconque autre qu’un édifice, nommément services de traitement et de développement des pellicules et films photographiques; transformation des produits agricoles d’autrui (vinification, distillation, battage, pressage de fruits et meunerie); scierie, rabotage; broderie, couture; teinturerie; découpage, polissage, revêtement métallique; teinture de tissus ou vêtements; traitement de tissus contre les mites; imperméabilisation de tissus; reliure de documents; étamage; purification et régénération de l’air; édition de livres, revues; abonnement de journaux; prêts de livres; dressage d’animaux; divertissements et spectacles, nommément spectacles sportifs, parcs d’attraction, théâtres, cinémas, expositions culturelles, musées, spectacles de danses, spectacles de magie, spectacles de gymnastique et cirques; production de films; agences pour artistes; location de films, d’enregistrements phonographiques, d’appareils de projection de

31 janvier 2001

cinéma et accessoires de théâtre; distribution de journaux; organisation de concours en matière d’éducation et de divertissement, nommément organisation de concours photographiques, cinématographiques, artistiques et littéraires et organisation de concours de questions-réponses avec tirage au sort; restauration; maisons de repos et de convalescence; pouponnières; services d’escortes; agences matrimoniales; salons de beauté, de coiffure; pompes funèbres, fours crématoires; réservation de chambre d’hôtel pour voyageurs; travaux d’ingénieurs, consultations professionnelles et établissement de plans sans rapport avec la conduite des affaires; travaux du génie (pas pour la construction), nommément conception de logiciels d’ordinateur; forages; essais de matériaux; laboratoires; location de matériel pour exploitation agricole, de vêtements, de literie, d’appareils distributeurs; imprimerie. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 04 avril 1984 sous le No. 1,267,842 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. The trade-mark consists of the letter C printed against a background that is red to the right of the C and blue inside and to the left of the C, the colours being claimed as a feature of the trade-mark. WARES: Industrial and scientific chemical products, namely artificial and synthetic resins, products made primarily of ethylene glycol, namely antifreeze agents, degreasers, penetrants and windshield washer fluids; chemical products for lithographic printing, photocopying and photography; agricultural horticultural and silvicultural chemicals; manures (natural and artificial); chemical products for welding; chemical substances used for preserving foods; industrial adhesive substances, namely adhesives for use in manufacturing plywood, furniture and wallcoverings and adhesives for use in applying floor tiles and wallcoverings, universal adhesives for repairing broken items; paints; wood stains; varnish; lacquers for use as surface coverings; rustproofing products for gates, vehicles and automobile cooling systems; products to combat wood deterioration; colouring agents for use in the manufacture of paints and stains; biting for use in paints and stains; raw natural resins; laundry bleaching agents; laundry detergents; products for soaking laundry; laundry finishing products; fabric softeners; cleaning, polishing and cleansing products for floors, windows, walls, ceilings, clothing, automobiles, kitchen utensils and furniture; skin soaps; toilet soaps; deodorant soaps; disinfectant soaps; antibiotic soaps; liquid soaps for hands, face and body; perfumes; essential oils; cosmetics, namely eye pencils, eyebrow pencils, lip liners, compacts sold without make-up, compacts containing make-up, flash powders, masking powders for the body, body powders, make-up, cotton swabs for make-up, makeup pencils, make-up brushes, make-up pencil sharpeners, mascara, blush, facial blush, rouge, lipstick, skin cleansing lotions, face lotions, cold cream, skin cleansing creams, scrubbing creams, scrub cleaners and exfoliators for the face and body, make-up removers, make-up remover pads, make-up remover balls, nail polish, nail polish protective base coat, nail polish remover, nail polish top coat, hair shampoos and conditioners, revitalizing hair care creams, gels and lotions, body-building hair

12

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

creams, gels and lotions for setting and styling hair, hair gel, mousse, and balms, curling spray, hair decolourant and hair colourings; hair lotions; dentifrices; petroleum products and related products, namely industrial oils, slushing oil, crude oils, vehicle lubricating greases, machine greases, rustproofing greases, automobile greases, brake fluid and transmission fluid; automobile lubricants; machine lubricants; all-purpose lubricants; lamp oil; candles; tapers; night lights; wicks; pharmaceutical products, namely anti-dandruff hair lotions and creams, acetates and acids for pharmaceutical use, analgesics, anesthetics, antibiotics, antidepressants, antihistamines, anti-infectives, antiseptics, dill water, thermal and mineral waters, hemorrhoid ointments, creams, and suppositories, sunscreen, suntan and sunburn lotions, creams and salves, medicated lozenges and candies, camphor, camphor oil, medicated teas, wafers and suppositories for the treatment of constipation, oral contraceptives and male and female contraceptive devices, pharmaceutical preparations for the treatment of nausea, colds, asthma, acne, migraine headaches, allergies and diarrhea, soporifics and suppositories; veterinary products, namely medicated additives for animal feeds, lotions to control animal parasites, cleaning and disinfecting lotions for animals, pest control collars for animals and trace elements; hygiene products, namely bathroom tissue, deodorant, antiperspirants, razors, facial tissue, sanitary napkins, sanitary tampons, sanitary briefs and underpants, cotton swabs, diapers and underpants for managing incontinence, contact lens cleaning solutions and absorbent cotton and cotton batting; dietetic products for children and persons with illnesses, namely food complements and vitamin supplements, starch, weight-loss tea, high-protein milk, vegetable fibre, gelatins, cod liver oil, foods for newborn babies and baby foods, namely baby cereal, stewed foods, milk and soups; plasters; materials for dressings, bandage cloth and gauze, surgical bandages, dressings, adhesive bandages, surgical dressings, pressure dressings, surgical compresses, dressings for burns, medical tapes, cotton balls, and surgical staples; materials for filling teeth; materials for making impressions of teeth; dental wax; disinfectant products, namely disinfectant lotions, hydrogen peroxide for medical use, tincture of iodine, disinfectants for contact lenses, household disinfectants, all-purpose disinfectants, antiseptic and aseptic cotton and disinfectant and deodorizing foot creams and lotions; fungicides; herbicides; products for eliminating animal pests, namely poison in liquid and powder form, rat poison, rat traps and insect traps, flypaper; strips and goop for catching insects, mothproof paper and dog repellents; insecticides; parasiticides; pesticides; insect repellents; insecticide sprayers; metal products, namely unworked and partially worked base metals and alloys of the said metals, anchors, anvils, steel balls, metal chain, horseshoes, metal plumbing pipes, metal connectors and elbows for pipes, nails, screws and bells; laminated and moulded building materials; nonelectrical metal wires and cables; metal locks; strongboxes and chests; other (non-precious) metal products not included in other categories namely, metal mailboxes, metal boxes, keys, metal doors, metal windows, metal shutters, metal baskets, metal scaffolding and metal ladders; machines and apparatus, namely machines for cutting wood, machines for milling metals, electric arc welding machines, packaging machines, automatic dispensers and trimmers; machine tools; electric motors, gasoline engines and steam engines not for land vehicles; coupling and

January 31, 2001

belting for machines (except for land vehicles); incubators; hand tools, namely awls, reamers, chisels, wrenches, squares, vises, bevels, irons, threaders, scrapers, adzes, files, hammers, rasps, saws, wood jointers, pincers, screw drivers, bit braces, axes, Tsquares, deer feet, wrecking bars, rulers, scissors, compasses, stripping tools, hatchets, levels, light clips, rivet guns, screw pullers, shears, pipe cutters, mechanic’s pliers and staplers; cutlery; forks; spoons; scientific apparatus and instruments, namely microscopes, telescopes, magnifying glasses and compasses; nautical apparatus and instruments, namely life belts, life jackets, life preservers and life boats; geodetic apparatus and instruments, namely plumb levels, vertical levels, surveyors’ levels and theodolites; electrical devices and instruments, namely television sets, video cassette recorders, computers and microcomputers and peripherals, namely modems, disc drives, computer operating software, computer software on CD-ROM, namely spreadsheet programs, word processors, video games, computer games, translation software, photo retouching software and documentation software; pre-recorded compact discs, software, namely word processing software, virtual reality game software, video game software, translation and photo retouching software, integrated circuits, computer speakers, computer keyboards, computer screens and printers; telephone answering machines, compact disc players, amplifiers, clock radios, music synthesizers, radio tuners, stereo tuners, recorders, food mixers, machines for washing clothes, dishes and carpets, clothes dryers, clothes washer-and-dryers, paint mixers, routers, sanders, planers-lathes, circular saws, radial saws, hand drills, arc welding machines, frying pans, grills, sewing machines, blenders, appliance mixers, food processors, waffle irons, pressure cookers, hotplates, deep fryers, dishwashers, clothes irons, hair curling irons, hairdryers, vibrators, can openers, kettles, vacuum cleaners, steam cleaners, polishers, ventilation units, kilns, fridges, freezers, refrigerator-freezers, stoves, ovens, coffee makers, coffee grinders, toasters, microwave cooking ovens and toaster ovens; gas cooking devices, namely barbecues; photographic apparatus and equipment, namely cameras, projectors, projection stands, viewers, film mounters, film cutters, lenses, photo transparencies, camera lenses, slides and film; movie cameras; facsimile machines; photocopiers; telephones; pagers; optical devices and instruments, namely eyeglasses, eyeglass frames, eyeglass cases, eyeglass lenses, sunglasses, contact lenses, products for maintenance of eyeglasses, binoculars; opera glasses; magnifying glasses; weighing scales; thermometers; thermostats; barometers; micrometers; voltmeters; ohmmeters; oscilloscopes; burglar alarms; alarms namely car alarms, fire alarms, anti-intrusion alarms, personal security alarms and building alarms; teaching apparatus and instruments, namely geographical globes, typewriters and printed manuals; talking machines, namely dictation machines and tape machines and magnetic tapes; cash registers; calculators; devices for extinguishing fires, namely fire extinguishers, fire hose connections and fire lights; surgical and medical devices and instruments, namely abdominal belts, abdominal corsets, mattress pads, elastic bandages, baby bottles, nipples for baby bottles, ear plugs, corn cutters, pads for the prevention of pressure sores, massage gloves, maternity belts, inhalers, pillows to combat insomnia, breast pumps, esthetic massage devices, orthopedic shoes, supports for flat feet, condoms, orthopedic

13

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

soles and medical compression stockings, lighting equipment, namely lamps, lampshades, chandeliers, ceiling fixtures, track lights, lanterns, flashlights, lighting fixtures, lighting appliances, light standards, electric light bulbs and dimmer switches for electric lighting; heating equipment, namely fireplaces, heating boilers, electric heaters, fireplace screens, wood rack, fireplace bellows, wood boxes, fireplace grates and fireplace matches; ventilation equipment, namely fans, aeration hoods, humidifiers, dehumidifiers and air conditioners; water distribution equipment and sanitation equipment, namely water heaters, faucets, sinks, traps, wash basins, shower heads, bathtubs, showers, sink strainers, water purification units, water pumps and toilets; vehicles and water and land transportation devices, namely automobiles, motorcycles, mopeds, motor bicycles, scooters, snowmobiles, personal watercraft, all-terrain vehicles, motor homes, trucks, pedal boats and inflatable boats; firearms; ammunition; projectiles, namely arrows; fireworks; precious metals and alloys of precious metals, namely ingots of precious metals, raw or semi-processed precious metals, raw gold, gold foil, osmium, platinum (metal), rhodium and ruthenium; jewellery; precious stones; timepieces and their parts, namely hands, barrels, watch cases, watch bands and watch chains; chronometric instruments, namely sundials, chronographs (watches), stop watches, chronoscopes, master clocks, clocks, electronic clocks, watches, wristwatches and alarm clocks; musical instruments, namely pianos, organs, guitars, flutes, trumpets, xylophones, music boxes, electric and electronic keyboards and drums; notepaper; typing paper; drawing paper; gift wrapping paper; letter paper; writing pads; letter paper and envelopes; photocopy paper; computer paper; foil wrap; wax paper; carbon paper; wrapping paper; filter paper; fluorescent paper; paper wall coverings; register paper; fax paper; cigarette paper; paper for rolling coins; pasteboard; fibreboard; sketch board; drawing boards; paper or paperboard items, namely boxes, envelopes, glasses, plates, bowls, file folders; printed goods, namely catalogues, posters and flyers; newspapers; periodicals; books; bookbinding materials, namely metal wire, ribbons, adhesives and fabrics; photographs; articles of stationery, namely pens, pencils, markers, paper clips, staplers, chalks, leads, ink refill cartridges, graduated rulers, sliderules, staple removers, pencil sharpeners, strings, ropes, erasers, thumbtacks, staples, rubbers, address books, diaries, calendars, notebooks, pocket notebooks, notepads, scissors and greeting cards; art supplies, namely paint brushes, paints, easels and palettes; typewriters; office filing cabinets; bookends; teaching materials, namely chalks, chalk erasers, blackboards for school and home use, and schoolbags; playing cards; printing plates; gutta-percha; elastic gum; balata; plastic in the form of sheets, blocks and rods for use in manufacturing; insulation, namely slabs of foam, rubber joints, fiberglass and foam bats and sheets of metal; asbestos; mica; flexible (non-metal) hoses, namely air hoses, watering hoses, vacuum cleaner hoses, hoses for air conditioners, garden hoses, vehicle radiator hoses, hoses for air conditioning units, for pneumatic tools, for pools and for plumbing; leather and imitation leather; articles made of these materials, namely boots, shoes, booties, gloves, billfolds, wallets, harnesses, coin purses, document holders/briefcases, key holders, hand bags, purses, sports bags and travel bags; animal skins and hides; travel trunks; suitcases; umbrellas; parasols; canes; whips; saddles; building

31 janvier 2001

materials, namely cement, building lumber, natural and artificial stone, lime, mortar, plaster and gravel; pipes made of tile or cement; road construction materials, namely asphalt, pitch and bitumen; prefabricated and portable buildings; metal and nonmetal chimneys; household furniture and accessories, namely dining room furniture, garden furniture, sofas, chesterfields, chairs, tables, servers, sideboards, kitchen cabinets, beds, sofabeds, mattresses, box springs, dressers, cushions, vases, bedside tables, bookcases, stools, wall units, loungers, mirrors, picture frames, looking glasses and swings; articles made of wood, made of cork, made of reed, made of rush, made of wicker, made of horn, made of ivory, made of whalebone, made of scales, made of amber, made of mother-of-pearl, made of meerschaum, made of celluloid, made of synthetic materials in imitation of all of these materials or made of plastic, namely curios, boxes, frames, vases, small cases, pots, baskets, art objects and ashtrays; small utensils and portable containers for household and kitchen use (not plated with or made of precious metals), namely graters, cook pots, non-electric beaters, pots and pans for cooking and lids; combs and sponges; brushes for cleaning cookware; waxing brushes; dusting brushes; washing brushes; floor brushes; dish brushes; shoe brushes; toilet brushes; cleaning instruments and materials, namely brushes, sponges, steel wool, vacuum cleaners, and steam cleaners; steel wool; raw or semi-processed glass (with the exception of construction glass), namely sheets of glass, glass yarn, glass rods, white glass, bottle glass, glass etched with acid, shatterproof glass, coloured glass, tinted glass, iridescent glass, ice glass, ground glass, spun glass and enamelled glass; glassware, namely table glassware and glassware for beverages; porcelain ware and earthenware with the exception of items included in other categories, namely art objects, plates, bowls, dishes, cups, saucers, tea pots and ashtrays; ropes; strings; nets; tents; tarpaulins; sails; bags, namely shoe bags, cloth shopping bags, draw-string bags and canvas storage bags; stuffing materials, namely horsehair, kapok, feathers and sea algae, materials made of raw textile fibres; textile yarns and threads; fabrics; bed covers; tablecloths; textile articles and related goods, namely textile fabrics (piece goods), bed sheets, towels, blankets, bath mitts, blinds, pillow cases and bolster covers; clothing, namely tops, singlets, swim suits, bathrobes, blouses, briefs, socks, shirts, golf shirts, tights, long underwear, overalls, costumes, neckties, stoles, scarves, shoulder scarves, gloves, vests or sweaters, bras, raincoats, skirts, slips, coats, pants, overcoats, parkas, hooded capes, coats, pullovers, pajamas, dresses, dressing gowns, underclothing, Tshirts, jackets and sportswear, namely training suits, jackets, shorts, ski suits, tennis shorts, tennis sweaters, sweat pants; racing pants, cycling shorts, bicycling sweaters, mitts, gloves, anoraks, sweaters, turtleneck sweaters, sport socks; footwear, namely shoes, boots, slippers, sandals, galoshes, running shoes, women’s footwear, high-heeled shows, boots, booties, bowling shoes, deck shoes, curling shoes, basketball shoes, hiking shoes, baseball shoes, tennis shoes, ski footwear, ski boots, soccer shoes, football shoes and gymnastics shoes; millinery goods, namely hats, peak caps, headgear, bonnets, bathing caps, hoods and cowboy hats; lace; embroidery for clothing; ribbons and laces; buttons; hooks and eyes; pins and needles; artificial flowers; flooring, namely carpets, area rugs, underpadding, doormats, braided rugs, linoleum flooring, wall-to-wall carpets, mats;

14

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

draperies; games and toys, namely board games, simulation games, ping pong, shooting games; playing cards, wheeled toys to be straddled, stuffed toys, educational toys, plastic toys, mechanical toys, musical toys, stuffed toys, beach toys and toys for playing in water, guns and weapons; puzzles; threedimensional puzzles; parlour games; active games, namely darts, crokinole games, table top hockey games, hand held video games, building and construction toys and crafts toys; dolls and accessories for dolls, namely clothing and furniture, carriages, doll houses and cars; rocking horses and spring horses; models requiring assembly; games involving chemistry, biology, geology, geography, electricity, mechanics and astronomy; games, sets and toys to be assembled, namely building and construction toys and scale models; model trains and their parts; racing car games and their parts; toy boxes; miniature automobiles; automobiles to be assembled and glued; outdoor games, namely lawn darts, croquet, horseshoes and cricket; sandbox toys; pedal cars; kites, tricycles, bicycles and their accessories, namely audio warning devices, handlebar tapes, frames, tire tubes, gears, brakes, mudguards, handlebars, rims, pranksets, hubs, pedals, pumps, spokes, wheels, saddles, bicycle bells, locks, brackets, tires, mirrors and reflective tapes; wagons; sleds; toboggans; snow saucers; rompers; pools and their parts and accessories, namely hoses, tarpaulins, ladders, vacuum cleaners, chemical cleaning products, thermometers, skimmers, loungers and filters; swings; slides; jungle gyms; ice skates; in-line roller skates; hockey equipment, namely shin pads, pants, athletic supporters, shoulder pads, elbow pads, wrist pads, goalie blocker mitts, helmets, throat protectors, goalie masks, cage-type face masks, visors, gloves, goalie trapper mitts, garters, goalie pads, goalie chest protectors, goalie shoulder pads, pucks, hockey sticks and goal sticks; golf gear, namely balls, clubs, golf shoes, bags, carts and umbrellas; equipment for playing tennis, badminton, squash and raquetball, namely racquets, balls and shuttlecocks; balls and equipment for playing baseball, softball and lacrosse, namely gloves, knee pads, shin pads, spiked footwear, athletic supporters, bats and sticks, helmets and peak caps; curling and broomball equipment, namely brooms, balls and gloves; weightlifting equipment and accessories, namely sets of weights, bars, weightlifting benches; fitness training equipment and accessories, namely exercise mats, exercise benches, stationary bicycles, athletic footwear, handgrips, elastic chest pulls and exercise machines; skis and skiing equipment, namely goggles, boot-holders, mountings, poles, waxes, ski racks, straps and bags; hunting gear, namely guns and ammunition; archery gear, namely bows, arrows, strings, quivers, gloves and targets; fishing gear, namely rods, fishing reels, swivels, lines, fishing lures, fishing flies, bait, floats, fishing hooks, sinkers, nets, tackle boxes, boxes for fishing lures, blankets and jackets; basketballs, punching bags, footballs, European handballs, rugby balls, soccer balls and volleyballs; Christmas tree ornaments and decorations; meat; fish; poultry; game meat; meat extracts; canned, dried and cooked fruit and vegetables; jellies; jams; eggs, milk and other dairy products, namely cheese, cream, whipping cream, butter, ice cream, ice milk, yogurt, frozen yogurt and yogurt drinks; edible oils and fats; canned foodstuffs, namely vegetables, fish, meats, fruit and shellfish; pickles; coffee; tea; cocoa; sugar; rice; tapioca; sago; coffee substitutes; flours; cereal, namely breakfast cereals, agricultural grain for planting, and processed table cereals; bread;

January 31, 2001

biscuits; cakes; pastries; confectionery products, namely frozen novelties, chocolate novelties, sugar candy and bonbons, edible ices; honey; molasses; yeast; leavening powder; salt; mustard; pepper; vinegar; sauces, namely artichoke sauces, pizza sauces, cheese sauces, barbecue sauces, chili sauces, hot sauces, soya sauces, tartar sauces, béarnaise sauces, mayonnaises, salad dressings, tomato sauces, béchamel sauces, wine sauces, spaghetti sauces and fish sauces; spices; ice; forest products and seeds not included in other categories, namely trees, shrubs and flower bulbs; live animals, namely pigs, sheep, cattle, poultry, horses, fish, dogs, cats, hamsters, rabbits, mollusks, crustaceans, snails, frogs and turtles; fresh fruits and vegetables; seeds; live plants and natural flowers; pet foods and feed for livestock; malt, beers; mineral and soda waters; fruit juice, non-alcoholic fruit drinks; syrups, namely pancake syrups, flavouring syrups, chocolate syrups, maple syrups, garnishing syrups, corn syrups, malt syrup for alcoholic beverages, table syrups, syrups for making lemonade, syrups for making fruit drinks and for making soft drink beverages; wines; alcoholic spirits, namely vodka, whisky, scotch, rum, gin, armagnac, cognac and pastis; ale; porter; alcoholic liqueurs, namely anise, benedictine, cassis, cherry and crème de menthe; loose-leaf tobacco or manufactured tobacco products; smoker’s articles, namely mouthpieces for cigar holders and cigarette holders, tobacco tins made of ordinary metal, cigarette and cigar boxes made of ordinary metal, ashtrays made of ordinary metal, matchboxes, cigarette cases and cigar cases, fuel refills for cigar lighters and cigarette lighters, cigar lighters and cigarette lighters, pipes, and pipe cleaners; matches. SERVICES: Business management; advertising agencies; direct mail advertising services; hiring of advertising materials; assisting industrial or commercial undertakings in conducting their business affairs; business advice, information or intelligence; custom statistical, word processing, stenotyping and office technology services; accounting; reproduction of documents; placement agencies; hiring of typewriters and office equipment; insurance; currency exchanges; portfolio management; pledge loans; recovery of debts; lotteries; issue of traveller’s cheques and letters of credit; real estate agencies (selling and rental of business assets and buildings); expert real estate appraisals; management of buildings; construction; building construction; steam-fitting, painting, plastering, plumbing, roofing businesses; public works; rural works; rental of tools and construction equipment, namely bulldozers, shaft extractors; maintenance or cleaning of buildings, premises and grounds (building exterior cleaning, disinfection, rat eradication); maintenance and cleaning of clothing; clothing repairs, alterations; tire retreading; vulcanizing; shoe repair; repair of furniture, audiovisual appliances, electrical appliances and tools; press and information agencies; communications, namely radio communications namely broadcasting, telegraph communication, telephone communication via paging service, via cellular telephone, via telephone, via facsimile and via digital messaging and telematic communication on national and international networks; teletype; transmission of messages, namely transmission by facsimile, transmission by telegram and transmission by electronic mail; telegrams; transportation of passengers and goods by ferry, ship, trains, truck, aircraft and bus; public utilities in the form of water distribution and distribution of electricity; furniture moving; operation of car ferries; marine tug service, offloading, refloating of ships; packaging of goods; travel

15

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

information, hiring of horses, of transportation vehicles; wharehousing; storage of goods in a warehouse for custodial or preservation purposes; wharehousing, secure storage of suits of clothes; vehicle garage; hiring of refrigerators; hirìng of garages; metal processing; services rendered in the process of manufacturing a good other than a building, namely services for the processing and development of photographic and motion picture film; processing of the agricultural products of others (winemaking, distillation, beating, pressing of fruit and flour milling); sawmill, planing; embroidery, sewing; dye-work; metal coating, cutting, polishing; dyeing of fabrics or clothing; mothproofing of fabrics; waterproofing of fabrics; binding of documents; tinning; air purification and regeneration, book publishing, magazine publishing; newspaper subscriptions; book lending; animal training; entertainment and shows, namely sporting events, amusement parks, theatres, cinemas, cultural exhibitions, museums, dance shows, magic shows, gymnastics shows and circuses; production of films; talent agencies; hiring of films, phonograph recordings, movie projection equipment and theatre accessories; distribution of newspapers; organizing of education and entertainment contests, namely organizing photography contests, film-making contests, artistic and literary contests, and organizing question and answer contests with a drawing at random; restoration; convalescent and rest homes; baby nurseries; escort services; matrimonial agencies; beauty salons, hairstyling salons; funeral homes, crematoriums; hotel room reservation for travellers; engineering work, consulting services and establishment of plans unrelated to the conduct of business affairs; engineering work (other than in construction), namely design of computer software; drilling; materials testing; laboratories; hiring of equipment for farming, clothing, bedding, vending machines; printing. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in FRANCE on April 04, 1984 under No. 1,267,842 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Câbles électriques blindés. Date de priorité de production: 04 février 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/235,921 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 06 juillet 1997 sous le No. 2,259,788 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 853,259. 1997/08/11. POLLYFLAME INTERNATIONAL B.V., DE LASSO 16, 2371 GV ROELOFARENDSVEEN, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

The right to the exclusive use of the words ST.LOUIS, NEW YORK and PARIS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Compact disc players, audio cassette players, radios, radio cassette players, alarm clocks, clocks, and units containing any combination thereof; thermometers, hydrometers; wall clocks, pencase clocks; wrist watches, pocket watches; key rings, briefcases, wallets, purses, key cases, glasses holders, cheque holders; knives, knife sheaths, knife sheaths of leather; cigarette holders, cigar cases; telephones, cellular telephones, radio telephones, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculation apparatus, calculators, data processing equipment and computers; precious metals and their alloys; jewellery, precious stones; writing blocks; cardboard; photographs; adhesives for stationary or household purposes; paint brushes; typewriters; table clocks, desk top calculators, briefcase-type portfolios, stationery-type portfolios, pens, fountain pens, pencases; plastic material for packaging; playing cards; printers’ type; printing blocks; leather and imitations of leather and goods made of these materials, namely, leather bags, rucksacks, travel bags, mountain bags, garment bags, duffle bags, briefcases, document bags, leather cases, reporter bags, toilet bags, purses, wallets, key chain holders, portfolios, portefeuilles, cigarette pouches, tobacco pouches, pocket watch pouches, pipe pouches; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and

844,000. 1997/04/30. General Cable Technologies Corporation, 4 Tesseneer Drive, Highland Heights, Kentucky 41076-9753, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

GRAND SLAM The consent of Western Canada Lottery Corporation is of record. WARES: Armored electrical cable. Priority Filing Date: February 04, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/235,921 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 06, 1997 under No. 2,259,788 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le consentement de La Société de la loterie Western Canada a été déposé.

31 janvier 2001

16

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: Medical apparatus, namely: prostheses, namely, artificial limbs; prosthetic components, namely, knee joints, pylons, sockets, prosthetic feet, hands, elbows and wrists and related connectors; orthopedic components, namely, leg braces and related connectors for leg braces and orthotic hip joints; and orthosis, namely, cervical collars, cervical braces, fracture braces, hip braces, knee braces, ankle and foot walkers and ankle braces. Used in CANADA since at least as early as 1978 on wares.

walking sticks; whips, harness and saddlery; tobacco; lighters, lighters refill, lighters flints, lighters wicks, ashtrays, cigarette holders, cigarette boxes, cigar cutters, tobacco jars, cigarette filters, matches. Used in NETHERLANDS on wares. Registered in BENELUX on July 31, 1989 under No. 542,470 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots ST.LOUIS, NEW YORK et PARIS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le consentement du collège St. Michael a été déposé.

MARCHANDISES: Lecteurs de disque compact, lecteurs d’audiocassettes, appareils radio, radiocassettes, réveils, horloges, et appareils contenant n’importe laquelle de leur combinaison; thermomètres, densimètres; horloges murales, boîtes à stylos à horloge intégrée; montres-bracelets, montres de gousset; anneaux porte-clés, porte-documents, portefeuilles, porte-monnaie, étuis porte-clés, porte-gobelets, chéquiers; couteaux, gaines à couteau, gaines en cuir à couteau; fumecigarette, étuis à cigares; téléphones, téléphones cellulaires, radiotéléphones, disques vierges; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils payants; caisses enregistreuses, appareils à calculer, calculatrices, équipement de traitement de données et ordinateurs; métaux précieux purs et alliés; bijoux, pierres précieuses; blocs de papier à écrire; carton; photographies; adhésifs pour articles de papeterie ou fins ménagères; pinceaux; machines à écrire; horloges de table, calculatrices de bureau, portfolios genre porte-documents, portedocuments genre articles de papeterie, stylos, stylos à plume, plumiers; matière plastique d’emballage; cartes à jouer; caractères d’imprimerie; clichés d’imprimerie; cuir et similicuir, et articles constitués de ces matières, nommément sacs en cuir, sacs à dos, sacs de voyage, sacs d’alpinisme, sacs à vêtements, sacs marins, porte-documents, sacs à documents, étuis en cuir, sacs de reporter, sacs de toilette, porte-monnaie, portefeuilles, attaches pour chaînettes porte-clés, portfolios, portefeuilles, petits sacs à cigarettes, blagues à tabac, petits sacs pour montre de gousset, petits sacs à pipe; peaux, cuirs bruts; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et sellerie; tabac; briquets, recharges à briquet, pierres à briquet, mèches à briquet, cendriers, fume-cigarette, boîtes à cigarettes, coupecigares, pots à tabac, filtres à cigarette, allumettes. Employée: PAYS-BAS en liaison avec les marchandises. Enregistrée: BENELUX le 31 juillet 1989 sous le No. 542,470 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Appareils médicaux, nommément : prothèses, nommément membres artificiels; éléments de prothèses, nommément articulations de genou, supports, douilles, pieds, mains, coudes et poignets artificiels, et raccords connexes; éléments orthopédiques, nommément attelles jambières et raccords connexes pour attelles jambières et articulations orthétiques de hanche; et orthèses, nommément collets cervicaux, minerves, attelles pour réduction de fractures, attelles de hanche, orthèses pour le genou, déambulateurs pour cheville et pied, et attelles pour cheville. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1978 en liaison avec les marchandises. 864,027. 1997/12/15. 3555658 CANADA LIMITED, 7676 WOODBINE AVENUE, UNIT 5, MARKHAM, ONTARIO, L3R2N2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKUS COHEN, P.O. BOX 690, STATION Q, TORONTO, ONTARIO, M4T2N5

TRAN$CARD WARES: Debit cards. SERVICES: Debit card services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Cartes de débit. SERVICES: Services de carte de débit. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 866,818. 1998/01/16. CSL, INC. A CORPORATION OF THE STATE OF DELAWARE, 3 Southwest 129th Avenue, Pembroke Pines, FL 33027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

CLAIRE’S ACCESSORIES 856,134. 1997/09/15. UNITED STATES MANUFACTURING COMPANY, 180 NORTH SAN GABRIEL BOULEVARD, PASADENA, CALIFORNIA 9117, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

The right to the exclusive use of the word ACCESSORIES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Jewelry; perfumes; handkerchiefs; women’s and men’s clothing, namely shirts, hats, jackets, and gloves. SERVICES: Retail store services dealing in men’s and women’s jewelry, wallets, key chains, sunglasses, removable tattoos, hats, notions, clothing. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

USMC

Le droit à l’usage exclusif du mot ACCESSORIES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Consent by St. Michael’s College is of record.

January 31, 2001

17

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Bijoux; parfums; mouchoirs; vêtements pour femmes et hommes, nommément chemises, chapeaux, vestes, et gants. SERVICES: Service de magasin de détail spécialisé dans les bijoux, portefeuilles, chaînes porte-clés, lunettes de soleil, tatouages temporaires, chapeaux, articles de mercerie, vêtements pour hommes et femmes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Lasers de guidage, lasers médicaux et lasers vétérinaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 869,316. 1998/02/12. CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA, 220 S. MICHIGAN AVENUE, CHICAGO, ILLINOIS 60604-2508, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

867,945. 1998/02/02. CORE-MARK INTERNATIONAL, INC. A NEVADA CORPORATION, 395 OYSTER POINT BOULEVARD, SUITE 415, SOUTH SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 94080, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, SUITE 2600, P.O. BOX 185, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J4

SMARTSTOCK SERVICES: Business management and consultation services, namely, marketing management assistance, marketing management consultation, merchandise packaging, merchandising and promoting the consumer products of others, business merchandising display services, promoting the goods and services of others by providing rebates to customers; distributorships in the field of packaged consumer products, namely food and beverage products. Priority Filing Date: August 02, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/334,833 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 17, 1999 under No. 2,271,065 on services. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Entertainment performances in the nature of live orchestral concerts and orchestral concerts through the medium of television, radio and recordings. Priority Filing Date: December 17, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/407,097 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 28, 1999 under No. 2,280,656 on services. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Services de gestion des affaires et de consultation, nommément aide à la gestion de la commercialisation, consultation en gestion de la coordination, emballage de marchandises, marchandisage et promotion de biens de consommation à des tiers, services de présentation commerciale, promotion de biens et services de tiers en offrant des rabais aux clients; distribution dans le domaine des biens de consommation emballés, nommément aliments et boissons. Date de priorité de production: 02 août 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/334,833 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 17 août 1999 sous le No. 2,271,065 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Spectacles de divertissement sous forme de concerts d’orchestres en direct et de concerts d’orchestres à la télévision, à la radio et au moyen d’enregistrements. Date de priorité de production: 17 décembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/407,097 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 28 septembre 1999 sous le No. 2,280,656 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

868,186. 1998/02/03. Laser Research International, Inc., 2910 South Sheridan Way, Oakville, ONTARIO, L6J7J8 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

LASERPATH

869,408. 1998/02/13. CONCORD CAMERA CORP., 35 MIDLEED WAY, AVNEL, NEW JERSEY 07001-2305, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MENDELSOHN, ROSENTZVEIG, SHACTER, 1000 SHERBROOKE STREET WEST, 27TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3G4

WARES: Guidance, medical and veterinary lasers. Proposed Use in CANADA on wares.

FUN SHOOTER CRITTER CAMERA

31 janvier 2001

18

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

The right to the exclusive use of the words CRITTER CAMERA is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Cameras which have the general appearance of animals or critters. Priority Filing Date: February 12, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 25, 2000 under No. 2,346,022 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Benefit of section 14 is claimed on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots CRITTER CAMERA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Meat and meat products, namely cooked, cured and smoked sausage and ham; salami and mortadella. Used in ITALY on wares. Registered in ITALY on September 02, 1999 under No. 00788557 on wares.

MARCHANDISES: Appareils-photo ayant l’apparence générale d’animaux ou de figures animales. Date de priorité de production: 12 février 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 25 avril 2000 sous le No. 2,346,022 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Viande et produits de viande, nommément saucisses et jambon cuits, salés et fumés; salami et mortadelle. Employée: ITALIE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ITALIE le 02 septembre 1999 sous le No. 00788557 en liaison avec les marchandises. 871,383. 1998/03/06. TRADITIONAL MEDICINALS, INC., 4515 ROSS ROAD, SEBASTOPOL, CALIFORNIA 95472, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

869,603. 1998/02/18. GESCO INDUSTRIES INC., 50 Kenview Boulevard, Brampton, ONTARIO, L6T5S8 Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8

THINK-O2

F.S.A.

WARES: Herb teas; dietary and nutritional supplements, namely herbs and herbal extracts to supplement the diet for special dietary use to meet specific dietary needs, namely to promote mental performance, improve memory, and promote blood circulation to the brain. Used in CANADA since July 01, 1997 on wares.

WARES: Floor covering products namely carpeting, floor tiles and hardwood. SERVICES: Marketing and business management services offered to independent floor covering retailers namely, advertising with respect to pricing incentives, training, promotion, merchandising and operations. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Tisanes; suppléments alimentaires et nutritifs, nommément herbes et extraits d’herbes pour compléter le régime alimentaire destinés à un usage alimentaire spécial répondant aux besoins alimentaires, nommément pour favoriser le rendement intellectuel, améliorer la mémoire, et stimuler la circulation sanguine au cerveau. Employée au CANADA depuis 01 juillet 1997 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Revêtements de plancher, nommément tapis, carreaux pour plancher et bois franc. SERVICES: Services de gestion en commercialisation et affaires offerts aux détaillants de revêtements de plancher indépendants, nommément publicité en rapport avec l’établissement des prix, primes d’encouragement, formation, promotion, marchandisage et exploitation. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

872,815. 1998/03/20. MICHIGAN CONSOLIDATED GAS COMPANY A MICHIGAN CORPORATION, 500 GRISWOLD STREET, DETROIT, MICHIGAN 48226, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

870,387. 1998/02/24. ROVAGNATI S.P.A., 19 VIA E. FERMI, 20046 BIASSONO, PROVINCE OF MILAN, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

January 31, 2001

MICHCON

19

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Public utility gas services. Priority Filing Date: November 28, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/397015 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 26, 2000 under No. 2,389,013 on services. Proposed Use in CANADA on services.

decals; greeting, note, blank and playing cards; writing and note paper and pads; book covers, book marks; desk sets, desk top organizers; paper napkins; paper place mats; paper bags; paper and cardboard boxes; decals, stickers, bumper stickers; table linens made of paper; bathroom and facial tissue; plastic place mats; and rubber stamps. (3) Athletic bags, tote bags, beach bags, book bags, school bags, overnight bags, billfolds, wallets, purses, handbags, pocket books, toiletry cases sold empty, knapsacks, backpacks, waist packs, fanny packs, suitcases, umbrellas and umbrella covers. (4) Wet suits, ski suits, ski pants, ski bibs, ski jackets, footwear, namely shoes, boots, slippers, athletic footwear, basketball shoes, sandals; masquerade and Halloween costumes and aprons. (5) Toys, games, playthings and sporting goods namely basketball backboards; toy and nonmotorized scooters; skateboards and skateboard bags; bendable play figures, toy action figure and accessories therefor; sport board games; balls namely, basketballs, playground balls, sport balls, foam action balls and toy hoop sets; toy banks, toy watches; bath tub toys, children’s multiple activity toys; toy magic tricks; water squirting toys; wind-up toys, jump ropes, sling shots; audio and visual toys namely; action games, talking dolls, toy 3-D viewers and reels; action skill games; board games, card games, hand held units for playing electronic games, stand alone video game machines and programs therefor; electronic game equipment with a watch function; hand-held LCD game machines; coin and noncoin operated game tables, pinball machines and pinball-type games; jigsaw puzzles, manipulative puzzles; mechanical action toys, battery-operated action toys; dolls, puppets; playsets for dolls, doll clothing and costumes; children’s play cosmetics; role playing games, action-type target shooting games sets comprising toy gun, toy suction darts and target; toy weapons, squirt guns; kites; paper and plastic party favours in the nature of small toys and noisemakers; balloons; stuffed and plush toys; latex squeeze toy figures, musical toys, inflatable bath toys, swimming and rideon toys; toy vehicles; ride-in toys; inflatable play swimming pools; toy play houses and toy play tents; surf boards, kick board floatation devices, body boards and leashes therefor for recreational use; toy sand boxes and sand toys; snow sleds, toboggans, snow saucers and snow boards for recreational use; toy building blocks; mobiles for children; Christmas tree ornaments; toy craft kits comprising molds and molding compound for making toy figures; plastic action figure models; flying discs; pet toys; marbles and flattened spool wound with string. SERVICES: Entertainment services namely, production and distribution of television programs, films, theatrical motion pictures, prerecorded video tapes, cassettes and video discs; and a television series and live performances. Priority Filing Date: January 19, 1998, Country: ARUBA, Application No: 98012916 in association with the same kind of wares (1), (2), (4), (5) and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

SERVICES: Services publics d’approvisionnnement en gaz naturel. Date de priorité de production: 28 novembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/397015 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE le 26 septembre 2000 sous le No. 2,389,013 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 876,008. 1998/04/23. SABAN INTERNATIONAL N.V., PLAZA JOJO CORREA 1-5, CURACAO, NETHERLANDS ANTILLES Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MYSTIC KNIGHTS OF TIR NA NOG WARES: (1) Bicycle helmets; eyeglasses and sunglasses and cases therefor; CD Roms, cartridges and tapes containing software programs featuring games, graphics and interactive programs, for the entertainment and education of children; video game machines and programs therefor for use with a computer or television; video and computer game programs, cartridges, cassettes, discs and tapes; calculators; electronic diaries; electronic personal organizers; audio and video cassette players and recorders; audio and video compact disc players; prerecorded audio and video tapes, cassettes, compact discs and phonograph records featuring music and dialogue in the nature of children’s stories, plays, songs and dramas for the education and entertainment of children; photographic cameras, radios and radios incorporating clocks; and telephones. (2) Paper and paper articles; writing paper, construction paper, craft paper, wrapping paper, loose leaf paper; trading cards; stationery, namely, envelopes and writing paper; paper and cardboard cut-out figures for use as wall decorations; paper and cardboard cut-out figures for educational purposes; gift wrapping paper; paper party goods, paper party bags; paper party decorations, paper party hats; paper cake decorations; pictures, photographic prints, mounted photographs, unmounted photographs, posters and art reproductions; publications namely, magazines for children’s education and entertainment; books, picture books, children’s activity books, notebooks, scrap books, diaries, composition books, telephone and address books, coloring and children’s books, loose leaf binders; photo and stamp albums; paper banners; cartoons, cartoon prints, newspaper cartoons; newspaper comic strips; series of comic books; bulletin boards; blackboards; clip boards; calendars; pens and pencils; pen and pencil boxes and cases, erasers; markers; crayons; chalk; paper staplers; arts and crafts paint kits; art paper, crepe paper, painting sets for children; easels, paint brushes; appliques in the form of

31 janvier 2001

MARCHANDISES: (1) Casques protecteurs de cyclisme; lunettes, lunettes de soleil et étuis connexes; disques optiques compacts, cartouches et bandes contenant des logiciels présentant des jeux, des graphismes et des programmes interactifs, pour le divertissement et l’éducation des enfants; appareils de jeux vidéo et programmes connexes à utiliser avec un ordinateur ou un téléviseur; programmes, cartouches,

20

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

cassettes, disques et bandes de jeux vidéo et de jeux d’ordinateur; calculatrices; agendas électroniques; agendas électroniques personnels; lecteurs et enregistreurs d’audiocassette et de vidéocassette; lecteurs de disque compact audio et de disque compact vidéo; bandes, cassettes, disques compacts audio et vidéo préenregistrés, et microsillons présentant de la musique et des dialogues sous forme de contes, pièces de théâtre, chansons et drames pour l’éducation et le divertissement des enfants; appareils-photos, appareils radio et radios-réveils; et téléphones. (2) Papier et articles en papier; papier à lettres, papier de bricolage, papier pour l’artisanat, papier d’emballage, feuilles mobiles; cartes à échanger; papeterie, nommément enveloppes et papier à lettres; personnages à découper en papier et en carton utilisés comme décorations murales; personnages à découper en papier et en carton utilisés pour fins pédagogiques; papier à emballer les cadeaux; articles de fête en papier, sacs surprise en papier; décorations en papier pour fêtes, chapeaux de fête en papier; décorations en papier pour gâteaux; tableaux, épreuves photographiques, photographies montées, photographies non montées, affiches et reproductions d’art; publications, nommément magazines pour l’éducation et le divertissement d’enfants; livres, livres d’images, livres d’activités pour enfants, cahiers, albums de découpures, agendas, livres de composition, carnets d’adresses et de numéros de téléphone, livres à colorier et livres pour enfants, reliures à feuilles mobiles; albums pour photos et pour timbres; banderoles en papier; dessins animés, gravures de bandes dessinées, dessins humoristiques de journal; bandes dessinées de journal; séries d’illustrés; babillards; tableaux noirs; planchettes à pince; calendriers, stylos et crayons; boîtes et étuis à stylo et à crayons, gommes à effacer; marqueurs; crayons à dessiner; craie; agrafeuses à papier; nécessaires de peinture d’artisanat; papier pour artiste, papier crêpé, nécessaires de peinture pour enfants; chevalets, pinceaux; appliqués sous forme de décalcomanies; cartes de souhaits, de correspondance, vierges et à jouer; papier d’écriture et brouillon et blocs; couvertures de livre, signets; nécessaires de bureau, classeurs de bureau; serviettes de table en papier; napperons; sacs en papier; boîtes en papier et en carton; décalcomanies, autocollants, autocollants pour pare-chocs; linge de table en papier; papier hygiénique et mouchoirs de papier; napperons en plastique; et tampons en caoutchouc. (3) Sacs d’athlétisme, fourre-tout, sacs de plage, serviettes, sacs d’écolier, sacs de voyage, porte-billets, portefeuilles, bourses, sacs à main, livres de poche, trousses de toilette vendues vides, havresacs, sacs à dos, sacoches de ceinture, sacs banane, valises, parapluies et housses de parapluie. (4) Vêtements isothermiques, costumes de ski, pantalons de ski, dossards de ski, vestes de ski, articles chaussants, nommément chaussures, bottes, pantoufles, chaussures d’athlétisme, chaussures de basketball, sandales; costumes et vêtements de mascarade et d’Halloween. (5) Jouets, jeux, articles de jeu et articles de sport, nommément panneaux de basket-ball; scooters en jouets et scooters non motorisés; planches à roulettes et sacs pour planches à roulettes; figurines de jeu souples, figurines d’action en jouets et accessoires connexes; jeux de table sportifs; balles et ballons, nommément ballons de basket-ball, balles de terrain de jeu, balles de sport, balles d’action en mousse et jeux d’anneaux; tirelires, montresjouets; jouets pour le bain, jouets multi-activités pour enfants; jouets de prestidigitation; jouets à eau; jouets à remonter, cordes

January 31, 2001

à sauter, frondes; jouets sonores et visuels, nommément jeux d’action, poupées parlantes, visionneuses stéréoscopiques en jouets et bobines; jeux d’adresse; jeux de table, jeux de cartes, appareils portatifs de jeux électroniques, appareils de jeux vidéo autonomes et programmes connexes; matériel de jeu électronique avec fonction horaire; appareils de jeux portatifs à afficheur à cristaux liquides; jeux de table, billards électroniques et jeux de type billard électrique payants et non payants; casse-tête, casse-tête à manipuler; jouets d’action mécaniques, jouets d’action à piles; poupées, marionnettes; ensembles de jeu pour poupées, vêtements et costumes de poupée; cosmétiques de jeu; jeux de rôles, ensembles de jeux de tir du type action comprenant arme à feu en jouet, fléchettes à ventouse et cible; armes-jouets, armes à projection; cerfs-volants; articles de fête en papier et en plastique sous forme de petits jouets et bruiteurs; ballons; jouets rembourrés et en peluche; figurines-jouets à presser en latex, jouets musicaux, jouets gonflables pour le bain, jouets de natation et jouets à enfourcher; véhicules-jouets; piscines de jeu gonflables; maisonnettes de jeu et tentes de jeu; planches de surf, dispositifs de flottaison pour planche de natation, mini-planches de surf et courroies connexes pour usage récréatif; bacs à sable et jouets pour le sable; luges, toboggans, soucoupes à neige et planches à neige pour usage récréatif; blocs pour jeux de construction; mobiles pour enfants; décorations d’arbre de Noël; trousses d’artisanat en jouets comprenant moules et composé de moulage pour fabriquer des figurines-jouets; modèles de figurines d’action en plastique; disques volants; jouets pour animaux familiers; billes et dévidoir plat avec ficelle. SERVICES: Services de divertissement, nommément production et distribution d’émissions télévisées, de films, de films cinématographiques, de vidéos, de vidéocassettes et de vidéodisques préenregistrés; et série d’émissions télévisées et représentations en direct. Date de priorité de production: 19 janvier 1998, pays: ARUBA, demande no: 98012916 en liaison avec le même genre de marchandises (1), (2), (4), (5) et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 876,184. 1998/04/22. INTERNATIONAL AIR TRANSPORT ASSOCIATION, 800 PLACE VICTORIA, 14TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1M1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: COLBY, MONET, DEMERS, DELAGE & CREVIER, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, BUREAU 2900, MONTREAL, QUEBEC, H3A3M8

CardXL The right to the exclusive use of the word CARD is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Consolidating and processing payment card data for the travel industry. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot CARD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Consolidation et traitement de données relatives aux cartes de paiement pour l’industrie des voyages. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

21

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

876,830. 1998/04/30. ARMATURE LIMITED, ENTERPRISE HOUSE, ONE APEX VIEW, LEEDS, LS11 9BH, ENGLAND, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: ROGERS & MILNE, SUITE 1004, 357 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5H2T7

877,340. 1998/05/06. CHASE INDUSTRIES, INC., 10021 COMMERCE PARK DRIVE, CINCINNATI, OHIO 45246, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

DURAROLL The right to the exclusive use of the word ROLL is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: High-speed roll-up doors. Priority Filing Date: November 06, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/385,674 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 16, 2000 under No. 2,350,584 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the word SERIES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Integrated hardware and software solutions for the retail marketplace, namely: computers; computer software for controlling and interfacing between retail marketing and retail management functions. SERVICES: Strategic retail consulting services, namely: business management consulting; business administration consulting; retail business logistics, merchandising and store operation consulting; integrated retail software system installation and project management; computer programming; advisory, consultancy and information services relating to computer hardware, computer software and computer applications; client server technology consulting; consultancy services relating to the storage of retail data. Used in UNITED KINGDOM on wares and on services. Registered in UNITED KINGDOM on September 13, 2000 under No. 2164916 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot ROLL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Portes roulantes à grande vitesse. Date de priorité de production: 06 novembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/385,674 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 16 mai 2000 sous le No. 2,350,584 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 877,354. 1998/05/06. COLOR PRELUDE, INC., 7600 ENERGY PARKWAY, BALTIMORE, MARYLAND 21226, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

Le droit à l’usage exclusif du mot SERIES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Solutions pour matériel informatique et logiciels intégrés pour le marché de détail, nommément : ordinateurs; logiciels pour commander et relier les fonctions de commercialisation de détail et de gestion au détail. SERVICES: Services consultatifs de détail stratégiques, nommément : consultation en gestion des affaires; consultation en administration des affaires; consultation en logistique des affaires, de marchandisage et d’exploitation de magasin de détail; installation et gestion de projet de système logiciel intégré de vente au détail; programmation informatique; services de conseils, consultatifs et d’informations ayant trait aux applications de matériel informatique, de logiciels et d’informatique; consultation en technologie de serveur de clients; services consultatifs ayant trait au stockage de données de vente au détail. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 13 septembre 2000 sous le No. 2164916 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

31 janvier 2001

SHADESEAL WARES: Containers, not of metal, for use as cosmetic sampler. Priority Filing Date: November 06, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/385,865 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 20, 1999 under No. 2,263,695 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Contenants, non métalliques, pour utilisation comme échantillonneur de cosmétiques. Date de priorité de production: 06 novembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/385,865 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 juillet 1999 sous le No. 2,263,695 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

22

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

téléchargement d’un logiciel multimédia et d’une interface graphique utilisateur destinés à fournir la vaste gamme de communications d’affaires mentionnée ci-dessus. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1997 en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (2).

879,489. 1998/05/27. MCLUHAN & DAVIES COMMUNICATIONS, INC., 167 CARLTON STREET, TORONTO, ONTARIO, M5A2K3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

IMEGG

879,516. 1998/05/20. MERIAL LLC, 2100 RONSON ROAD, ISELIN, NEW JERSEY 08830-3077, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

WARES: (1) Educational and experiential training programs and kits, namely, a multimedia software program and graphic user interface recorded on CD roms and other audio visual mediums directed at business communications, including, verbal, visual, and written communications, customer services, sales, team building, interpersonal and organizational skills. (2) Printed publications, namely, instruction materials, booklets, card games and printed texts in a question and answer format, covering the broad range of business communications, including, verbal, visual and written communications, customer services, sales, team building, interpersonal and organizational skills. SERVICES: (1) Presenting and/or facilitating the presentation of, by means of group lectures, seminars and workshops, educational and experiential training programs to teach various skills. (2) Entertainment services, namely, online services, namely, an interactive website which covers a broad range of business communications, including, verbal, visual, and written communications, customer services, sales, team building and interpersonal and organizational skills, and which provides for the downloading of a multi-media software program and graphic user interface directed at providing the above-noted broad range of business communications. Used in CANADA since at least as early as October 1997 on services (1). Proposed Use in CANADA on wares and on services (2).

EQUIMECTRIN WARES: Antiparasitic preparations for horses. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 14, 1997 under No. 2,031,173 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Antiparasitaires pour chevaux. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 14 janvier 1997 sous le No. 2,031,173 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 880,793. 1998/06/08. CANAL + MULTIMEDIA SOCIÉTÉ EN NOM COLLECTIF, 35, QUAI ANDRÉ CITROËN, 75015 PARIS, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

MARCHANDISES: (1) Programmes et nécessaires de formation pédagogique et expérientielle, nommément logiciel et interface graphique utilisateur enregistrés sur disques optiques compacts et autres supports audiovisuels destinés aux communications d’affaires, y compris les communications orales, visuelles et écrites, les services à la clientèle, les ventes, la constitution d’équipes ainsi que les habiletés en communications interpersonnelles et organisationnelles. (2) Publications imprimées, nommément matériel pédagogique, livrets, jeux de cartes et textes imprimés sous forme de questions et réponses sur la vaste gamme des communications d’affaires, y compris les communications orales, visuelles et écrites, les services à la clientèle, les ventes, la constitution d’équipes ainsi que les habiletés en communications interpersonnelles et organisationnelles. SERVICES: (1) Présentation et/ou animation de présentation au moyen de causeries en groupes, de séminaires et d’ateliers, programmes de formation pédagogique et expérentielle pour l’enseignement de différentes habiletés. (2) Services de divertissement, nommément services en ligne, nommément site Web interactif permettant une vaste gamme de communications d’affaires, y compris les communications orales, visuelles et écrites, les services à la clientèle, les ventes, la constitution d’équipes ainsi que les habiletés en communications interpersonnelles et organisationnelles, ainsi que le

January 31, 2001

MARCHANDISES: Appareils et instruments pour l’enregistrement, la transmission, la reproduction, le stockage, le traitement du son ou des images nommément disquettes préenregistrées pour ordinateur contenant des programmes interactifs et des jeux, disques préenregistrés, cassettes audio et vidéo préenregistrées de divertissements et de jeux; appareils et instruments de cryptage et décryptage nommément décodeurs et encodeurs de programmes audiovisuels, mémoire de stockage de données nommément disque dur, cartouches, CD-ROM pour consoles de jeux, DVD-ROM pour ordinateur, magnétoscopes; ordinateurs, logiciels enregistrés nommément logiciels d’exploitation et de programmes interactifs et logiciels de jeux informatisés; vidéogrammes, disques compacts (audio et vidéo) nommément disques compacts contenant des jeux, de la musique, des films; CD-Rom contenant des jeux, de la musique, des films, disques optiques préenregistrés, disques optiques compacts préenregistrés où sont stockées et consultées des

23

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

données sous forme numériques; moniteurs de réception de données sur réseau informatique mondial, serveurs; revues, catalogues; jeux et jouets nommément jouets éducatifs, jouets mécaniques, jouets en plastiques, jouets de construction, jeux électroniques, jeux vidéo, jeux de cartes, cartes à jouer, jeux de société, jeux d’échecs et de dames, jeux de fléchettes, bandes magnétiques préenregistrées, disques préenregistrés. SERVICES: Communications par télévision nommément diffusion de programmes télévisés; télécommunications par services télématiques nommément communication de données par bases de données vers des terminaux d’ordinateur; émissions télévisées nommément programmation et production d’émissions télévisées comprenant des jeux télévisés; diffusion de programmes par disques optiques compacts où sont stockées et consultables des données sous forme numérique; location d’appareils pour la transmission de messages; communication par terminaux d’ordinateurs nommément par Internet et Intranet, nommément communications de données, transmission électronique de messages, par courrier électronique nommément livraison de messages par transmission électronique, communications sur réseau informatique mondial ouvert et fermé nommément communications de données et messages par Internet et Intranet, fourniture de connexions à un réseau informatique; divertissement par télévision nommément diffusion de programmes télévisés; production de spectacles, de films, de téléfilms, d’émissions télévisées, de reportages, de débats, de vidéogrammes; production de disques optiques où sont stockées et consultées des données sous forme numérique; location de vidéogrammes; organisation de concours et de jeux en matière d’éducation ou de divertissement nommément organisation de compétitions sportives et éducatives nommément organisation de tournoi de hockey, de football, de volley-ball, de tennis, de gymnastique sur support CD-Rom. Date de priorité de production: 12 décembre 1997, pays: FRANCE, demande no: 97/708,748 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 12 décembre 1997 sous le No. 97/708,748 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

chess games and checkers games, dart games, pre-recorded magnetic tapes, pre-recorded discs. SERVICES: Communications via television, namely broadcasting television programs; telecommunications via telematics services, namely communication of data by databases to computer terminals; television programming, namely programming and production of television programs comprising television games; broadcasting programs via CD-ROMs containing retrievable digital data; hiring apparatus for the transmission of messages; communication viacomputer terminal, namely via Internet and Intranet, namely data communication, transmission of electronic messages, via electronic mail, namely delivery of messages via electronic transmission, communications on computer-based open or closed worldwide network, namely communication of data and messages via Internet and Intranet, supply of connections to a computerbased network; entertainment via television, namely broadcasting television programs; production of shows, films, television films, television programs, reports, debates, videos; production of optical discs for storing retrievable digital data; hiring videos; organizing contests and games for educational or entertainment purposes, namely organizing sports and educational contests, namely organizing tournaments for hockey, football, volleyball, tennis, gymnastics on CD-ROM. Priority Filing Date: December 12, 1997, Country: FRANCE, Application No: 97/708,748 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in FRANCE on December 12, 1997 under No. 97/708,748 on wares and on services. 882,183. 1998/06/15. CYCLO3PSS CORPORATION A DELAWARE CORPORATION, 3646 WEST 2100 SOUTH, SALT LAKE CITY, UTAH 84120, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

ECO PURE The right to the exclusive use of PURE is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Apparatus and instruments for recording, transmitting, reproducing, storing, processing of sound and pictures namely pre-recorded computer disks containing interactive programs and games, pre-recorded discs, pre-recorded audio and video cassettes for entertainment and games; apparatus and instruments for encryption and decryption, namely decoders and encoders for audiovisual programs, data memory, namely hard disk, cartridges, CD-ROMs for game consoles, DVD-ROMs for computer, video cassette recorders; computers, recorded computer software namely computer operating programs and interactive programs and computer software for computer games; videos, compact discs (audio and video), namely compact discs containing games, music, movies; CD-ROM containing games, music, movies, pre-recorded optical discs, pre-recorded CDROMs for storing and retrieving digital data; computer monitors for receiving data on worldwide computer network, servers; magazines, catalogues; games and toys, namely educational toys, mechanical toys, plastic toys, construction toys, electronic games, video games, playing cards, game cards, parlour games,

31 janvier 2001

WARES: Sterilizer for food products. Priority Filing Date: December 16, 1997, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/406,287 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 01, 1999 under No. 2,249,135 on wares. Le droit à l’usage exclusif de PURE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Stérilisateur pour produits alimentaires. Date de priorité de production: 16 décembre 1997, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/406,287 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 01 juin 1999 sous le No. 2,249,135 en liaison avec les marchandises.

24

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

882,806. 1998/06/26. SIEMENS BUILDING TECHNOLOGIES, INC. (A DELAWARE CORPORATION), 1000 DEERFIELD PARKWAY, BUFFALO GROVE, ILLINOIS 60089-4513, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

883,010. 1998/06/29. SOLECT TECHNOLOGY GROUP INC., 55 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO, M5J2H7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

ISMF

APOGEE

SERVICES: Internet customer service, namely billing, installation and customization of Internet accounts for businesses and individuals. Proposed Use in CANADA on services.

Consent from National Research Council of Canada is of record. WARES: (1) Electronic systems comprising computer control units, namely environmental system and component hardware, software, and interfaces, and accessories therefor, namely environmental sensors and regulators for controlling environment, namely room temperature, room humidity, room pressure, and air quality, security, namely access control, intrusion detection and asset protection, elevators, fire and smoke. (2) Electronic systems comprising computer control units, namely environmental systems to detect, monitor and control room temperature, room humidity, room pressure, air quality, security relating to access control, intrusion detection and asset protection, elevators, fire and smoke; computer hardware for such systems; computer software and interfaces for such systems; accessories for such systems, namely environmental sensors and regulators. Used in CANADA since at least as early as August 31, 1997 on wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (1). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 10, 2000 under No. 2,393,800 on wares (1).

SERVICES: Service à la clientèle Internet, nommément facturation, installation et personnalisation de comptes Internet pour commerces et personnes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 883,644. 1998/07/07. MILK & COOKIES INC., 10 SUMMIT TRAIL DRIVE, RICHMOND HILL, ONTARIO, L4E3S7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

Le consentement du Conseil national de recherches du Canada a été déposé. MARCHANDISES: (1) Systèmes électroniques comprenant unités de commande informatisées, nommément système de conditionnement d’air ainsi que matériel informatique, logiciels, interfaces et accessoires connexes, nommément capteurs de variables d’environnement et régulateurs de commande d’environnement, nommément pour température ambiante, humidité ambiante, pression ambiante et qualité de l’air, sécurité, nommément contrôle d’accès, détection d’intrusion et protection des biens, ascenseurs, incendie et fumée. (2) Systèmes électroniques comprenant unités de commande informatisées, nommément systèmes de conditionnement d’air pour la détection, la surveillance et le contrôle de la température ambiante, de l’humidité ambiante, de la pression ambiante, de la qualité de l’air et de la sécurité ayant trait au contrôle d’accès, à la détection d’intrusion, à la protection des biens, aux ascenseurs ainsi qu’aux incendies et à la fumée; matériel informatique pour de tels systèmes; logiciels et interfaces pour de tels systèmes; accessoires pour de tels systèmes, nommément capteurs de variables d’environnement et régulateurs d’environnement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 août 1997 en liaison avec les marchandises (2). Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (1). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 10 octobre 2000 sous le No. 2,393,800 en liaison avec les marchandises (1).

January 31, 2001

The right to the exclusive use of the word MILK in relation to the wares and services described as personal care products namely soap, shampoo, bubble bath and cream rinse is disclaimed apart from the trade-mark. The right to the exclusive use of the word COOKIES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Bathroom accessories, namely, tub mats, toilet seat covers and training cushions, bath mats, towels, anti-bacterial seat wipes, disposable change pads, bath mitts, toy bags, step stools, soap dishes, toothbrush holders, shower curtains, toilet training needs, namely training pants, child size toilet seat, sanitizing toilet seat spray; personal care products namely, soap, shampoo, bubble bath, cream rinse; boys’, girls’ and infants’

25

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

clothing, namely shirts, T-shirts, undershirts, socks, hats, underwear, pyjamas, scarves, gloves, leggings, pants, shorts, slippers; skirts, dresses, hair accessories namely, hair clips, elastics, elastic bobbles, hair bands; sports wear, namely, sweatpants, jumpers, sweaters; sweatshirts, jogging suits, caps, peaks; swimwear, namely bathing suits and cover-ups; baby accessories namely, receiving blankets, burp pads, drool bibs, sleepers, layettes, diaper bags, liquid vacuum flasks, bibs, stroller accessories namely, organizer pouches, cupholders, clip to hold bags, umbrellas, stroller covers; teething items, namely, teething rings, teething necklaces; tote bags, car seat covers; organizers for parents, namely, medical journals, baby diary; furniture namely, chairs, couches, beds, armoires, night tables, dressers, book shelves, mirrors, stools, tuffets, namely childsize footstools; bulletin boards, height charts, knapsacks, book bags, picture frames, crib sets, namely, pillows, crib sheets, bumper pads, duvets and duvet covers, quilts; bed sheets; curtains for bedrooms, bumpers for beds, siderails, safety products namely outlet plugs, products for expectant mothers namely, wedge support for sleeping; plastic, silver, stainless steel and silver plated cutlery, strollers, activity centres, playpens, car seats, breast pumps, portable bath tubs; crib accessories, namely mobiles, monitors, protective padding; temperature gauges, change tables, gates; aprons, tea towels, pencil cases, recipe books, cookie jars, toy boxes, sun shades, knobs, curtains, light fixtures, lamps; stationery namely, greeting cards, writing paper, pads, envelopes, pens, pencils; clothes hooks, towel bars/pegs, storage bins, place mats, dishes, wooden and magnetic alphabet letters, chests, inflatable furniture/swim accessories. SERVICES: Catalogue sales, retail sales and electronic on-line sales of bathroom accessories, namely, tub mats, toilet seat covers and training cushions, bath mats, towels, anti-bacterial seat wipes, disposable change pads, bath mitts, toy bags, step stools, soap dishes, toothbrush holders, shower curtains, toilet training needs, namely training pants, child size toilet seat, sanitizing toilet seat spray; personal care products namely, soap, shampoo, bubble bath, cream rinse; boys’, girls’ and infants’ clothing, namely shirts, Tshirts, undershirts, socks, hats, underwear, pyjamas, scarves, gloves, leggings, pants, shorts, slippers; skirts, dresses, hair accessories namely, hair clips, elastics, elastic bobbles, hair bands; sports wear, namely, sweatpants, jumpers, sweaters; sweatshirts, jogging suits, caps, peaks; swimwear, namely bathing suits and cover-ups; baby accessories namely, receiving blankets, burp pads, drool bibs, sleepers, layettes, diaper bags, liquid flasks, bibs, stroller accessories namely, organizer pouches, cupholders, clip to hold bags, umbrellas, stroller covers; teething items, namely, teething rings, teething necklaces; tote bags, car seat covers; organizers for parents, namely, medical journals, baby diary; furniture namely, chairs, couches, beds, armoires, night tables, dressers, book shelves, mirrors, stools, tuffets, namely childsize footstools; bulletin boards, height charts, knapsacks, book bags, picture frames, crib sets, namely, pillows, crib sheets, bumper pads, duvets and duvet covers, quilts; bed sheets; curtains for bedrooms, bumpers for beds, siderails, safety products namely outlet plugs, products for expectant mothers namely, wedge support for sleeping; plastic, silver, stainless steel and silver plated cutlery, strollers, activity centres, playpens, car seats, breast pumps, portable bath tubs; crib accessories, namely mobiles, monitors, protective padding; temperature gauges,

31 janvier 2001

change tables, gates; aprons, tea towels, pencil cases, recipe books, cookie jars, toy boxes, sun shades, knobs, curtains, light fixtures, lamps; stationery, namely, greeting cards, writing paper, pads, envelopes, pens, pencils; clothes hooks, towel bars/pegs, storage bins, place mats, dishes, wooden and magnetic alphabet letters, chests, inflatable furniture/swim accessories. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot MILK en relation avec les marchandises et les services décrits comme produits d’hygiène personnelle nommément savon, shampoing, bain moussant et revitalisant en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. Le droit à l’usage exclusif du mot COOKIES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Accessoires de salle de bain, nommément tapis de baignoire, housses de sièges de toilettes et coussins d’apprentissage de la propreté, tapis de bain, serviettes, essuiesièges antibactériens, coussinets à langer jetables, gants de toilette, sacs jouets, marchepieds, porte-savons, porte-brosses à dents, rideaux de douche, articles d’apprentissage de la propreté, nommément culottes de propreté, sièges de toilette pour enfants, vaporisateur de stérilisation pour sièges de toilette; produits d’hygiène personnelle nommément savon, shampoing, bain moussant, revitalisant; vêtements pour garçons, filles et bébés, nommément chemises, tee-shirts, gilets de corps, chaussettes, chapeaux, sous-vêtements, pyjamas, écharpes, gants, caleçons, pantalons, shorts, pantoufles; jupes, robes, accessoires pour cheveux, nommément pinces pour cheveux, élastiques, billes sur élastiques, bandeaux pour cheveux; vêtements sports, nommément pantalons de survêtement, chasubles, chandails; pulls molletonnés, tenues de jogging, casquettes, visières; maillots de bain, nommément maillots de bain et cache-maillot; accessoires pour bébés, nommément petites couvertures, coussinets pour rots, bavoirs, dormeuses, layettes, sacs à couches, bouteilles thermos pour liquides, bavoirs, accessoires de poussettes, nommément petits sacs range-tout, porte-tasses, pinces pour tenir des sacs, parapluies, housses pour poussettes; articles de dentition, nommément anneaux de dentition, colliers de dentition; fourre-tout, housses de sièges d’automobile; classeurs à compartiments pour parents, nommément bulletins médicaux, agendas pour bébés; meubles, nommément chaises, canapés, lits, armoires, tables de chevet, chiffonniers, étagères à livres, miroirs, tabourets, sièges capitonnés, nommément tabourets de pieds pour enfants; babillards, tableaux de grandeur, havresacs, sacs pour livres, cadres, ensembles pour lits d’enfant, nommément oreillers, draps pour lits d’enfant, butoirs de parechocs, couettes et housses de couette, courtepointes; draps de lit; rideaux pour chambres à coucher, bordures de protection pour lits, côtés de lit, produits de sécurité, nommément protecteurs de prise de courant, produits pour femmes enceintes, nommément support en coin pour dormir; coutellerie en plastique, en argent, en acier inoxydable et plaquée en argent, poussettes, centres d’activités, parcs pour enfants, sièges d’auto, tire-lait, baignoires portatives; accessoires pour lits d’enfant, nommément mobiles, moniteurs, protecteurs; thermomètres, tables à langer, barrières; tabliers, torchons à vaisselle, étuis à crayons, livres de recettes, pots à biscuits, boîtes à jouets, parasoleils, boutons, rideaux, luminaires, lampes; papeterie, nommément cartes de souhaits, papier à écrire, blocs, enveloppes, stylos, crayons; crochets à

26

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

linge, barres/chevilles à serviettes, conteneurs d’entreposage, napperons, vaisselle, lettres de l’alphabet magnétiques et en bois, coffres, meubles/accessoires de natation gonflables. SERVICES: Ventes par catalogue, ventes au détail et ventes électroniques en ligne d’accessoires de salle de bain, nommément tapis de baignoire, housses de sièges de toilettes et coussins d’apprentissage de la propreté, tapis de bain, serviettes, essuiesièges antibactériens, coussinets à langer jetables, gants de toilette, sacs jouets, marchepieds, porte-savons, porte-brosses à dents, rideaux de douche, articles d’apprentissage de la propreté, nommément culottes de propreté, sièges de toilette pour enfants, vaporisateur de stérilisation pour sièges de toilette; produits d’hygiène personnelle, nommément savon, shampoing, bain moussant, revitalisant; vêtements pour garçons, filles et bébés, nommément chemises, tee-shirts, gilets de corps, chaussettes, chapeaux, sous-vêtements, pyjamas, écharpes, gants, caleçons, pantalons, shorts, pantoufles; jupes, robes, accessoires pour cheveux, nommément pinces pour cheveux, élastiques, billes sur élastiques, bandeaux pour cheveux; vêtements sports, nommément pantalons de survêtement, chasubles, chandails; pulls molletonnés, tenues de jogging, casquettes, visières; maillots de bain, nommément maillots de bain et cache-maillot; accessoires pour bébés, nommément petites couvertures, coussinets pour rots, bavoirs, dormeuses, layettes, sacs à couches, bouteilles thermos pour liquides, bavoirs, accessoires de poussettes, nommément petits sacs range-tout, porte-tasses, pinces pour tenir des sacs, parapluies, housses pour poussettes; articles de dentition, nommément anneaux de dentition, colliers de dentition; fourre-tout, housses de sièges d’automobile; classeurs à compartiments pour parents, nommément bulletins médicaux, agendas pour bébés; meubles, nommément chaises, canapés, lits, armoires, tables de chevet, chiffonniers, étagères à livres, miroirs, tabourets, sièges capitonnés, nommément tabourets de pieds pour enfants; babillards, tableaux de grandeur, havresacs, sacs pour livres, cadres, ensembles pour lits d’enfant, nommément oreillers, draps pour lits d’enfant, butoirs de parechocs, couettes et housses de couette, courtepointes; draps de lit; rideaux pour chambres à coucher, bordures de protection pour lits, côtés de lit, produits de sécurité, nommément protecteurs de prise de courant, produits pour femmes enceintes, nommément support en coin pour dormir; coutellerie en plastique, en argent, en acier inoxydable et plaquée en argent, poussettes, centres d’activités, parcs pour enfants, sièges d’auto, tire-lait, baignoires portatives; accessoires pour lits d’enfant, nommément mobiles, moniteurs, protecteurs; thermomètres, tables à langer, barrières; tabliers, torchons à vaisselle, étuis à crayons, livres de recettes, pots à biscuits, boîtes à jouets, parasoleils, boutons, rideaux, luminaires, lampes; papeterie, nommément cartes de souhaits, papier à écrire, blocs, enveloppes, stylos, crayons; crochets à linge, barres/chevilles à serviettes, conteneurs d’entreposage, napperons, vaisselle, lettres de l’alphabet magnétiques et en bois, coffres, meubles/accessoires de natation gonflables. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

January 31, 2001

883,932. 1998/07/10. LEARNING RESOURCES, INC., 380 NORTH FAIRWAY DRIVE, VERNON HILLS, ILLINOIS 60061, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

WARES: (1) Educational toys, namely, wooden building blocks, blocks for recognizing patterns and set attributes, manipulative puzzles, manipulative toy sets for teaching mathematics fundamentals consisting of toy blocks, namely, toy blocks, beads, pegs, counters and grips, manipulative wooden toys, toy clocks, wooden block puzzles, plastic fruit and vegetables, dice, tile blocks for learning fractions, toy thermometers, manipulative toy links, puppets, toy balance scales, boards for holding geometrical patterns, designs and figures, toy coins and paper money. (2) Educational scientific apparatus, namely, calculators, slide sets, and activity kits relating to weather, geology, ecology, physics, measurement, chemistry, life sciences, anatomy, scientific research and discoveries, geography, optics, mechanics, electricity, light and sound, biology and magnetism; general educational books and texts for school children and/or teachers, cards, posters, calendars and charts featuring educational themes, and stickers; puppets, dolls, and educational toys and games, namely, beads, blocks, playsets, manipulatives for teaching mathematics, science, language and early childhood concepts, board games and card games, flashcards, puzzles, bean bags, activity sets, play foods, animal figures, gear activity sets and tables, play money, play cash registers, learning clocks. Used in CANADA since 1984 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on February 09, 1993 under No. 1,751,385 on wares (1); UNITED STATES OF AMERICA on May 26, 1998 under No. 2,159,997 on wares (2).

27

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: (1) Jouets éducatifs, nommément blocs de construction en bois, blocs pour la reconnaissance de motifs et d’attributs d’ensembles, casse-tête à manipuler, ensembles de jouets à manipuler pour l’enseignement des notions élémentaires de mathématiques composés de blocs jouets, nommément blocs jouets, petites perles, fiches, compteurs et poignées, jouets en bois à manipuler, horloges jouets, casse-tête de blocs en bois, fruits et légumes en plastique, dés, blocs en carreaux pour l’apprentissage des fractions, thermomètres jouets, maillons jouets à manipuler, marionnettes, balances jouets, tableaux pour recevoir des motifs géométriques, des dessins et des personnages, pièces de monnaie et papier-monnaie jouets. (2) Appareillage scientifique pédagogique, nommément calculatrices, jeux de diapositives, et nécessaires d’activité ayant trait à la météo, la géologie, l’écologie, la physique, la mesure, la chimie, les sciences de la vie, l’anatomie, la recherche et les découvertes scientifiques, la géographie, l’optique, la mécanique, l’électricité, la lumière et le son, la biologie et le magnétisme; livres et textes de formation générale pour écoliers et/ou enseignants, cartes, affiches, calendriers et diagrammes comportant des thèmes pédagogiques, et autocollants; marionnettes, poupées, et jouets et jeux éducatifs, nommément petites perles, blocs, ensembles de jeu, articles de manipulation pour l’enseignement des mathématiques, de la science, de la langue et de concepts pour la jeune enfance, jeux de combinaison et jeux de cartes, carteséclair, casse-tête, fauteuils poire, nécessaires d’activités, aliments jouets, figurines d’animaux, nécessaires et tables d’activités faisant appel à des engrenages, argent factice, caisses enregistreuses jouets, horloges d’apprentissage. Employée au CANADA depuis 1984 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 09 février 1993 sous le No. 1,751,385 en liaison avec les marchandises (1); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 26 mai 1998 sous le No. 2,159,997 en liaison avec les marchandises (2).

to multiple sclerosis; peer-group support programs for the multiple sclerosis community; educational services, namely conducting workshop seminars and presentations pertaining to multiple sclerosis; electronic communication services, namely the operation of a world wide web site. Used in CANADA since at least as early as May 01, 1998 on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif des mots SCLÉROSE EN PLAQUES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Publications ayant trait aux sujets intéressant la communauté de la sclérose en plaques et les fournisseurs de soins de santé, nommément bulletins, brochures, livrets, livres ayant trait à la sclérose en plaques et à son traitement; cassettes et bandes sonores et vidéo préenregistrées, et disques optiques compacts ayant trait à la sclérose en plaques et à son traitement. SERVICES: Fourniture de services d’informations et de conseils à la communauté de la sclérose en plaques, aux professionnels de la santé et aux fournisseurs de soins, ayant trait à la thérapie, l’alimentation, le régime et la gestion des symptômes ayant trait à la sclérose en plaques; programmes de soutien aux groupes de pairs destinés à la communauté de la sclérose en plaque; services éducatifs, nommément tenue d’ateliers, de séminaires et de présentations ayant trait à la sclérose en plaques; services de communication électronique, nommément exploitation d’un site sur le World Wide Web. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 mai 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 884,216. 1998/07/13. HUNGAROVIN BORGAZDASÁGI ÉS KERESKEDELMI RT., H-1222 BUDAPEST, HÁROS U. 2-6, HUNGARY Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

JÁSZBERY RIZLING 884,158. 1998/07/13. SCHERING AKTIENGESELLSCHAFT, D13342 BERLIN, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

The right to the exclusive use of the word RIZLING is disclaimed apart from the trade-mark.

SCLÉROSE EN PLAQUES ACCÈS

Le droit à l’usage exclusif du mot RIZLING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the words SCLÉROSE EN PLAQUES is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Vins. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Wines. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Publications related to matters of interest to the multiple sclerosis community and health care providers, namely newsletters, pamphlets, booklets, books relating to multiple sclerosis and its treatment; pre-recorded audio and video cassettes and tapes, and CD Roms relating to multiple sclerosis and its treatment. SERVICES: Provision of informational, counselling, and advisory services for the multiple sclerosis community, health care professionals, and care providers, relating to therapy, nutrition, diet, and management of symptoms related

31 janvier 2001

885,245. 1998/07/23. SCHERPING SYSTEMS, INC., 801 KINGSLEY STREET, WINSTED, MINNESOTA 55395, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KVAS MILLER EVERITT, 3300 BLOOR STREET WEST, SUITE 3100, 11TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M8X2X3

SCHERPING

28

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: Stainless steel doors, windows and frames therefor, floor drains, cabinets and enclosures for electrical wiring; and cheese making vats, cheese curd treatment and recovery machines, shell and tube heat exchangers, tank and flow verters, all for use in the food and dairy industry. SERVICES: Installation services in the field of stainless steel food and pharmaceutical processing equipment and controls therefor; custom fabrication services in the field of stainless steel food and pharmaceutical processing equipment and controls therefor; and custom design and engineering services in the field of stainless steel food and pharmaceutical processing equipment and controls therefor. Priority Filing Date: February 25, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/440,167 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares and on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 22, 2000 under No. 2,378,436 on wares and on services.

885,373. 1998/07/23. Credit Union Central of Canada, 300 The East Mall, Toronto, ONTARIO, M9B6B7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

CO-OPERATIVE FINANCIAL SERVICES GROUP The right to the exclusive use of the words FINANCIAL SERVICES and GROUP is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Provision of financial services, namely, trust services, insurance services, wealth management services, securitization services, credit card services, corporate leasing, and investment services; the provision of deposit accounts, chequing accounts, savings certificates and comparable instruments, loans, mortgages, lines of credit, guarantees, letters of credit, acceptances and other credit facilities, money orders, travellers cheques, safety deposit boxes, financial transaction cards and financial electronic transaction services, and trustee services with respect to property. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: Portes, fenêtres en acier inoxydable et encadrements connexes, drains de sol, armoires et bâtis de câblage électrique; et cuves à fromage, appareils de traitement et de récupération de caillé de fromagerie, échangeurs de chaleur à coques et à tubes, cuves et inverseurs de débit, tous à utiliser dans l’industrie alimentaire et laitière. SERVICES: Services d’installation dans le domaine de l’équipement en acier inoxydable servant en transformation alimentaire et en traitement pharmaceutique, et commandes connexes; services de fabrication à la demande dans le domaine de l’équipement en acier inoxydable servant en transformation alimentaire et en traitement pharmaceutique, et des commandes connexes; et services de conception et d’ingénierie à la commande dans le domaine de l’équipement en acier inoxydable en transformation alimentaire et en traitement pharmaceutique, et des commandes connexes. Date de priorité de production: 25 février 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/440,167 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 22 août 2000 sous le No. 2,378,436 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots FINANCIAL SERVICES et GROUP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Fourniture de services financiers, nommément services de fiducie, services d’assurances, services de gestion de richesses, services de titrisation, services de cartes de crédit, crédit-bail aux entreprises, et services d’investissement; fourniture de comptes de dépôts, comptes de chèques, certificats d’épargne et instruments comparables, prêts, hypothèques, lignes de crédit, garanties, lettres de crédit, crédit par acceptation et autres facilités de crédit, mandats, chèques de voyage, coffrets de sûreté, cartes de transaction financière et services de transaction financières électroniques, et services de fiducie en rapport avec les biens. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 886,195. 1998/07/31. TESSA FLOOR LTD., 2 ST. LAWRENCE AVENUE, ETOBICOKE, ONTARIO, M8Z5T8 Representative for Service/Représentant pour Signification: KEYSER MASON BALL, SUITE 701, 201 CITY CENTRE DRIVE, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B2T4

885,315. 1998/07/22. PRESCRIPTIVES INC., 767 FIFTH AVENUE, NEW YORK, NEW YORK 10153, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

LAVISH WARES: Lipstick. Used in CANADA since March 01, 1998 on wares. Consent from LIQUOR CONTROL BOARD OF ONTARIO is of record.

MARCHANDISES: Rouge à lèvres. Employée au CANADA depuis 01 mars 1998 en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

29

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Hardwood flooring. SERVICES: Retail and wholesale distribution of hardwood flooring. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le consentement de la LIQUOR CONTROL BOARD OF ONTARIO a été déposé. MARCHANDISES: Revêtements de sol en bois franc. SERVICES: Distribution au détail et en gros de revêtements de sol en bois franc. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 886,339. 1998/08/04. GLOBAL ELECTRIC MOTORCARS, LLC (NORTH DAKOTA LIMITED LIABILITY COMPANY), 3601 - 7TH AVENUE NW, FARGO, NORTH DAKOTA 58102, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

WARES: Electronic detonators and explosives used in the mining industry, initiating systems for controlling the detonation of explosives used in mining, namely, a computer software program for controlling the timing, sequencing and initiation of explosive charges; a hand held controller to download detonator and blast information to a firing box; a firing ar blast box that provides the energy and digital signals to arm and fire the electronic delay detonators at the times communicated via the hand held controller; a cable harness that links the firing box to the electronic delay detonators; and a number of electronic delay detonators used to ensure reliable detonation of all the explosive charges located in the blast holes, all of which components make up an electronic blasting system which is subject to strict safety precautions at all times and is activated only from a place of safety. SERVICES: Blast design services, namely, designing the pattern, loading and detonation timing with respect to explosive charges in such a way that the desired outcome with respect to size and position of the broken rock is achieved; custom manufacturing of electronic detonators for explosives used in the mining industry on behalf of others; selecting, checking, inspecting and supervising explosives used by others in the mining industry; engineering, technical, technological, testing, consultative and advisory services, all being in the fields of mining explosives. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

GLOBAL ELECTRIC MOTORCARS The right to the exclusive use of the words ELECTRIC MOTORCARS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Multi-purpose electric vehicle for golf course and street use. (2) Multi-purpose electric vehicle for golf course and street use, namely, cars and trucks. Priority Filing Date: February 04, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/434520 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 07, 2000 under No. 2,402,440 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). Le droit à l’usage exclusif des mots ELECTRIC MOTORCARS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Véhicules électriques polyvalents pour les terrains de golf et la rue. (2) Véhicules électriques polyvalents pour les terrains de golf et la rue, nommément automobiles et camions. Date de priorité de production: 04 février 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/434520 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 07 novembre 2000 sous le No. 2,402,440 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

MARCHANDISES: Détonateurs électroniques et explosifs utilisés dans l’industrie minière, déclencheurs pour commander la mise à feu d’explosifs utilisés dans les opérations minières, nommément un programme logiciel pour commander le minutage, le séquencement et le déclenchement de charges explosives; contrôleur portatif servant à télécharger les renseignements sur les détonateurs et les explosions dans un boîtier de mise à feu; boîtier de mise à feu fournissant l’énergie et les signaux numériques pour armer et mettre à feu les détonateurs électroniques temporisés aux moments transmis par le contrôleur portatif principal; faisceau de câbles reliant le boîtier de mise à feu aux détonateurs électroniques temporisés; et détonateurs électroniques temporisés servant à garantir une mise à feu fiable de toutes les charges explosives installées dans les trous de mine,

886,369. 1998/07/31. SASOL MINING INITIATORS (PROPRIETARY) LIMITED A LEGAL ENTITY, 1 STURDEE AVENUE, ROSEBANK, SOUTH AFRICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

31 janvier 2001

30

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

l’ensemble de ces composants formant un système de mise à feu électronique assujetti en permanence à des mesures de sécurité strictes et ne pouvant être déclenché que dans un lieu sûr. SERVICES: Services de conception reliés aux déflagrations, nommément conception du plan de tirs, du chargement et de la synchronisation de détonations en rapport à des charges explosives de sorte à atteindre les objectifs recherchés en matière de taille et de position de la roche brisée; fabrication à façon de détonateurs électroniques pour explosifs utilisés dans l’industrie minière pour le compte de tiers; sélection, vérification, inspection et supervision d’explosifs utilisés par des tiers dans l’industrie minière; services d’ingénierie, services techniques, services technologiques, services d’essais, services consultatifs et de consultation, tous dans le domaine des explosifs miniers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Promotion de la vente de marchandises grâce à la distribution d’imprimés et à des concours promotionnels. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1995 en liaison avec les services. 890,166. 1998/09/11. SK TELECOM CO., LTD., 267 NAMDAEMUNNO 5 - GA, CHUNG - GU, SEOUL 100-095, REPUBLIC OF KOREA Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

889,787. 1998/09/09. PROFESSIONAL PHARMACEUTICAL CORP./CORP. PHARMACEUTIQUE PROFESSIONELLE, 9200 CÔTE DE LIESSE, LACHINE, QUEBEC, H8T1A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

JUST WHAT SKIN NEEDS The right to the exclusive use of the word SKIN is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Promoting the sale of goods through the distribution of printed material and promotional contests. Used in CANADA since at least as early as December 1995 on services.

WARES: (1) Computer hardware; communication server; computer software for use in database management, as a spread sheet, and for word processing; computer operating programs (recorded); a credit card with a built-in microprocessor and memory used for identification and/or financial transactions and calling cards; tapes (featuring pre-recorded audio); compact discs (recorded with sound, excluding music); compact discs (recorded with visual images, excluding music): slide films; optical fibre cables; communication cables; manuals for computer communication; books; newspapers; magazines; photographs. (2) Pagers; sound wave telegraph sets; frequency metres; facsimile machines; telephones; automatic switchboards; computers; tapes (pre-recorded audio); cellular phones; catalogues; pamphlets; calendars; paper napkins; stationary namely, writing papers, envelopes, copying papers, wet paper towels, facsimile paper, wrapping paper, toilet paper; rubber erasers; notebooks; fountain pens; ball pointed pens; glue for stationery or household use; photo albums; mechanical pencils; pocketbooks; sketchbooks; felt tip pens; pencils; inks; adhesive tapes; crayons; writing cases; staplers; telephone books; non-magnetic phone cards; posters; boston bags; knapsacks; briefcases; satchels; name card cases; suitcases; wallets; travelling trunks; handbags; bags of leather for packing; packing bags, namely backpacks for mountain climbing; parasols; umbrellas; footwear namely basketball shoes; golf

Le droit à l’usage exclusif du mot SKIN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Promotion de la vente de marchandises grâce à la distribution d’imprimés et à des concours promotionnels. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1995 en liaison avec les services. 889,788. 1998/09/09. PROFESSIONAL PHARMACEUTICAL CORP./CORP. PHARMACEUTIQUE PROFESSIONELLE, 9200 CÔTE DE LIESSE, LACHINE, QUEBEC, H8T1A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

TOUT CE QU’IL FAUT À LA PEAU The right to the exclusive use of the word PEAU is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Promoting the sale of goods through the distribution of printed material and promotional contests. Used in CANADA since at least as early as December 1995 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot PEAU en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

January 31, 2001

31

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

shoes; baseball shoes; hockey shoes; low heel shoes; hiking shoes; insulated boots; slippers; sandals; clothing, namely shorts; suits; skirts; business suits; overalls; evening dresses; jackets; jumpers; jeans; girdles; short sleeve shirts; blouses; undershirts; bathing suits; sweaters; sweatshirts; sports shirts; uniforms; pajamas; cardigans; tank tops; tracksuits; t-shirts; pantyhose; pullovers; neckties; leg warmers; mufflers; stockings; socks; winter gloves; hats; raincoats; suspenders; belts; dolls, toy trucks, toy remote control cars and drums; remote controlled video games (excluding video games that can be attached to the t.v. monitor); mascot dolls; walkers for toddlers; musical toy instruments; board games; chess boards; trump cards; balloons; golf balls; golf clubs; golf gloves; balls for basketball; tents for camping; tennis rackets, squash rackets, badminton rackets; running machines; rollerskates; skis; balls for baseball; bats for baseball; ergometres; balls for tennis; balls for soccer; hockey sticks; fishing rods. SERVICES: (1) Telecommunication services, namely the provision of commercial, statistical, business and commercial information; data search; systemisation of information into computer databases; advertising in web site by means of computer network; advertising agencies; promoting goods and services by preparing and placing advertisements in an electronic magazine, newspaper and on-line books through a global computer network; employment agencies; merchandise brokerage by means of telecommunications; real estate agencies by means of telecommunication; management of retail stores by means of computer network and two way direction television; stock information; stock brokerage by mean of computer network; financial information provided by electronic means; financial services by computer network, namely financing (loan); financial services, namely the payment of accounts; credit bureaus; maintenance of computer hardware; telecommunication equipment repair; repair of applied electronic machines and apparatus; computer network repair; installation of telecommunication systems, networks, and of pertinent facilities and parts thereof; computer aided transmission and reception of messages and images; a value added network (VAN); communications by Internet phone; communications by computer network for information; communications by computer network for transaction of goods and services; television broadcasting; broadcastings by means of computer network; arranging of tours by means of telecommunications; escorting services; delivery of flowers; promoting sports competitions and events through corporate sponsorship; providing access to a database containing information relating to sports and sporting events; professional basketball teams; booking of seats for the theatre; amusement (video) arcade; leasing access time to computer database; news reporter services; updating of computer software; Internet home pages designing; computer programming; maintenance of computer software; arranging of job information and avocation information; shopping agencies; accommodation bureaus by means of telecommunication. (2) Publication of publicity texts, paging services (radio, telephone or other means of electronic communication): communications by telephone; communications by telegrams; teleprinter services; facsimile transmission services; wireless communications, namely cellular phone services; providing tele-communication connections to a global computer network, namely providing online facilities for realtime interaction with other computer users; news agencies, namely gathering and

31 janvier 2001

dissemination of news; communications by cellular phones; communications by satellite mobile and global roaming services; door to door delivery of goods; courier services; publication of books; installation of telephone services; rental of telecommunication equipment; research (mechanical); educational services, namely conducting correspondence courses in the fields of web-site designing, computer programming, history, economics, gardening, calligraphy and architecture; sales agency of communication equipment; rental of electrical appliances; data transfer and physical conversion form one form of media to another; data processing services; rental of office machines; management of communication equipment dealership; computer services, namely, leasing or providing access time to computer databases/web sites/home pages of others by means of global computer network; computer services, namely, providing multi user access to a global computer information network for the transfer and dissemination of a wide range of information; news reporters services; updating of computer software; Internet home pages designing; computer programming; maintenance of computer software; arranging of job information and avocation information; shopping agencies; accommodation bureaus by means of telecommunication; computer services namely providing on-line books, magazines, newspapers in the field of current events, economics, sports; news supply and distribution. Priority Filing Date: May 29, 1998, Country: REPUBLIC OF KOREA, Application No: 98-554 in association with the same kind of wares (1) and in association with the same kind of services (1); August 31, 1998, Country: REPUBLIC OF KOREA, Application No: 981080 in association with the same kind of wares (2) and in association with the same kind of services (2). Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: (1) Matériel informatique; serveur de communications; logiciel pour utilisation en gestion de base de données, sous forme de tableur, et en traitement de texte; logiciels d’exploitation (sur support informatique); carte de crédit dotée d’un microprocesseur et d’une mémoire internes servant à l’identification et/ou aux transactions financières et cartes d’appel; bandes (renfermant des données audio préenregistrées); disques compacts (renfermant des sons, à l’exception de la musique); disques compacts (renfermant des images, à l’exception de la musique); diapositives; câbles à fibres optiques; câbles de transmission; manuels pour communications par ordinateur; livres; journaux; magazines; photographies. (2) Téléavertisseurs; ensembles de télégraphie à ondes acoustiques; fréquencemètres; télécopieurs; téléphones; standards automatiques; ordinateurs; bandes (audio préenregistrées); téléphones cellulaires; catalogues; brochures; calendriers; serviettes de table en papier; papeterie, nommément papier à écrire, enveloppes, papier de photocopie, essuie-tout humides, papier de télécopie, papier d’emballage, papier hygiénique; gommes à effacer en caoutchouc; cahiers; stylos à encre; stylos à bille; colle pour papeterie ou usage domestique; albums à photos; portemines; carnets; carnets à croquis; stylos feutre; crayons; encres; rubans adhésifs; crayons à dessiner; nécessaires pour écrire; agrafeuses; répertoires téléphoniques; télécartes sans bande magnétique; affiches; sacs Boston; havresacs; porte-documents; cartables; porte-noms; valises; portefeuilles; malles; sacs à main; sacs à paquetage en cuir; sacs à paquetage, nommément sacs à

32

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

dos pour alpinisme; parasols; parapluies; articles chaussants, nommément chaussures de basketball; chaussures de golf; chaussures de base-ball; chaussures de hockey; souliers à talons bas; chaussures de randonnée; bottes isolantes; pantoufles; sandales; vêtements, nommément shorts; costumes; jupes; costumes de ville; salopettes; robes du soir; vestes; chasubles; jeans; gaines; chemises à manches courtes; chemisiers; gilets de corps; maillots de bain; chandails; pulls molletonnés; chemises sport; uniformes; pyjamas; cardigans; débardeurs; survêtements; tee-shirts; bas-culottes; pulls; cravates; bas de réchauffement; cache-nez; mi-chaussettes; chaussettes; gants d’hiver; chapeaux; imperméables; bretelles; ceintures; poupées, camions jouets, automobiles jouets télécommandées et tambours jouets; jeux vidéo télécommandées (excluant les jeux vidéo qui peuvent être reliés à un écran de télévision); poupées mascottes; marchettes pour bébés; instruments musicaux jouets; jeux de combinaison; échiquiers; cartes à jouer; ballons; balles de golf; bâtons de golf; gants de golf; ballons de basket-ball; tentes de camping; raquettes de tennis, raquettes de squash, raquettes de badminton; exerciseurs de marche; patins à roulettes; skis; balles de baseball; bâtons de baseball; ergonomètres; balles de tennis; ballons de soccer; bâtons de hockey; cannes à pêche. SERVICES: (1) Services de télécommunications, nommément fourniture de renseignements commerciaux, statistiques, d’entreprise et commerciaux; recherche de données; systémisation de renseignements dans des bases de données informatisées; publicité sur un site Web au moyen d’un réseau informatique; agences de publicité; promotion de biens et services sous forme de préparation et de présentation de publicité dans un magazine électronique, dans un journal et dans des livres accessibles en direct au moyen d’un réseau mondial d’informatique; agences de placement; courtage de marchandises par télécommunications; agences immobilières par télécommunications; gestion de magasins de détail par réseau informatique et télévision bidirectionnelle; renseignements sur les actions; courtage d’actions par réseau informatique; renseignements financiers par divers moyens électroniques; services financiers par réseau informatique, nommément financement (prêt); services financiers, nommément le paiement de factures; agences d’évaluation du crédit; maintenance de matériel informatique; réparation de matériel de télécommunications; réparation de machines et d’appareils d’électronique appliquée; réparation de réseau informatique; installation de systèmes et de réseaux de télécommunications et de facilités techniques et de pièces pertinentes connexes; émission et réception assistées par ordinateur de messages et d’images; réseau à valeur ajoutée (RAV); communications par téléphone Internet; communications par réseau informatique en matière de renseignements; communications par réseau informatique servant à des transactions de biens et services; diffusion télévisée; diffusion au moyen d’un réseau informatique; organisation de circuits touristiques au moyen de télécommunications; services d’accompagnement; livraison de fleurs; promotion de concours et d’événements sportifs au moyen de parrainage d’entreprises; fourniture d’accès à une base de données contenant des renseignements ayant trait au sport et aux manifestations sportives; équipes de basket-ball professionnelles; réservation de sièges de théâtre; arcade de jeux (vidéo); location à bail de temps d’accès à des bases de données informatisées; services de

January 31, 2001

nouvelles; mise à niveau de logiciels; conception de pages d’accueil sur l’Internet; programmation informatique; maintenance de logiciels; organisation de renseignements sur les emplois et sur les violons d’Ingres; agences de magasinage; bureaux d’hébergement fonctionnant par télécommunications. (2) Publication de textes publicitaires, services de téléappel (par radio, téléphone ou autres moyens de communications électroniques) : communications par téléphone; communications par télégrammes; services de télex; services de transmission de télécopies; communications sans fil, nommément services de téléphonie cellulaire; fourniture de branchements de télécommunications à un réseau mondial d’informatique, nommément fourniture de branchements en ligne permettant une interaction en temps réel avec d’autres utilisateurs d’ordinateurs; agences de nouvelles, nommément collecte et diffusion d’actualités; communications par téléphones cellulaires; communications par services de satellites mobiles et d’itinérance mondiaux; livraison porte à porte de marchandises; services de messagerie; publication de livres; installation de services téléphoniques; location de matériel de télécommunications; recherche (mécanique); services éducatifs, nommément donner des cours par correspondance dans les domaines de la conception de sites Web, de la programmation informatique, de l’histoire, de l’économie, du jardinage, de la calligraphie et de l’architecture; agence de vente d’équipement de communications; location d’appareillages électriques; transfert de données et conversion physique d’un média à un autre; services de traitement de données; location de machines de bureau; gestion de concessionnaire d’équipement de communications; services d’informatique, nommément location à bail ou fourniture de temps d’accès à des bases de données informatiques/des sites Web/des pages d’accueil de tiers au moyen d’un réseau mondial d’informatique; services d’informatique, nommément fourniture d’accès multi-utilisateur à un réseau mondial d’information sur ordinateur permettant le transfert et la diffusion d’une vaste gamme d’informations; services de nouvelles; mise à niveau de logiciels; conception de pages d’accueil sur l’Internet; programmation informatique; maintenance de logiciels; organisation de renseignements sur les emplois et les violons d’Ingres; agences de magasinage; bureaux d’hébergement fonctionnant par télécommunications; services d’informatique, nommément fourniture en ligne de livres, de magazines, de journaux dans le domaine de l’actualité, de l’économie, des sports; fourniture et distribution de nouvelles. Date de priorité de production: 29 mai 1998, pays: RÉPUBLIQUE DE CORÉE, demande no: 98-554 en liaison avec le même genre de marchandises (1) et en liaison avec le même genre de services (1); 31 août 1998, pays: RÉPUBLIQUE DE CORÉE, demande no: 98-1080 en liaison avec le même genre de marchandises (2) et en liaison avec le même genre de services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

33

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: (1) Beverage glassware; sterling silver, silverplated and stainless flatware, namely knives, forks and spoons. (2) Beverage glasswares. Priority Filing Date: April 02, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/460,553 in association with the same kind of wares (2); April 03, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/461,217 in association with the same kind of wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 24, 1999 under No. 2,273,170 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

890,592. 1998/09/17. LA-CO INDUSTRIES, INC., 1201 PRATT BOULEVARD, ELK GROVE VILLAGE, ILLINOIS 60007, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

MARCHANDISES: (1) Verrerie pour boissons; coutellerie en argent Sterling, en métal argenté et en acier inoxydable, nommément couteaux, fourchettes et cuillers. (2) Verrerie pour boissons. Date de priorité de production: 02 avril 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/460,553 en liaison avec le même genre de marchandises (2); 03 avril 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/461,217 en liaison avec le même genre de marchandises (1). Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 24 août 1999 sous le No. 2,273,170 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). 894,496. 1998/10/23. CORPORATE RECOVERY SERVICES LIMITED, 2070 HADWEN ROAD, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5K2S2 Representative for Service/Représentant pour Signification: DONALD E. HEWSON, (MARKS & CLERK), 350 BURNHAMTHORPE ROAD WEST, SUITE 402, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B3J1

The person shown in the mark is a fictitious person. WARES: Paste soldering flux; anti-seize and lubricating compound for commercial use; pipe thread sealant for metal and plastic threads. Priority Filing Date: July 02, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/512,673 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 20, 2000 under No. 2,360,745 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

ISSUE ROSTER The right to the exclusive use of the word ROSTER in respect of the wares computer software for maintaining inventories of job tasks assigned to personnel, training schedules arranged for individuals and groups, and training courses assigned to individuals and groups for completion; computer software for use in personnel management is disclaimed apart from the trade mark.

La personne montrée dans la marque est une personne fictive. MARCHANDISES: Flux de brasage tendre en pâte; composé antigrippant et de lubrification pour usage commercial; produit d’étanchéité pour filetages de vis en métal et en plastique. Date de priorité de production: 02 juillet 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/512,673 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 juin 2000 sous le No. 2,360,745 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Computer software for maintaining inventories of job tasks assigned to personnel, training schedules arranged for individuals and groups, and training courses assigned to individuals and groups for completion; computer software for use in contact management; computer software for use in task management; computer software fur use in project management; computer software for use in database management; computer software for use as a spreadsheet; computer software for use in personnel management. Proposed Use in CANADA on wares.

892,137. 1998/10/01. HOME ESSENTIALS & BEYOND, INC., 148 KENT AVENUE, BROOKLYN, NEW YORK 11211, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

Le droit à l’usage exclusif du mot ROSTER en liaison avec les marchandises logiciels de suivi des tâches assignées au personnel; des horaires de formation prévus pour les personnes et les groupes et des cours de formation assignés aux personnes et aux groupes ayant été terminés; logiciels de gestion du personnel en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

CELLINI

31 janvier 2001

34

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Logiciels de suivi des tâches assignées au personnel; des horaires de formation prévus pour les personnes et les groupes et des cours de formation assignés aux personnes et aux groupes ayant été terminés; logiciels pour la gestion de contacts; logiciel de gestion de tâches; logiciels de gestion de projets; logiciels de gestion de base de données; logiciels de chiffrier; logiciels de gestion du personnel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

895,496. 1998/11/05. SIGNAL GOLF INC., 92 AGINCOURT DRIVE, TORONTO, ONTARIO, M1S1M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

YARD DOG WARES: Hand held electronic distance measurers for golfers. Proposed Use in CANADA on wares.

894,706. 1998/10/27. VITAE SOCIETY A MISSOURI NOT-FORPROFIT CORPORATION, 621 E. MCCARTY, JEFFERSON CITY, MISSOURI 65102, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

MARCHANDISES: Mesureurs de distance électroniques portatifs pour golfeurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 896,941. 1998/12/07. JAYASAJI JEWELLERY LTD., 3601 LAWRENCE AVENUE EAST, UNIT 14, SCARBOROUGH, ONTARIO, M1G1P5

VITAE SOCIETY The right to the exclusive use of the word SOCIETY in association with the services is disclaimed apart from the trade-mark.

J.S.J.

WARES: Video and audio recordings relating to pro-life activities and services; pamphlets, brochures, books, and newsletters relating to pro-life activities and services. SERVICES: Charitable fund raising services relating to pro-life activities; educational services, namely, providing information and distributing educational materials relating to pro-life activities and services; association services, namely, promoting the public interest and awareness in pro-life activities and services. Priority Filing Date: July 06, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/518,800 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares and on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 25, 2000 under No. 2,344,590 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Gold Jewellery. SERVICES: Custom manufacturing of jewellery. Used in CANADA since August 1995 on wares and on services. MARCHANDISES: Bijoux en or. SERVICES: Fabrication sur mesure de bijoux. Employée au CANADA depuis août 1995 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 899,187. 1998/12/14. Abject Modernity Internet Creations Inc., Unit 1 - 55 Henlow Bay, Winnipeg, MANITOBA, R3Y1G4 Representative for Service/Représentant pour Signification: PITBLADO BUCHWALD ASPER, COMMODITY EXCHANGE TOWER, 2500 - 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4H6

Le droit à l’usage exclusif du mot SOCIETY en association avec les services en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Enregistrements audio et vidéo ayant trait aux activités et aux services pro-vie; prospectus, brochures, livres et bulletins ayant trait aux activités et aux services pro-vie. SERVICES: Services de collecte de fonds de bienfaisance ayant trait aux activités pro-vie; services éducatifs, nommément fourniture d’information et distribution de matériel éducatif ayant trait aux activités et aux services pro-vie; services liés aux associations, nommément promotion de l’intérêt et de la sensibilisation du public aux activités et aux services pro-vie. Date de priorité de production: 06 juillet 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/518,800 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 25 avril 2000 sous le No. 2,344,590 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

January 31, 2001

WARES: Electronic games namely computer games played via a global computer network, and electronic game equipment, namely, a hand held unit for playing and related instructions for use. Used in CANADA since at least as early as December 09, 1996 on wares.

35

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Jeux électroniques, nommément jeux sur ordinateur au moyen d’un réseau informatique mondial et matériel pour jeux électroniques, nommément unité de jeu portative et instructions d’utilisation connexes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 09 décembre 1996 en liaison avec les marchandises. WARES: (1) Perfumery, eau de toilette, essential oils for personal use; cosmetics, namely, rouge, eyeliner, face tints, blushers, eye shadow, lip gloss, lipstick, nail polish and mascara; hair lotions, sanitary preparations namely, toiletries for personal use, namely, soap, liquid soap, make-up remover, body shampoo, hair shampoo, body spritzer, face packs and lip balm; face, hair and body cleansing solutions; deodorants, bubble bath, conditioner, moisturiser, shower gel, talcum powder, dentifrices. (2) Printed matter, stationery and office requisites, namely, writing paper, notelets, cards, mini-cards, invitations, stickers, pencil cases, diaries, personal organisers, folders, forms, photographs, posters, prints, bags of paper or plastics, paper tissues, pencil holders, pen cases, pencil sharpeners, erasers, rulers, pens, pencils, stickers, jigsaws, greetings cards, badges of paper, discount cards, charge cards, debit cards, periodical publications, brochures, leaflets, packaging of paper, cardboard and/or plastic; playing cards, diaries, manuals, comics, wrapping paper, albums, calendars, book markers, coasters, labels, almanacs, signs - not being for doors, cards, trading cards, personal organisers made of paper, writing pads, maps, events programmes, paper dinnerware and beverageware, comic books, address books, crayons, coloured pencils, ring binders, spiral notebooks, book covers, envelopes, postcards, notebooks, notepads, memo pads; boxes for paper related stationery and containers for pens; artists/ materials, namely, painters’ brushes, easels and palates; teaching and instructional manuals and books. (3) Photograph albums. (4) Clothing and footwear, namely, t-shirts, dressing gowns, pyjamas and slippers. (5) Toys containing beans and novelties, namely, bean toys, soft dolls, board games, card games, flying saucers, soft sculpture toys; jigsaw puzzles, teddy bears; toy mobiles. Priority Filing Date: June 17, 1998, Country: UNITED KINGDOM, Application No: 2169844 in association with the same kind of wares (1), (2), (3), (5). Proposed Use in CANADA on wares.

899,394. 1998/12/14. BRISTOL-MYERS SQUIBB COMPANY, 345 PARK AVENUE, NEW YORK, NY 10154, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

NUBUCAV WARES: Anti-viral pharmaceutical preparations. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques antivirales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 899,414. 1998/12/15. PLANTRONICS, INC.a Delaware Corporation, 337 ENCINAL STREET, P.O. BOX 1802, SANTA CRUZ, CALIFORNIA 95061, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, SUITE 2600, P.O. BOX 185, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J4

DUOSET WARES: Headsets for use with telephones, two-way radios, computer and audio/video communications applications and audio and video communications products. Priority Filing Date: June 15, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/502,266 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 21, 2000 under No. 2,333,804 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Casques d’écoute pour utilisation avec téléphones, radios bidirectionnelles, applications de communications informatiques et audio/vidéo et produits de communications audio et vidéo. Date de priorité de production: 15 juin 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 502,266 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 21 mars 2000 sous le No. 2,333,804 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Parfumerie, eau de toilette, huiles essentielles pour les soins du corps; cosmétiques, nommément rouge à joues, eye-liner, teintes pour le visage, fards à joues, ombre à paupières, brillant à lèvres, rouge à lèvres, vernis à ongles et fard à cils; lotions capillaires, préparations sanitaires, nommément articles de toilette pour les soins du corps, nommément savon, savon liquide, démaquillant, shampoing pour le corps, shampoing, spritzer pour le corps, masques de beauté et baume pour les lèvres; solutions de nettoyage pour le visage, les cheveux et le corps; déodorants, bain moussant, revitalisants, hydratant, gel pour la douche, poudre de talc, dentifrices. (2) Imprimés, papeterie et accessoires de bureau, nommément papier à écrire, papier petit format, cartes, cartes miniatures, invitations, autocollants, étuis à crayons, agendas, outils de planification personnelle, chemises, formes, photographies, affiches, estampes, sacs de papier ou de plastique, tissus mouchoirs, porte-crayons, étuis à stylos, taille-crayons, gommes

899,627. 1998/12/17. KAREN DUNCAN AND SAMANTHA STRINGLE, TRADING AS BANG ON THE DOOR, STUDIO 5, CAMERON HOUSE, 12 CASTLEHAVEN ROAD, CAMDEN TOWN, LONDON MN1 8QW, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: FINLAYSON & SINGLEHURST, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2

31 janvier 2001

36

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

à effacer, règles, stylos, crayons, autocollants, casse-tête, cartes postales, insignes en papier, cartes de remise, cartes de paiement, cartes de débit, périodiques, brochures, dépliants, emballage en papier, en carton et/ou en plastique; cartes à jouer, agendas, manuels, bandes dessinées, papier d’emballage, albums, calendriers, signets, sous-verres, étiquettes, almanachs, enseignes - non pour les portes, cartes, cartes à échanger, outils de planification personnelle en papier, blocs-correspondance, cartes, programmes d’événements, articles de table en papier et articles pour boissons, illustrés, carnets d’adresses, crayons à dessiner, crayons de couleur, classeurs à anneaux, cahiers spiralés, couvertures de livre, enveloppes, cartes postales, cahiers, bloc-notes, blocs-notes; boîtes pour articles de papeterie et contenants pour stylos; matériaux pour artistes, nommément pinceaux, chevalets et palettes de peintre; manuels et livres d’enseignement et d’instruction. (3) Albums à photos. (4) Vêtements et articles chaussants, nommément tee-shirts, robes de chambre, pyjamas et pantoufles. (5) Jouets contenant des fèves et nouveautés, nommément fèves jouets, poupées souples, jeux de combinaison, jeux de cartes, soucoupes volantes, jouets souples; casse-tête, oursons en peluche; mobiles pour enfants. Date de priorité de production: 17 juin 1998, pays: ROYAUMEUNI, demande no: 2169844 en liaison avec le même genre de marchandises (1), (2), (3), (5). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

administration; education services, namely, conducting courses, training and distance learning in the fields of global business management, project management, health care and government contracting; provision of books and other publications in the fields of project management, contract management, health care and global business management. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services (1). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 01, 1998 under No. 2,186,364 on services (1). Proposed Use in CANADA on services (2). Le droit à l’usage exclusif du mot INTERNATIONAL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: (1) Services de consultation dans le domaine des entreprises, de la gestion de projets et de l’administration publique; services d’enseignement, nommément offre de cours et de formation dans le domaine de la gestion des affaires et des relations gouvernementales. (2) Services de consultation dans le domaine de la gestion des entreprises, de la gestion de projets, de la gestion des contrats, des soins de santé et de l’administration publique; services d’enseignement, nommément offre de cours, de formation et de télé-apprentissage dans le domaine de la gestion globale des affaires, de la gestion de projets, des soins de santé et des contrats gouvernementaux; fourniture de livres et autres publications dans le domaine de la gestion de projets, de la gestion des contrats, des soins de santé et de la gestion globale des affaires. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services (1). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 01 septembre 1998 sous le No. 2,186,364 en liaison avec les services (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (2).

1,000,047. 1998/12/18. CLIFFSTAR CORPORATION A NEW YORK CORPORATION, ONE CLIFFSTAR AVENUE, DUNKIRK, NEW YORK 14048, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

1,000,408. 1998/12/22. FYFE CO. LLC, 6044 CORNERSTONE COURT WEST, SUITE C, SAN DIEGO, CALIFORNIA 921214730, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MILLER THOMSON LLP, ROBSON COURT, 1000 - 840 HOWE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6Z2M1

SOLAR SQUEEZE WARES: Non-alcoholic fruit drinks and fruit juices. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Boissons aux fruits non alcoolisées et jus de fruits. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

TYFO WARES: (1) Construction and civil engineering materials, namely hybrid fiber/epoxy composites used for retrofitting or repairing structures, structural bearings for bridges and buildings, expansion joints for bridges and buildings. (2) Construction and civil engineering material in the nature of hybrid fiber/epoxy composites used for retrofitting or repairing structures. Used in CANADA since at least as early as January 1994 on wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 17, 1996 under No. 2,023,169 on wares (2).

1,000,149. 1998/12/18. ESI INTERNATIONAL, 4301 N. FAIRFAX DRIVE, ALEXANDRIA, VA 22203, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

ESI INTERNATIONAL The right to the exclusive use of the word INTERNATIONAL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Consulting services in the field of business, project management and public administration; education services, namely, conducting courses and training in the fields of business management and government relations. (2) Consulting services in the field of business management, project management, contract management, health care and public

January 31, 2001

37

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: (1) Matériaux de construction et de génie civil, nommément composites hybrides fibres/époxyde servant à la remise à niveau ou à la réparation de structures, paliers structuraux de ponts et bâtiments, joints de dilatation de ponts et bâtiments. (2) Matériaux de construction et de génie civil, nommément composites hybrides fibres/époxyde servant à la remise à niveau ou à la réparation de structures. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1994 en liaison avec les marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 17 décembre 1996 sous le No. 2,023,169 en liaison avec les marchandises (2).

SERVICES: Retail store services featuring gifts, awards, plaques, lithographs, pictures, calendars, cards and other items used in the process of making people more effective and productive in their jobs or inspiring, motivating, leading or managing people; and online computer services namely, online shopping services featuring gifts, awards, plaques, lithographs, pictures, calendars, cards and other items used in the process of making people more effective and productive in their jobs or inspiring, motivating, leading or managing people. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Service de magasin de détail offrant des cadeaux, des trophées, des plaques, des lithographies, des tableaux, des calendriers, des cartes et d’autres articles utilisés afin de rendre les personnes plus efficaces et productives dans leur emploi ou d’inspirer, de motiver, de diriger ou de gérer les personnes; et services d’informatique en direct, nommément services de magasinage en ligne offrant des cadeaux, des trophées, des plaques, des lithographies, des tableaux, des calendriers, des cartes et d’autres articles utilisés afin de rendre les personnes plus efficaces et productives dans leur emploi ou d’inspirer, de motiver, de diriger ou de gérer les personnes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,001,191. 1999/01/05. GENERAL NUTRITION INVESTMENT COMPANY A LEGAL ENTITY, 1002, SOUTH 63RD AVENUE AT BUCKEYE, PHEONIX, ARIZONA, 85043, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

CHLORASEAL 1,001,322. 1999/01/06. PROUDFOOT CONSULTING COMPANY, 1700 PALM BEACH LAKES BOULEVARD, WEST PALM BEACH, FLORIDA 33401, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

WARES: Dietary vitamin and/or mineral and/or herbal supplements for human use in tablet, powder and/or liquid form. Priority Filing Date: August 12, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/534,952 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 26, 1999 under No. 2,288,892 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

PROUDFOOT CONSULTING

MARCHANDISES: Suppléments diététiques vitaminiques et/ou minéraux et/ou aux herbes pour usage humain sous formes de comprimés, poudres et/ou liquides. Date de priorité de production: 12 août 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/534,952 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 26 octobre 1999 sous le No. 2,288,892 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word CONSULTING is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Business management consulting services. Used in CANADA since at least as early as 1988 on services. Applicant is owner of registration No(s). TMA417,730 Le droit à l’usage exclusif du mot CONSULTING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de gestion commerciale. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1988 en liaison avec les services.

1,001,310. 1999/01/06. LEADERSHIP EDUCATION AND DEVELOPMENT, INC., 116 WEST SEVENTH ST., SUITE 175, COLUMBIA, TENNESSEE 38401, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8

Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA417,730

LEADERSHOP

31 janvier 2001

38

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

chocolate, pretzels, potato chips, tortilla chips, marshmallows, mouse pads, pre-recorded audio and video tapes, discs, computer software, namely games and CD-Roms featuring animated characters. SERVICES: Entertainment services, namely, television programs, on-line entertainment programs and motion pictures featuring animated characters. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,001,541. 1999/01/11. DREAMSITE PRODUCTIONS INC. A CORPORATION OF THE STATE OF CALIFORNIA, 6922 LA PRESA DRIVE, LOS ANGELES, CALIFORNIA 90068, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

MARCHANDISES: Jeux et jouets, nommément personnages jouets de collection, casse-tête, jeux de combinaison, ensembles de jeu avec personnages, animaux rembourrés, poupées et figurines rembourrées, poupées, décorations d’arbre de Noël, instruments de musique jouets, billes, ballons, nécessaires d’artisanat et d’activités, véhicules jouets et accessoires, estampeurs et tampons, tirelires, jouets pour le bain, fauteuils poire, jeux de cartes, cotillons sous forme de bruiteurs et petits jouets, mobiles pour enfants, disques volants, cerfs-volants, pistolets à eau, tentes-jouets, maisonnettes-jouets et marionnettes; appareils à main pour jouer à des jeux électroniques et appareils à main pour jouer à des jeux vidéo; vêtements et de chaussures, nommément tee-shirts, pulls molletonnés, vestes, casquettes, chapeaux, pyjamas, chemises, chaussettes, costumes d’Halloween, sous-vêtements, parapluies, imperméables, chapeaux de pluie et bottes de pluie, pantoufles, espadrilles, chaussures, pantalons, jeans, maillots de bain, robes de chambre, manteaux, gants, bandeaux, léotards, mitaines, écharpes, cache-oreilles, robes, chemisiers et jupes, sacs à dos, fourre-tout et sacoches de ceinture; livres, magazines, calendriers, affiches, illustrés, livres de contes, livres d’images, décalcomanies, macarons, insignes, épingles, autocollants, cartes de souhaits, cartes à jouer, papier d’emballage, papier à écrire, enveloppes, cartes postales, stylos, crayons, marqueurs et crayons à dessiner, blocs-correspondance, planificateurs quotidiens, journaux, cahiers, chemises, marqueurs, crayons à dessiner, planchettes à pince, albums à photos, tablettes à croquis, sous-mains, boîtes-repas, stylos, crayons, crayons de couleur, taille-crayons, étuis à crayons, gommes à effacer, règles, grosses tasses, bols, gobelets, chaînes porte-clés, pince à billets, cadres, lampes, boîtes de rangement, horloges, montres, bijoux, parapluies, essuie-pieds, napperons, assiettes en papier, gobelets en papier, serviettes de table en papier, nappes, banderoles en tissu, serviettes de bain, courtepointes, couvertures, draps, oreillers, taies d’oreiller, taies d’oreiller à volant, bandes protectrices de lit d’enfant, draps pour lits d’enfant, décorations murales, serviettes de bain, serviettes de plage, rideaux de douche, festons, savon, shampoing, bain moussant, eau de Cologne, brosses à dents, dentifrice, écran solaire, parfums, crème pour le corps, huile pour le corps, poudre pour le corps, décorations à gâteau comestibles, bonbons, biscuits, gâteau, céréales à petit déjeuner, bonbons, biscuits, maïs éclaté, arachides, croustilles et bretzels, friandises surgelées, crème glacée, gomme, cacao, chocolat chaud, bretzels, croustilles, croustilles au maïs, guimauves, tapis de souris, bandes audio et vidéo préenregistrés, disques, logiciel, nommément jeux et CDROM de personnages animés. SERVICES: Services de divertissement, nommément émissions de télévision, émissions de divertissement en ligne et films cinématographiques de personnages animés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Games and toys, namely collectible toy figures, jigsaw puzzles, board games, playsets with figures, stuffed animals, stuffed dolls and figurines, dolls, Christmas tree decorations, toy musical instruments, marbles, balloons, craft and activity sets, toy vehicles and accessories, stampers and pads, toy banks, bath toys, bean bags, card games, party favors in the nature of noisemakers and small toys, toy mobiles, flying discs, kites, water guns, play tents, play houses and puppets; hand held units for playing electronic games and hand held units for playing video games; clothing and footwear, namely T-shirts, sweatshirts, jackets, caps, hats, pajamas, shirts, socks, halloween costumes, underwear, umbrellas, raincoats, rain hats and rain boots, slippers, sneakers, shoes, pants, jeans, bathing suits, bathrobes, coats, gloves, headbands, leotards, mittens, scarves, earmuffs, dresses, blouses and skirts, backpacks, tote bags and waist packs; books, magazines, calendars, posters, comic books, story books, picture books, decals, buttons, badges, pins, stickers, greeting cards, playing cards, wrapping paper, writing paper, envelopes, post cards, pens, pencils, markers and crayons, writing pads, daily planners, journals, notebooks, folders, markers, crayons, clipboards, photo albums, sketch pads, desk pads, lunch boxes, pens, pencils, colored pencils, pencil sharpeners, pencil cases, erasers, rulers, mugs, bowls, tumblers, key chains, money clips, picture frames, lamps, storage boxes, clocks, watches, jewelry, umbrellas, door mats, place mats, paper plates, paper cups, paper napkins, tablecloths, cloth banners, bath towels, quilts, blankets, sheets, pillows, pillow cases, pillow shams, crib bumpers, crib sheets, wall hangings, bath towels, beach towels, shower curtains, swags, soap, shampoo, bubblebath, cologne, toothbrushes, toothpaste, sunscreen, perfume, body cream, body oil, body powder, edible cake decorations, candy, cookies, cake, breakfast cereals, candy, cookies, popcorn, peanuts, potato chips and pretzels, frozen confections, ice cream, gum, cocoa, hot

January 31, 2001

39

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

wastepaper baskets; giftwrap; ribbons; bows; labels; stickers; clipboards; memo pads; note pads; greeting cards; envelopes; seals; correcting fluids; books to color and sew; paint sets; coloring books; coloring postcards; paper napkins; paper tablecloths; paper plates; paper cups; cake decorations; bookmarks; pencil boxes; pen cases; bumper stickers; magnetic boards; paper banners. (2) Adults, children’s and infants’ clothing namely suits, hosiery, socks, stockings, articles of underclothing, shorts, shirts, blouses, tops, slacks, trousers, skirts, dresses, jackets, coats, raincoats, capes, slockers, overalls, waistcoats, pantyhose, scarves, mufflers, caps, hats, sun visors, dressing gowns, bathrobes, bibs, formal wear namely tuxedos, cumber buns, formal vests, bow ties, evening gowns, cocktail dresses, sleeping garments, namely pajamas, nightgowns, sweaters, cardigans, vests, belts, aprons, tights, jeans, ties, swimwear, wristbands, handkerchiefs, gloves, neckwear namely ties, cravats, ascots, scarves bow ties, hairnets, wristbands, headbands, panties; footwear namely sandals, boots, sneakers, shoes. SERVICES: Educational services and entertainment services namely television and cable production services, motion picture productions, stage productions; publication of books; staging athletic events and live shows. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,002,650. 1999/01/21. 1268698 ONTARIO INC., 361 MARWOOD DRIVE, OSHAWA, ONTARIO, L1H7P8 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMITH LYONS, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7

SERVICES: Entertainment services namely adventure games in the form of laser tag. Used in CANADA since September 1998 on services. SERVICES: Services de divertissement, nommément jeux d’aventures sous forme de ´ chat au laser ª (laser tag). Employée au CANADA depuis septembre 1998 en liaison avec les services. 1,004,010. 1999/02/03. THE CARTOON NETWORK, INC. A CORPORATION OF GEORGIA, ONE CNN CENTER, ATLANTA, GEORGIA 30348-5366, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BROUILLETTE KOSIE, 1100 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, 25TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3B5C9

MARCHANDISES: (1) Papeterie en boîte, nommément papier à écrire, enveloppes, cartes et combinaisons connexes; feuilles individuelles de papier; tableaux d’affichage; babillards; chemises; dossiers; matériaux d’emballage, nommément contenants, boîtes et sacs; matériel publicitaire, nommément lettres adhésives; numéros; enseignes; personnages; afficheurs, nommément pour utilisation dans la vente au détail et la promotion des ventes; carton, nommément pour utilisation dans la vente au détail et la promotion des ventes; périodiques imprimés; photographies; affiches; décalcomanies; reproductions imprimées, nommément estampes de lithographies, tableaux, peintures, toile pour peinture, livres, recueils annuels, catalogues, calendriers, albums de présentation et agendas; matériaux pour la reliure, nommément tissu, papier, carton, cordelettes et adhésifs pour la reliure; matériel d’artiste, nommément crayons à dessiner et pinceaux; matériaux pour la modélisation ou le moulage, nommément argile et pâte; instruments d’écriture et à dessin, nommément stylos, crayons, marqueurs, gommes à effacer, règles et compas; clichés d’imprimerie; caractères et clichés d’imprimerie; pochoirs; matériel instructif et pédagogique, nommément livres, brochures, brochures, diapositives; cartes à jouer ordinaire; étiquettes pour cadeaux; invitations; corbeilles à papier; emballages cadeaux; rubans; boucles; étiquettes; autocollants; planchettes à pince; blocs-notes; blocs-notes; cartes de souhaits; enveloppes; bagues d’étanchéité; liquides correcteurs; livres à colorier et à coudre; nécessaires de peinture; livres à colorier; cartes postales à colorier; serviettes de table en papier; nappes en papier; assiettes en papier; gobelets en papier; décorations à gâteaux; signets; boîtes à crayons; étuis à stylos; autocollants pour pare-chocs; tableaux aimantés; banderoles en papier. (2) Vêtements pour adultes, enfants et bébés, nommément costumes, articles chaussants, chaussettes, michaussettes, articles de sous-vêtements, shorts, chemises, chemisiers, hauts, pantalons sport, pantalons, jupes, robes, vestes, manteaux, imperméables, capes, pantalons, salopettes,

WARES: (1) Boxed stationery, namely note paper, writing paper, envelopes, cards and combinations thereof; individual sheets of paper; memo boards; bulletin boards; folders; files; packaging materials, namely containers, boxes and bags; advertising material, namely adhesives letters; numerals; signs; figures; displays, namely for use in retailing and sale promotion; paperboard, namely for use in retailing and sale promotion; printed periodicals; photographs; posters; decalcomanias; printed reproductions, namely lithographs prints, pictures, paintings, painting canvas, books, annuals, catalogues, calendars, display albums and diaries; bookbinding materials namely cloth, paper, cardboard, cords and adhesives for bookbinding; artists’ materials, namely crayons and paint brushes; materials for modeling or molding namely clay and paste; writing and drawing instruments, namely pens, pencils, markers, erasers, rulers and compasses; printing blocks; printer’s type and cliches; stencils; instructional and teaching materials, namely books, pamphlets, brochures, slides; ordinary playing cards; gift tags; invitations;

31 janvier 2001

40

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

gilets, bas-culottes, écharpes, cache-nez, casquettes, chapeaux, visières cache-soleil, robes de chambre, robes de chambre, bavoirs, tenues de soirée, nommément smokings, ceintures de smoking, gilets de soirée, noeuds papillon, robes du soir, robes de cocktail, vêtements pour dormir, nommément pyjamas, robes de nuit, chandails, cardigans, gilets, ceintures, tabliers, collants, jeans, cravates, maillots de bain, serre-poignets, mouchoirs, gants, cravates et cache-cols, nommément cravates, cache-cols, ascots, écharpes, noeuds papillon, filets à cheveux, serrepoignets, bandeaux, culottes; articles chaussants, nommément sandales, bottes, espadrilles, chaussures. SERVICES: Services éducatifs et services de divertissement, nommément services de production de télévision et de câble, productions de films cinématographiques, productions théâtrales; publication de livres; présentation d’événements d’athlétisme et de spectacles en direct. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

instructional and teaching materials, namely books, pamphlets, brochures, slides; ordinary playing cards; gift tags; invitations; wastepaper baskets; giftwrap, namely wrapping paper; ribbons; bows; labels; stickers; clipboards; memo pads; note pads; greeting cards; envelopes; seals; correcting fluids; books to color and sew; paint sets; coloring books; coloring postcards; paper napkins; paper tablecloths; paper plates; paper cups; cake decorations; bookmarks; pencil boxes; pen cases; bumper stickers; magnetic boards; paper banners. (2) Adults, children’s and infants’ clothing namely suits, hosiery, socks, stockings, articles of underclothing, shorts, shirts, blouses, tops, slacks, trousers, skirts, dresses, jackets, coats, raincoats, capes, slickers, overalls, waistcoats, pantyhose, scarves, mufflers, caps, hats, sun visors, dressing gowns, bathrobes, bibs, formal wear, namely tuxedos, cumber buns, formal vests, bow ties, evening gowns, cocktail dresses, sleeping garments, namely pajamas, nightgowns, sweaters, cardigans, vests, belts, aprons, tights, jeans, ties, swimwear, wristbands, handkerchiefs, gloves, neckwear namely ties, cravats, ascots, scarves bow ties, hairnets, wristbands, headbands, panties; footwear namely sandals, boots, sneakers, shoes. SERVICES: Educational services and entertainment services namely television and cable production services, motion picture productions, stage productions; publication of books; staging athletic events and live shows. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,004,011. 1999/02/03. THE CARTOON NETWORK, INC. A CORPORATION OF GEORGIA, ONE CNN CENTER, ATLANTA, GEORGIA 30348-5366, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BROUILLETTE KOSIE, 1100 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, 25TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3B5C9

MARCHANDISES: (1) Papeterie en boîte, nommément papier à écrire, enveloppes, cartes et combinaisons connexes; feuilles individuelles de papier; tableaux d’affichage; babillards; chemises; dossiers; matériaux d’emballage, nommément contenants, boîtes et sacs; matériel publicitaire, nommément lettres adhésives; numéros; enseignes; personnages; afficheurs, nommément pour utilisation dans la vente au détail et la promotion des ventes; carton, nommément pour utilisation dans la vente au détail et la promotion des ventes; périodiques imprimés; photographies; affiches; décalcomanies; reproductions imprimées, nommément estampes de lithographies, tableaux, peintures, toile pour peinture, livres, recueils annuels, catalogues, calendriers, albums de présentation et agendas; matériaux pour la reliure, nommément tissu, papier, carton, cordelettes et adhésifs pour la reliure; matériel d’artiste, nommément crayons à dessiner et pinceaux; matériaux pour la modélisation ou le moulage, nommément argile et pâte; instruments d’écriture et à dessin, nommément stylos, crayons, marqueurs, gommes à effacer, règles et compas; clichés d’imprimerie; caractères et clichés d’imprimerie; pochoirs; matériel instructif et pédagogique, nommément livres, brochures, brochures, diapositives; cartes à jouer ordinaire; étiquettes pour cadeaux; invitations; corbeilles à papier; emballages cadeaux; rubans; boucles; étiquettes; autocollants; planchettes à pince; blocs-notes; blocs-notes; cartes de souhaits; enveloppes; bagues d’étanchéité; liquides correcteurs; livres à colorier et à coudre; nécessaires de peinture; livres à colorier; cartes postales à colorier; serviettes de table en papier; nappes en papier; assiettes en papier; gobelets en papier; décorations à gâteaux; signets; boîtes à crayons; étuis à stylos; autocollants pour pare-chocs; tableaux aimantés; banderoles en papier. (2) Vêtements pour adultes, enfants et bébés, nommément costumes, articles chaussants, chaussettes, michaussettes, articles de sous-vêtements, shorts, chemises,

WARES: (1) Boxed stationery, namely note paper, writing paper, envelopes, cards and combinations thereof and individual sheets of paper; memo boards; bulletin boards; folders; files; packaging materials, namely containers, boxes and bags; advertising materials and adhesives; letters; numerals; signs; figures; displays, namely for use in retailing and sale promotion; paperboard, namely for use in retailing and sale promotion; printed periodicals; photographs; posters; decalcomanias; printed reproductions, namely lithographs prints, pictures, paintings, painting canvas, books, annuals, catalogues, calendars, display albums and diaries; bookbinding materials, namely cloth, paper, cardboard, cords and adhesives for bookbinding; artists’ materials, namely crayons and paint brushes; materials for modeling or molding, namely clay and paste; writing and drawing instruments, namely pens, pencils, markers, erasers, rulers and compasses; printing blocks; printer’s type and cliches; stencils;

January 31, 2001

41

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

chemisiers, hauts, pantalons sport, pantalons, jupes, robes, vestes, manteaux, imperméables, capes, pantalons, salopettes, gilets, bas-culottes, écharpes, cache-nez, casquettes, chapeaux, visières cache-soleil, robes de chambre, robes de chambre, bavoirs, tenues de soirée, nommément smokings, ceintures de smoking, gilets de soirée, noeuds papillon, robes du soir, robes de cocktail, vêtements pour dormir, nommément pyjamas, robes de nuit, chandails, cardigans, gilets, ceintures, tabliers, collants, jeans, cravates, maillots de bain, serre-poignets, mouchoirs, gants, cravates et cache-cols, nommément cravates, cache-cols, ascots, écharpes, noeuds papillon, filets à cheveux, serrepoignets, bandeaux, culottes; articles chaussants, nommément sandales, bottes, espadrilles, chaussures. SERVICES: Services éducatifs et services de divertissement, nommément services de production de télévision et de câble, productions de films cinématographiques, productions théâtrales; publication de livres; présentation d’événements d’athlétisme et de spectacles en direct. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Program for the ongoing evaluation of health risks associated with any type of business, installation or operation, including preliminary evaluation of requirements, health upgrade program, system for determining the appropriate health upgrade procedure for each apparatus or piece of equipment, namely using pictogram stickers and training courses on health upgrade procedures. Proposed Use in CANADA on services. 1,005,605. 1999/02/16. ROBERTO TONATIUH DE LA PARRA VARGAS, AVENIDA DEL ROSAL NO. 156 PENT HOUSE DOS, COLONIA SANTA MARIA AHUACATITLAN 62120 CUERNAVACA ESTADO DE MORELOS, MEXICO Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 1000 RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST, BUREAU 3400, MONTREAL, QUEBEC, H3B4W5

CARISMA WARES: (1) Albums, almanacs, flags of paper, decalcomania, calendars, folders for papers, posters, catalogues, forms (printed), printed matter, namely brochures, pamphlets, menus, information leaflets and sheet music, playing cards, books, newspaper, printed publication, namely journals, periodicals, booklets and directories, magazines, table napkins of paper, towels of paper; swimming flippers, physical exercise apparatus namely exercise weights, bench press, inclined bench press, climbers, leg press, squat rack, pull over bench, dipping bar, crossover pulley weight stacks, rowing stand, vertical seated rowing, shoulder bench, abdominal board, walking and jogging machines, sit up bench, adjustable declined bench and adjustable leg raise bench, play balloons, stationary exercise bicycles, marbles for games, strings for rackets, board games and equipment therefor, namely dominoes, dice, checkers and chess, darts, ball for games, barbells, tables for table tennis, rackets and nets for sports. (2) Flippers, physical exercises apparatus, play balloons, stationary exercise bicycles, marbles for games, strings for rackets, board games and equipment therefor, namely dominoes dice checkers and chess, darts, ball for games, bar-bells, tables for table tennis, rackets, nets for sports. (3) Albums, almanacs, flags of paper, decalcomania, calendars, folders for papers, posters, catalogues, forms (printed), printed matter, playing cards, books, newspaper, printed publication, magazines, table napkins of paper and towels of paper. SERVICES: Providing of a total fitness centre for physical conditioning; providing of facilities for racket sports and providing of a health club centre; providing of entertainment and cultural activities, namely casino services, dancing and discotheque services. Priority Filing Date: October 30, 1998, Country: MEXICO, Application No: 352543 in association with the same kind of wares (2); October 30, 1998, Country: MEXICO, Application No: 352544 in association with the same kind of services; February 12, 1999, Country: MEXICO, Application No: 363472 in association with the same kind of wares (3). Proposed Use in CANADA on wares (1), (2) and on services.

1,004,156. 1999/02/04. TREBOR ALLAN INC., 5515 NORTH SERVICE ROAD, BURLINGTON, ONTARIO, L7L6G4 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

FUZZY PEACH The right to the exclusive use of the word PEACH is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Soft drinks, ice confections and frozen novelties, namely ice cream, ice milk, sorbet and water ice products. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot PEACH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Boissons gazeuses, confiseries glacées et nouveautés surgelées, nommément crème glacée, lait glacé, sorbet et glaces à l’eau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,005,087. 1999/02/15. SANI-MARC INC., 42, RUE DE L’ARTISAN, VICTORIAVILLE, QUÉBEC, G6P7E3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MICHEL P. BOUCLIN, (BENOIT & ASSOCIES), 7168 BOULEVARD PIE IX, MONTREAL, QUÉBEC, H2A2G4

"PECS" & "CEPS" SERVICES: Programme d’évaluation continue de salubrité pour toute forme d’entreprise, installation ou exploitation, incluant évaluation préliminaire des besoins, programme d’assainissement, système d’identification de la procédure appropriée d’assainissement par appareil ou pièce d’équipment notamment par pictogramme autocollants et cours de formation sur les procédures d’assainissement. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

31 janvier 2001

42

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: (1) Albums, almanachs, drapeaux en papier, décalcomanies, calendriers, chemises pour journaux, affiches, catalogues, formulaires (imprimés); imprimés, nommément brochures, prospectus, menus, feuillets d’information et partitions, cartes à jouer, livres, journaux; publications imprimées, nommément journaux, périodiques, livrets et répertoires, revues; serviettes de table de papier, essuie-tout; palmes de natation; appareils d’exercice physique, nommément poids d’exercice, appareils pour developpé couché, banc incliné, appareils à grimper, appareil pour développé des jambes, supports d’accroupissement, appareil de renversement de la barre à disques derrière la tête, barre de mouvements plongeants, empilages de poids à poulies croisées, machine à ramer, machine à ramer verticale, appareil pour les épaules, planche abdominale, machines de marche et de jogging, banc pour redressements assis, appareil à angle d’inclinaison réglable et appareil d’élévation des jambes réglable, ballons, ergocycles, billes pour jeux, cordes de raquettes, jeux de table et équipement connexe, nommément dominos, dés, jeux de dames et jeu d’échec, fléchettes, balles de jeux, barres à disques, tables pour tennis de table, raquettes et filets de sports. (2) Palmes, appareils d’exercice physique, ballons de jeu, ergocycles, billes pour jeux, cordes de raquettes, jeux de table et équipement connexe, nommément dominos, dés, jeux de dames et jeu d’échec, fléchettes, balles de jeux, barres à disques, tables pour tennis de table, raquettes et filets de sports. (3) Albums, almanachs, drapeaux en papier, décalcomanies, calendriers, chemises pour journaux, affiches, catalogues, formulaires (imprimés), imprimés, cartes à jouer, livres, journaux, publications imprimées, revues, serviettes de table de papier et essuie-tout. SERVICES: Fourniture d’un centre complet de conditionnement physique; fourniture d’installations pour sports de raquette, et fourniture d’un club de santé; fourniture d’activités divertissantes et culturelles, nommément services de casino, de danse et de discothèque. Date de priorité de production: 30 octobre 1998, pays: MEXIQUE, demande no: 352543 en liaison avec le même genre de marchandises (2); 30 octobre 1998, pays: MEXIQUE, demande no: 352544 en liaison avec le même genre de services; 12 février 1999, pays: MEXIQUE, demande no: 363472 en liaison avec le même genre de marchandises (3). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1), (2) et en liaison avec les services.

1,006,406. 1999/02/24. ANNE BOLDUC, C.P. 365, PLACE D’ARMES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3H1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Y3

SERVICES: Marché virtuel sur lequel sont négociés des services et produits reliés directement au domaine des spas et centres de santé, le tout via l’Internet. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 10 juin 1997 en liaison avec les services. SERVICES: Virtual market on the Internet for services and products related directly to spas and health centres. Used in CANADA since at least as early as June 10, 1997 on services. 1,006,510. 1999/02/24. ELAN CORPORATION, PLC., MONKSLAND INDUSTRIAL ESTATE, ATHLONE, CO. WESTMEATH, IRELAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

ETDAS WARES: Transdermal drug delivery apparatus for human and veterinary use for the treatment of nicotine withdrawal and the delivery of busperone. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Appareils d’administration de médicaments par voie transdermique chez l’être humain et l’animal servant dans le syndrome de sevrage à la nicotine et dans l’administration de Busperone. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,006,511. 1999/02/24. ELAN CORPORATION, PLC., MONKSLAND INDUSTRIAL ESTATE, ATHLONE, CO. WESTMEATH, IRELAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

1,006,006. 1999/02/19. AUDIO PRODUCTS INTERNATIONAL CORP., 3641 MCNICOLL AVENUE, SCARBOROUGH, ONTARIO, M1X1G5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

BEODAS

SUBSTRATA

WARES: Controlled delivery systems for the administration of pharmaceutical and veterinary preparations and substances, namely bioerodable microparticulate drug, namely peptides and/ or proteins embedded in a bioerodable polymeric matrix. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Sound equipment, namely loudspeakers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Appareils d’amplification du son, nommément haut-parleurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

43

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Systèmes d’administration régulée de préparations et substances pharmaceutiques et vétérinaires, nommément médicament à microparticules se libérant dans l’organisme, nommément peptides et/ou protéines enrobés dans une base en polymère se libérant dans l’organisme. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

transport adapté de marchandises grâce à des moyens de transport aérien, ferroviaire, maritime et/ou de surface; services d’entreposage; acheminement de marchandises. Date de priorité de production: 28 août 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/544,655 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,006,512. 1999/02/24. ELAN CORPORATION, PLC., MONKSLAND INDUSTRIAL ESTATE, ATHLONE, CO. WESTMEATH, IRELAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

1,006,976. 1999/03/01. COTTEE DAIRY PRODUCTS PTY LIMITED A LEGAL ENTITY, 25 MERRIWA STREET, GORDON, NEW SOUTH WALES 2072, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

EFVDAS WARES: Oral pharmaceutical preparations namely, pharmaceutical substances contained in effervescent tablets, capsules, pellets, beads, powders, granulets or granulations for the delivery of supplemental vitamins and minerals and the relief of headaches, muscle aches, cough and/or cold symptoms, and the treatment of pain. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: (1) Milk-based caseins and caseinates used in the manufacture of non-food products, namely, adhesives, paper coatings, self-levelling cements, paints and rubber products; edible milk-based caseins and caseinates used in the manufacture of food products. (2) Food and nutritional food supplements for infants and invalids, namely, nutritional protein additives and special dietetic formulations in the nature of protein enriched infant formula, calcium enriched infant formula, calcium fortified powders, calcium tablets, medicated chewing gum, meal replacement powders, meal replacement bars, meal replacement drinks, food filler, chondroitin sulphates, mucopolysaccharides, polysaccharides, immunoglobulins. (3) Dairy products, namely, milk and manufactured milk products containing calcium, namely, ice-cream powders and pre-blends, yoghurt powders and preblends; milk and manufactured milk products containing immunoglobulins, namely colostrum, milk calcium concentrate powders for use as a food and beverage additive; milk protein concentrate powders for use as a fining agent in the production of wines; edible fats and oils, edible milk-based caseins and caseinates for use in emulsification of edible fats, oils, processed meats and vegetables; non-dairy creamer and non-dairy milk products, namely, beverage whiteners. SERVICES: (1) Sales of milk-based caseins and caseinates used in the manufacture of non-food products, namely, adhesives, paper coatings, selflevelling cements, paints and rubber products; edible milk-based caseins and caseinates used in the manufacture of food products; sales of food and nutritional food supplements for infants and invalids, namely, nutritional protein additives and special dietetic formulations in the nature of protein enriched infant formula, calcium enriched infant formula, calcium fortified powders, calcium tablets, medicated chewing gum, meal replacement powders, meal replacement bars, meal replacement drinks, food filler, chondroitin sulphates, mucopolysaccharides, polysaccharides, immunoglobulins; sales of dairy products, namely, milk and manufactured milk products containing calcium, namely, ice-cream powders and pre-blends, yoghurt powders and

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques orales, nommément substances pharmaceutiques contenues dans des comprimés effervescents, capsules, granules, petites perles, poudres, granules ou granulations pour l’administration de suppléments vitaminiques et minéraux et pour le soulagement de maux de tête, douleurs musculaires, symptômes de la toux et/ou du rhume, et le traitement de la douleur. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,006,603. 1999/02/25. RENTRAK CORPORATION, ONE AIRPORT CENTER, 7700 N.E. AMBASSADOR PLACE, PORTLAND, OREGON 97220, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

E-TRAK SERVICES: Order fulfillment services for others, namely, receiving, sorting, processing and disposing of orders via a global computer network; online order processing for others via a global computer network for a variety of consumer goods and services; and customized shipping services, namely, providing customized freight transportation or distribution via air, rail, ship and/or surface transportation; warehousing services; freight forwarding. Priority Filing Date: August 28, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/544,655 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services d’exécution de commandes pour des tiers, nommément réception, tri, traitement et élimination de commandes au moyen d’un réseau informatique mondial; traitement en ligne de commandes pour des tiers au moyen d’un réseau informatique mondial pour toute une gamme de biens et services de consommation; et services personnalisés d’expédition, nommément prestation de distribution ou de

31 janvier 2001

44

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

pre-blends; milk and manufactured milk products containing immunoglobulins, namely, colostrum, milk calcium concentrate powders for use as a food and beverage additive; milk protein concentrate powders for use as a food and beverage additive; milk protein concentrate powders for use as a fining agent in the production of wines; edible fats and oils; edible milk-based caseins and caseinates for use in emulsification of edible fats, oils, processed meats and vegetables; non-dairy creamer and nondairy milk products, namely, beverage whiteners. (2) Food technology analysis and advisory services relating to milk-based caseins and caseinates used in the manufacture of non-food products, namely, adhesives, paper coatings, self-levelling cements, paints and rubber products; food technology analysis and advisory services relating to edible milk-based caseins and caseinates used in the manufacture of food products; food technology analysis and advisory services relating to food and nutritional food supplements for infants and invalids, namely, nutritional protein additives and special dietetic formulations in the nature of protein enriched infant formula, calcium enriched infant formula, calcium fortified powders, calcium tablets, medicated chewing gum, meal replacement powders, meal replacement bars, meal replacement drinks, food filler, chondroitin sulphates, mucopolysaccharides, polysaccharides, immunoglobulins; food technology analysis and advisory services relating to dairy products, namely, milk and manufactured milk products containing calcium, namely, ice-cream powders and pre-blends, yoghurt powders and pre-blends; milk and manufactured milk products containing immunoglobulins, namely, colostrum, milk calcium concentrate powders for use as a food and beverage additive; milk protein concentrate powders for use as a fining agent in the production of wines; edible fats and oils; edible milk-based caseins and caseinates for use in emulsification of edible fats, oils, processed meats and vegetables; non-dairy creamer and nondairy milk products, namely, beverage whiteners. Used in CANADA since at least as early as 1940 on wares and on services. Used in AUSTRALIA on wares and on services. Registered in AUSTRALIA on August 04, 1998 under No. 769211 on wares and on services.

comme additif dans des aliments et des boissons; concentrés de protéines de lait en poudre pour utilisation comme colle dans la fabrication de vins; graisses et huiles alimentaires; caséines et caséinats à base de lait comestibles utilisés dans l’émulsification de graisses alimentaires, huiles, viandes transformées et légumes; succédané de crème à base de produits non laitiers et succédanés de produits laitiers, nommément blanchisseurs pour boissons. SERVICES: (1) Ventes de caséines et caséinats à base de lait utilisés dans la fabrication de produits non alimentaires, nommément adhésifs, revêtements de papier, ciments autolissants, peintures et produits de caoutchouc; caséines et caséinats à base de lait comestibles utilisés dans la fabrication de produits alimentaires; ventes d’aliments et suppléments alimentaires nutritifs pour nouveau-nés et invalides, nommément additifs de protéines nutritionnels et formulations diététiques spéciales, nommément formules enrichies de protéines pour nourrissons, formules enrichies de calcium pour nourrissons, poudres fortifiées de calcium, comprimés de calcium, gomme à mâcher médicamentée, poudres servant de substitut de repas, substituts de repas en barres, boissons servant de substitut de repas, charges pour aliments, sulfates de chrondoïtine, mucopolysaccharides, polysaccharides, immunoglobulines; ventes de produits laitiers, nommément lait et produits laitiers fabriqués contenant du calcium, nommément poudres et prémélanges de crème glacée, poudres et pré-mélanges de yogourt; lait et produits laitiers fabriqués contenant des immunoglobulines, nommément colostrum; concentrés de calcium de lait en poudre pour utilisation comme additif dans des aliments et des boissons; concentrés de protéines de lait en poudre pour utilisation comme additif pour aliments et boissons; concentrés de protéines de lait en poudre pour utilisation comme colle dans la fabrication de vins; graisses et huiles alimentaires; caséines et caséinats à base de lait comestibles utilisés dans l’émulsification de graisses alimentaires, huiles, viandes transformées et légumes; succédané de crème à base de produits non laitiers et succédanés de produits laitiers, nommément blanchisseurs pour boissons. (2) Services d’analyse et de consultation en technologie alimentaire ayant trait aux caséines et caséinats à base de lait utilisés dans la fabrication de produits non alimentaires, nommément adhésifs, revêtements de papier, ciments autolissants, peintures et produits de caoutchouc; services d’analyse et de consultation en technologie alimentaire ayant trait aux caséines et caséinats à base de lait comestibles utilisés dans la fabrication de produits alimentaires; services d’analyse et de consultation en technologie alimentaire ayant trait à des aliments et à suppléments alimentaires nutritifs pour nouveau-nés et invalides, nommément additifs de protéines nutritionnels et formulations diététiques spéciales sous forme de formules enrichies de protéines pour nourrissons, formules enrichies de calcium pour nourrissons, poudres fortifiées de calcium, comprimés de calcium, gomme à mâcher médicamentée, poudres servant de substitut de repas, substituts de repas en barres, boissons servant de substitut de repas, charges pour aliments, sulfates de chrondoïtine, mucopolysaccharides, polysaccharides, immunoglobulines; services d’analyse et de consultation en technologie alimentaire ayant trait aux produits laitiers, nommément produits laitiers fabriqués contenant du calcium, nommément poudres et prémélanges de crème glacée, poudres et pré-mélanges de yogourt;

MARCHANDISES: (1) Caséines et caséinats à base de lait utilisés dans la fabrication de produits non alimentaires, nommément adhésifs, revêtements de papier, ciments autolissants, peintures et produits de caoutchouc; caséines et caséinats à base de lait comestibles utilisés dans la fabrication de produits alimentaires. (2) Aliments et suppléments alimentaires nutritifs pour nouveau-nés et invalides, nommément additifs de protéines nutritionnels et formulations diététiques spéciales, nommément formules enrichies de protéines pour nourrissons, formules enrichies de calcium pour nourrissons, poudres fortifiées de calcium, comprimés de calcium, gomme à mâcher médicamentée, poudres servant de substitut de repas, substituts de repas en barres, boissons servant de substitut de repas, charges pour aliments, sulfates de chrondoïtine, mucopolysaccharides, polysaccharides, immunoglobulines. (3) Produits laitiers, nommément lait et produits laitiers fabriqués contenant du calcium, nommément poudres et pré-mélanges de crème glacée, poudres et pré-mélanges de yogourt; lait et produits laitiers fabriqués contenant des immunoglobulines, nommément colostrum; concentrés de calcium de lait en poudre pour utilisation

January 31, 2001

45

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

lait et produits laitiers fabriqués contenant des immunoglobulines, nommément colostrum; concentrés de calcium de lait en poudre pour utilisation comme additif dans des aliments et des boissons; concentrés de protéines de lait en poudre pour utilisation comme colle dans la fabrication de vins; graisses et huiles alimentaires; caséines et caséinats à base de lait comestibles utilisés dans l’émulsification de graisses alimentaires, huiles, viandes transformées et légumes; succédané de crème à base de produits non laitiers et succédanés de produits laitiers, nommément blanchisseurs pour boissons. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1940 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Employée: AUSTRALIE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: AUSTRALIE le 04 août 1998 sous le No. 769211 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Pharmaceutical and dietetic products used for the treatment of obesity and overweight, coronary heart disease, diabetes mellitus, hypertension, lipid metabolism disorder of the muscular sketetal system. Priority Filing Date: March 02, 1999, Country: GERMANY, Application No: 398 11 787.3/05 in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on July 01, 1999 under No. 399 11 787 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits pharmaceutiques et diététiques utilisés pour traiter les affections suivantes : obésité et surchage pondérale, coronarophatie, diabète sucré, hypertension, trouble métabolique lipidique du système musculo-squelettique. Date de priorité de production: 02 mars 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 398 11 787.3/05 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 01 juillet 1999 sous le No. 399 11 787 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,007,641. 1999/03/05. GLOBAL TICKET SYSTEMS LIMITED, 54-62 REGENT STREET, LONDON W1R 5PJ, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 350 BURNHAMTHORPE ROAD WEST, SUITE 402, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B3J1

1,007,661. 1999/03/08. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 DON MILLS ROAD, NORTH YORK, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

The right to the exclusive use of the word TICKETS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Ticket agency services, namely, the provision of tickets for theatre, opera, museums, exhibitions, bus tours and rock and pop concerts and events. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot TICKETS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de billetterie, nommément fourniture de billets pour le théâtre, l’opéra, les musées, les expositions, les circuits d’autobus, les concerts rock et pop et d’autres événements. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark.

1,007,659. 1999/03/05. EASYWAY AG, GESELLSCHAFT FÜR BIOTECHNOLOGIE, AM KIESWERK 4, 40789 MONHEIM, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

The right to the exclusive use of ULTRA LÉGÈRE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares. La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce. Le droit à l’usage exclusif de ULTRA LÉGÈRE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises.

31 janvier 2001

46

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises.

1,007,662. 1999/03/08. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 DON MILLS ROAD, NORTH YORK, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

1,007,664. 1999/03/08. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 DON MILLS ROAD, NORTH YORK, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark. The right to the exclusive use of ULTRA LIGHT is disclaimed apart from the trade-mark.

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark.

WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares.

The right to the exclusive use of LIGHT is disclaimed apart from the trade-mark.

La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce.

WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares.

Le droit à l’usage exclusif de ULTRA LIGHT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce.

MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif de LIGHT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises.

1,007,663. 1999/03/08. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 DON MILLS ROAD, NORTH YORK, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

1,007,665. 1999/03/08. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 DON MILLS ROAD, NORTH YORK, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark. The right to the exclusive use of LÉGÈRE is disclaimed apart from the trade-mark.

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark.

WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares.

The right to the exclusive use of EXTRA LIGHT is disclaimed apart from the trade-mark.

La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce.

WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares.

Le droit à l’usage exclusif de LÉGÈRE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

January 31, 2001

47

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce.

SERVICES: Consultation sur le service à la clientèle et les opérations de centre téléphonique dans le domaine de la conception des procédés administratifs, des procédures, des programmes de formation et de l’exploitation des systèmes pour les clients ayant des centres téléphoniques. Employée au CANADA depuis avril 1997 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif de EXTRA LIGHT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises.

1,007,962. 1999/03/10. SERENGETI EYEWEAR, INC., 8125 25TH COURT STREET EAST, SARASOTA, FLORIDA 34243, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,007,666. 1999/03/08. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 DON MILLS ROAD, NORTH YORK, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

H2Optix WARES: Sunglasses. Used in CANADA since March 01, 1996 on wares. MARCHANDISES: Lunettes de soleil. Employée au CANADA depuis 01 mars 1996 en liaison avec les marchandises. 1,008,337. 1999/03/12. FIFUS MEDIA CORP., SUITE 117, 4675 VALLEY DRIVE, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6J4B7

WWW.FIFUS.COM - WHERE BUSINESSES ARE SOLD

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark. The right to the exclusive use of EXTRA LÉGÈRE is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the words WWW, .COM, BUSINESSES and SOLD is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares.

SERVICES: Internet advertising services of businesses for sale performed on behalf of others. Used in CANADA since March 04, 1999 on services.

La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce.

Le droit à l’usage exclusif des mots WWW, .COM, BUSINESSES et SOLD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif de EXTRA LÉGÈRE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Services de publicité Internet de commerces pour la vente effectuée pour le compte de tiers. Employée au CANADA depuis 04 mars 1999 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises.

1,008,588. 1999/03/16. MARLOWE CORPORATION, HAZELTON LANES, 87 AVENUE ROAD, TORONTO, ONTARIO, N5R3R9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,007,831. 1999/03/09. INNERWORKS SOLUTIONS INC., 157 EAST 27TH STREET, NORTH VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7N1B3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: LESPERANCE MENDES MANCUSO, 410 - 900 HOWE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6Z2M4

INNERWORKS SERVICES: Consulting on customer service and call centre operations in the areas of designing business processes, procedures, training programs and systems operations for customers with call centers. Used in CANADA since April 1997 on services.

31 janvier 2001

48

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: (1) Women’s knitwear, namely, knitted sweaters, scarves and dresses. (2) Women’s jackets, pants, skirts, suits, and coats; women’s shirts, blouses, t-shirts; purses and belts; accessories, namely, scarves, shawls, pocket squares, gloves, evening bags; and teddy bears. (3) Dresses; casual wear, namely, cotton sweaters for women, hats, vests, ties and ascots; loungewear, namely, robes pajamas and blankets; men’s clothing namely, jackets, pants and shirts; men’s knitwear, namely, sweaters and scarves; belts, non-knitted scarves; leather accessories, namely, wallets, shoes, and key chains; ties, ascots, pocket squares, hats, gloves, vests and coats; men’s casual wear, namely, men’s pants, t-shirts, sweaters and shirts,; loungewear, namely, robes, pajamas and blankets; fragrances for men and women; jewelry and luggage. SERVICES: Retail store services specializing in clothing and related accessories. Used in CANADA since at least as early as September 1996 on wares (1); November 22, 1996 on wares (2) and on services. Proposed Use in CANADA on wares (3).

SERVICES: Providing access to a wide variety of information, namely, news, weather, horoscopes and topics of general interest, and referrals to businesses that provide a wide variety of information, products and services, and online retail shipping services, all via a global computer network; providing banking financial transactions, investment and trading services via global computer network. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Fourniture d’un accès à une vaste gamme de renseignements, nommément nouvelles, météo, horoscopes et sujets d’intérêt général ainsi que renvois à des entreprises fournissant une vaste gamme de renseignements, de produits et de services ainsi que de services d’expédition de détail, le tout au moyen d’un réseau informatique mondial; fourniture de services d’opérations bancaires financières, de placement et de commerce au moyen d’un réseau informatique mondial. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,009,159. 1999/03/19. SEVI SPA A LEGAL ENTITY, PONTIVES 37, 39040 LAION (BZ), ITALY Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

MARCHANDISES: (1) Tricots pour femmes, nommément écharpes, robes et chandails tricotés. (2) Vestes, pantalons, jupes, costumes, et manteaux pour femmes; chemises, chemisiers et tee-shirts pour femmes; bourses et ceintures; accessoires, nommément écharpes, châles, mouchoirs de poche, gants, sacs de sortie; et oursons en peluche. (3) Robes; vêtements de loisirs, nommément chandails en coton pour femmes, chapeaux, gilets, cravates et ascots; robes d’intérieur, nommément sorties de bain, pyjamas et couvertures; vêtements pour hommes, nommément vestes, pantalons et chemises; tricots pour hommes, nommément chandails et écharpes; ceintures, écharpes non tricotées; accessoires de cuir, nommément portefeuilles, chaussures, et chaînes porte-clés; cravates, ascots, mouchoirs de poche, chapeaux, gants, gilets et manteaux; vêtements de loisirs pour hommes, nommément pantalons pour hommes, tee-shirts, chandails et chemises; robes d’intérieur, nommément sorties de bain, pyjamas et couvertures; fragrances pour hommes et femmes; bijoux et bagagerie. SERVICES: Service de magasin de détail spécialisé dans les vêtements et accessoires connexes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1996 en liaison avec les marchandises (1); 22 novembre 1996 en liaison avec les marchandises (2) et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (3).

WARES: Measuring instruments with graduations in standard measuring units namely temperature meters, water meters, balances and scales, tape measures, planimeters; lighting installations namely lamps, clamp-fixed lamps, spot lights, floorfixed lamps, night lights; cheap jewellery articles; music instruments namely carillons and flutes; stationery articles namely rulers, pens, pencils, staplers, staples, writing pads, pen holders and boxes to contain stationery articles; furnishing articles namely tables, chairs, book cases, beds, mirrors, rocking chairs; games and playthings namely puzzles namely jigsaw puzzles and/or three dimensional cube-type puzzles, board games, action figures, toy vehicles; dolls, plush toy, stuffed animal and figures, battery operated toy vehicles and figures, parlour games. Priority Filing Date: November 06, 1998, Country: ITALY, Application No: UD98C000410 in association with the same kind of wares. Used in ITALY on wares. Registered in ITALY on February 08, 1999 under No. 00771272 on wares.

1,008,812. 1999/03/16. Bank of Montreal, First Canadian Place, P.O. Box 1, Toronto, ONTARIO, M5X1A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Instruments de mesure gradués en unités de mesure standard, nommément thermomètres, compteurs d’eau, bascules et balances, mètres à ruban, planimètres; luminaires, nommément lampes, lampes à pince, projecteurs, lampes de plancher, veilleuses; bijoux bon marché; instruments de musique,

VEEV

January 31, 2001

49

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

nommément carillons et flûtes; articles de bureau, nommément règles, stylos, crayons, agrafeuses, agrafes, blocscorrespondance, porte-stylos et boîtes pour contenir des articles de bureau; articles d’ameublement, nommément tables, chaises, bibliothèques, lits, miroirs, berceuses; jeux et articles de jeu, nommément casse-tête, nommément casse-tête et/ou cubes casse-tête; jeux de table, figurines d’action, véhicules-jouets; poupées, jouet en peluche, animaux et figurines rembourrés, véhicules-jouets et figurines à piles, jeux de société. Date de priorité de production: 06 novembre 1998, pays: ITALIE, demande no: UD98C000410 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ITALIE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ITALIE le 08 février 1999 sous le No. 00771272 en liaison avec les marchandises.

de substituts de café; thé et extraits de thé; cacao, chocolat et bonbons; sucre; produits de boulangerie, nommément pain, gâteaux, muffins, tartes, levure, pâte à tarte, biscuits à levure chimique et gâteaux; crèmes-desserts; crème glacée; miel et succédanés de miel; céréales à petit déjeuner; riz; pâtes alimentaires; sauces à base de tomates, sauce au fromage et sauce aux fruits; épices pour aliments; vinaigrettes; mayonnaise; bières; eau minérale; sirops, extraits et essences pour préparer des boissons non alcoolisées; jus de fruits. SERVICES: Services de gestion des affaires et de consultation en organisation; services d’aide et de conseils en gestion des affaires; tenue de registres commerciaux; services d’agence pour l’importation de produits alimentaires et d’ustensiles pour aliments; services de restaurant, d’hôtel, de café, de casse-croûte et de cantine; services de traiteur; analyse et contrôle de la qualité des produits alimentaires; services de consultation ayant trait aux aliments et aux boissons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,010,419. 1999/03/30. SOCIÉTÉ DES PRODUITS NESTLÉ S.A., 1800 Vevey, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

1,011,039. 1999/04/06. BYRNE ELECTRICAL SPECIALISTS, INC., a Michigan corporation, 320 Byrne Industrial Drive, Rockford, Michigan 49341, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

WARES: Vegetables, fruit, meat, poultry, game, fish and seafood; vegetable, fruit, meat, fish and seafood extracts; soups; jellies; patés; fruit preserves; frozen or dehydrated prepared foods consisting of main meals and having a meat, fish or poultry base and side dishes of pasta or potatoes; jams; eggs; milk, cheese; milk substitutes; soya milk and soya-based preparations used as a milk substitute; edible oils and fats; protein fortifications for food; coffee and coffee extracts; coffee substitutes and extracts of coffee substitutes; tea and tea extracts; cocoa, chocolate and candy; sugar; bakery products, namely bread, cakes, muffins, pies, yeast, pastry, biscuits and cakes; puddings; ice cream; honey and honey substitutes; breakfast cereals; rice; pasta; tomato based sauce, cheese sauce and fruit sauce; spices for food; salad dressings; mayonnaise; beers; mineral water; syrups, extracts and essences for making non-alcoholic beverages; fruit juices. SERVICES: Business management and organization consulting services; business managing assistance and advisory services; business records keeping; agency services for the importation of foodstuffs and of food utensils; restaurant, hotel, café, snack-bar and canteen services; catering services; analysis and quality control of foodstuffs; consultancy services relating to food and drink. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

PDC WARES: Power distribution monument namely multiple electrical power and data services outlets, mountable to any work area for easy access of power and data. Priority Filing Date: October 07, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/567,213 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 31, 2000 under No. 2,401,065 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Borne de distribution électrique, nommément prises de distribution électrique et de transmission de données pouvant être montées à tout poste de travail pour faciliter l’accès à l’énergie électrique et aux données. Date de priorité de production: 07 octobre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/567,213 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 31 octobre 2000 sous le No. 2,401,065 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011,513. 1999/04/13. Xerox Corporation, 800 Long Ridge Road, Stamford, Connecticut, 06904, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

MARCHANDISES: Légumes, fruits, viande, volaille, gibier, poisson et fruits de mer; légume, fruits, viande, poisson et extraits de fruits de mer; soupes; gelées; pâtés; conserves de fruits; mets cuisinés surgelés ou déshydratés consistant en plats principaux et comprenant de la viande, du poisson ou de la volaille et des plats d’accompagnement de pâtes alimentaires ou de pommes de terre; confitures; oeufs; lait, fromage; succédanés de lait; lait de soja et préparations à base de soja utilisées comme succédané du lait; huiles et graisses alimentaires; enrichissements de protéines pour aliments; café et extraits de café; substituts de café et extraits

31 janvier 2001

XEROX DIGITAL COATED COVER

50

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

The right to the exclusive use of the words DIGITAL COATED COVER is disclaimed apart from the trade-mark.

oreillers, couvre-oreillers, couvre-duvets, couvertes, couvre lits; enregistrements de toutes sortes sur tous supports, nommément cassettes audio et cassettes vidéo, nommément bandes audio et vidéo préenregistrées avec musique et films et films enregistrés sur vidéo cassettes et sur vidéo-disques; disques et disques compacts, nommément cd-rom et dvd-rom préenregistrés avec musique et films; articles de sports, nommément bâtons de hockey, rondelles, masques de gardien de but, gants protecteurs, patins coudières, protège-tibias, genouillères, casques protecteurs, nommément casques et masques faciaux, balles de golf, ballons, balles de terrain, gilets de sport, maillots, shorts et chemises de sports, casques de bains, gants, foulards, chaussettes, sacs de sport. SERVICES: Production de spectacles et de comédies musicales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Paper. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots DIGITAL COATED COVER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Papier. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,011,970. 1999/04/16. Luc Plamondon, 79 Oaks, Herbert Park Lane, Ballsbridge, Dublin 4, IRLANDE Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, 1 PLACE VILLE MARIE, 37TH FLOOR, MONTREAL, QUÉBEC, H3B3P4

STARMANIA

WARES: Toys, namely, electronic games, parlour games, playing cards, activity books, decals, stickers, plush toys, dolls, portable apparatus for playing electronic games and video games, cartridges, game programs and tapes; mechanical toys, batteryoperated toys, inflatable balls and balls for outdoor games; clothing for men, women and children, namely, T-shirts, shirts, shorts, pants, dresses, vests, coats, waist-length jackets, sport coats, sweaters, pullovers, casual sweaters, jackets, jerseys, slipovers, sweatsuits, sweatshirts, promotional waist-length jackets, promotional coats, fleece-lined outfits, socks, pajamas, bathrobes, scarves, hats, toques, peak caps, visor hats, berets, ear muffs, neckties, shoulder scarves, bandanas, underclothing, briefs, boxer shorts, bodyshirts, sweat clothes; office supplies, namely, pencils, pens, paper, pencil cases, erasers, markers, colouring pencils, letter paper, paper and pads for writing and taking notes, envelopes, notebooks, prints, calendars, agendas, pocket agendas, bulletin boards, notepads, blotters, desk pads; lamps, presentation shelf units, posters; publications used in cinemas and theatres, namely, books, photographs, slides, brochures, pamphlets, souvenir albums, guide books and programs; luggage accessories, namely, suitcases, backpacks, travel bags, travel chests; toiletry cases, make-up cases, travel kits, school bags; baby carriers; travel trunks, attaché cases; card holders, briefcases, change holders, carrier for portable music player; backpacks, hand bags, shopping bags, beach bags, travel bags, fanny packs; garment bags; beggar bags, portfolios, document holders; umbrellas, jewellery, watches; household goods, namely, glasses and glassware for beverages, cups, large cups, beer mugs, coffee mugs, household utensils, namely spatulas, cake servers, ladles, carving sets and cutlery, namely set of kitchen knives, tablecloths, placemats, table napkins, coasters, lunch boxes, dishes, bowls, dinnerware, namely, plates, cups and kitchen utensils, namely knives, forks and spoons; towels, kitchen towels; bedding, namely, bath towels, face cloths, hand towels, bath sheets, bed sheets, pillows, pillow covers, duvet covers, blankets, bedspreads; recordings of all kinds on all media, namely audio cassettes and video cassettes, namely prerecorded audio and video tapes with music and movies and movies recorded on video cassettes and video disks; records and compact discs, namely pre-recorded CD-ROMs and DVD-ROMs music and movies; sporting goods, namely hockey sticks, pucks,

MARCHANDISES: Jouets, nommément, jeux électroniques, jeux de société, jeux de cartes, livres d’activités, décalques, autocolants, jouets de pluche, poupées, appareils portatifs pour jouer des jeux électroniques et vidéo, cartouches, programmes et bandes de jeux informatisés; jouets mécaniques, jouets actionnés à piles, ballons et balles de terrain; vêtements pour hommes, femmes et enfants nommément, t-shirts, chemises, shorts, pantalons, robes, vestons, manteaux, blousons, manteaux de sport, chandails, pulls, chandails de sport, vestes, gilets, débardeurs, ensembles molletonnés, pulls molletonnés, blousons promotionnels, manteaux promotionnels, ensembles de coton ouatés, chaussettes, pyjamas, robes de chambre, foulards, chapeaux, tuques, casquettes, visières, bérets, cache-oreilles, cravates, écharpes, bandanas, sous-vêtements, caleçons, caleçons boxeurs, gilets de corps, survêtements; articles de bureaux, nommément, crayons, stylos, feuilles de papier, étuis à crayons, gommes à effacer, marqueurs, crayons à colorier, papier à lettre, papier et tablettes pour écrire et prendre des notes, enveloppes, cahiers, estampes, calendriers, agendas, agendas de poche, babillards, bloc-notes, buvards, sous-mains; lampes, étagères de présentation, posters; publications utilisées dans les cinémas et théâtres, nommément, livres, photographies, diapositives, brochures, pamphlets, albums souvenir, guides et programmes; accessoires de voyage, nommément, valises, sacs à dos, sacs de voyages, coffres de voyage; trousses de toilette vides, trousses de maquillage vides, trousses de voyage, trousses scolaires vides; sacoches pour porter les enfants; malles, mallettes; porte-cartes, porte-documents, porte-monnaie, porte baladeur; sacs à dos, sacs à main, sacs à provision, sacs de plage, sacs de voyage, sacs ceinture; housses pour vêtements; besaces, portefeuille, porte documents; parapluie, bijoux, montres; articles ménagers, nommément, verres et verrerie pour boissons, tasses, grosses tasses, chopes à bière, chopes à café, ustensiles ménagers, nommément spatules, pelles, louches, ensembles de couteau et fourchette à dépecer et coutellerie, nommément ensemble de couteaux pour la cuisson, nappes, napperons, serviettes de table, sous-verres, boîtes-repas, plats, bols, vaisselle, nommément, assiettes, tasses et ustensiles de cuisine, nommément couteaux, fourchettes et cuillères; serviettes, serviettes de cuisine; literie, nommément, serviettes pour le bains, débarbouillettes, serviettes à main, draps de bains, draps,

January 31, 2001

51

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

LazerVoice

goalie masks, protective gloves, skates, elbow pads, shin pads, knee pads, helmets, namely helmets and face masks, golf balls, inflatable balls, outdoor game balls, sports jerseys, tops, sports shorts and shirts, bathing caps, gloves, scarves, socks, sports bags. SERVICES: Production of musical attractions and comedies. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

The right to the exclusive use of the word VOICE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Digital voice recording, storage and retrieval system, comprised of optical disk storage, with high capacity, and a customized data management system, namely computer hardware and computer software for use in operating the system, in the field of telecommunications. Priority Filing Date: November 10, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/586,593 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 09, 1998 under No. 2,378,664 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,012,029. 1999/04/15. Swiss-Master Foods Corp, 68 Pinnacle Road, Toronto, ONTARIO, M2L2V8

SIGNATURE BLEND The right to the exclusive use of the word BLEND is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operation of a retail establishment dealing in foods and beverages. Used in CANADA since January 01, 1988 on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot VOICE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Système numérique d’enregistrement, de stockage et de récupération de la voix comportant un disque optique à grande capacité de stockage ainsi qu’un système personnalisé de gestion de données, nommément matériel informatique et logiciel pour l’exploitation du système, dans le domaine des télécommunications. Date de priorité de production: 10 novembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/586,593 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 09 novembre 1998 sous le No. 2,378,664 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot BLEND en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Exploitation d’un établissement de vente au détail spécialisé dans les aliments et les boissons. Employée au CANADA depuis 01 janvier 1988 en liaison avec les services. 1,012,414. 1999/04/19. Igloo Products Corp., P.O. Box 19322, 1001 West Sam Houston Parkway North, Houston, Texas, 77224, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

1,012,903. 1999/04/30. PACE Systems Inc., 93 Chaparral Cove S.E., Calgary, ALBERTA, T2X3L2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: STEMP & COMPANY, 8TH FLOOR, CALGARY HOUSE, 880, 550 - SIXTH AVE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P0S2

THE COMPACT REFRIGERATOR WITH THE SUPERIOR INTERIOR The right to the exclusive use of the words COMPACT REFRIGERATOR and SUPERIOR is disclaimed apart from the trade-mark.

CI MANAGER

WARES: Refrigerators and coolers for ice, food and beverages, warmers for food and beverages. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Computer software for use in the royalty management field, namely tax planning and compliance reporting. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif des mots COMPACT REFRIGERATOR et SUPERIOR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Logiciels utilisés dans le domaine de la gestion des redevances, nommément planification fiscale et élaboration de rapports de conformité. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Réfrigérateurs et glacières pour glace, aliments et boissons, réchauffeurs pour aliments et boissons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,012,745. 1999/04/21. GLOBAL TEL*LINK CORPORATION, a Delaware corporation, 2609 Cameron Street, Mobile, Alabama 36607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: PERLEYROBERTSON, HILL & MCDOUGALL, 90 RUE SPARKS STREET, 4TH FLOOR, OTTAWA, ONTARIO, K1P1E2

31 janvier 2001

52

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

The right to the exclusive use of the word SHED is disclaimed apart from the trade-mark.

1,012,904. 1999/04/29. José Luis Romero Sánchez, Jorge Juan, 16-3× C, 03201 - ELCHE, (ALICANTE), SPAIN Representative for Service/Représentant pour Signification: PLASKACZ AND ASSOCIATES, 451 DALY AVENUE, OTTAWA, ONTARIO, K1N6H6

WARES: Sheds. Used in ISRAEL on wares. Registered in ISRAEL on February 07, 1999 under No. 116855 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot SHED en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Remises. Employée: ISRAËL en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ISRAËL le 07 février 1999 sous le No. 116855 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,013,878. 1999/05/03. ATP International Ltd., Box 79, 2595 McGillivray Boulevard, Winnipeg, MANITOBA, R3Y1J5 Representative for Service/Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

WARES: Articles of clothing particularly sportswear, namely, track suits, sweat suits, sweat pants, shorts, T-shirts, tank tops, socks, tights, jerseys, jumpers, jackets, swimwear, footwear, namely, sports shoes, boots, headgear, namely, sports helmets, caps and hats. Proposed Use in CANADA on wares.

REOX

MARCHANDISES: Articles vestimentaires, particulièrement vêtements sport, nommément survêtements, pantalons de survêtement, shorts, tee-shirts, débardeurs, chaussettes, collants, jerseys, chasubles, vestes, maillots de bain, articles chaussants, nommément souliers de sport, bottes, coiffures, nommément casques de sport, casquettes et chapeaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Water filter units for producing potable water for commercial use. Used in CANADA since at least as early as December 06, 1993 on wares. MARCHANDISES: Appareils de filtrage d’eau pour la production d’eau potable pour usage commercial. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 06 décembre 1993 en liaison avec les marchandises.

1,012,920. 1999/04/21. HERMÈS INTERNATIONAL, société en commandite par actions, 24, rue du Faubourg Saint-Honoré, 75008 Paris, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Y3

1,014,538. 1999/05/06. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 Don Mills Road, North York, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

HERMES-ESPACE MARCHANDISES: Horlogerie et instruments chronométriques, nommément: chronomètres, horloges, pendules, pendulettes et leurs parties constitutives; montres et leurs parties constitutives, bracelets de montres, fermoirs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Clocks and timepieces, namely: stop watches, clocks, wall clocks, smallclocks and components thereof; watches and components thereof, watch bands, clasps. Proposed Use in CANADA on wares. The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark.

1,013,351. 1999/04/27. KETER PLASTIC LTD., 2 Sapir Street, Herzelia 46852, ISRAEL Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

Colour is claimed as a feature of the trade-mark. In compliance with Section 28(1) of the Regulations, the colour is described as follows: Background: The background colour is bright red, mottled with dark red with edges fading to white. The words CRAVEN A are white with a black drop shadow. The words EXTRA LIGHT are white with a fine dark red drop shadow. The oval design is silver

EXTEND A SHED

January 31, 2001

53

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

graduated from light silver on left to dark silver on right, with a fine darker silver drop shadow. The interior of the oval design is graduated from bright red on the left to darker red on the right. The letter A superimposed on the oval design is bevelled silver with a darker silver drop shadow. The two diagonal bands in the lower right of the trade-mark are dark red.

Colour is claimed as a feature of the trade-mark. In compliance with Section 28(1) of the Regulations, the colour is described as follows: Background: The background colour is bright red, mottled with dark red with edges fading to white. Lettering and Other Design Elements: The words CRAVEN A are white with a black drop shadow. The words EXTRA LÉGÈRE are white with a fine dark red drop shadow. The oval design is silver graduated from light silver on left to dark silver on right, with a fine darker silver drop shadow. The interior of the oval design is graduated from bright red on the left to darker red on the right. The letter A superimposed on the oval design is bevelled silver with a darker silver drop shadow. The two diagonal bands in the lower right of the trade-mark are dark red.

The right to the exclusive use of EXTRA LIGHT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares. La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce.

The right to the exclusive use of EXTRA LÉGÈRE is disclaimed apart from the trade-mark.

La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque de commerce. Conformément à l’article 28(1) du règlement, les couleurs sont décrites de la façon suivante: arrièreplan: la couleur de l’arrière-plan est rouge vif, marbrée de rouge foncé avec bordures passant au blanc. Les mots CRAVEN A sont blancs avec ombrage noir. Les mots EXTRA LIGHT sont blancs avec un mince ombrage rouge foncé. Le dessin ovale est de couleur argent passant graduellement de la couleur argent pâle à gauche à la couleur argent foncé à droite, avec un mince ombrage de couleur argent plus foncé. L’intérieur du dessin ovale passe graduellement du rouge vif à gauche au rouge plus foncé à droite. La lettre A superposée au dessin ovale est gravée argent avec un ombrage argent plus foncé. Les deux bandes diagonales, dans la partie inférieure droite de la marque de commerce, sont rouge foncé.

WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares. La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque de commerce. Conformément à l’article 28(1) du règlement, les couleurs sont décrites de la façon suivante: arrièreplan: la couleur de l’arrière-plan est rouge vif, marbrée de rouge foncé avec bordures passant au blanc. Lettrage et autres éléments du dessin: Les mots CRAVEN A sont blancs avec ombrage noir. Les mots EXTRA LÉGÈRE sont blancs avec un mince ombrage rouge foncé. Le dessin ovale est de couleur argent passant graduellement de la couleur argent pâle à gauche à la couleur argent foncé à droite, avec un mince ombrage de couleur argent plus foncé. L’intérieur du dessin ovale passe graduellement du rouge vif à gauche au rouge plus foncé à droite. La lettre A superposée au dessin ovale est gravée argent avec un ombrage argent plus foncé. Les deux bandes diagonales, dans la partie inférieure droite de la marque de commerce, sont rouge foncé.

Le droit à l’usage exclusif de EXTRA LIGHT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises. 1,014,539. 1999/05/06. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 Don Mills Road, North York, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

Le droit à l’usage exclusif de EXTRA LÉGÈRE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises. 1,014,540. 1999/05/06. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 Don Mills Road, North York, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark.

31 janvier 2001

54

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark.

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark.

Colour is claimed as a feature of the trade-mark. In compliance with Section 28(1) of the Regulations, the colour is described as follows: Background: The background colour is bright red, mottled with dark red with edges fading to white. Lettering and Other Design Elements: The words CRAVEN A are white with a black drop shadow. The word LIGHT is white with a fine dark red drop shadow. The oval design is gold graduated from light gold on left to dark gold on right, with a fine black drop shadow. The interior of the oval design is graduated from bright red on the left to darker red on the right. The letter A superimposed on the oval design is bevelled gold with a darker gold drop shadow. The two diagonal bands in the lower right of the trade-mark are dark red.

Colour is claimed as a feature of the trade-mark. In compliance with Section 28(1) of the Regulations, the colour is described as follows: Background: The background colour is bright red, mottled with dark red with edges fading to white. Lettering and Other Design Elements: The words CRAVEN A are white with a black drop shadow. The word LÉGÈRE is white with a fine dark red drop shadow. The oval design is gold graduated from light gold on left to dark gold on right, with a fine black drop shadow. The interior of the oval design is graduated from bright red on the left to darker red on the right. The letter A superimposed on the oval design is bevelled gold with a darker gold drop shadow. The two diagonal bands in the lower right of the trade-mark are dark red.

The right to the exclusive use of LIGHT is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of LÉGÈRE is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares.

WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares.

La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce.

La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce.

La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque de commerce. Conformément à l’article 28(1) du règlement, les couleurs sont décrites de la façon suivante: arrièreplan: la couleur de l’arrière-plan est rouge vif, marbrée de rouge foncé avec bordures passant au blanc. Lettrage et autres éléments du dessin: Les mots CRAVEN A sont blancs avec ombrage noir. Le mot LIGHT est blanc avec un mince ombrage rouge foncé. Le dessin ovale est de couleur or passant graduellement de la couleur or pâle à gauche à la couleur or foncé à droite, avec un mince ombrage de couleur noire. L’intérieur du dessin ovale passe graduellement du rouge vif à gauche au rouge plus foncé à droite. La lettre A superposée au dessin ovale est gravée or avec un ombrage or plus foncé. Les deux bandes diagonales, dans la partie inférieure droite de la marque de commerce, sont rouge foncé.

La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque de commerce. Conformément à l’article 28(1) du règlement, les couleurs sont décrites de la façon suivante: arrièreplan: la couleur de l’arrière-plan est rouge vif, marbrée de rouge foncé avec bordures passant au blanc. Lettrage et autres éléments du dessin: Les mots CRAVEN A sont blancs avec ombrage noir. Le mot LÉGÈRE est blanc avec un mince ombrage rouge foncé. Le dessin ovale est de couleur or passant graduellement de la couleur or pâle à gauche à la couleur or foncé à droite, avec un mince ombrage de couleur noire. L’intérieur du dessin ovale passe graduellement du rouge vif à gauche au rouge plus foncé à droite. La lettre A superposée au dessin ovale est gravée or avec un ombrage or plus foncé. Les deux bandes diagonales, dans la partie inférieure droite de la marque de commerce, sont rouge foncé.

Le droit à l’usage exclusif de LIGHT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif de LÉGÈRE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises.

1,014,541. 1999/05/06. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 Don Mills Road, North York, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

1,014,542. 1999/05/06. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 Don Mills Road, North York, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

January 31, 2001

55

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark. Colour is claimed as a feature of the trade-mark. In compliance with Section 28(1) of the Regulations, the colour is described as follows: Background: The background colour is bright red, mottled with dark red with edges fading to white. Lettering and Other Design Elements: The words CRAVEN A are white with a black drop shadow. The words ULTRA LIGHT are white with a fine dark red drop shadow. The oval design is silver graduated from light silver on left to dark silver on right, with a fine darker silver drop shadow. The interior of the oval design is graduated from bright red on the left to darker red on the right. The letter A superimposed on the oval design is bevelled silver with a black drop shadow. The two diagonal bands in the lower right of the trade-mark are dark red.

The dotted outline establishes a boundary but does not form part of the trade-mark. Colour is claimed as a feature of the trade-mark. In compliance with Section 28(1) of the Regulations, the colour is described as follows: Background: The background colour is bright red, mottled with dark red with edges fading to white. Lettering and Other Design Elements: The words CRAVEN A are white with a black drop shadow. The words ULTRA LÉGÈRE are white with a fine dark red drop shadow. The oval design is silver graduated from light silver on left to dark silver on right, with a fine darker silver drop shadow. The interior of the oval design is graduated from bright red on the left to darker red on the right. The letter A superimposed on the oval design is bevelled silver with a black drop shadow. The two diagonal bands in the lower right of the trade-mark are dark red.

The right to the exclusive use of ULTRA LIGHT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares. La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque de commerce. Conformément à l’article 28(1) du règlement, les couleurs sont décrites de la façon suivante: arrièreplan: la couleur de l’arrière-plan est rouge vif, marbrée de rouge foncé avec bordures passant au blanc. Lettrage et autres éléments du dessin: Les mots CRAVEN A sont blancs avec ombrage noir. Les mots ULTRA LIGHT sont blancs avec un mince ombrage rouge foncé. Le dessin ovale est de couleur argent passant graduellement de la couleur argent pâle à gauche à la couleur argent foncé à droite, avec un mince ombrage de couleur argent plus foncé. L’intérieur du dessin ovale passe graduellement du rouge vif à gauche au rouge plus foncé à droite. La lettre A superposée au dessin ovale est gravée argent avec un ombrage noir plus foncé. Les deux bandes diagonales, dans la partie inférieure droite de la marque de commerce, sont rouge foncé.

The right to the exclusive use of ULTRA LÉGÈRE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on wares. La ligne pointillée établit une limite, mais ne fait pas partie de la marque de commerce. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque de commerce. Conformément à l’article 28(1) du règlement, les couleurs sont décrites de la façon suivante: arrièreplan: la couleur de l’arrière-plan est rouge vif, marbrée de rouge foncé avec bordures passant au blanc. Lettrage et autres éléments du dessin: Les mots CRAVEN A sont blancs avec ombrage noir. Les mots ULTRA LÉGÈRE sont blancs avec un mince ombrage rouge foncé. Le dessin ovale est de couleur argent passant graduellement de la couleur argent pâle à gauche à la couleur argent foncé à droite, avec un mince ombrage de couleur argent plus foncé. L’intérieur du dessin ovale passe graduellement du rouge vif à gauche au rouge plus foncé à droite. La lettre A superposée au dessin ovale est gravée argent avec un ombrage noir plus foncé. Les deux bandes diagonales, dans la partie inférieure droite de la marque de commerce, sont rouge foncé.

Le droit à l’usage exclusif de ULTRA LIGHT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises. 1,014,543. 1999/05/06. ROTHMANS, BENSON & HEDGES INC., 1500 Don Mills Road, North York, ONTARIO, M3B3L1 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

31 janvier 2001

56

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

Le droit à l’usage exclusif de ULTRA LÉGÈRE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,015,246. 1999/05/12. THERMA-TRU CORP., an Ohio corporation, P.O. Box 8780, 1684 Woodlands Drive, Maumee, Ohio 43537, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

MARCHANDISES: Produits de tabac fabriqué. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les marchandises. 1,014,857. 1999/05/10. InfraReady Products (1998) Ltd, 850 C 56 th Street E., Saskatoon, SASKATCHEWAN, S7K5Y8

STARLITE WARES: (1) Doors and door lights. (2) Door and door lites, in the nature of glass or plastic inserts placed on the side of doors. Priority Filing Date: February 23, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/646421 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 05, 2000 under No. 2,382,539 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

READYMATE WARES: Pre-cooked cereals, legumes and oilseeds and components thereof, namely whole grains, flakes, and flours of cereals, legumes and oilseeds. SERVICES: Production of precooked cereals, legumes and oilseeds and components thereof, namely whole grains, flakes, and flours of cereals, legumes and oilseeds. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Céréales cuites, légumineuses et graines oléagineuses et composants connexes, nommément céréales entières, flocons et farines de céréales, de légumineuses et de graines oléagineuses. SERVICES: Production de céréales cuites, de légumineuses et de graines oléagineuses et de composants connexes, nommément céréales entières, flocons et farines de céréales, de légumineuses et de graines oléagineuses. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: (1) Portes et lampes de porte. (2) Portes et lampes de porte, sous forme de garnitures en verre ou en plastique placées sur le côté des portes. Date de priorité de production: 23 février 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/646421 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 05 septembre 2000 sous le No. 2,382,539 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

1,015,052. 1999/05/12. CertainTeed Corporation, 750 East Swedesford Road, Valley Forge, Pennsylvania, 19482, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

1,015,252. 1999/05/13. Reckitt Benckiser (Canada) Inc., 2 Wickman Road, Toronto, ONTARIO, M8Z5M5 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

BAIES DES CHAMPS WARES: Air fresheners; candles; carpet, rug and room deodorizers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Assainisseurs d’air; bougies; tapis, désodorisants pour carpettes et pièces. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,015,483. 1999/05/17. Shoppers Drug Mart Inc., 243 Consumers Road, Willowdale, ONTARIO, M2J4W8 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

WARES: Fiber cement siding. Priority Filing Date: November 23, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/594,075 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 30, 2000 under No. 2,353,369 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

HEALTH WATCH POUR ENFANTS

MARCHANDISES: Revêtements extérieurs en fibro-ciment. Date de priorité de production: 23 novembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/594,075 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 30 mai 2000 sous le No. 2,353,369 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

The right to the exclusive use of the words HEALTH and POUR ENFANTS is disclaimed apart from the trade-mark.

57

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Montures de lunettes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1999 en liaison avec les marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 28 janvier 1998 sous le No. 98 714 990 en liaison avec les marchandises.

WARES: Health and safety care brochures and pamphlets. SERVICES: Educational services in the field of child safety; consumer informational services in the field of child safety; counselling services in the field of child safety; pre-natal counselling. Used in CANADA since at least as early as April 1999 on wares and on services.

WARES: Eyeglass frames. Used in CANADA since at least as early as February 1999 on wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on January 28, 1998 under No. 98 714 990 on wares.

Le droit à l’usage exclusif des mots HEALTH et POUR ENFANTS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Brochures et prospectus sur la santé et la sécurité. SERVICES: Services éducatifs dans le domaine de la sécurité des enfants; services de renseignements au consommateur dans le domaine de la sécurité des enfants; services de consultation dans le domaine de la sécurité des enfants; consultation prénatale. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,015,795. 1999/05/18. VTECH ELECTRONICS LIMITED, 23/F., Tai Ping Industrial Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, New Territories, HONG KONG, CHINA Representative for Service/Représentant pour Signification: SPIEGEL SOHMER, 5 PLACE VILLE MARIE, SUITE 1203, MONTREAL, QUEBEC, H3B2G2

ALPHABET APPLE

1,015,484. 1999/05/17. Shoppers Drug Mart Inc., 243 Consumers Road, Willowdale, ONTARIO, M2J4W8 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

The right to the exclusive use of the word ALPHABET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Electronic teaching games for children and children’s multiple activity toys. Proposed Use in CANADA on wares.

HEALTH WATCH FOR CHILDREN

Le droit à l’usage exclusif du mot ALPHABET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the words HEALTH and FOR CHILDREN is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Jeux éducatifs électroniques pour enfants et jouets multi-activités pour enfants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Health and safety care brochures and pamphlets. SERVICES: Educational services in the field of child safety; consumer informational services in the field of child safety; counselling services in the field of child safety; pre-natal counselling. Used in CANADA since at least as early as April 1999 on wares and on services.

1,015,839. 1999/05/18. Lange Uhren GmbH, D-01768 Glashuette, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

Le droit à l’usage exclusif des mots HEALTH et FOR CHILDREN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

A. LANGE & SÖHNE

MARCHANDISES: Brochures et prospectus sur la santé et la sécurité. SERVICES: Services éducatifs dans le domaine de la sécurité des enfants; services de renseignements au consommateur dans le domaine de la sécurité des enfants; services de consultation dans le domaine de la sécurité des enfants; consultation prénatale. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: (1) Watches and chronometric instruments, namely, chronometers, watches, watch bands and parts thereof. (2) Clocks and timekeeping instruments, namely chronometers, watch parts; clockworks, clock housings, wristwatches, clock parts. Used in GERMANY on wares (2). Registered in GERMANY on November 03, 1993 under No. 2 030 752 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

1,015,659. 1999/05/13. COTTET S.A., une entité légale, Les Buclets, 39400 Morbier, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

31 janvier 2001

MARCHANDISES: (1) Montres et instruments de chronométrage, nommément chronomètres, montres, bracelets de montres et pièces connexes. (2) Horloges et instruments d’horlogerie, nommément chronomètres, pièces de montres; mécanismes d’horlogerie, boîtiers d’horloges, montres-bracelets, pièces d’horloges. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ALLEMAGNE le 03 novembre 1993 sous le No. 2 030 752 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

58

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

SERVICES: Services de publicité et de promotion, nommément organisation, promotion et parrainage de manifestations sportives, concerts et spectacles; gestion d’événements de promotion; promotion des biens et services de commanditaires à diverses manifestations sportives, concerts et spectacles; promotion des biens et services de commanditaires au moyen d’imprimés, diffusions à la radio et à la télévision et presse électronique; organisation et conduite de programmes qui font la promotion des habitudes saines de la vie quotidienne d’une façon agréable, sécuritaire et respectueuse de l’environnement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1990 en liaison avec les services.

1,015,958. 1999/05/19. OTO Global Solutions Inc., 19501 Clark Graham, Suite 200, Baie D’urfé, QUEBEC, H9X3T1

OTO PILOT SERVICES: Computer consultation and business consultation. Used in CANADA since October 1998 on services. SERVICES: Consultation en informatique et consultation commerciale. Employée au CANADA depuis octobre 1998 en liaison avec les services. 1,016,528. 1999/05/21. Sunset Thermographers Ltd., Box 812, 215 Watt Street, Winnipeg, MANITOBA, R2L1S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: AIKINS, MACAULAY & THORVALDSON, 30TH FLOOR, COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4G1

1,016,784. 1999/05/25. MASCO CORPORATION, 21001 Van Born Road, Taylor, Michigan 48180, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

BRILLIANCE WARES: (1) Protective finish coating in the nature of metal and composite layers sold as an integral component of door hardware, namely, door locks, entry sets, handle sets, knob sets, dead-bolts, door knobs, escutcheons, door latches, door handles, door levers, door trim, back plates and parts thereof. (2) Protective finish for plumbing fixtures. Used in CANADA since at least as early as March 1995 on wares (1); June 1996 on wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on January 14, 1997 under No. 2,030,231 on wares (1); UNITED STATES OF AMERICA on September 28, 1999 under No. 2,280,266 on wares (2).

The right to the exclusive use of the words REPRINT SERVICES and the eleven-point maple leaf is disclaimed apart from the trademark. SERVICES: Printing services. Used in CANADA since October 1998 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots REPRINT SERVICES and the eleven-point maple leaf en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: (1) Revêtement protecteur de finition sous forme de couches composites et en métal vendu comme élément intégral de quincaillerie pour portes, nommément serrures de portes, ensembles d’entrée, ensembles de poignées, ensembles de boutons, pênes dormants, boutons de porte, écussons, loquets de porte, poignées de porte, équerres de porte, garnitures de porte, plaques intérieures et pièces connexes. (2) Revêtement protecteur pour appareils sanitaires. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1995 en liaison avec les marchandises (1); juin 1996 en liaison avec les marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 14 janvier 1997 sous le No. 2,030,231 en liaison avec les marchandises (1); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 28 septembre 1999 sous le No. 2,280,266 en liaison avec les marchandises (2).

SERVICES: Services d’impression. Employée au CANADA depuis octobre 1998 en liaison avec les services. 1,016,732. 1999/05/20. 3599434 CANADA INC., P.O. Box 20013, Barrie, ONTARIO, L4M6E9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8

WATER ON THE WATER, BEER ON THE PIER SERVICES: Advertising and promotional services, namely, the organization, promotion and sponsorship of sporting events, concerts and entertainment events; promotional event managing; promoting the goods and services of sponsors at various sporting events, concerts and entertainment events; promoting the goods and services of sponsors through printed material, radio and television telecasts and electronic media; organizing and conducting programs that promote a healthy lifestyle in a fun, safe and environmentally responsible manner. Used in CANADA since at least as early as May 1990 on services.

January 31, 2001

1,016,999. 1999/05/27. DELTEK SYSTEMS, INC., 8280 Greensboro Drive, Suite 300, McLean, Virginia 22102, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

COSTPOINT

59

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Integrated cost accounting software package and accompanying software manuals sold as a unit. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 04, 1996 under No. 1,978,814 on wares.

parleurs, transducteurs, microphones et microprocesseurs algorithmiques; atténuateurs de bruits étant des composants électriques; magnétoscopes, moniteurs vidéo, syntonisateurs stéréo, amplificateurs stéréo; supports de données magnétiques vierges; supports de données optiques vierges; vidéodisques; films cinématographiques; disques compacts préenregistrés contenant des logiciels de reconnaissance du motif vocal; logiciels de reconnaissance de l’intonation vocale; logiciels de génération de parole; logiciels pour utilisation de mécanismes de commande comportant une capacité de reconnaissance vocale puis étant activés par la voix, logiciels de jeux d’ordinateur, logiciels pour le divertissement, logiciels pour l’éducation, logiciels permettant la commande et l’activation vocale d’automobiles, logiciels permettant la commande et l’activation vocale de systèmes d’éclairage, logiciels permettant la commande et l’activation vocale de systèmes de chauffage; bandes sonores préenregistrées; bandes vidéo préenregistrées; bandes vidéo vierges; bandes sonores vierges; régulateurs électriques; câbles et connecteurs électriques et électroniques; amplificateurs; amplificateurs, syntonisateurs, platines tourne-disques, lecteurs de disque compact, lecteurs de cassettes, microphones, casques d’écoute, convertisseurs du numérique à l’analogique; téléviseurs; ordinateurs; périphériques. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 26 septembre 1996 sous le No. 2111343B en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Progiciel de comptabilité analytique intégré et manuels de logiciel connexes vendus comme un tout. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 04 juin 1996 sous le No. 1,978,814 en liaison avec les marchandises. 1,017,119. 1999/05/21. NEW TRANSDUCERS LIMITED, 37 Ixworth Place, London SW3 3QH, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

SOUNDVU WARES: Electronic display panels, electronic advertising boards; loud speakers; loud speaker drive units; public address systems; display panels for advertising, information and publicity purposes with integrated or incorporating loudspeakers; sound reverberation units; loudspeakers integral to ceiling tiles; loudspeakers incorporated into ceiling tiles; electronic active noise cancellation apparatus and systems including components therefore namely loudspeakers, transducers, microphones and algorithmic microprocessors; noise suppressers being electrical components; video cassette recorders, video monitors, stereo tuners, stereo amplifiers; blank magnetic data carriers; blank optical data carriers; video discs; motion picture films; prerecorded compact discs containing computer software for voice pattern recognition; computer software for voice intonation recognition; computer software for speech generation; computer software for use of control mechanisms having voice recognition capability then being voice activated, computer games software, computer software for entertainment, computer software for education, computer software to enable voice activation and control of automobiles, computer software for voice activation and control of lighting systems, computer software for voice activation and control of heating systems; pre-recorded audio tapes; prerecorded video tapes; blank video tapes; blank audio tapes; electrical controllers; electrical and electronic cables and connectors; amplifiers; amplifiers, tuners, turntables, compact disc players, cassette players, microphones, headphones, digital to analogue converters; televisions; computers; computer peripheral devices. Used in UNITED KINGDOM on wares. Registered in UNITED KINGDOM on September 26, 1996 under No. 2111343B on wares.

1,017,205. 1999/05/28. DAWSON MAGAZINES PTY. LIMITED, a legal entity, Tramore House, Tramore Place, Killarney Heights, New South Wales, 2087, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

DAWSONS WARES: Publications, namely, books, newsletters, magazines, periodicals, brochures, on-line publications, downloadable electronic publications, timetables, schedules and journals in the travel, accommodation and hotel industries. Used in AUSTRALIA on wares. Registered in AUSTRALIA on March 01, 1994 under No. 623,806 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. Benefit of section 14 is claimed on wares. MARCHANDISES: Publications, nommément livres, bulletins, magazines, périodiques, brochures, publications en ligne, publications électroniques téléchargeables, horaires, calendriers et revues dans l’industrie des voyages, de l’hébergement et de l’hôtellerie. Employée: AUSTRALIE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: AUSTRALIE le 01 mars 1994 sous le No. 623,806 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Panneaux d’affichage électroniques, panneaux publicitaires électroniques; haut-parleurs; excitateurs pour haut-parleurs; systèmes de sonorisation; panneaux d’affichage pour fins d’annonces, d’information et de publicité avec haut-parleurs intégrés ou renfermant des haut-parleurs; unités de répercussion des sons; haut-parleurs intégrés aux carreaux de plafond; haut-parleurs incorporés dans les carreaux de plafond; appareils et systèmes électroniques éliminateurs de bruits actifs, y compris composants connexes, nommément haut-

31 janvier 2001

60

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: (1) Souvenir items namely: Clothing namely sweat shirts, golf shirts, jackets and hats. (2) Souvenir items namely: prerecorded videotapes. (3) Souvenir items namely: amenity bags, luggage totes; leather luggage tags, waist packs, leather document wallets, document jackets. (4) Souvenir items namely: wooden chocolate boxes. (5) Souvenir items namely: flags. (6) Souvenir items namely: stationery products namely luggage tags, thank you cards, key envelopes, menus and pens. SERVICES: (1) Service of providing transportation of passengers and goods by rail and bus. (2) Providing hotel accommodations; providing travel tour packages. (3) Operation of a travel agency; providing sight seeing services; providing bus charters; renting of recreational vehicles; catering services. Used in CANADA since at least January 1999 on services (1), (2). Proposed Use in CANADA on wares and on services (3).

1,017,385. 1999/06/01. MARCHESI DE’ FRESCOBALDI S.P.A., Via S. Spirito 11, 50125, Firenze, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

REMOLE WARES: Wines. Used in CANADA since at least as early as April 1980 on wares. MARCHANDISES: Vins. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1980 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots CANADIAN ROCKIES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,017,414. 1999/06/02. GOTTEX MODELS LTD., 1 Yoni Netanyahu Street, P.O. Box 710, New Industrial Zone, Or Yehuda 60200, ISRAEL Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

WARES: Clothing, namely hats, baseball caps; swimwear and beachwear, namely bags, and towels; footwear, namely shoes, sandals. Priority Filing Date: May 04, 1999, Country: ISRAEL, Application No: 127648 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: (1) Souvenirs, nommément: vêtements, nommément pulls molletonnés, chemises de golf, vestes et chapeaux. (2) Souvenirs, nommément: bandes vidéo préenregistrées. (3) Souvenirs, nommément: sacs de commodités, fourre-tout; étiquettes à bagages en cuir, sacoches de ceinture, porte-documents en cuir, pochettes protègedocuments. (4) Souvenirs, nommément: boîtes de chocolats en bois. (5) Souvenirs, nommément: drapeaux. (6) Souvenirs, nommément: produits de papeterie, nommément étiquettes à bagages, cartes de remerciement, enveloppes pour clés, menus et stylos. SERVICES: (1) Service de fourniture de transport de passagers et de marchandises par train et autocar. (2) Fourniture de chambres d’hôtel; fourniture de trousses de circuits touristiques. (3) Exploitation d’une agence de voyage; fourniture de services touristiques; fourniture d’autocars nolisés; location de véhicules de plaisance; services de traiteur. Employée au CANADA depuis au moins janvier 1999 en liaison avec les services (1), (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (3).

MARCHANDISES: Vêtements, nommément chapeaux, casquettes de base-ball; maillots de bain et vêtements de plage, nommément sacs et serviettes; articles chaussants, nommément chaussures, sandales. Date de priorité de production: 04 mai 1999, pays: ISRAËL, demande no: 127648 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,017,632. 1999/06/03. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED, 2180 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M4P2V8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

PROTECT EVERYONE WHO DRIVES YOUR CAR

1,017,555. 1999/06/02. GREAT CANADIAN RAILTOUR COMPANY LTD., 1150 STATION STREET, 1ST FLOOR, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6A2X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: COASTAL TRADEMARK SERVICES, BOX 12109, SUITE 2200 - 555 WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N6

The right to the exclusive use of the words CAR and PROTECT is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Services of an automobile club. Used in CANADA since at least as early as October 01, 1998 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots CAR et PROTECT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

THE ONLY WAY TO SEE THE CANADIAN ROCKIES

SERVICES: Services d’un club automobile. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 octobre 1998 en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words CANADIAN ROCKIES is disclaimed apart from the trade-mark.

January 31, 2001

61

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,017,633. 1999/06/03. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED, 2180 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M4P2V8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

1,017,870. 1999/06/04. Weston Enterprises, Inc., 12383 Lewis Street, Suite 103, Garden Grove, California 92640, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 560, 120 KING STREET WEST, P.O. BOX 1045 LCD1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3R4

TOUTES LES PERSONNES QUI CONDUISENT VOTRE VOITURE SONT PROTÉGÉES The right to the exclusive use of the words VOITURE and PROTÉGÉES is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Services of an automobile club. Used in CANADA since at least as early as October 01, 1998 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots VOITURE et PROTÉGÉES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’un club automobile. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 octobre 1998 en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the word PROFESSIONS is disclaimed apart from the trade-mark.

1,017,756. 1999/06/03. ISDIN, S.A., a legal entity, Avda. Diagonal, 520 - E-08006 Barcelona, SPAIN Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

WARES: Prerecorded audio cassette tapes featuring training and study materials for home use to assist people in professional development and for books and brochures designed for home study to train and assist people in professional development. Priority Filing Date: December 07, 1998, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/600,495 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 21, 2000 under No. 2,331,707 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

ISDIN 14-8.000 WARES: Toilet soaps; perfumery; deodorant for personal use; essential oils; cosmetics, namely, skin care creams, skin care lotions, skin care soaps, skin clarifyers, skin cleansers, skin emollients, skin lighteners, skin masks, skin moisturizers, skin soaps, skin texturizers, skin toners, sun block preparations, sun creams, sun screen preparations, suntan gels, suntan lotions, suntan oils, suntanning preparations, lip balsam; hair lotions; dentifrices. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot PROFESSIONS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Bandes audio en cassettes préenregistrées spécialisées dans le matériel de formation et d’étude pour usage domestique servant à aider les personnes dans leur perfectionnement professionnel et servant de compléments à des brochures et à des livres conçus pour l’étude à la maison dans le domaine du perfectionnement professionnel. Date de priorité de production: 07 décembre 1998, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/600,495 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 21 mars 2000 sous le No. 2,331,707 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Savons de toilette; parfumerie; désodorisant pour les soins du corps; huiles essentielles; cosmétiques, nommément crèmes pour le soin de la peau, lotions pour le soin de la peau, savons pour le soin de la peau, produits pour éclaircir la peau, nettoyants pour la peau, émollients pour la peau, éclaircissants pour la peau, masques pour la peau, hydratants pour la peau, savons pour la peau, texturants pour la peau, tonifiants pour la peau, écrans solaires totaux, crèmes solaires, produits solaires, gels de bronzage, lotions solaires, huiles solaires, préparations de bronzage, baume pour les lèvres; lotions capillaires; dentifrices. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

31 janvier 2001

62

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

1,017,960. 1999/06/04. NATIONAL ASSOCIATION OF MUTUAL INSURANCE COMPANIES, INC., 3601 Vincennes Road, Indianapolis, Indiana 46268, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

NAMIC SERVICES: Trade association services, namely promoting the interests of insurance companies and the private insurance industry. Used in CANADA since at least as early as December 1972 on services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 04, 1995 under No. 1,903,234 on services.

The right to the exclusive use of the words HALIFAX REGIONAL MUNICIPALITY is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Provision of municipal services to the residents of Metropolitan Halifax, namely, animal control; building development control; construction and maintenance of public works; environmental services; operation of parks and recreational facilities; operation of business parks; fire and emergency services; garbage collection and disposal; operation of libraries; dog, marriage, and vending machine licensing; police services; traffic and transportation services; transit services; tourism services; parking control; rodent and pest control; snow and ice control; operation of water utility. Used in CANADA since April 01, 1996 on services.

SERVICES: Services liés aux associations professionnelles, nommément promotion des intérêts des sociétés d’assurance et de l’industrie de l’assurance privée. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1972 en liaison avec les services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 04 juillet 1995 sous le No. 1,903,234 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots HALIFAX REGIONAL MUNICIPALITY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,017,995. 1999/06/07. Johanne Drouin, 31, Place Bon-Air, SteHélène-de-Breakeyville, QUÉBEC, G0S1E1 Representative for Service/Représentant pour Signification: O’BRIEN, 140, GRANDE-ALLEE EST, BUREAU 600, QUEBEC, QUÉBEC, G1R5M8

SERVICES: Prestation de services municipaux aux résidents du grand Halifax, nommément contrôle des animaux; régie du bâtiment; construction et entretien de travaux publics; service de l’environnement; exploitation de parcs et d’installations récréatives; exploitation de parcs d’affaires; services des incendies et des urgences; collecte et élimination des ordures ménagères; bibliothèques; délivrance de médailles de chien, d’actes de mariage et de permis de distribution automatique; services policiers; circulation et services de transport; services de transport en commun; services de tourisme; contrôle des stationnements; lutte contre les parasites et les animaux nuisibles; déneigement et déglaçage; service d’approvisionnement en eau. Employée au CANADA depuis 01 avril 1996 en liaison avec les services.

LE BRASSEUR D’AFFAIRES Le droit à l’usage exclusif des mots AFFAIRES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciel de gestion intégré des resources d’entreprises, ainsi que les documents s’y rattachant, à savoir: manuels et brochures explicatifs et d’utilisation dudit logiciel. Employée au CANADA depuis 30 avril 1999 en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the words AFFAIRES is disclaimed apart from the trade-mark.

1,018,409. 1999/06/08. MIRIAM GRASSI & C. S.N.C., 58 Via Broseta, 24128 Bergamo, ITALY Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

WARES: Integrated software for the management of the resources of a business and related documents, namely descriptive and user manuals and brochures on the said software. Used in CANADA since April 30, 1999 on wares. 1,018,095. 1999/06/08. HALIFAX REGIONAL MUNICIPALITY, 1841 Argyle Street, P.O. Box 1749, Halifax, NOVA SCOTIA, B3J3A5 Representative for Service/Représentant pour Signification: C. JAMES ENMAN, 1883 SELDON STREET, HALIFAX, NOVA SCOTIA, B3H3X3

January 31, 2001

CIVIDINI

63

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: (1) Knitwear, namely pullovers, waist coats, cardigans, jackets, shirts, trousers, overcoats, gloves, skirts, scarves, hats, ties. (2) Mantles, jackets, shirts, trousers, skirts. (3) Trunks, travelling bags and umbrellas, and other goods made of leather or imitation leather; namely, handbags, suitcases, clutch bags, vanity cases (sold empty), purses, billfolds, attaché cases, wallets, briefcases, key-cases, passport cases, business and credit card cases; clothing; namely, coats, mantles, raincoats, dresses, suits, skirts, jackets, trousers, waistcoats, shirts, T-shirts, blouses, jerseys, sweaters, blazers, cardigans, stockings, socks, underwear, corsets, nightgowns, pajamas, bathrobes, bathing suits, sun suits, jeans, sport jackets, wind-resistant jackets, anoraks, sweatsuits, ties, neckties, scarves, shawls, foulards, caps, hats, gloves, sashes, belts; footwear; namely, boots, shoes and slippers. (4) Perfumes, toilet soaps; cosmetics, namely deodorants for personal use; creams, lotions and oils for the face and the body; skin cleansing milks, skin creams and body oils; make-up creams; beauty masks; make-up removers; eye shadows, lipsticks; mascara; rouge; crayons for the eyes and the lips; powders, creams, oils and lotions for suntanning and after sun exposure; pre- and after shave lotions; talcum powders, bath salts, bath foam, bath oil; after-bath creams and lotions; shampoos; hair removing creams; enamels, nail polishes; hair lotions, and dentifrices. (5) Spectacles, lenses, spectacle frames; contact lenses and spectacle cases. Used in CANADA since at least as early as December 20, 1991 on wares (1); January 03, 1995 on wares (2). Used in ITALY on wares (3), (4), (5). Registered in ITALY on July 17, 1987 under No. 482748 on wares (3); ITALY on January 21, 1997 under No. 702203 on wares (4); ITALY on January 21, 1997 under No. 702204 on wares (5).

montures de lunettes; verres de contact et étuis à lunettes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 décembre 1991 en liaison avec les marchandises (1); 03 janvier 1995 en liaison avec les marchandises (2). Employée: ITALIE en liaison avec les marchandises (3), (4), (5). Enregistrée: ITALIE le 17 juillet 1987 sous le No. 482748 en liaison avec les marchandises (3); ITALIE le 21 janvier 1997 sous le No. 702203 en liaison avec les marchandises (4); ITALIE le 21 janvier 1997 sous le No. 702204 en liaison avec les marchandises (5). 1,018,749. 1999/06/14. WAVETEK WANDEL GOLTERMANN, INC., (A Delaware Corporation), 1030 Swabia Court, P.O. Box 13585, Research Triangle Park, North Carolina, 27709-3585, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

WARES: Electronic measurement apparatus, namely Integrated Services Digital Network (ISDN); network termination tester; ISDN signal balance ratio bridges; ISDN bit error ratio testers; ISDN impedance bridges; software for use in connection with telecommunications network management systems, telephony and data switching, digital communications systems and PCM, fiber optics, ISDN, data communications including data analysis and data network diagnostics, data circuits and cables, spectrum and network analysis, audio and low frequency measurements, level and noise measurements, radio link measurements, cable tv, digital video broadcast, copper cable, wireless communications, electromagnetic fields, automatic test equipment, attenuators, and filters and universal networks for telecommunication equipment. SERVICES: Computer education training services; educational services in the field of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries namely, arranging and conducting educational conferences, correspondence courses, and demonstrations in the field of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries; developing educational manuals for others in the field of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries; educational and entertainment services, namely providing motivational and educational speakers; educational services, namely providing incentives to organizations to demonstrate excellence in the field of testing of

MARCHANDISES: (1) Tricots, nommément pulls, manteaux à la taille, cardigans, vestes, chemises, pantalons, paletots, gants, jupes, écharpes, chapeaux, cravates. (2) Manteaux, vestes, chemises, pantalons, jupes. (3) Malles, sacs de voyage et parapluies, et autres marchandises en cuir ou similicuir, nommément sacs à main, valises, sacs-pochettes, étuis de toilette (vendus vides), porte-monnaie, porte-billets, mallettes, portefeuilles, porte-documents, étuis porte-clés, étuis à passeports, porte-cartes de visite et de crédit; vêtements, nommément manteaux, imperméables, robes, costumes, jupes, vestes, pantalons, gilets, chemises, tee-shirts, chemisiers, jerseys, chandails, blazers, cardigans, mi-chaussettes, chaussettes, sous-vêtements, corsets, robes de nuit, pyjamas, robes de chambre, maillots de bain, tenues de soleil, jeans, vestes sport, blousons coupe-vent, anoraks, survêtements, cravates, écharpes, châles, foulards, casquettes, chapeaux, gants, ceintures-écharpes, ceintures; articles chaussants, nommément bottes, chaussures et pantoufles. (4) Parfums, savons de toilette; cosmétiques, nommément déodorants corporels; crèmes, lotions et huiles pour le visage et le corps; laits nettoyants, crèmes pour la peau et huiles corporelles; crèmes de maquillage; masques de beauté; démaquillants; ombres à paupières, rouges à lèvres; fard à cils; rouge à joues; crayons pour les yeux et les lèvres; poudres, crèmes, huiles et lotions de bronzage et d’après-bronzage; lotions de pré-rasage et d’après-rasage; poudres de talc, sels de bain, mousse pour le bain, huile pour le bain; crèmes et lotions d’aprèsbain; shampoings; crèmes dépilatoires; émail, produits à polir les ongles; lotions capillaires, et dentifrices. (5) Lunettes, verres,

31 janvier 2001

64

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries, namely providing awards and recognition; educational services, namely, conducting seminars, conferences, worshops in the field of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries; exhibitions for testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries; magazine publication; organizing and management of exhibitions, conferences, congresses, and symposia for testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries; providing facilities for workshops; publication of reference guides, newsletters and text materials; educational research; training in the use and operation of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries; vocational education in the field of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries; workshops, demonstrations, and seminars in the field of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries; services in connection with calculations, calibration, and compliance with ISO regulations; computer code conversion for others; computer programming for others; computer software updating; computer software design for others, computer systems analysis; computer consultations; consultation and research in the field of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries including technical, scientific areas; design and testing for new product development; design for others in the field of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries; development, updating and design of programs for data processing; development and investigation services concerning new products; product development consultation; product development for others; research and development of new products for others; engineering services, namely design and testing for new data communications, telecommunications, cable communications, and fiber optic communications products development; design for others in the field of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications, data communications, cable communications, and fiber optics communications industries; development, updating and design of computer programs for data processing; development and investigation services concerning new products in the field of data communications, telecommunications, cable communications, and fiber optic communications; products development consultation in the field of data communications, telecommunications, and fiber optic communications; product development for others in the field of data communications, telecommunications, cable communications, and fiber optic communications; research and development of new products for others in the field of data communications, telecommunications, cable communications, and fiber optic communications; maintenance of computer software; measurement evaluations in the field of testing of software, electronic, and electrical products used in the telecommunications and data communications industries;

January 31, 2001

monitoring of remote and onsite computer systems; granting of licenses, exploitation and administration of technical and industrial property rights; monitoring alarms; design and testing for new product development; preparation of technical expertise, namely advising, investigation and consultation in the field of communications; planning of design and technical projects; product development; product research and development; providing computer software for telecommunications testing that may be downloaded from a global computer network; quality assurance, namely designing, testing and monitoring of the quality of various electronic products and software for use in the field of communications; rental of data processing equipment, electrical measuring, analyzing and monitoring equipment, and computer software; products research; scientific, physical and industrial research and development in engineering technology including mechanical engineering; testing, analysis and evaluation of the goods and services of others for the purpose of certification; design and testing for new product development. Used in CANADA since at least as early as April 19, 1999 on services. Priority Filing Date: April 16, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/683,605 in association with the same kind of wares; April 30, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/693,900 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Appareils de mesures électroniques, nommément réseau numérique avec intégration des services (RNIS); testeur de fin de réseau; ponts de rapport d’équilibre de signaux RNIS; testeurs de taux d’erreur sur les bits RNIS; ponts d’impédance RNIS; logiciels pour utilisation en rapport avec les systèmes de gestion de réseaux de télécommunications, la téléphonie et la commutation de données, les systèmes de communications numériques et la MIC, les fibres optiques, le RNIS, les communications de données, y compris l’analyse de données et les diagnostics de réseaux de données, les circuits et les câbles de données, l’analyse du spectre et des réseaux, les mesures des fréquences audio et des basses fréquences, les mesures de niveau et de bruit, les mesures de lien radio, la télédistribution, la diffusion vidéo numérique, les câbles en cuivre, les communications sans fil, les champs électromagnétiques, l’appareillage d’essai automatique, les atténuateurs, et filtres et réseaux universels pour matériel de télécommunications. SERVICES: Services de formation en informatique; services éducatifs dans le domaine des essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données, nommément organisation et tenue de conférences éducatives, cours par correspondance, et démonstrations dans le domaine des essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données; élaboration de manuels didactiques pour des tiers dans le domaine des épreuves de logiciels, de produits électroniques et électriques utilisés dans les industries de télcommunications et de transmission de données; services pédagogiques et de divertissement, nommément fourniture de conférenciers pédagogiques et motivateurs; services éducatifs, nommément fourniture d’incitatifs aux organismes pour manifester de l’excellence dans le domaine des essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les

65

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

industries des télécommunications et des communications de données, nommément fourniture de trophées et d’attestations de reconnaissance; services éducatifs, nommément tenue de séminaires, conférences, ateliers dans le domaine des essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données; expositions pour essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données; publication de magazines; organisation et gestion d’expositions, de conférences, de congrès, et de symposiums pour essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données; fourniture d’installations pour ateliers; publication de guides de référence, de bulletins et de textes; recherche pédagogique; formation pour l’utilisation et l’exploitation d’essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données; enseignement professionnel dans le domaine des essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données; ateliers, démonstrations, et séminaires dans le domaine des essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données; services en rapport avec les calculs, l’étalonnage, et la conformité aux règlements de l’ISO; conversion de codes machine pour des tiers; programmation informatique pour des tiers; mise à niveau de logiciels; conception de logiciels pour des tiers, analyse de systèmes informatiques; consultations en informatique; consultation et recherche dans le domaine des essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données, y compris les domaines techniques et scientifiques; conception et essais pour le développement de nouveaux produits; conception pour des tiers dans le domaine des essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données; développement, mise à niveau et conception de programmes pour le traitement des données; développement et services d’investigation en matière de nouveaux produits; consultation en développement de produits; développement de produits pour des tiers; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers; services d’ingénierie, nommément conception et essais pour le développement de nouveaux produits de communications de données, de télécommunications, de communications par câble, et de communications par fibres optiques; conception pour des tiers dans le domaine des essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données, des communications par câble, et des communications par fibres optiques; développement, mise à niveau et conception de programmes informatiques pour le traitement des données; développement et services d’investigation en matière de nouveaux produits dans le domaine de la communication de données, des télécommunications, des communications par câble, et des communications par fibres optiques; consultation en développement de produits dans le domaine de la communication de données, des télécommunications, des communications par

31 janvier 2001

câble, et des communications par fibres optiques; développement de produits pour des tiers dans le domaine de la communication de données, des télécommunications, des communications par câble, et des communications par fibres optiques; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers dans le domaine de la communication de données, des télécommunications, des communications par câble, et des communications par fibres optiques; entretien de logiciels; évaluations de mesure dans le domaine des essais de logiciels, de matériel électronique et électrique utilisé dans les industries des télécommunications et des communications de données; surveillance de systèmes informatiques à distance et sur place; octroi de licences, exploitation et administration de droits de propriété technique et industrielle; surveillance d’alarmes; conception et essais pour le développement de nouveaux produits; préparation d’expertise technique, nommément conseils, investigation et consultation dans le domaine des communications; planification de la conception et de projets techniques; développement de produits; recherche et développement de produits; fourniture de logiciels pour essais de télécommunications pouvant être téléchargés à partir d’un réseau mondial d’informatique; assurance de la qualité, nommément conception, essais et surveillance de la qualité de divers produits électroniques et logiciels pour utilisation dans le domaine des communications; location d’équipement de traitement de données, équipement électrique de mesurage, d’analyse et de surveillance, et logiciels; recherche en produits; recherche et développement scientifiques, physiques et industriels en technique du génie, y compris génie mécanique; essais, analyse et évaluation des biens et services de tiers pour fins de certification; conception et essais pour le développement de nouveaux produits. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 19 avril 1999 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 16 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/683,605 en liaison avec le même genre de marchandises; 30 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/693,900 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,019,080. 1999/06/16. GREENSON DRUG (CANADA) INC., 3320 Midland Avenue, Suite 213, Scarborough, ONTARIO, M1V5E6 Representative for Service/Représentant pour Signification: STERLING & AFFILIATES, P.O. BOX 12111, 848 BURNHAMTHORPE ROAD WEST, UNIT #2, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5C2S0

The right to the exclusive use of the word PHARMACEUTICALS is disclaimed apart from the trade-mark.

66

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: Chinese medicinal herbs; health food and natural health care products, namely, herbal tea. Used in CANADA since at least as early as November 05, 1996 on wares.

UNITED STATES OF AMERICA on wares (2), (3), (4). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 18, 1962 under No. 0737940 on wares (2); UNITED STATES OF AMERICA on September 10, 1963 under No. 0756406 on wares (3); UNITED STATES OF AMERICA on August 06, 1968 under No. 0853922 on wares (4).

Le droit à l’usage exclusif du mot PHARMACEUTICALS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Herbes médicinales chinoises; produits d’aliments naturels et de naturothérapie, nommément tisane. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 05 novembre 1996 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of SEED is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: (1) Accessoires vestimentaires, nommément ceintures; bretelles; portefeuilles; porte-chéquiers; bijoux; pincecravates; épingles de cravate; épingles à cravate; fixe-cravates; boutons de manchettes; épingles de revers; pince à billets; breloques porte-clés; et cravates. (2) Ceintures, bretelles, jarretelles et cravates et cache-cols. (3) Pince-cravates; pinces à cravates, boutons de manchette et épingles de revers. (4) Portefeuilles. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 décembre 1998 en liaison avec les marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2), (3), (4). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 18 septembre 1962 sous le No. 0737940 en liaison avec les marchandises (2); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 10 septembre 1963 sous le No. 0756406 en liaison avec les marchandises (3); ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 06 août 1968 sous le No. 0853922 en liaison avec les marchandises (4).

WARES: Grass seeds, vegetable seeds, flower seeds, pasture seeds, forage seeds, grain seeds, mixed lawn seeds; plant starter kits comprising seeds, soil, soil substitutes, plant foods and growing trays therefor. Priority Filing Date: March 08, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 656159 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,019,944. 1999/06/21. JOHN CONAN DOYLE, 11/526 550 Alderley Street, Toowoomba, Queensland 4350, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

Le droit à l’usage exclusif de SEED en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MMEC

1,019,460. 1999/06/17. FERRY-MORSE SEED COMPANY, a Kentucky corporation, P.O. Box 1620, Fulton, Kentucky 420411620, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

OFFICIAL SEED COMPANY OF THE NEW MILLENNIUM

MARCHANDISES: Semences à gazon, semences potagères, graines de fleurs, semences de pâturage, graines fourragères, graines de céréales, graines de pelouse mélangées; nécessaires de démarrage pour plantes comprenant graines, terreau, substituts de terreau, engrais pour plantes et plateaux de culture connexes. Date de priorité de production: 08 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/656159 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Animal husbandry, animal maintenance and production services including services associated with the development and implementation of feeding programs for animals including cattle; services associated with feeding and monitoring the food or energy intake of animals including cattle, programs for monitoring the food or energy intake of animals including cattle; consultancy services associated with animal husbandry, animal maintenance and production including animal feeding and monitoring the food or energy intake of animals including cattle. Priority Filing Date: February 18, 1999, Country: AUSTRALIA, Application No: 785887 in association with the same kind of services. Used in AUSTRALIA on services. Registered in AUSTRALIA on February 18, 1999 under No. 785887 on services. Proposed Use in CANADA on services.

1,019,886. 1999/06/21. GEM-DANDY, INC., a legal entity, P.O. Box 657, Madison, North Carolina, 27025, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

SERVICES: Services d’élevage, de conservation et de reproduction d’animaux, y compris les services associés à l’élaboration et à la mise en oeuvre de programmes d’alimentation pour animaux (y compris les bovins); services associés à l’alimentation des animaux (y compris les bovins) et à la surveillance des aliments ou de la consommation d’aliments pour animaux (y compris les bovins), programmes de surveillance des aliments ou de la consommation d’aliments pour animaux (y compris les bovins); services de consultation associés à l’élevage,

DANBURY WARES: (1) Clothing accessories namely belts; suspenders; wallets; checkbook covers; jewelry; tie clips; tie fasteners; tie pins; tie tacks; cuff-links; lapel pins; money clips; key fobs; and neckties. (2) Belts, suspenders, garters and neckwear. (3) Tie clips; tie bars, cuff links and lapel pins. (4) Wallets. Used in CANADA since at least as early as December 30, 1998 on wares (1). Used in

January 31, 2001

67

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

à la conservation et à la reproduction d’animaux, dont l’alimentation des animaux (y compris les bovins), ainsi qu’à la surveillance des aliments ou de la consommation d’aliments pour animaux (y compris les bovins). Date de priorité de production: 18 février 1999, pays: AUSTRALIE, demande no: 785887 en liaison avec le même genre de services. Employée: AUSTRALIE en liaison avec les services. Enregistrée: AUSTRALIE le 18 février 1999 sous le No. 785887 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words HI-PERFORMANCE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Interior and exterior coatings, namely oil-based and alkyd paints for industrial and semi-industrial use. (2) Interior and exterior coatings, namely latex paints for industrial and semiindustrial use. Used in CANADA since at least as early as December 1995 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). Le droit à l’usage exclusif des mots HI-PERFORMANCE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,020,029. 1999/06/22. WESTERN OILFIELDS SUPPLY COMPANY (a California Corporation), 3404 State Road, Postal Box 2248, Bakersfield, California 93303, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

MARCHANDISES: (1) Revêtements intérieurs et extérieurs, nommément peintures à base d’huile et d’alkyde pour utilisations industrielles et semi-industrielles. (2) Revêtements intérieurs et extérieurs, nommément peintures à base d’huile et d’alkyde pour utilisations industrielles et semi-industrielles. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1995 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

POWER PRIME The right to the exclusive use of the word PRIME is disclaimed apart from the trade-mark.

1,020,122. 1999/06/23. Clearsnap, Inc., 509 30th Avenue, Anacortes, Washington, 98221, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FINLAYSON & SINGLEHURST, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2

WARES: Centrifugal pumps for liquids. Used in CANADA since at least as early as April 09, 1998 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on June 17, 1997 under No. 2,072,516 on wares.

COLOR BOX

Le droit à l’usage exclusif du mot PRIME en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Software, namely software containing representations of products for downloading into customer brochures, and clothing, namely shirts, jackets, T-shirts, golf shirts, hats, baseball caps, sweatshirts, and crew shirts. Used in CANADA since at least as early as December 15, 1995 on wares.

MARCHANDISES: Pompes centrifuges pour liquides. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 09 avril 1998 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 17 juin 1997 sous le No. 2,072,516 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Logiciels, nommément logiciels contenant des représentations de produits pour téléchargement dans des brochures de clients, et vêtements, nommément chemises, vestes, tee-shirts, polos de golf, chapeaux, casquettes de baseball, pulls molletonnés, et chemises à encolure ras du cou. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 décembre 1995 en liaison avec les marchandises.

1,020,038. 1999/06/22. MEGASUN, INC., 2647 Locust Street, St. Louis, Missouri, 63103, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

1,020,141. 1999/06/23. Automatic Data Processing, Inc., One ADP Boulevard, Roseland, New Jersey 07068, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

CROSSFIRE WARES: Tanning beds. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Lits de bronzage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

UPGRADE LAB The right to the exclusive use of the word UPGRADE is disclaimed apart from the trade-mark.

1,020,049. 1999/06/22. General Paint Corp., 950 Raymur Avenue, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6A3L5 Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, 2100-1075 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3G2

SERVICES: Computer consultation; computer systems analysis; updating of computer software. Used in CANADA since at least as early as January 20, 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot UPGRADE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

HI-PERFORMANCE 2000

31 janvier 2001

68

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

SERVICES: Consultation par ordinateur; analyse de systèmes informatiques; mise à niveau de logiciels. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 20 janvier 1999 en liaison avec les services.

1,020,619. 1999/06/29. Xerox Corporation, 800 Long Ridge Road, Stamford, Connecticut, 06904, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

1,020,209. 1999/06/23. PPG ARCHITECTURAL FINISHES, INC., a Delaware corporation, One PPG Place, Pittsburgh, PA 15272, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

DIGITAL FILING CABINET The right to the exclusive use of the words DIGITAL and FILING is disclaimed apart from the trade-mark.

MASTER’S MARK

WARES: Document management system comprising computer hardware and software for storing, locating, sharing and reusing business information. SERVICES: Document management system installation and support services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Exterior and interior architectural coatings in the nature of paint. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 15, 1994 under No. 1,826,780 on wares.

Le droit à l’usage exclusif des mots DIGITAL et FILING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Enduits pour bâtiment extérieurs et intérieurs sous forme de peinture. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 15 mars 1994 sous le No. 1,826,780 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Système de gestion des documents comportant matériel informatique et logiciels pour le stockage, la localisation, le partage et la réutilisation de renseignements commerciaux. SERVICES: Services d’installation et de soutien du système de gestion des documents. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,020,210. 1999/06/23. PPG ARCHITECTURAL FINISHES, INC., a Delaware corporation, One PPG Place, Pittsburgh, PA 15272, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

1,020,671. 1999/06/22. Stanley Electric Co., Ltd., 9-13, Nakameguro 2-chome, Meguro-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

WARES: (1) Electric lamps and lighting fixtures. (2) Electric lighting apparatus and motorcycle and automotive electric lamps, namely, side marker lights, for lights, sealed beam head lights and bulbs, search lights, tail lights, spot lights, backup lights, licence plate lights, brake stop lights, pole lights, electric lights and electric light bulbs, electric bulbs and halogen bulbs, discharge lamps, automotive lamps, lenses and reflectors, flood lights, fluorescent lamps, specialized light bulbs for scientific applications and directional indicator, warning and indicator lights for vehicles. Used in JAPAN on wares (1). Registered in JAPAN on November 30, 1993 under No. 2,602,289 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2). MARCHANDISES: (1) Appareils d’éclairage et lampes électriques. (2) Appareils d’éclairage électriques et lampes électriques pour motocyclettes et automobiles, nommément feux de position latéraux, feux avant, phares à joints hermétiques et ampoules, projecteurs, feux arrières, phares, feux de recul, lampes de plaques d’immatriculation, feux d’arrêt, lampes sur colonne, lampes électriques et ampoules d’éclairage électriques, ampoules électriques et ampoules à halogène, lampes à décharge, lampes d’automobile, lentilles et réflecteurs,

WARES: Exterior and interior architectural coatings in the nature of paint. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 10, 1995 under No. 1,924,969 on wares. MARCHANDISES: Enduits pour bâtiment extérieurs et intérieurs sous forme de peinture. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 10 octobre 1995 sous le No. 1,924,969 en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

69

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

projecteurs, lampes fluorescentes, ampoules spéciales pour applications scientifiques et clignotants, voyants d’avertissement et voyants de signalisation de véhicules. Employée: JAPON en liaison avec les marchandises (1). Enregistrée: JAPON le 30 novembre 1993 sous le No. 2,602,289 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

MARCHANDISES: Alimentateurs à vis utilisés pour transporter des matières particulaires en vue de leur transformation additionnelle. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 09 février 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 02 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/652,128 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 26 septembre 2000 sous le No. 2,389,369 en liaison avec les marchandises.

1,020,740. 1999/06/29. ATICO INTERNATIONAL USA INC., a corporation of Delaware, 501 S. Andrews Avenue, P.O. Box 14368, Fort Lauderdale, Florida 33302, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

1,020,778. 1999/06/30. Sony Kabushiki Kaisha a/t/a Sony Corporation, 6-7-35 Kitashinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 1410001, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 914, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

WOVEN RIBBON LIGHTS

G PROTECTION

The right to the exclusive use of the words WOVEN and LIGHTS is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Audio tape players/recorders; audio disc players/ recorders; dictating machines which are equipped with integrated circuits as recording media; headphones and earphones. Used in UNITED KINGDOM on wares. Registered in UNITED KINGDOM on September 03, 1999 under No. 2,190,263 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Electrical light sets. Priority Filing Date: February 17, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/642,240 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots WOVEN et LIGHTS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Magnétophones; lecteurs/enregistreurs de disques audio; appareils de dictée équipés de circuits intégrés comme supports d’enregistrement; casques d’écoute et écouteurs. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 03 septembre 1999 sous le No. 2,190,263 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Jeux de lumières électriques. Date de priorité de production: 17 février 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/642,240 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,020,747. 1999/06/29. CHEM FINANCIAL, INC., 2198 Arbourview Drive, Oakville, ONTARIO, L6M3N7 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

1,020,849. 1999/06/30. Michael Foods, Inc., 5353 Wayzata Boulevard, Suite 324, Minneapolis, Minnesota 55416, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: PIASETZKI & NENNIGER, SUITE 2308, 120 ADELAIDE STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H1T1

DURACHEM MICHAEL FOODS

WARES: Screw feeders used to deliver particulate matter for further processing. Used in CANADA since at least as early as February 09, 1999 on wares. Priority Filing Date: March 02, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 652,128 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 26, 2000 under No. 2,389,369 on wares.

31 janvier 2001

The right to the exclusive use of the word FOODS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Eggs and egg products, namely pasteurized liquid, frozen, and pre-cooked eggs, and potatoes and potato products, namely refrigerated and frozen, cooked and uncooked, shredded, mashed, sliced, and diced potatoes. Proposed Use in CANADA on wares.

70

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

Le droit à l’usage exclusif du mot FOODS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,020,903. 1999/06/30. ROYAL BANK OF CANADA - BANQUE ROYALE DU CANADA, 1 Place Ville Marie, Montreal, QUEBEC, H3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

MARCHANDISES: Oeufs et produits dérivés des oeufs, nommément oeufs liquides pasteurisés, surgelés et pré-cuits, et pommes de terre et produits à base de pommes de terre, nommément pommes de terre réfrigérées et surgelées, cuites et non cuites, en cossettes, en purée, tranchées et en cubes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

ROYAL FINANCIAL PLANNING The right to the exclusive use of the words FINANCIAL PLANNING is disclaimed apart from the trade-mark.

1,020,902. 1999/06/30. ROYAL BANK OF CANADA - BANQUE ROYALE DU CANADA, 1 Place Ville Marie, Montreal, QUEBEC, H3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

SERVICES: Financial services namely investment and retirement services namely investment and portfolio management services, investment counselling services, real estate investment advice and property management services, financial planning and tax registered plans; mutual fund services namely mutual fund brokerage; mutual fund investment and mutual fund distribution; services related to the management of pooled funds and pension funds; securities brokerage services; services related to administration of assets namely custody, securities administration, financial reporting, securities lending and other value added services related to the said administration of assets; trust and estate services; credit services namely credit cards, loans and mortgages; deposit services namely savings, chequing and guaranteed investment accounts; currency services namely foreign exchange. Proposed Use in CANADA on services.

RBC FINANCIAL PLANNING The right to the exclusive use of the words FINANCIAL PLANNING is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Financial services namely investment and retirement services namely investment and portfolio management services, investment counselling services, real estate investment advice and property management services, financial planing and tax registered plans; mutual fund services namely mutual fund brokerage; mutual fund investment and mutual fund distribution; services related to the management of pooled funds and pension funds; securities brokerage services; services related to administration of assets namely custody, securities administration, financial reporting, securities lending and other value added services related to the said administration of assets; trust and estate services; credit services namely credit cards, loans and mortgages; deposit services namely savings, chequing and guaranteed investment accounts; currency services namely foreign exchange. Proposed Use in CANADA on services.

Le droit à l’usage exclusif des mots FINANCIAL PLANNING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services financiers, nommément services de placements et de retraite, nommément services de gestion de placements et de portefeuilles, services de conseils en matière de placements, services de conseils en placement immobilier et de gestion de propriétés, planification financière et régimes enregistrés d’impôts; services de fonds mutuels, nommément courtage de fonds mutuels; investissement et distribution de fonds mutuels; services reliés à la gestion de fonds communs et de fonds de pension; services de courtage de valeurs; services reliés à l’administration d’actifs, nommément garde, administration de valeurs, information financière, prêt de valeurs et autres services à valeur ajoutée reliés à cette administration d’actifs; services de fiducie et de successions; services de crédit, nommément cartes de crédit, prêts et hypothèques; services de dépôt, nommément comptes d’épargne, de chèques et de placements garantis; services de devises, nommément opérations de change. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots FINANCIAL PLANNING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services financiers, nommément services de placements et de retraite, nommément services de gestion de placements et de portefeuilles, services de conseils en matière de placements, services de conseils en placement immobilier et de gestion de propriétés, planification financière et régimes enregistrés d’impôts; services de fonds mutuels, nommément courtage de fonds mutuels; investissement et distribution de fonds mutuels; services reliés à la gestion de fonds communs et de fonds de pension; services de courtage de valeurs; services reliés à l’administration d’actifs, nommément garde, administration de valeurs, information financière, prêt de valeurs et autres services à valeur ajoutée reliés à cette administration d’actifs; services de fiducie et de successions; services de crédit, nommément cartes de crédit, prêts et hypothèques; services de dépôt, nommément comptes d’épargne, de chèques et de placements garantis; services de devises, nommément opérations de change. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

January 31, 2001

1,020,912. 1999/06/30. SALLY LUNN’S, INC., 15 Perry Street, Chester, NJ 07930, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

SALLY LUNN’S

71

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the word LUNN’S is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Développement et exploitation d’un programme pour évaluer et certifier les entreprises canadiennes en vertu des normes établies par le Conseil canadien pour le commerce autochtone en vue de la participation entière des communautés autochtones dans l’économie canadienne. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 26 avril 1999 en liaison avec les services.

SERVICES: Restaurant services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on April 13, 1999 under No. 2,238,914 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot LUNN’S en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de restauration. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE le 13 avril 1999 sous le No. 2,238,914 en liaison avec les services.

1,021,048. 1999/07/02. Lafarge Canada Inc., 606 Cathcart Street, Suite 900, Montreal, QUEBEC, H3B1L7 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

1,020,978. 1999/07/02. ROYAL BANK OF CANADA - BANQUE ROYALE DU CANADA, 1 Place Ville Marie, Montreal, QUEBEC, H3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

The right to the exclusive use of the word COAT is disclaimed apart from the trade-mark.

REPOEXCHANGE

WARES: Vinyl based compound used for patching, finishing or texturing of gypsum board. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Securities, lending and financial services namely securities lending. Proposed Use in CANADA on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot COAT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Valeurs, prêts et services financiers, nommément prêts de valeurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Composé à base de vinyle utilisé pour la réparation, la finition ou la texturisation de panneaux de gypse. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,021,026. 1999/06/28. Canadian Council for Aboriginal Business, 204A St. George Street, The Coach House, Main Floor, Toronto, ONTARIO, M5R2N5 Representative for Service/Représentant pour Signification: PITBLADO BUCHWALD ASPER, COMMODITY EXCHANGE TOWER, 2500 - 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C4H6

1,021,049. 1999/07/02. AG 1824 Joint stock company, Boulevard Emile Jacqmain 53, 1000 Brussels, BELGIUM Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 STJACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

RAPID COAT

I.N.I. THE GLOBAL INTEGRATED NETWORK The right to the exclusive use of the word NETWORK is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Insurance services and financial affairs, namely: financial estimations and valuations, capital investments services, financial transactions and financial analyses. Priority Filing Date: January 13, 1999, Country: BENELUX, Application No: 930336 in association with the same kind of services. Used in BELGIUM on services. Registered in BELGIUM on January 13, 1999 under No. 930336 on services. Le droit à l’usage exclusif du mot NETWORK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services d’assurances et affaires financières, nommément: estimations et évaluations financières, services d’investissement de capitaux, transactions financières et analyses financières. Date de priorité de production: 13 janvier 1999, pays: BENELUX, demande no: 930336 en liaison avec le même genre de services. Employée: BELGIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: BELGIQUE le 13 janvier 1999 sous le No. 930336 en liaison avec les services.

SERVICES: Development and operation of a program to evaluate and certify Canadian businesses pursuant to standards established by the Canadian Council for Aboriginal Business for the full participation of Aboriginal communities in the Canadian economy. Used in CANADA since at least as early as April 26, 1999 on services.

31 janvier 2001

72

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: Chemicals used in industry and science namely de-icers and chemicals used in their manufacture. Used in CANADA since at least as early as September 1998 on wares. Priority Filing Date: February 23, 1999, Country: SWITZERLAND, Application No: 01629/1999 in association with the same kind of wares.

1,021,054. 1999/07/02. SOCIÉTÉ NOUVELLE D’ÉTUDES, D’ÉDITION ET DE PUBLICITÉ - S.N.E.E.P., 1, Place Boïeldieu, 75002 Paris, FRANCE Representative for Service/ Représentant pour Signification: BROUILLETTE KOSIE, 1100 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, 25TH FLOOR, MONTREAL, QUÉBEC, H3B5C9

MARCHANDISES: Produits chimiques utilisés dans l’industrie et la science, nommément dégivreurs et produits chimiques utilisés pour leur fabrication. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1998 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 23 février 1999, pays: SUISSE, demande no: 01629/1999 en liaison avec le même genre de marchandises.

COTARGUS SERVICES: Services de transmission de messages, nommément transmission par télécopie, transmission d’émissions de télévision par câble, transmission de télégrammes, services de courrier électronique, services de messagerie électronique vocale, nommément l’enregistrement, le stockage et la livraison ultérieure de messages vocaux; services de conseils et d’informations par réseaux de communication internationaux. Employée: FRANCE en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 28 décembre 1998 sous le No. 98/766422 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,021,086. 1999/07/05. CLARIANT AG, Rothausstrasse 61, 4132 Muttenz, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

CALSOGEN

SERVICES: Services related to the transmission of messages, namely transmission via fax, transmission of television programming via cable, transmission of telegrams, electronic mail services, electronic voice messaging services, namely recording, storage and time-shift delivery of voice messages; service providing advice and information via international communication networks. Used in FRANCE on services. Registered in FRANCE on December 28, 1998 under No. 98/766422 on services. Proposed Use in CANADA on services.

WARES: Chemicals used in industry, science, agriculture, horticulture and forestry, namely chemical additives and auxiliaries for plant protection products and emulsifiers. Priority Filing Date: February 26, 1999, Country: SWITZERLAND, Application No: 01787/1999 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits chimiques utilisés dans l’industrie, la science, la photographie, l’agriculture, l’horticulture et la foresterie, nommément adjuvants chimiques et auxiliaires pour produits de protection des plantes et émulsifiants. Date de priorité de production: 26 février 1999, pays: SUISSE, demande no: 01787/1999 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,021,084. 1999/07/05. CLARIANT AG, Rothausstrasse 61, 4132 Muttenz, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

1,021,087. 1999/07/05. CLARIANT AG, Rothausstrasse 61, 4132 Muttenz, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

SAFEBRAKE WARES: Chemicals used in industry and science namely fluids for hydraulic circuits and chemicals for manufacturing the same. Used in CANADA since at least as early as April 1999 on wares. Priority Filing Date: February 23, 1999, Country: SWITZERLAND, Application No: 01630/1999 in association with the same kind of wares.

DEFOGEN WARES: Chemicals used in industry, science, photography, agriculture, horticulture and forestry, namely defoaming agents and chemical preparations for preventing foam in industrial manufacturing processes and chemical additives for plant protection products. Priority Filing Date: February 26, 1999, Country: SWITZERLAND, Application No: 01786/1999 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Produits chimiques utilisés dans l’industrie et la science, nommément liquides pour circuits hydrauliques et produits chimiques pour leur fabrication. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 23 février 1999, pays: SUISSE, demande no: 01630/1999 en liaison avec le même genre de marchandises. 1,021,085. 1999/07/05. CLARIANT AG, Rothausstrasse 61, 4132 Muttenz, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

SAFEROAD

January 31, 2001

73

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Produits chimiques utilisés dans l’industrie, la science, la photographie, l’agriculture, l’horticulture et la foresterie, nommément additifs antimousse et préparations de produits chimiques pour empêcher la mousse dans les processus de fabrication industrielle et adjuvants chimiques pour produits de protection des plantes. Date de priorité de production: 26 février 1999, pays: SUISSE, demande no: 01786/1999 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Periodicals. SERVICES: On-line computer interactive communications, subscriptions, bulletin board, distribution and publication services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif des mots CANADA, LODGING et la représentation de la feuille d’érable à onze pointes en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Périodiques. SERVICES: Services en ligne de communications informatiques interactives, d’abonnement, de babillard, de distribution et de publication. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,021,139. 1999/07/06. Claude Ouellette, 535 Saint-Joseph, Saint-Thuribe, QUÉBEC, G0A4H0

1,021,254. 1999/07/06. Global Total Office (an Ontario limited partnership), 560 Supertest Road, Downsview, ONTARIO, M3J2M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

BUTTONTECHNOLOGY

Le droit à l’usage exclusif du mot Cookie en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Office furniture. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Livres, livres d’histoire, peluches, casse-tête, blocs de construction, cahiers d’exercices, ballons, cartes à jouer, cartes de bingo, coffres à crayons, cahiers, costumes pour jouer, disques, jouets à lancer, jouets de lit d’enfant, accessoires de type petits jouets de fête, jouets éducatifs, jouets multi-activités pour enfants. Employée au CANADA depuis 20 avril 1999 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Meubles de bureau. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021,337. 1999/08/03. FRANK MURRAY, #4 4608 - 62nd St., Red Deer, ALBERTA, T4N6T3

RIG RIDER

The right to the exclusive use of the word Cookie is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word RIG is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Books, history books, plush toys, puzzles, building blocks, exercise books, inflatable balls, playing cards, bingo cards, pencil cases, notebooks, play suits, discs, throwing toys, toys for an infant’s bed, party favours, educational toys, multiactivity toys for children. Used in CANADA since April 20, 1999 on wares.

WARES: Cable descent braking mechanism for human descent from oil rigs. Used in CANADA since 1997 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot RIG en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Mécanisme de freinage pour descente par câble servant à faire descendre des personnes à partir de plateforme de forage pétrolier. Employée au CANADA depuis 1997 en liaison avec les marchandises.

1,021,191. 1999/07/02. Kenilworth Publishing Inc., 27 West Beaver Creek, Suite 201, Richmond Hill, ONTARIO, L4B1M8 Representative for Service/Représentant pour Signification: HEENAN BLAIKIE, SUITE 2600, P.O. BOX 185, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J4

1,021,347. 1999/07/08. LABATT BREWING COMPANY LIMITED/LA BRASSERIE LABATT LIMITÉE, 181 Bay Street, Suite 200, P.O. Box 786, Toronto, ONTARIO, M5J2T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: KATHLEEN M. MURPHY, (LABATT BREWING COMPANY LIMITED), LEGAL DEPARTMENT, LABATT HOUSE, 181 BAY STREET, SUITE 200, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

The right to the exclusive use of the words GREAT, RIVER, CHARITY and RACE is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the words CANADA, LODGING and the eleven-point maple leaf is disclaimed apart from the trademark.

31 janvier 2001

74

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

SERVICES: Sponsoring, developing and carrying out charitable services in the nature of fundraising events. Used in CANADA since at least as early as June 01, 1999 on services.

MARCHANDISES: Publication, nommément bulletin ayant trait aux sujets financiers. SERVICES: Exploitation d’une bourse des valeurs pour le commerce dans le domaine des instruments financiers et des valeurs, et stockage, récupération et transmission d’information ayant trait à ce commerce. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 juin 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Applicant is owner of registration No(s). TMA498,293 Le droit à l’usage exclusif des mots GREAT, RIVER, CHARITY et RACE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Parrainage, élaboration et prestation de services de bienfaisance sous forme d’activités de collecte de fonds. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juin 1999 en liaison avec les services.

1,021,480. 1999/07/05. Hirschvogel Umformtechnik GmbH Gesenkschmiede und Presswerk, Mühlstrasse 6, D-86920 Denklingen, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9

Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA498,293 1,021,410. 1999/07/07. Almirall-Prodesfarma, S.A., Ronda General Mitre, 151, 08022 Barcelona, Espana, SPAIN Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

AMIGNUL WARES: Pharmaceutical preparations for use in the treatment of illness or upsets of the central nervous system including the migraine. Priority Filing Date: June 17, 1999, Country: SPAIN, Application No: 2241771 in association with the same kind of wares. Used in SPAIN on wares. Registered in SPAIN on November 05, 1999 under No. 2241771 on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour traiter la maladie ou les troubles du système nerveux central, y compris la migraine. Date de priorité de production: 17 juin 1999, pays: ESPAGNE, demande no: 2241771 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ESPAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ESPAGNE le 05 novembre 1999 sous le No. 2241771 en liaison avec les marchandises.

WARES: Moulded, shaped and forged metal parts, especially made of steel and aluminium; common metals and their alloys; goods made of metal, namely flanges, pistons; cam disks, drive shafts, roller rings, stub axles, wheel hubs, hollow transmission shafts, CVJ-parts, yokes, flange shafts, steering knuckles, suspension arms, planetary carriers, pinions, shafts with splines, cups with internal splines, and shafts with undercuts. Proposed Use in CANADA on wares.

1,021,426. 1999/07/07. The Toronto Stock Exchange Inc., The Exchange Tower, 2 First Canadian Place, Toronto, ONTARIO, M5X1J2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: Pièces métalliques moulées, profilées et forgées, en particulier pièces en acier et en aluminium; métaux ordinaires purs et alliés; articles métalliques, nommément brides, pistons; cames, arbres d’entraînement, bagues de roulement, demi-essieux, moyeux de roues, arbres de transmission creux, pièces d’articulations homocinétiques, fourches, arbres à évasement, fusées d’essieu, bras oscillants transversaux, supports de planétaire, pignons, arbres cannelés, cuvettes nervurées et arbres à contre-dépouilles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word SECURITIES is disclaimed apart from the trade-mark.

1,021,510. 1999/07/07. CTI Paper USA, Inc., 1545 Corporate Center Drive, Sun Prairie, Wisconsin, 53590, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

WARES: Publication, namely a newsletter relating to financial matters. SERVICES: Operation of a stock exchange and markets for trading in financial instruments and securities, and the storage, retrieval and reporting of information relating to such trading. Used in CANADA since at least as early as June 30, 1999 on wares and on services.

MEGAMOOLA GREENBACKS

Le droit à l’usage exclusif du mot SECURITIES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

January 31, 2001

75

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Paper, namely, bond, copy, drawing, artist, scrapbook, printing and writing paper, and paper for envelopes. Priority Filing Date: March 12, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/659,614 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Papier, nommément papier bond, papier à photocopie, papier à dessin, papier pour artistes, album de découpures, papier à imprimer et papier à écrire, et papier pour enveloppes. Date de priorité de production: 12 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/659,614 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Métaux communs et leurs alliages notamment aluminium, matériaux de construction métalliques nommément pièces métalliques de forme façonnées sur demande selon le projet de chaque utilisateur, tubes métalliques, tuyaux métalliques, poutres métalliques, bardages métalliques, planchers métalliques, éléments de toiture métalliques, panneaux métalliques, plaques et tôles métalliques, gouttières métalliques, structures métalliques, murs métalliques, armatures métalliques de portes, coffrages métalliques pour le béton, dalles métalliques, chéneaux métalliques, marches d’escaliers métalliques, conduites d’eau métalliques, fenêtres métalliques; appareils et instruments électriques de contrôle de procédé, nommément appareils et instruments électriques de contrôle de procédé de produits en aluminium nommément différentes sortes de formes selon la demande de chaque utilisateur, lingots à refondre, plaques roulantes, billettes d’extrusion, et barres métalliques; appareils et programmes informatiques de contrôle de procédés industriels de fabriction. SERVICES: Services de traitement des matériaux, de façonnage de matériaux métalliques en aluminium à façon selon le projet de l’utilisateur; trempe de métaux, coulage de métaux. Date de priorité de production: 25 janvier 1999, pays: FRANCE, demande no: 771 009 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: FRANCE le 25 janvier 1999 sous le No. 99/771009 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,021,527. 1999/07/07. KONINKLIJKE PHILIPS ELECTRONICS N.V., Groenewoudseweg 1, Eindhoven, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

The right to the exclusive use of the words NET and DISPLAY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer monitors and computer screens, LCD screens, prerecorded computer software programs for operating, adjusting and controlling video and monitor functions. Priority Filing Date: January 26, 1999, Country: BENELUX, Application No: 0931052 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Base metals and alloys thereof, namely aluminum, metal building materials, namely metal parts formed to customer order for each user project, metal tubes, metal pipes, metal beams, metal siding, metal floors, metal roof components, metal panels, metal plate and sheeting, metal eavestroughs, metal structures, metal walls, metal door frame sets, metal concrete forms, metal slabs, metal channels, metal stair treads, metal water pipes, metal windows; electrical apparatus and instruments for process control, namely electrical apparatus and instruments for process control for products made of aluminum, namely different shapes depending on user requirement, ingots for remelting, mill plate, extrusion billets, and metal bars; apparatus and computer programs for industrial manufacturing process control. SERVICES: Services related to the treatment of materials, custom forming of aluminum materials to suit the user’s project; metal

Le droit à l’usage exclusif des mots NET et DISPLAY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Moniteurs d’ordinateur et écrans d’ordinateur, écrans à affichage à cristaux liquides, programmes logiciels préenregistrés pour exploitation, réglage et commande de fonctions vidéo et de moniteur. Date de priorité de production: 26 janvier 1999, pays: BENELUX, demande no: 0931052 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,021,532. 1999/07/07. ALUMINIUM PECHINEY, une société anonyme, 7, Place du Chancelier Adenauer, 75116, Paris, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

31 janvier 2001

76

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

tempering, metal casting. Priority Filing Date: January 25, 1999, Country: FRANCE, Application No: 771 009 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in FRANCE on wares and on services. Registered in FRANCE on January 25, 1999 under No. 99/771009 on wares and on services.

WARES: Specially fitted vehicle with high technology instruments traveling with the flow of traffic and generating detailed reports on deficiencies in the road system. SERVICES: Consulting services related to the maintenance and rehabilitation of road networks. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 1,021,716. 1999/07/09. The Toronto Stock Exchange Inc., The Exchange Tower, 2 First Canadian Place, Toronto, ONTARIO, M5X1J2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,021,668. 1999/07/08. GESTION DES INFRASTRUCTURES POUR L’ENTRETIEN G.I.E. TECHNOLOGIES INC., 60, rue StJacques Ouest, bureau 800, Montréal, QUÉBEC, H2Y1L5 Representative for Service/Représentant pour Signification: DENIS TREMBLAY, PROTECTIONS EQUINOX INTERNATIONAL INC., 4480, COTE DE LIESSE, SUITE 224, VILLE MONT-ROYAL, QUÉBEC, H4N2R1

MARKET BOOK The right to the exclusive use of the word MARKET is disclaimed apart from the trade-mark.

LASERVISION SYSTEM

SERVICES: Operation of a stock exchange and markets for trading in financial instruments and securities, and the storage, retrieval and reporting, for public use, of information relating to stock exchanges and the trading of financial instruments and securities; the operation of a computer-assisted on-line system providing automatic reporting and retrieval of information relating to the trading of securities. Proposed Use in CANADA on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot SYSTEM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Véhicle adapté contenant une instrumentation de haute technologie se déplaçant à la vitesse de la circulation et donnant un bilan détaillé des défauts d’un réseau routier. SERVICES: Services de consultation dans le domaine de l’entretien et de la réhabilitation de réseaux routiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot MARKET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the word SYSTEM is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Exploitation d’une bourse des valeurs mobilières et de marchés pour le commerce d’instruments financiers et de valeurs mobilières, et stockage, extraction et compte rendu, pour usage public, d’informations ayant trait aux bourses des valeurs mobilières et au commerce d’instruments financiers et de valeurs mobilières; exploitation d’un système en ligne assisté par ordinateur fournissant des comptes rendus automatiques et l’extraction d’informations ayant trait au commerce des valeurs mobilières. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Specially fitted vehicle with high technology instruments traveling with the flow of traffic and generating detailed reports on deficiencies in the road system. SERVICES: Consulting services related to the maintenance and rehabilitation of road networks. Proposed Use in CANADA on wares and on services. 1,021,669. 1999/07/08. GESTION DES INFRASTRUCTURES POUR L’ENTRETIEN G.I.E. TECHNOLOGIES INC., 60, rue StJacques Ouest, bureau 800, Montréal, QUÉBEC, H2Y1L5 Representative for Service/Représentant pour Signification: DENIS TREMBLAY, PROTECTIONS EQUINOX INTERNATIONAL INC., 4480, COTE DE LIESSE, SUITE 224, VILLE MONT-ROYAL, QUÉBEC, H4N2R1

1,021,717. 1999/07/09. The Toronto Stock Exchange Inc., The Exchange Tower, 2 First Canadian Place, Toronto, ONTARIO, M5X1J2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

SYSTEME LASERVISION

MARKET-BY-ORDER

Le droit à l’usage exclusif du mot SYSTEME en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Operation of a stock exchange and markets for trading in financial instruments and securities, and the storage, retrieval and reporting, for public use, of information relating to stock exchanges and the trading of financial instruments and securities; the operation of a computer-assisted on-line system providing automatic reporting and retrieval of information relating to the trading of securities. Proposed Use in CANADA on services.

MARCHANDISES: Véhicle adapté contenant une instrumentation de haute technologie se déplaçant à la vitesse de la circulation et donnant un bilan détaillé des défauts d’un réseau routier. SERVICES: Services de consultation dans le domaine de l’entretien et de la réhabilitation de réseaux routiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the word SYSTEME is disclaimed apart from the trade-mark.

January 31, 2001

77

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Exploitation d’une bourse des valeurs mobilières et de marchés pour le commerce d’instruments financiers et de valeurs mobilières, et stockage, extraction et compte rendu, pour usage public, d’informations ayant trait aux bourses des valeurs mobilières et au commerce d’instruments financiers et de valeurs mobilières; exploitation d’un système en ligne assisté par ordinateur fournissant des comptes rendus automatiques et l’extraction d’informations ayant trait au commerce des valeurs mobilières. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. The right to the exclusive use of the words CRUISING THE GREAT LAKES is disclaimed apart from the trade-mark.

1,021,849. 1999/07/09. TROLL COMMUNICATIONS L.L.C, 100 Corporate Drive, Mahwah, New Jersey 07430, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

SERVICES: Travel agency services; cruiseline booking, marketing and promoting services. Used in CANADA since at least July 12, 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots CRUISING THE GREAT LAKES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

PERFECTLY PINK!

SERVICES: Services d’agence de voyage; services de réservation, de commercialisation et de promotion de croisières. Employée au CANADA depuis au moins 12 juillet 1999 en liaison avec les services.

WARES: Newsletters, book club membership cards, children’s books and magazines, comic books, stationery, namely writing paper; greeting cards, posters, stickers, bookmarks, doorknob hangers, diaries, writing pads, printed paper signs, pens, pencils, playing cards, coloring books, erasers, book covers, binders, folders, notebooks, pencil sharpeners, crayons, painting sets consisting of paint and paint brushes, paper napkins, paper placemats. SERVICES: Mail order continuity book club and global computer network book club. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,021,878. 1999/07/12. EFFEM INC., 37 Holland Drive, Bolton, ONTARIO, L7E5S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

THE POSITIVE FOOD COMPANY

MARCHANDISES: Bulletins, cartes de membre de club de livres, livres pour enfants et magazines, illustrés, papeterie, nommément papier à lettres; cartes de souhaits, affiches, autocollants, signets, affichettes de porte, agendas, blocs-correspondance, panneaux d’affichage en papier imprimé, stylos, crayons, cartes à jouer, livres à colorier, gommes à effacer, couvertures de livres, reliures, chemises, cahiers, taille-crayons, crayons à dessiner, nécessaires de peinture consistant en de la peinture et des pinceaux, serviettes de table en papier, napperons en papier. SERVICES: Club de vente de livres par correspondance et club de livres sur réseau informatique mondial. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word FOOD is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Meat; fish; poultry and game, none being live; sea foods; weed extracts for food; fruit and vegetables, all being made preserved, dried, cooked or processed; preparations made from all the aforesaid goods, namely appetizers, side dishes and entrees in frozen, prepared and package formats; frozen yogurt; vegetable preserves; pickles; edible oils; edible fats; alimentary fillings; spreads; jellies; all human foods; dairy products, namely milk, yogurt, butter and cheese; drinks made from dairy products, namely milk flavored drinks, milk shakes and yogurt drinks; soups, salads and salad dressings; drinks; fillings, namely cheese fillings, meat fillings and pasta fillings; snack foods, namely grain-based snack foods; sweet spreads; savory spreads; meals and constituents for meals and proteinaceous substances, namely meals in frozen, prepared and package formats; milk beverages where milk is predominant, namely milk flavored drinks; meat and fish juices; vegetable juice for cooking; sauces, namely vegetable, meat poultry, fish, seafood, rice, pasta, and potato sauces.

1,021,857. 1999/07/12. CRUISING THE GREAT LAKES INC., 41 Parkhill Road East, P.O. Box 1758, Cambridge, ONTARIO, N1R7G8 Representative for Service/Représentant pour Signification: R. CRAIG ARMSTRONG, (ARMSTRONG & ASSOCIATES), 285 FOUNTAIN STREET SOUTH, CAMBRIDGE, ONTARIO, N3H1J2

31 janvier 2001

78

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

(2) Rice and rice dishes; pasta; cereals and cereal preparations; tea; beverages made from tea, namely non-alcoholic tea-based drinks; coffee; cocoa; coffee essence; coffee extracts; mixtures of coffee and chicory; chicory and chicory mixtures, all for use as substitutes for coffee; drinking chocolate; flour; biscuits, excluding biscuits for animals; non-medicated confectionery, namely candy; pastries; cakes; ice-cream and frozen confections; flavorings, excluding essential oils, for beverages; chilled desserts; mousses; sorbets; bread; pastry; drinks; fillings; snack foods, namely grainbased snack foods; meals and constituents for meals, namely meals in frozen, prepared and package formats; chocolate, sauces, namely confectionery based sauces, chocolate based sauces and peanut based sauces; and toppings. Proposed Use in CANADA on wares.

1,021,963. 1999/07/12. Microsphere, Inc., Suite 101-1020 Mainland Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6B2T4 Representative for Service/Représentant pour Signification: ALEC R. SZIBBO, (SZIBBO & COMPANY), SUITE 113-1020 MAINLAND STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B2T4

MICROSPHERE WARES: Furniture namely ergonomic chairs, tables and workstations, and accessories therefore namely cabinets, shelves, platforms, bookcases, copy holders, keyboard trays, mouse support trays, monitor support trays, computer support trays, drawers, armrests, footrests, back supports, wrist supports, posture supports for sitting or standing while utilizing computer workstations, containers and furniture for the storage and retrieval of documents and office supplies; platforms and surfaces designed to accommodate computer hardware and office equipment; adjustment devices namely moveable platforms that act as holders for workstation peripherals and work surfaces, phone supports and attachments, electric lighting fixtures providing ambient and working light around workstations, wire management channels. SERVICES: Consulting on, designing, manufacturing and testing custom furniture namely ergonomic chairs, tables and workstations, and accessories therefore including cabinets, shelves, platforms, bookcases, copy holders, keyboard trays, mouse support trays, monitor support trays, computer support trays, drawers, armrests, footrests, back supports, wrist supports, posture enhancements and supports, filing areas, storage areas, trays, phone supports and attachments, lighting systems, wire management channels, adjustment devices for height, angle and direction. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot FOOD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Viande; poisson; volaille et gibier, aucun n’étant vivant; fruits de mer; extraits de mauvaises herbes pour aliments; fruits et légumes, tous en conserve, séchés, cuits ou transformés; préparations fabriquées à partir de tous les articles susmentionnés, nommément hors d’oeuvres, plats d’accompagnement et plats de résistance sous forme surgelée, préparée et conditionnée; yogourts surgelés; conserves de légumes; marinades; huiles alimentaires; graisses alimentaires; garnitures alimentaires; tartinades; gelées; tous des aliments pour humains; produits laitiers, nommément lait, yogourts, beurre et fromage; boissons fabriquées de produits laitiers, nommément boissons aromatisées au lait, laits frappés et boissons au yogourt; soupes, salades et vinaigrettes; boissons; garnitures, nommément garnitures de fromage, garnitures de viande et garnitures de pâtes alimentaires; goûters, nommément goûters aux céréales; tartinades sucrées; tartinades à la sarriette; repas et composants de repas et substances protéiniques, nommément repas sous forme surgelée, préparée et conditionnées; boissons au lait où le lait est prédominant, nommément boissons aromatisées au lait; jus de viande et de poisson; jus de légumes pour la cuisson; sauces, nommément sauces aux légumes, à la viande, à la volaille, au poisson, aux fruits de mer, au riz, aux pâtes alimentaires, et aux pommes de terre. (2) Riz et plats au riz; pâtes alimentaires; céréales et préparations de céréales; thé; boissons élaborées à partir de thé, nommément boissons sans alcool à base de thé; café; cacao; essence de café; extraits de café; mélanges de café et de chicorée; chicorée et mélanges de chicorée, tous pour utilisation comme substituts de café; chocolat à boire; farine; biscuits à levure chimique, excluant les biscuits pour animaux; confiseries non médicamentées, nommément bonbons; pâtisseries; gâteaux; crème glacée et friandises surgelées; aromatisants, excluant huiles essentielles, pour boissons; desserts réfrigérés; mousses; sorbets; pain; pâtisseries; boissons; garnitures; goûters, nommément goûters à base de céréales; repas et composants de repas, nommément repas sous forme surgelée, préparée et conditionnée; chocolat, sauces, nommément sauces à base de confiseries, sauces à base de chocolat et sauces à base d’arachides; et nappages. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

MARCHANDISES: Ameublement, nommément chaises ergonomiques, tables et postes de travail, et accessoires connexes, nommément armoires, rayons, plates-formes, bibliothèques, porte-copies, bacs à clavier, plateaux à souris, plateaux de support pour moniteurs, plateaux de support pour ordinateurs, tiroirs, appuie-bras, repose-pieds, supports pour le dos, appuis-poignets, supports de posture en position assise ou debout servant pendant l’utilisation de postes de travail d’ordinateur, contenants et meubles pour le stockage et la récupération de documents et d’articles de bureau; plates-formes et surfaces conçues pour accommoder du matériel informatique et de l’équipement de bureau; dispositifs de réglage, nommément plates-formes amovibles qui servent de supports pour périphériques et surfaces de travail de postes de travail, supports de téléphone et équipements, appareils d’éclairage électrique qui fournissent de la lumière ambiante et de travail autour des postes de travail, guide-câbles. SERVICES: Conception, fabrication et essais de meubles hors série et consultation connexe, nommément tables, postes de travail et chaises ergonomiques, et accessoires connexes, y compris armoires, rayons, platesformes, bibliothèques, porte-copies, bacs à clavier, plateaux à

79

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

souris, plateaux de support pour moniteurs, plateaux de support pour ordinateurs, tiroirs, appuie-bras, repose-pieds, supports pour le dos, appuis-poignets, supports de posture, sections de classement, sections d’entreposage, plateaux, supports de téléphones et équipements, systèmes d’éclairage, guide-câbles, dispositifs de réglage de la hauteur, de l’angle et de la direction. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Printed goods, namely, self-mailers and envelopes therefor. SERVICES: Reselling of computer hardware manufactured by others. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Imprimés, nommément envois à découvert et enveloppes connexes. SERVICES: Revente de matériel informatique fabriqué par des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,022,036. 1999/07/12. W.E.T. AUTOMOTIVE SYSTEMS AG, Rudolf-Diesel-Straße 12, 85235 Odelzhausen, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

1,022,191. 1999/07/09. MERCKLE GmbH, Graf-Arco-Straße 3, 89079, Ulm, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

CARBOSTREAM

OMART

WARES: (1) Heater, cooler, dryer and ventilating unit for use in vehicle seats, children’s car seats, furniture seats, toilet seats, cushions, mattresses, handles for doors, canes, umbrellas and sports equipment; flexible electric flat heating element for use in vehicle seats, children’s car seats, furniture seats, toilet seats, cushions, mattresses, handles for doors, canes, umbrellas and sports equipment. (2) Fabrics, metal foils, hard foam sheeting made of plastic material, carbon fibres; all for use as insulation for heating, cooling, drying and/or ventilating in vehicle seats, children’s car seats, furniture seats, toilet seats, cushions, mattresses, handles for doors, canes, umbrellas and sports equipment. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Drugs for the treatment of rheumatic diseases, inflammations, asthma and for the treatment of pain, antianemia drugs, cardiovascular drugs, central nervous system drugs namely analgesics, anticonvulsant, antidepressants, tranquillisers, sedatives and hypnotic; pharmaceutical, veterinary and sanitary preparations namely antibiotics, vaccines, antiinflammatory, ointments. Priority Filing Date: May 07, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 26 721.2 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Médicaments de traitement des affections rhumatismales, des inflammations, de l’asthme, et de traitement des douleurs, médicaments anti-anémiques, médicaments pour l’appareil cardiovasculaire; médicaments pour le système nerveux central, nommément analgésiques, anticonvulsivant, antidépresseurs, tranquilisants, sédatifs et hypnotique; préparations pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques, nommément antibiotiques, vaccins, anti-inflammatoires, onguents. Date de priorité de production: 07 mai 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 26 721.2 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Appareils de chauffage, de refroidissement, de séchage et de ventilation pour utilisation dans les sièges de véhicule, sièges d’auto pour enfants, sièges d’ameublement, sièges de toilettes, coussins, matelas, poignées pour portes, cannes, parapluies et équipements de sport; élément chauffant électrique plat flexible pour utilisation dans les sièges de véhicule, sièges d’auto pour enfants, sièges d’ameublement, sièges de toilettes, coussins, matelas, poignées pour portes, cannes, parapluies et équipements de sport. (2) Tissus, feuilles de métal, feuilles de mousse rigide en plastique, fibres de carbone; tous pour utilisation comme matériaux isolants pour le chauffage, le refroidissement, le séchage et/ou la ventilation dans des sièges de véhicule, sièges d’auto pour enfants, sièges d’ameublement, sièges de toilettes, coussins, matelas, poignées pour portes, cannes, parapluies et équipements de sport. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,022,210. 1999/07/13. PANASONIC CANADA INC., 5770 Ambler Drive, Mississauga, ONTARIO, L4W2T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: DONALD E. HEWSON, (MARKS & CLERK), 350 BURNHAMTHORPE ROAD WEST, SUITE 402, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B3J1

1,022,122. 1999/07/13. Crain-Drummond Inc., 570 Ampère Street, Boucherville, QUEBEC, J4B7L4 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

LA MARQUE DU NUMÉRIQUE The right to the exclusive use of the word NUMÉRIQUE is disclaimed apart from the trade-mark.

ULTRASCELLANT

31 janvier 2001

80

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

SERVICES: Advertising services, promotional services, and marketing services, namely market analysis, market research, advertising and promotion, related to the distribution and sale of Applicant’s wares, namely: Digital video disk players, recorded and unrecorded digital video disks, digital video cameras, digital cameras, digital pagers, digital photocopiers, digital cellular telephones, digital telephone systems. Proposed Use in CANADA on services.

Le requérant revendique les couleurs qui suivent comme caractéristiques de la marque de commerce : les lettres I N I et leurs cadres sont en bleu sur arrière-plan blanc; le dessin ayant l’apparence d’un globe superposé sur les lettres I N I est en blanc lorsqu’il se trouve sur les lettres et en bleu lorsqu’il se trouve en arrière-plan blanc; les mots INTERNATIONAL NETWORK OF INSURANCE en-dessous du cadre sont en noir. Le droit à l’usage exclusif des mots INTERNATIONAL NETWORK OF INSURANCE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot NUMÉRIQUE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de publicité, de promotion et de commercialisation, nommément analyse de marché, étude du marché, publicité et promotion, ayant trait à la distribution et à la vente des marchandises du requérant, nommément lecteurs de disques vidéo numériques, disques vidéo numériques enregistrés et vierges, caméras vidéo numériques, caméras numériques, téléavertisseurs numériques, photocopieurs numériques, téléphones cellulaires numériques, systèmes téléphoniques numériques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Assurances. Date de priorité de production: 22 janvier 1999, pays: BENELUX, demande no: 930915 en liaison avec le même genre de services. Employée: BELGIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: BELGIQUE le 22 janvier 1999 sous le No. 930915 en liaison avec les services. 1,022,245. 1999/07/14. CEYLON BREWERY LIMITED, 83 George R DeSilva Mawatha, Colombo 31, SRI LANKA Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

1,022,235. 1999/07/13. AG 1824 Joint stock company, Boulevard Emile Jacqmain 53, 1000 Brussels, BELGIUM Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 STJACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

SINHA The translation as provided by the applicant of the word SINHA is LION. WARES: Beers; lagers; ales; porters. Proposed Use in CANADA on wares. La traduction telle que fournie par le requérant du mot SINHA est LION. MARCHANDISES: Bières; lagers; ales; porters. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,022,538. 1999/07/15. Swiss-Master Foods Corp, 68 Pinnacle Road, Toronto, ONTARIO, M2L2V8

INTERNET WARRIOR SERVICES: Operation of a retail establishment dealing in the selling of foods, (home, office, and decorative) gifts, and clothing, and in business consulting. Used in CANADA since June 01, 1998 on services.

The applicant claims the following colours as features of the trademark i.e.: the letters I N I and its frame are blue on a white background; the design having the appearance of a globe superimposed on the letters I N I is white when crossing the letters and blue when crossing the white background; the words INTERNATIONAL NETWORK OF INSURANCE underneath the frame are black.

SERVICES: Exploitation d’un établissement de vente au détail spécialisé dans la vente d’aliments, de cadeaux (maison, bureau, et décoratifs) et de vêtements, et en consultation commerciale. Employée au CANADA depuis 01 juin 1998 en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words INTERNATIONAL NETWORK OF INSURANCE is disclaimed apart from the trademark.

1,022,539. 1999/07/15. Swiss-Master Foods Corp, 68 Pinnacle Road, Toronto, ONTARIO, M2L2V8

SERVICES: Insurance. Priority Filing Date: January 22, 1999, Country: BENELUX, Application No: 930915 in association with the same kind of services. Used in BELGIUM on services. Registered in BELGIUM on January 22, 1999 under No. 930915 on services.

January 31, 2001

WEB WARRIOR

81

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Operation of a retail establishment dealing in the selling of foods, (home, office, and decorative) gifts, and clothing, and in business consulting. Used in CANADA since June 01, 1998 on services.

MARCHANDISES: (1) Accessoires pour chiens, nommément lits et portes, bols, chenils et cages, laisses, collets, chaînes d’attache pour l’extérieur et colliers étrangleurs, jouets et régals, nourriture sèche et en boîte pour chiens, biscuits pour chiens. (2) Accessoires pour chats, nommément nourriture sèche et en boîte pour chats, litière pour chats, lits et portes, bols et plats, laisses et collets, jouets et régals. (3) Accessoires pour oiseaux, nommément nourriture et régals, cages, tasses et mangeoires, jouets et perches. (4) Accessoires pour petits animaux, nommément bouteilles et mangeoires, cages, aliments et régals, litières, roues et jouets. (5) Accessoires pour poissons, nommément aquariums et arrière-plans pour aquariums, réservoirs pour reptiles et arrière-plans pour reptiles, aliments, équipement de filtrage, gravier, appareils de chauffage et ampoules, ornements et plantes. (6) Peau brute. (7) Graines pour avifaune. SERVICES: (1) Exploitation d’un magasin de détail spécialisé dans les produits et les accessoires pour le soin des animaux familiers. (2) Services de toilettage d’animaux de compagnie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Exploitation d’un établissement de vente au détail spécialisé dans la vente d’aliments, de cadeaux (maison, bureau, et décoratifs) et de vêtements, et en consultation commerciale. Employée au CANADA depuis 01 juin 1998 en liaison avec les services. 1,022,540. 1999/07/15. Swiss-Master Foods Corp, 68 Pinnacle Road, Toronto, ONTARIO, M2L2V8

NET WARRIOR SERVICES: Operation of a retail establishment dealing in the selling of foods, (home, office, and decorative) gifts, and clothing, and in business consulting. Used in CANADA since June 01, 1998 on services. SERVICES: Exploitation d’un établissement de vente au détail spécialisé dans la vente d’aliments, de cadeaux (maison, bureau, et décoratifs) et de vêtements, et en consultation commerciale. Employée au CANADA depuis 01 juin 1998 en liaison avec les services.

1,022,709. 1999/07/16. STOROPACK HANS REICHENECKER GmbH & CO., Sommestrasse 1, D-71384 Weinstadt, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

1,022,670. 1999/07/16. TruServ Canada Cooperative Inc., 1530 Gamble Place, Box 6800, Winnipeg, MANITOBA, R3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

AIRPLUS WARES: Air cushions used as packaging material. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Coussins d’air utilisés comme matériau d’emballage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

PET JUNCTION The right to the exclusive use of the word PET is disclaimed apart from the trade-mark.

1,022,716. 1999/07/16. GENERAL SEMICONDUCTOR, INC., 10 Melville Park Road, Melville, New York, 11747, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

WARES: (1) Dog accessories, namely beds and doors, bowls, kennels and cages, leashes, collars, tie outs and choke chains, toys and treats, dry and canned dog food, dog biscuits. (2) Cat accessories, namely canned and dry cat food, cat litter, beds and doors, bowls and pans, leashes and collars, toys and treats. (3) Bird accessories, namely food and treats, cages, cups and feeders, toys and perches. (4) Small animal accessories, namely bottles and feeders, cages, food and treats, litter, wheels and toys. (5) Fish accessories, namely fish tanks and fish tank backgrounds, reptile tanks and reptile backgrounds, food, filter equipment, gravel, heaters and bulbs, ornaments and plants. (6) Rawhide. (7) Wild bird seed. SERVICES: (1) Operation of a retail store featuring pet care supplies and accessories. (2) Pet grooming services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

GENERAL SEMICONDUCTOR The right to the exclusive use of the word SEMICONDUCTOR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Transistors, voltage suppressors, rectifiers, diodes, capacitors, inductors and resistors. (2) Voltage suppressors, rectifiers, diodes. Used in CANADA since at least as early as 1997 on wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 13, 1998 under No. 2,196,444 on wares (2).

Le droit à l’usage exclusif du mot PET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

31 janvier 2001

82

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

Le droit à l’usage exclusif du mot SEMICONDUCTOR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,022,894. 1999/07/20. SECURELOGIX CORPORATION, 13750 San Pedro, Suite 230, San Antonio, Texas 78232, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

MARCHANDISES: (1) Transistors, dispositifs de protection contre les surtensions, redresseurs, diodes, condensateurs, inductances et résistances. (2) Dispositifs de protection contre les surtensions, redresseurs, diodes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 13 octobre 1998 sous le No. 2,196,444 en liaison avec les marchandises (2).

TELESWEEP SECURE The right to the exclusive use of the word SECURE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Telecommunication security software for collecting and analyzing access to and use of telecommunication lines for data transfer, and user manuals sold as a unit therewith. Proposed Use in CANADA on wares.

1,022,871. 1999/07/19. Automatisierungs- und Computertechnik AUCOTEC GmbH, Oldenburger Allee 24, D-30659 Hannover, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

Le droit à l’usage exclusif du mot SECURE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Logiciel de sécurité des télécommunications pour recueillir et analyser l’accès à des lignes de télécommunications et leur utilisation, pour le transfert de données, et manuels de l’utilisateur vendus comme un tout avec ce logiciel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

easylectric WARES: Computers, peripheral devices for computers; computer programs for supporting engineering processes; program systems comprised of software for supporting engineering processes; machine readable data carriers, with recordings or empty, machine readable data collections; printed matter, namely magazines, brochures, books and hand books. SERVICES: Technical consultation in the field of computer hardware and software; development, preparation and maintenance of computer programs, data processing for third parties; providing access to data bases. Priority Filing Date: May 18, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 02 842.0 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in GERMANY on wares and on services. Registered in GERMANY on May 18, 1999 under No. 399 02 842 on wares and on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,022,944. 1999/07/16. Sika Chemie GmbH, Kornwestheimer Strasse 107, D-70439 Stuttgart, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

PALESIT WARES: Synthetic resins in the crude state for use in industry, namely silicone casting compounds for the manufacture of flexible moulds. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on August 17, 1984 under No. 1 067 177 on wares.

MARCHANDISES: Ordinateurs, périphériques pour ordinateurs; programmes informatiques de soutien pour procédés techniques; systèmes de programmes composés de logiciels pour le soutien de procédés techniques; porteurs de données lisibles par une machine, avec enregistrements ou vides, collectes de données lisibles par une machine; imprimés, nommément magazines, brochures, livres et guides. SERVICES: Consultation technique dans le domaine du matériel informatique et des logiciels; élaboration, préparation et entretien de programmes informatiques, traitement des données pour des tiers; fourniture d’accès à des bases de données. Date de priorité de production: 18 mai 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 02 842.0 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ALLEMAGNE le 18 mai 1999 sous le No. 399 02 842 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

January 31, 2001

MARCHANDISES: Résines synthétiques à l’état brut pour utilisation en industrie, nommément composés de silicium pour moulage en vue de la fabrication de moules flexibles. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 17 août 1984 sous le No. 1 067 177 en liaison avec les marchandises. 1,022,993. 1999/07/20. Advanced Polymer Systems, Inc., 123 Saginaw Srive, Redwood City, California 94063, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

IN-SPEC COLOR The right to the exclusive use of the word COLOR is disclaimed apart from the trade-mark.

83

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Scientific fluid testing preparations, namely, suspensions of polymer spheres in aqueous media used as standard solutions for calibration of laboratory tests and optical laboratory instruments. Used in CANADA since at least as early as April 27, 1999 on wares. Priority Filing Date: January 25, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/ 626,048 in association with the same kind of wares.

and scheduling and system integration. Priority Filing Date: January 25, 1999, Country: ITALY, Application No: MI99C 000610 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in ITALY on wares and on services. Registered in ITALY on April 26, 1999 under No. 778973 on wares and on services. MARCHANDISES: Dispositifs de mécanisation et d’automatisation postales, nommément affranchisseuses, machines à trier les lettres, et machines à mettre sous enveloppe; ordinateurs et compteurs d’affranchissement postal. SERVICES: (1) Services d’impartition d’affaires pour des tiers dans le domaine des technologies d’automatisation, d’information et de communication. (2) Installation et entretien d’ordinateurs, de téléphones, d’affranchisseuses, de machines à trier les lettres, de machines à mettre sous enveloppe, de compteurs d’affranchissement postal et de réseaux informatiques mondiaux. (3) Services de téléphonie mobile et services de réseau. (4) Enseignement professionnel et fourniture de formation dans le domaine des ordinateurs et des télécommunications. (5) Programmation informatique et ordonnancement et intégration de systèmes. Date de priorité de production: 25 janvier 1999, pays: ITALIE, demande no: MI99C 000610 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ITALIE en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Enregistrée: ITALIE le 26 avril 1999 sous le No. 778973 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot COLOR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Préparations d’analyse scientifique de liquides, nommément suspensions de sphères de polymères en milieu aqueux, utilisées comme solutions étalons pour l’étalonnage de test en laboratoire et instruments optiques de laboratoire. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 27 avril 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 25 janvier 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/626,048 en liaison avec le même genre de marchandises. 1,023,068. 1999/07/21. Acer NeWeb Corporation, 6F, 110, Sec.2, Tung-Ta Rd., Hsinchu, Taiwan, CHINA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

WarpLink The right to the exclusive use of the word LINK is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot LINK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,023,118. 1999/07/20. DO TELL, INC., a Pennsylvania corporation, 1982 Butler Pike, Suite 600, Conshohocken, PA 19428, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

MARCHANDISES: Carte de téléinformatique sans fil. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

THE RAINBOW CARD

WARES: Wireless data communicator card. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the word CARD is disclaimed apart from the trade-mark.

1,023,109. 1999/07/20. ELSAG S.P.A., 2 Via Puccini, 16154 Genoa, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

SERVICES: Financial services, namely credit card transaction and information services and consumer financial loan services in connection with credit card services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot CARD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services financiers, nommément services transactions par cartes de crédit, services d’information services de prêts à la consommation en ce qui concerne services de cartes de crédit. Emploi projeté au CANADA liaison avec les services.

WARES: Postal mechanization and automation devices, namely franking machines, letter sorting machines, and envelope inserting machines; computers and postal charge meters. SERVICES: (1) Business outsourcing services for other in the fields of automation, information and communication technologies. (2) Installation and maintenance of computers, phones, franking machines, letter sorting machines, envelope inserting machines, postage charge meters and global computer networks. (3) Mobile telephony services and network services. (4) Vocational education and providing of training in the field of computers and telecommunication. (5) Computer programming

31 janvier 2001

84

de et les en

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

1,023,235. 1999/07/21. UNITED BISCUITS (UK) LIMITED, Church Road, West Drayton, Middlesex UB7 7PR, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

UNITED BISCUITS The right to the exclusive use of the word BISCUITS is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Newsletters, book club membership cards, children’s books and magazines, comic books, stationery, namely writing paper; greeting cards, posters, stickers, bookmarks, doorknob hangers, diaries, writing pads, printed paper signs, pens, pencils, playing cards, coloring books, erasers, book covers, binders, folders, notebooks, pencil sharpeners, crayons, painting sets consisting of paint and paint brushes, paper napkins, paper placemats. SERVICES: Mail order continuity book club and global computer network book club. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Biscuits, cookies, crackers; chocolate products, namely chocolate covered biscuits, chocolates and candy. Used in UNITED KINGDOM on wares. Registered in UNITED KINGDOM on November 22, 1997 under No. 2122534 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot BISCUITS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Biscuits à levure chimique, biscuits, craquelins; produits de chocolat, nommément biscuits à levure chimique enrobés de chocolat, chocolats et bonbons. Employée: ROYAUME-UNI en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ROYAUME-UNI le 22 novembre 1997 sous le No. 2122534 en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Bulletins, cartes de membre de club de livres, livres pour enfants et magazines, illustrés, papeterie, nommément papier à lettres; cartes de souhaits, affiches, autocollants, signets, affichettes de porte, agendas, blocs-correspondance, panneaux d’affichage en papier imprimé, stylos, crayons, cartes à jouer, livres à colorier, gommes à effacer, couvertures de livres, reliures, chemises, cahiers, taille-crayons, crayons à dessiner, nécessaires de peinture consistant en de la peinture et des pinceaux, serviettes de table en papier, napperons en papier. SERVICES: Club de vente de livres par correspondance et club de livres sur réseau informatique mondial. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,023,241. 1999/07/21. BARRY DAVISON and BRIDGET DAVISON carrying on business in partnership, 14386 32nd Avenue, Surrey, BRITISH COLUMBIA, V4P2J5 Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

WELLSPRING HOUSE

1,023,551. 1999/07/26. CTV Inc., 9 Channel Nine Court, Scarborough, ONTARIO, M1S4B5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: CTV TELEVISION INC., LEGAL DEPARTMENT, ATTN: LINDA VANDERKOLK, P.O. BOX 9, STATION "O", TORONTO, ONTARIO, M4A2M9

The right to the exclusive use of the word HOUSE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Bed and breakfast services; health spa services; nutritional and lifestyle counselling services; yoga instruction; and massage therapy services. Proposed Use in CANADA on services.

TVC - TELEVISION CANADA

Le droit à l’usage exclusif du mot HOUSE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the words CANADA and TELEVISION is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Services de chambre et petit déjeuner; services d’esthétique corporelle; services de conseils sur la nutrition et le style de vie; enseignement du yoga; et services de massages thérapeutiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Clothing, namely hats, t-shirts, shirts, jackets and sweatshirts; mugs, videotape, video disc, CD ROM and kinescope recordings of television programs; aural and visual programmes for transmission by any electromagnetic means of conducted or broadcasted transmission, namely films, video tapes, discs and cassettes and digitally recorded contrivances. SERVICES: Entertainment services namely the production, broadcast, recording, transmission and distribution of television programs and the operation of a television network; Multimedia services, namely the provision of entertainment programming, news and

1,023,263. 1999/07/22. TROLL COMMUNICATIONS L.L.C, 100 Corporate Drive, Mahwah, New Jersey 07430, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

January 31, 2001

85

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Services de câblodistribution, nommément services de transmission de signaux Internet, de données et de signaux téléphoniques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

information offered by way of multimedia applications including CD ROMS, databases, the Internet, computers and television; Internet services, namely the provision of entertainment programming, news and information to the public offered through the medium of the Internet. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,023,928. 1999/07/28. GENERAL SEMICONDUCTOR, INC., 10 Melville Park Road, Melville, New york, 11747, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

Le droit à l’usage exclusif des mots CANADA et TELEVISION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements, nommément chapeaux, teeshirts, chemises, vestes et pulls molletonnés; grosses tasses, bandes vidéo, vidéodisques, disques CD-ROM et cinégrammes d’émissions télévisées; programmes sonores et visuels pour fins de transmission par tout moyen électronique de transmission par conduction ou diffusion, nommément films, bandes vidéo, disques et cassettes, et dispositifs d’enregistrement numérique. SERVICES: Services de divertissement, nommément production, diffusion, enregistrement, transmission et distribution d’émissions de télévision et exploitation d’un réseau de télévision; services multimédia, nommément services de programmation de divertissement, de nouvelles et d’informations présentées au moyen d’applications multimédias, y compris disques optiques compacts, bases de données, Internet, ordinateurs et télévision; services d’Internet, nommément services de programmation de divertissement, de nouvelles et d’informations présentées au public par Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: (1) Transistors, voltage suppressors, rectifiers, diodes, capacitors, inductors and resistors. (2) Voltage suppressors, rectifiers, diodes. Used in CANADA since at least as early as 1997 on wares (1). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 28, 1999 under No. 2,304,579 on wares.

1,023,885. 1999/07/27. TRODAT GmbH, A-4600 Wels, Linzer Strasse 156, AUSTRIA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

MARCHANDISES: (1) Transistors, dispositifs de protection contre les surtensions, redresseurs, diodes, condensateurs, inductances et résistances. (2) Dispositifs de protection contre les surtensions, redresseurs, diodes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1997 en liaison avec les marchandises (1). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 28 décembre 1999 sous le No. 2,304,579 en liaison avec les marchandises.

TRODAT WARES: Stamping inks; stationery articles, namely, inking pads, stamp holders; rubber stamps and rubber self-inking stamps; adjustable ribbon rubber data stamps; pocket rubber stamps. Used in CANADA since at least as early as 1990 on wares. MARCHANDISES: Encres à gravure; articles de bureau, nommément tampons encreurs, supports de timbres; tampons en caoutchouc et timbres auto-encreurs en caoutchouc; timbres en caoutchouc à ruban de données réglable; timbres de poche en caoutchouc. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1990 en liaison avec les marchandises.

1,023,944. 1999/07/28. Cheminova A/S, Thyboronvej 78, DK7620 Lemvig, DENMARK Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

1,023,908. 1999/07/28. Saugeen Telecable Limited, 111 7th Avenue, Hanover, ONTARIO, N4N2G8 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

FORZA WARES: Herbicides. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Herbicides. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

STORM SERVICES: Cable services namely signal carrier services for Internet, data and telephony signals. Proposed Use in CANADA on services.

31 janvier 2001

86

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Piments rouges; kimchi, nommément un met d’accompagnement coréen classique composé de légumes transformés et assaisonnés; marinades de radis blanc fortement épicées au poivre et à l’ail; radis en conserve à la mode japonaise; radis haché mariné en saumure; soupe aux légumes; huile de fèves soja; poulet; porc; boeuf; oeufs de poule; saucisses; lait fermenté; huile de maïs; huile de sésame; algues brunes; algues comestibles; produits de la mer en boîte, nommément conserves de poisson et de fruits de mer et produits de la mer embouteillés, nommément poisson et fruits de mer embouteillés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,024,046. 1999/07/28. DAESANG CORPORATION, 52-1, Kayang-dong, Kangseo-ku, Seoul, REPUBLIC OF KOREA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

1,024,047. 1999/07/28. DAESANG CORPORATION, 52-1, Kayang-dong, Kangseo-ku, Seoul, REPUBLIC OF KOREA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

The three parallel horizontal lines in the bottom left corner of the mark are blue. The three concentric curved lines in the bottom right corner of the mark are green. The depiction of a rising sun and four upwardly radiating lines in the top right corner of the mark are orange. The sloped figure in the upper left hand corner above the three parallel horizontal lines is dark pink. All reading matter is black. Colour is claimed as a feature of the mark. The translation as provided by the applicant of CHUNG JUNG WON is CLEAN GARDEN.

The three parallel horizontal lines in the bottom left corner of the mark are blue. The three concentric curved lines in the bottom right corner of the mark are green. The depiction of a rising sun and four upwardly radiating lines in the top right corner of the mark are orange. The sloped figure in the upper left hand corner above the three parallel horizontal lines is dark pink. All reading matter is black. Colour is claimed as a feature of the mark.

WARES: Red peppers; kimchi, namely a traditional Korean sidedish comprised of processed and seasoned vegetables; whiteradish pickles heavily spiced with pepper and garlic; radishes preserved in Japanese style; chopped radishes pickled in salt water; vegetable soup; soy bean oil; chicken meat; pork; beef; chicken eggs; sausages; ferment milk; maize oil; sesame oil; brown seaweed; laver; canned marine products, namely canned fish and seafood and bottled marine products, namely bottled fish and seafood. Proposed Use in CANADA on wares.

The transliteration as provided by the applicant of the Korean characters is CHUNG JUNG WON. The translation as provided by the applicant of the Korean characters is CLEAN GARDEN.

Les trois lignes horizontales dans le coin inférieur gauche de la marque sont en bleu. Les trois lignes courbes concentriques dans le coin inférieur droit de la marque sont en vert. L’image d’un soleil levant et quatre lignes de rayonnement orientées vers le haut dans le coin supérieur droit de la marque sont en orange. La figure penchée dans le coin supérieur gauche au-dessus des lignes horizontales parallèles est en rose foncé. Tout le texte à lire est en noir. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque.

WARES: Red peppers; kimchi, namely a traditional Korean sidedish comprised of processed and seasoned vegetables; whiteradish pickles heavily spiced with pepper and garlic; radishes preserved in Japanese style; chopped radishes pickled in salt water; vegetable soup; soy bean oil; chicken meat; pork; beef; chicken eggs; sausages; ferment milk; maize oil; sesame oil; brown seaweed; laver; canned marine products, namely canned fish and seafood and bottled marine products, namely bottled fish and seafood. Proposed Use in CANADA on wares.

La traduction de CHUNG JUNG WON telle que fournie par le requérant est CLEAN GARDEN.

January 31, 2001

87

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Les trois lignes horizontales dans le coin inférieur gauche de la marque sont en bleu. Les trois lignes courbes concentriques dans le coin inférieur droit de la marque sont en vert. L’image d’un soleil levant et quatre lignes de rayonnement orientées vers le haut dans le coin supérieur droit de la marque sont en orange. La figure penchée dans le coin supérieur gauche au-dessus des lignes horizontales parallèles est en rose foncé. Tout le texte à lire est en noir. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque.

WARES: Rice; wheat flour for food; noodles; Chinese noodles; pizzas; yeast; liquid gluten; soy sauce; red pepper paste; bean paste; glutaminic acid soda; nucleic acid seasoning; mayonnaise; salad dressing; vinegar; catsup; curry (spice); powdered red pepper; seasoning salt; cooking salt; green tea; substitute coffee; milk coffee; coffee. Proposed Use in CANADA on wares. Les trois lignes horizontales parallèles dans le coin inférieur gauche de la marque sont bleues. Les trois lignes concentriques courbées dans le coin inférieur droit de la marque sont vertes. La représentation du soleil levant et des quatre lignes rayonnantes vers le haut dans le coin supérieur droit de la marque sont oranges. La silhouette inclinée dans le coin supérieur gauche audessus des trois lignes horizontales parallèles est rose foncé. Toute la matière à lire est noire. La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque.

La translittération des caractères coréens tels que fournie par le requérant est CHUNG JUNG WON. La traduction des caractères coréens telle que fournie par le requérant est CLEAN GARDEN. MARCHANDISES: Piments rouges; kimchi, nommément un met d’accompagnement coréen classique composé de légumes transformés et assaisonnés; marinades de radis blanc fortement épicées au poivre et à l’ail; radis en conserve à la mode japonaise; radis haché mariné en saumure; soupe aux légumes; huile de fèves soja; poulet; porc; boeuf; oeufs de poule; saucisses; lait fermenté; huile de maïs; huile de sésame; algues brunes; algues comestibles; produits de la mer en boîte, nommément conserves de poisson et de fruits de mer et produits de la mer embouteillés, nommément poisson et fruits de mer embouteillés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

La translittération telle que fournie par le requérant des caractères coréens est CHUNG JUNG WON. La traduction anglaise telle que fournie par le requérant des caractères coréens est CLEAN GARDEN. MARCHANDISES: Riz; farine de blé pour aliments; nouilles; nouilles chinoises; pizzas; levure; gluten liquide; sauce soja; pâte de poivre rouge; pâte de haricots; glutamate monosodique; assaisonnements d’acides nucléiques; mayonnaise; vinaigrette; vinaigre; ketchup; cari (épice); poivre rouge en poudre; sel d’assaisonnement; sel de cuisson; thé vert; substitut de café; café au lait; café. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,024,048. 1999/07/28. DAESANG CORPORATION, 52-1, Kayang-dong, Kangseo-ku, Seoul, REPUBLIC OF KOREA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

1,024,078. 1999/07/28. 159640 CANADA INC. TRADING AS EXECUTIVE FURNITURE RENTALS, 81 Tycos Drive, Toronto, ONTARIO, M6B1W3 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

FAST FURNITURE FOR FAST TIMES The right to the exclusive use of the word FURNITURE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Rental of furniture for residential and office use. Used in CANADA since at least as early as November 1998 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot FURNITURE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Location de meubles pour habitation et bureau. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que novembre 1998 en liaison avec les marchandises. The three parallel horizontal lines in the bottom left corner of the mark are blue. The three concentric curved lines in the bottom right corner of the mark are green. The depiction of a rising sun and four upwardly radiating lines in the top right corner of the mark are orange. The sloped figure in the upper left hand corner above the three parallel horizontal lines is dark pink. All reading matter is black. Colour is claimed as a feature of the mark.

1,024,084. 1999/07/28. SEIKO KABUSHIKI KAISHA (trading as SEIKO CORPORATION), 5-11, Ginza 4-chome, Chuo-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

SEIKO SUPER SV

The transliteration as provided by the applicant of the Korean characters is CHUNG JUNG WON. The translation as provided by the applicant of the Korean characters is CLEAN GARDEN.

31 janvier 2001

The right to the exclusive use of the word SUPER is disclaimed apart from the trade-mark.

88

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: Eyeglasses, eyeglass lenses, eyeglass frames and parts therefor. Used in CANADA since at least as early as January 1994 on wares.

SERVICES: Formation et perfectionnement dans les sciences pharmaceutiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1993 en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot SUPER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,024,173. 1999/07/29. Flex-O-Glass, Inc. a corporation of the State of Illinois, 1100 N. Cicero Avenue, Chicago, Illinois, 60651, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FINLAYSON & SINGLEHURST, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2

MARCHANDISES: Lunettes, lentilles de lunettes, montures de lunettes et pièces connexes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1994 en liaison avec les marchandises. 1,024,098. 1999/07/28. FLODAC, B.V., Signaalrood 57c, 2718 SG Zoetermeer, NETHERLANDS Representative for Service/ Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

FLEX-O-PANE WARES: Transparent, translucent, and colored, plain and embossed, semi-rigid sheet material composed of one or more of the plastics with or without reinforcing. Used in CANADA since at least as early as June 02, 1958 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 25, 1958 under No. 659,639 on wares. MARCHANDISES: Matériaux en feuilles semi-rigides transparents, translucides, et colorés, natures et embossés, composés d’une ou de plusieurs matières plastiques avec ou sans renforcement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 juin 1958 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 25 mars 1958 sous le No. 659,639 en liaison avec les marchandises.

WARES: Ornamental plant cultivation products. SERVICES: Business mediation for the purchasing and selling of ornamental plant cultivation products. Used in CANADA since at least as early as April 15, 1999 on wares and on services.

1,024,298. 1999/07/30. Homer TLC, Inc., 1404 Society Drive, Claymont, Delaware 19703, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: Produits pour la culture de plantes ornementales. SERVICES: Médiation commerciale pour l’achat et la vente de produits pour la culture de plantes ornementales. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 avril 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

DEFIANT WARES: (1) Door knobs and locks. (2) Metal door knobs and locks. Priority Filing Date: June 14, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/727,860 in association with the same kind of wares (2). Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (2). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 05, 2000 under No. 2,382,865 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

1,024,160. 1999/07/29. NATIONAL PHARMACEUTICAL SCIENCES GROUP INC., Box 92129, Bridlewood, P.O., Scarborough, ONTARIO, M1W3Y8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MARCHANDISES: (1) Poignées de porte et verrous. (2) Poignées de porte métalliques et verrous. Date de priorité de production: 14 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 727,860 en liaison avec le même genre de marchandises (2). Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 05 septembre 2000 sous le No. 2,382,865 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

The right to the exclusive use of the words PHARMACEUTICAL, SCIENCES and GROUP is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Professional training and development in relation to pharmaceutical sciences. Used in CANADA since at least as early as August 1993 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots PHARMACEUTICAL, SCIENCES et GROUP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

January 31, 2001

89

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the word L’INGÉNIERIE is disclaimed apart from the trade-mark.

1,024,400. 1999/07/30. Brown & Bigelow, Inc., 345 Plato Boulevard East, St. Paul, Minnesota, 55107, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

WARES: Vehicles, namely automobiles. SERVICES: Operation of a business selling and servicing automobiles, parts and fittings therefor; vehicle protection programs, warranty programs, roadside assistance programs and vehicle servicing and maintenance care programs; financial services, namely credit and/or charge card services; incentive, points, redemption, exchange, reward, promotion and contest program; access services, namely arranging for access to or participation in entertainment or automotive events or activities. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot L’INGÉNIERIE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Véhicules, nommément automobiles. SERVICES: Exploitation d’un commerce spécialisé dans la vente et la réparation d’automobiles, de pièces et d’accessoires connexes; programmes de protection des véhicules, programmes de garantie, programmes d’assistance routière et programmes d’entretien et de maintenance de véhicules; services financiers, nommément services de cartes de crédit et/ou de paiement; programme d’encouragement, de points, de rachat, d’échange, de récompense, de promotion et de concours; services d’accès, nommément mesures d’accès ou de participation à des événements ou activités de divertissement ou automobiles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words PLAYING CARDS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Playing cards. Used in CANADA since at least as early as December 31, 1995 on wares. Priority Filing Date: March 19, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/663,794 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on May 02, 2000 under No. 2,346,950 on wares.

1,024,403. 1999/07/30. AT&T CORP., 32 Avenue of the Americas, New York, New York, 10013-2412, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

Le droit à l’usage exclusif des mots PLAYING CARDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

AN AT&T CANADA COMPANY

MARCHANDISES: Cartes à jouer. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 décembre 1995 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 19 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 663,794 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 02 mai 2000 sous le No. 2,346,950 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word CANADA is disclaimed apart from the trade-mark. The right to the exclusive use of the word COMPANY in respect of services is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Telecommunication products, namely, telephone calling cards, pre-paid telephone cards; magnetically encoded calling cards and non-magnetic calling cards; magnetically encoded and non-magnetic cards to enable access to or use of communications systems; computer software, namely, computer programs to manage, control, maintain and operate telecommunications networks. SERVICES: Telephone calling card services and prepaid transaction based telecommunication services, namely, the provision of local, long distance, and international telephone services by means of pre-paid calling cards; Data and voice telecommunications services, by wireless, wire line or cable means; the electronic transmission of messages and data in voice,

1,024,401. 1999/07/30. SUZUKI CANADA INC., 100 East Beaver Creek Road, Richmond Hill, ONTARIO, L4B1J6 Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

AU-DELÀ DE L’INGÉNIERIE

31 janvier 2001

90

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

facsimile, and video modes, namely, electronic transmission of messages and data, data and voice telecommunications, and delivery of messages by electronic transmission; electronic mail and messaging services; providing back bone telecommunications network services to others to enable them to display content on global computer information networks, on-line services and bulletin boards; providing access services to global computer information networks, on-line services and bulletin boards; providing access to an interactive computer data base in the fields of weather, sports, health financial information, hobbies, news, education, recreation, transportation, nature, selfimprovement, government affairs, home management, literature, shopping, international affairs, travel, style, and business and local information; providing an interactive data base in the fields of weather, sports, health, financial information, hobbies, news, education, recreation, transportation, nature, self-improvement, government affairs, home management, literature, shopping, international affairs, travel, style, business and local information, cable transmission services, namely the electronic transmission of television and video, data and voice broadcast over a cable system. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

loisirs, transport, nature, auto-perfectionnement, affaires publiques, économie domestique, documentation, magasinage, affaires internationales, voyages, style, et renseignements commerciaux et informations locales; services de transmission par câble, nommément transmission électronique de télévision et vidéo, diffusion téléphonique et de données sur un système câblé. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,024,535. 1999/08/03. IN-STRIDE, INC., a Texas Corporation, 10942 Wye Drive, Suite 205, San Antonio, Texas 78217, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

NEW LIFE WARES: Footwear, namely shoes. Priority Filing Date: February 04, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/634,999 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

Le droit à l’usage exclusif du mot CANADA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. Le droit à l’usage exclusif du mot COMPANY en liaison avec services en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Articles chaussants, nommément chaussures. Date de priorité de production: 04 février 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/634,999 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Produits relatifs aux télécommunications, nommément cartes d’appel téléphonique, cartes téléphoniques prépayées; cartes d’appel à codage magnétique et cartes d’appel non magnétiques; cartes à codage magnétique et cartes non magnétiques pour valider l’accès à des systèmes de communications, ou leur utilisation; logiciels, nommément programmes informatiques pour gérer, commander, assurer la maintenance et exploiter des réseaux de télécommunications. SERVICES: Services de cartes d’appel téléphonique et services de télécommunications à base de transactions prépayées, nommément fourniture de services de téléphoniques locaux, interurbains et internationaux au moyen de cartes d’appel prépayées; services de télécommunications téléphoniques et de données, par dispositifs sans fils, lignes métalliques ou câbles; transmission électronique de messages et de données en modes vocal, télécopie et vidéo, nommément transmission électronique de messages et de données, télécommunications téléphoniques et de données, et livraison de messages par transmission électronique; services de courrier électronique et de messagerie électronique; fourniture de services de réseau de télécommunications de base à des tiers pour leur permettre d’en afficher le contenu sur des réseaux mondiaux d’informatique, services et babillards en ligne; fourniture de services d’accès à des réseaux mondiaux d’informatique, à des services et babillards en ligne; fourniture d’accès à une base de données informatisées en ligne dans les domaines suivants : météorologie, sports, santé, information financière, passe-temps, nouvelles, éducation, loisirs, transport, nature, auto-perfectionnement, affaires publiques, économie domestique, documentation, magasinage, affaires internationales, voyages, style, et renseignements commerciaux et informations locales; fourniture d’une base de données interactive dans les domaines suivants : météorologie, sports, santé, information financière, passe-temps, nouvelles, éducation,

January 31, 2001

1,024,549. 1999/08/03. CANADIAN TIRE CORPORATION, LIMITED, 2180 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M4P2V8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

CANADIAN TIRE COUPON COLLECTORS’ CLUB The right to the exclusive use of the words COUPON, COLLECTORS’ and CLUB is disclaimed apart from the trademark. SERVICES: Operation, management and administration of a club for collectors of Canadian Tire Cash Bonus Coupons. Used in CANADA since at least as early as January 1998 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots COUPON, COLLECTORS’ et CLUB en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Exploitation, gestion et administration d’un club de collectionneurs de billets bonis de Canadian Tire. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1998 en liaison avec les services.

91

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Art, newsprint, recycled, synthetic, wax, and bond paper; gift wrapping paper and ribbon; paper staplers and staples and staple removers; dictionaries; book-binding, adhesives for stationery or household purposes; sketch pads, poster board, paintings, easels, pens and pastels; typewriters, typewriter paper, ribbons, type balls and typing elements; mounted and unmounted photographs and photograph albums; archival storage pages; pencils and sharpeners therefor; pens; table linens of paper; playing cards; printing type and blocks; plastic bubble packs for wrapping or packaging; publications and printed matter dealing with economic, financial and legal subjects, namely magazines, newsletters, books, pamphlets and leaflets. SERVICES: Import/ export agency services; business management and consultation; preparing business reports; bookkeeping, accounting and business and account auditing; cost price analysis; conducting marketing research studies; commodity and price quotations; and advertising agency services; insurance agency services; currency exchange services; financial clearinghouse services; co-operative credit services; investment trust services for holding companies; brokerage services relating to stocks, bonds and real estate; real estate trustee services and trusteeship representatives; issuing of travelers checks, credit cards and letters of credit; financial analysis; investment services for others, namely mutual fund investment services and investment consultation services; collection and credit agencies; fiduciary representative, leasepurchase and loan financing services; real estate appraisal and management; safe deposit box services; electronic communication services; namely, electronic transmission of date and messages and telephone services, namely providing financial and monetary consulting services; and radio and television communication services, namely cable transmission services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,024,565. 1999/08/03. MORGAN STANLEY DEAN WITTER & CO., 1585 Broadway, New York, New York 10036, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

TRADEXL SERVICES: On-line securities trading services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de courtage de valeurs en direct. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,024,604. 1999/08/04. EFFEM INC., 37 Holland Drive, Bolton, ONTARIO, L7E5S4 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER & MCKENZIE, BCE PLACE, 181 BAY STREET, SUITE 2100, P.O. BOX 874, TORONTO, ONTARIO, M5J2T3

MARCHANDISES: Papier à dessin, papier journal, papier recyclé, papier synthétique, papier ciré et papier bond; papier et ruban à emballer les cadeaux; agrafeuses à papier, agrafes et dégrafeuses; dictionnaires; reliures, adhésifs pour articles en papier ou pour la maison; tablettes à croquis, tableaux d’affichage, peintures, chevalets, stylos et pastels; machines à écrire, papier, rubans, têtes d’impression et éléments d’impression pour machines à écrire; photographies montées et non montées et albums à photos; pages d’archivage; crayons et taille-crayons; stylos; linge de table en papier; cartes à jouer; caractères et blocs d’impression; feuilles de plastique à bulles d’air pour l’emballage; publications et imprimés portant sur des sujets économiques, financiers et juridiques, nommément magazines, bulletins, livres, prospectus et dépliants. SERVICES: Services d’agence d’importation/exportation; gestion des affaires et consultation; préparation de rapports administratifs; tenue de livres, comptabilité et vérification commerciale et comptable; analyse du prix de revient; recherches en marketing; cotation de denrées et de prix; et services d’agence de publicité; services d’agence d’assurance; services de change sur les monnaies; services de compensation financière; services coopératifs de crédit; services de fonds de placement pour sociétés de portefeuille; services de courtage ayant trait aux actions, aux obligations et à l’immobilier; services de fiducie immobilière et représentants d’un fiduciaire; émission de chèques de voyage, cartes de crédit et lettres de crédit; analyse financière; services d’investissement pour des

The right to the exclusive use of NUTRITION RESEARCH COUNCIL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Providing conferences and training sessions on scientific topics. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif de NUTRITION RESEARCH COUNCIL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Tenue de conférences et séances de formation sur des sujets scientifiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,024,611. 1999/08/04. Santander Investment Bank, Ltd., Bahamas Financial Center, 3rd Floor, Corner Shirley and Charlotte Streets, Nassau, BAHAMAS Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

31 janvier 2001

92

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

tiers, nommément services d’investissement de fonds mutuels et services de consultation en investissements; agences de recouvrement et de crédit; représentant fiduciaire, services de financement de crédit-bail et de financement par des prêts; évaluation et gestion de biens immobiliers; services de coffrets de sûreté; services de communication électronique, nommément transmission électronique de données et de messages et services téléphoniques, nommément fourniture de services de consultation sur des questions financières et monétaires; et services de communication par radio et télévision, nommément services de transmission par câble. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot SUPPLIES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Articles de toilette et cosmétiques, nommément shampoing corporel, bonnets de douche, débarbouillettes, eau de toilette, gel pour le bain et savon pour le corps, limes à ongles, cotons-tiges et tampons de coton, papiermouchoir rafraîchissant, peignes, nécessaires à manucure, dissolvant de vernis à ongles dissolvant et papiers-mouchoirs cosmétiques, gels pour la douche, lotions corporelles; additifs pour le bain et déodorants; parfums; produits pour la peau et produits capillaires, nommément crème pour les mains et crème à ongles; ensembles de rasage consistant en crème à raser, lotions de rasage et rasoirs; ensembles d’hygiène buccale consistant en dentifrice, brosses à dents et soie dentaire; distributeurs pour remplissage de produits en pâte et liquides, ainsi que recharges pour distributeurs, tous pour les articles susmentionnés, nommément crèmes de soins de la peau, et shampoing capillaire et shampoing corporel, savon pour les mains et savon liquide, gels pour le bain et la douche, conditionneur corporel en lotion, fixatifs capillaires fournis avec ces distributeurs ou contenus dans ces distributeurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,024,746. 1999/08/04. KENNY KABUSHIKI KAISHA a jointstock company, Ryogoku Bldg. 2F, 38-1, Ryogoku 4-Chome, sumida-Ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

ALTITHER WARES: (1) Tanned skins. (2) Raw hides, raw skins, tanned skins. Used in CANADA since at least as early as October 1996 on wares (1). Used in JAPAN on wares (2). Registered in JAPAN on September 12, 1997 under No. 4059912 on wares (2).

1,024,820. 1999/08/05. EDI GATEWAY INC., 4480 Côte de Liesse, Suite 301, Mount Royal, QUEBEC, H4N2R1 Representative for Service/Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, (PHILLIPS, FRIEDMAN, KOTLER), SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

MARCHANDISES: (1) Peaux tannées. (2) Peaux crues, peaux tannées. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1996 en liaison avec les marchandises (1). Employée: JAPON en liaison avec les marchandises (2). Enregistrée: JAPON le 12 septembre 1997 sous le No. 4059912 en liaison avec les marchandises (2).

WEBGATE SERVICES: Services of interfacing suppliers of wares and services with customers therefor namely, developing and leasing, selling and distribution at wholesale of computer software to integrate the computer hardware of suppliers of wares and services with customers for such wares and services; developing, leasing, selling and distribution at wholesale of computer software which facilitates the sale of wares and services on the Internet by allowing suppliers of these wares and services to interact directly with the electronic business forms sent to them from customers and allowing these suppliers to respond to these business forms, marketing consulting services, the advertising and promotion of wares and services of others by the development of software to allow suppliers of wares and services to communicate through the Internet with customers for such wares and services and thereby allowing these suppliers to interact directly with data received from customers. Proposed Use in CANADA on services.

1,024,789. 1999/08/05. ADA GUEST SUPPLIES GMBH, im Fuchseck, 77694 Kehl/Baden, Deutschland, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

ADA GUEST SUPPLIES The right to the exclusive use of the word SUPPLIES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Toiletries and cosmetics namely, body shampoo, shower caps, face cloths, eau de toilette, bath gel and body soap, nail files, cotton swabs and cotton pads, refresher tissue, combs, manicure sets, nail varnish remover and cosmetic tissues, shower gels, body lotions; bath additives and deodorants; perfumes; skin and hair care products namely hand and nail cream; shaving sets consisting of shaving cream, shaving lotions and razors; oral hygiene sets consisting of toothpaste, toothbrushes and dental floss; dispensers for pasty and liquid fillings as well as refill packages for dispensers, all for the aforementioned items namely, skin care creams and hair and body shampoo, hand soap and liquid soap, bath and shower gel, body lotion conditioner, hair sprays provided or filled therewith. Proposed Use in CANADA on wares.

January 31, 2001

SERVICES: Services d’interfaçage des fournisseurs de produits et services avec les clients, nommément développement et location, vente et distribution en gros de logiciels pour intégrer le matériel informatique des fournisseurs de produits et services aux clients de ces produits et services; développement, location, vente et distribution en gros de logiciels qui facilitent la vente de produits et services sur Internet en permettant aux fournisseurs de ces produits et services d’interagir directement avec les formules

93

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

commerciales électroniques qui leur sont envoyées par des clients et en permettant à ces fournisseurs de répondre à ces formules commerciales, services de consultation en commercialisation, publicité et promotion des marchandises et services de tiers par le développement de logiciels pour permettre aux fournisseurs de produits et services de communiquer par l’intermédiaire de l’Internet avec des clients de ces produits et services et ainsi permettre à ces fournisseurs d’interagir directement avec des données reçues des clients. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Weight lifting equipment and accessories for exercise, fitness and training, namely, weight lifting stations, benches, boards, handles, barbells, dumbbells, weight plates, weight bars, weight trees, dumbbell racks, locking collars, stationary exercise machines, namely, stationary bicycles, rowers, stair steppers, skiing, skating and weight lifting machines. Priority Filing Date: February 10, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/638,192 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Équipement d’haltérophilie et accessoires pour l’exercice, le conditionnement physique et l’entraînement, nommément postes d’haltérophilie, bancs, planches, poignées, barres à disques, haltères, disques d’haltérophilie, barres d’haltérophilie, supports d’haltérophilie, compartiments de rangement à haltères, colliers de blocage; machines d’exercices fixes, nommément vélos d’exercices, machines à ramer, marches d’exercice, machines à skier, à patiner et d’haltérophilie. Date de priorité de production: 10 février 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/638,192 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,024,822. 1999/08/05. Ground Zero Design, LLC, (a Colorado Limited Liability Corporation), 2845 Janitell Road, Colorado Springs, Colorado, 80906, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

FUNCTIONAL CARRYOVER WARES: Weight lifting equipment and accessories for exercise, fitness and training, namely, weight lifting stations, benches, boards, handles, barbells, dumbbells, weight plates, weight bars, weight trees, dumbbell racks, locking collars, stationary exercise machines, namely, stationary bicycles, rowers, stair steppers, skiing, skating and weight lifting machines. Priority Filing Date: February 10, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/638,193 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,024,860. 1999/08/06. MOTOROLA, INC., 1303 E. Algonquin Road, Schaumburg, Illinois 60196, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

TELARIO

MARCHANDISES: Équipement d’haltérophilie et accessoires pour l’exercice, le conditionnement physique et l’entraînement, nommément postes d’haltérophilie, bancs, planches, poignées, barres à disques, haltères, disques d’haltérophilie, barres d’haltérophilie, supports d’haltérophilie, compartiments de rangement à haltères, colliers de blocage; machines d’exercices fixes, nommément vélos d’exercices, machines à ramer, marches d’exercice, machines à skier, à patiner et d’haltérophilie. Date de priorité de production: 10 février 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/638,193 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Telephones, cellular telephones, radio telephones, pagers, two-way radios, radio transmitters, radio receivers, radio transceivers, radio base stations, radio control stations, batteries, battery chargers, hands-free speakers and microphones, antennas, and computer software, in the nature of programming communications systems and related devices for use in the wireless two-way communications industry recorded on disc, CDROM or magnetic carrier. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Téléphones, téléphones cellulaires, radiotéléphones, téléavertisseurs, appareils radio de communications bilatérales, radio-émetteurs, radiorécepteurs, émetteurs-récepteurs radio, stations de base radio, stations de commande radio, batteries, chargeurs de batteries, haut-parleurs et microphones mains libres, antennes, et logiciels, sous forme de programmation de systèmes de communications et de dispositifs connexes à utiliser dans le secteur des communications bilatérales, enregistrés sur disque, disque CD ROM ou support magnétique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,024,823. 1999/08/05. Ground Zero Design, LLC, (a Colorado Limited Liability Corporation), 2845 Janitell Road, Colorado Springs, Colorado, 80906, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., 1200-427 LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3

FREE MOTION

31 janvier 2001

94

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: Ceiling tiles and panels of metal; metal ceiling suspension systems. Proposed Use in CANADA on wares.

1,024,962. 1999/08/06. KINKO’S VENTURES, INC., 255 West Stanley Avenue, Ventura, California 93002-8000, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

MARCHANDISES: Carreaux de plafond et panneaux métalliques; systèmes métalliques de suspension de plafond. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

PRINT TO KINKO’S

Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA112,975

Applicant is owner of registration No(s). TMA112,975

The right to the exclusive use of the word PRINT is disclaimed apart from the trade-mark.

1,025,229. 1999/08/04. kärna, L.L.C., a Nevada limited liability company, 11422 Miracle Hills Drive, Suite 440, Omaha, Nebraska 68154, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FURMAN & KALLIO, 1400 - 2002 VICTORIA AVENUE, P.O. BOX 20010, REGINA, SASKATCHEWAN, S4P4J7

WARES: Electrical and scientific apparatus, namely computer software programs for use in creating, printing and distributing documents. SERVICES: Advertising and business services, namely photocopying services; word-processing and typing services; photocopying, reproducing, and compiling documents for others; electronic transmission of messages and data, namely electronic mail services and facsimile transmission; transportation services, namely transportation of documents for one place to another, namely by hand, courier, car, truck, van, or train; finishing services namely, paper treatment and packaging of documents to order and specification, binding, collating, stapling, and laminating; miscellaneous services, namely printing, lease access time to and rental of computers and computer peripherals. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

KÄRNA WARES: Computer input devices having light encoding technology, namely keyboards, mouses, touch screens, joysticks, microphones, trackballs, electrical computer games controllers in the form of light yokes and steering wheels, and electrical computer game controllers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Dispositifs d’entrée d’ordinateur à technologie de codage lumineux, nommément claviers, souris, écrans tactiles, manettes de jeu, microphones, boules roulantes, contr^leurs électriques de jeux sur ordinateur sous forme de manches et volant à codage lumineux, et contrôleurs électriques de jeux sur ordinateur. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot PRINT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Appareils électriques et scientifiques, nommément programmes logiciels utilisés pour l’élaboration, l’impression et la distribution de documents. SERVICES: Services publicitaires et commerciaux, nommément services de photocopie; services de traitement de texte et de dactylographie; photocopie, reproduction, et compilation de documents pour des tiers; transmission électronique de messages et de données, nommément services de courrier électronique et de transmission par télécopie; services de transport, nommément transport de documents d’un endroit à un autre, nommément à la main, par messagerie, par automobile, par camion, par fourgonnette, ou par train; services de finition, nommément traitement de papier et emballage de documents sur commande et selon les spécifications, reliure, assemblage, agrafage, et laminage; services divers, nommément impression, location d’ordinateurs et de périphériques et location de temps d’accès à ceux-ci. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,025,367. 1999/08/10. Oriental Herbs Inc., 1831 Franklin Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V5L1P9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BOUGHTON PETERSON YANG ANDERSON, P.O. BOX 49290, SUITE 1000, THREE BENTALL CENTRE, 595 BURRARD STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1S8

1,025,011. 1999/08/06. ARMSTRONG WORLD INDUSTRIES, INC., a Corporation of the State of Pennsylvania, Liberty & Charlotte Streets, Lancaster, Pennsylvania 17603, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

The translation of the Chinese characters from left to right as provided by the applicant is herbs and the transliteration of the same characters is chi and cho also as provided by the applicant. The right to the exclusive use of the English translation of the Chinese characters as herbs is disclaimed apart from the trademark.

(A)RMSTRONG

January 31, 2001

95

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

PRECEPT

WARES: Chinese herbal supplements in powder, liquid, tablet or capsule form and Chinese herbal teas. SERVICES: The sale and distribution of Chinese herbal supplements in powder, liquid, tablet or capsule form and of Chinese herbal teas. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Shirts, shorts, pants, jackets, sweaters, vests, socks, culottes, skirts, belts, socks, hats and caps, shoes and shoe cases, golf balls, golf clubs, golf gloves, golf club head covers, golf bags and golf club cases. Used in CANADA since at least as early as February 01, 1997 on wares.

La traduction des caractères chinois de gauche à droite telle que fournie par le requérant est herbs et la translittération des mêmes caractères est chi et cho telle que fournie de la même façon par le requérant.

MARCHANDISES: Chemises, shorts, pantalons, vestes, chandails, gilets, chaussettes, jupes-culottes, jupes, ceintures, chaussettes, chapeaux et casquettes, chaussures et boîtes à chaussures, balles de golf, bâtons de golf, gants de golf, housses de bâton de golf, sacs de golf et étuis de bâtons de golf. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 février 1997 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif de la traduction en anglais des caractères Chinois signifiant herbs en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Suppléments à base d’herbes chinoises en poudre, liquide, comprimés ou capsules et tisanes chinoises. SERVICES: Vente et distribution de suppléments à base d’herbes chinoises en poudre, liquide, comprimés ou capsules et de tisanes chinoises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,025,477. 1999/08/11. The Flood Company, an Ohio corporation, 1212 Barlow Road, Hudson, Ohio 44236-0399, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

1,025,424. 1999/08/12. AU SALANGE, C.P. 1230 CAP-AUXMEULES, ÎLE-DE-LA-MADELEINE, QUÉBEC, G0B1B0

PENEPREP WARES: Composition for pretreating and preparing wood surfaces to be stained and sealed. Used in CANADA since at least as early as April 08, 1999 on wares. Priority Filing Date: April 12, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/680,950 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on October 03, 2000 under No. 2,391,177 on wares. MARCHANDISES: Composé pour le prétraitement et la préparation de surfaces de bois à teindre et à sceller. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 08 avril 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 12 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 680,950 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 03 octobre 2000 sous le No. 2,391,177 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot GÎTE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Cartes d’affaires, T-shirt, papier à lettre, enveloppe, casquette, tablier. SERVICES: Gîte. Employée au CANADA depuis 31 mars 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,025,606. 1999/08/13. Pitcher & Associates, Public Accountants, Inc., 104 - 9717 Third Street, Sidney, BRITISH COLUMBIA, V8L3A3

The right to the exclusive use of the word GÎTE is disclaimed apart from the trade-mark.

MORE THAN JUST NUMBERS

WARES: Business cards, T-shirts, letter paper, envelopes, peak caps, aprons. SERVICES: Accommodations. Used in CANADA since March 31, 1999 on wares and on services.

SERVICES: Professional services, namely accounting, business and information technology consulting services. Used in CANADA since May 17, 1999 on services.

1,025,464. 1999/08/11. BRIDGESTONE SPORTS CO., LTD., a legal entity, 6-22-7, Minami-oi, Shinagawa-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

31 janvier 2001

SERVICES: Services professionnels, nommément services de consultation en comptabilité, affaires et technologie de l’information. Employée au CANADA depuis 17 mai 1999 en liaison avec les services.

96

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

The right to the exclusive use of the words WORLDWIDE and BOX OFFICE is disclaimed apart from the trade-mark.

1,025,664. 1999/08/16. PIERRE LARRETCHE, 8, rue des Dames Augustines, 92200 Neuilly, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: CLAUDE BOULAY, 1250, BOUL. RENÉ-LÉVESQUE OUEST, BUREAU 2200, MONTRÉAL, QUÉBEC, H3B4W8

MARCHANDISES: Vins de pays et vins d’appelation d’origine controlée (AOC). Employée au CANADA depuis mars 1999 en liaison avec les marchandises. Employée: FRANCE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: FRANCE le 27 novembre 1998 sous le No. 98 737 719 en liaison avec les marchandises. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les marchandises.

WARES: Computer software for use in accessing a global computer network and database relating to films, film distribution, film viewing, movie theaters, maps, and market research; printed matter in the form of reports, calendars, newspaper columns, magazine columns, periodical columns, and booklets containing statistical and other information concerning films, new movie listings, film distribution, film viewing, and theatrical exhibition of motion pictures; maps; columns dealing with box office performance of motion pictures. SERVICES: Market research services, namely, gathering and providing entertainment-related data and information and providing it to subscribers and other customers,; providing multiple-user access via a global computer information network to a database containing a wide range of information concerning films, new movie listings, film distribution, and film viewing. Used in CANADA since at least as early as September 1997 on wares and on services.

The right to the exclusive use of the word BONS is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif des mots WORLDWIDE et BOX OFFICE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Country wines and appelation d’origine controlée (AOC) wines. Used in CANADA since March 1999 on wares. Used in FRANCE on wares. Registered in FRANCE on November 27, 1998 under No. 98 737 719 on wares. Benefit of section 14 is claimed on wares.

MARCHANDISES: Logiciels utilisés pour contacter un réseau mondial d’informatique et base de données ayant trait aux films, à la distribution de films cinématographiques, à la visualisation de films, aux salles de cinéma, aux cartes, et aux études de marché; imprimés sous forme de rapports, calendriers, chroniques de journal, rubriques de magazine, chroniques périodiques, et livrets contenant des informations statistiques et autres en matière de films, listes de nouveaux films, distribution de films cinématographiques, visualisation de films, et présentation de films cinématographiques en salle; cartes; chroniques en matière de recettes de films cinématographiques. SERVICES: Services d’études de marchés, nommément collecte et fourniture de données et d’informations en matière de divertissement à des abonnés et à d’autres clients; fourniture d’accès à des utilisateurs multiples par réseau mondial d’information sur ordinateur à une base de données contenant une vaste gamme d’informations en matière de films, de nouvelles listes de films, de distribution de films cinématographiques, et de visualisation de films. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1997 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

DOMAINE DES BONS AUSPICES Le droit à l’usage exclusif du mot BONS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,025,742. 1999/08/16. Sobeys Capital Inc., 6355 Viscount Road, Mississauga, ONTARIO, L4V1W2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: STEWART, MCKELVEY, STIRLING, SCALES, PURDY’S WHARF TOWER ONE, 1959 UPPER WATER STREET, SUITE 800, P.O. BOX 997, HALIFAX, NOVA SCOTIA, B3J2X2

CHOIX EXTRA... UN CHOIX ÉCONOMIQUE ! The right to the exclusive use of the word EXTRA is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Operating supermarkets Proposed Use in CANADA on services.

and grocery stores.

1,025,832. 1999/08/12. WMS GAMING INC., 3401 N. California Avenue, Chicago, Illinois, 60618, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

Le droit à l’usage exclusif du mot EXTRA en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Exploitation de supermarchés et d’épiceries. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,025,769. 1999/08/16. ACNIELSEN EDI,INC. (a California corporation), 8350 Wilshire Boulevard, Suite 210, Beverly Hills, California 90211, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

ROLLING IN CASH The right to the exclusive use of the word CASH is disclaimed apart from the trade-mark.

THE WORLDWIDE BOX OFFICE AUTHORITY

January 31, 2001

97

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Currency and/or credit operated slot machines and gaming devices namely, gaming machines for use in gaming establishments all of the above for use in association with a lottery scheme authorized pursuant to the Criminal Code. Proposed Use in CANADA on wares.

1,026,226. 1999/08/18. W. RUDOLPH INVESTMENTS LTD., 1176 Cardiff Blvd., Mississauga, ONTARIO, L5S1P6 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8

Le droit à l’usage exclusif du mot CASH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

RUDOLPH INDUSTRIES

MARCHANDISES: Machines à sous et dispositifs de jeux acceptant les espèces ou les crédits, nommément machines de jeux pour utilisation dans les maisons de jeux, tout ce qui précède pour utilisation en association avec un système de loterie autorisé en vertu du Code criminel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word INDUSTRIES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Industrial and commercial cutting devices, namely, slicers, knives, splitters, blades, and, grinders and emulsifier plates, and, injector needles, needle holders and seals for the meat processing industry. SERVICES: Knife sharpening and balancing services. Used in CANADA since at least as early as July 17, 1967 on wares and on services.

1,026,118. 1999/08/17. O.O.B. Inc., 3685, rue Georges Corbeil, Suite 107, Terrebonne, QUÉBEC, J6X4J5 Representative for Service/Représentant pour Signification: POULIOT MERCURE, LA TOUR CIBC, 31E ETAGE, 1155 BOULEVARD RENE-LEVESQUE OUEST, MONTREAL, QUÉBEC, H3B3S6

Le droit à l’usage exclusif du mot INDUSTRIES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Dispositifs de coupe industriels et commerciaux, nommément trancheuses, couteaux, fendeuses, lames, et meuleuses et plaques pour émulseurs, et aiguilles d’injection, porte-aiguilles et matériaux de scellement pour l’industrie de la transformation de la viande. SERVICES: Services d’affûtage et d’équilibrage de couteaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 17 juillet 1967 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,026,446. 1999/08/20. SEARS CANADA INC., 222 Jarvis Street, Toronto, ONTARIO, M5B2B8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

La requérante réclame comme partie intégrante de la marque les couleurs dont la description est la suivante: Le mot BATTERY est de couleur bleue, le mot SHIELD est de couleur rouge, la première ligne autour du mot SHIELD est de couleur bleue, la seconde ligne autour du mot SHIELD est de couleur jaune et l’encadré du mot SHIELD est de couleur bleue.

MAGASINEZ! FAITES UN VOEU! GAGNEZ!

Le droit à l’usage exclusif de l’espression BATTERY SHIELD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the word MAGASINEZ is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Enduits, sous forme d’huiles, pour batteries, nommément enduits augmentant la longévité, réduisant les émanations de gaz toxiques, prévenant la corrosion, augmentant la résistance aux températures extrêmes, augmentant le temps de recharge et prolongeant le temps d’entreposage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Services of the operation of a department store selling general merchandise and promoting the sale of goods and services by means of promotional contests. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif du mot MAGASINEZ en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The applicant claims the following colours as integral elements of the mark: the word BATTERY is blue in colour, the word SHIELD is red in colour, the first line around the word SHIELD is blue in colour, the second line around the word SHIELD is yellow in colour and the frame for the word SHIELD is blue in colour.

SERVICES: Services d’exploitation d’un magasin à rayons de marchandises générales et promotion de la vente de biens et services au moyen de concours promotionnels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the expression BATTERY SHIELD is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Oil coatings for batteries, namely coatings to increase service life, reduce toxic gas emissions, prevent corrosion, improve performance at extreme temperatures, extend recharge times and extend shelf life. Proposed Use in CANADA on wares.

31 janvier 2001

98

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

ALTAIR

1,026,468. 1999/08/20. Watson & Chalin Manufacturing, Inc., 2060 Couch Drive, McKinney, Texas 75069, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

WARES: Computer software, namely a finite element pre- and post-processor, a suspension kinematics analysis tool, a graphical post-processor for dynamic systems, a finite element topology and shape optimization program for use in engineering, a finite element solver which includes shape optimization, a solids modeling pre- and post-processor having solution for topology and shape optimization, and a scientific charting and graphing tool for use by engineers, scientists and students. Used in CANADA since at least as early as 1990 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on August 20, 1996 under No. 1,995,387 on wares.

WATSON SUSPENSION SYSTEMS The right to the exclusive use of the phrase SUSPENSION SYSTEMS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Truck and trailer components namely, suspension systems. Used in CANADA since at least as early as 1991 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 02, 1999 under No. 2,227,062 on wares.

MARCHANDISES: Logiciels, nommément un pré-processeur et un post-processeur d’éléments finis, un outil d’analyse kinématique de suspension, un post-processeur graphique pour systèmes dynamiques, une topologie d’éléments finis et un programme d’optimisation des formes à utiliser en génie, un résolveur d’éléments finis qui comprend l’optimisation des formes, un pré-processeur et un post-processeur de modélisation des solides fournissant des solutions de topologie et d’optimisation des formes, un outil scientifique de traçage et de représentation sous forme de graphique, utilisable par des ingénieurs, des scientifiques et des étudiants. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1990 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 20 août 1996 sous le No. 1,995,387 en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif de la phrase SUSPENSION SYSTEMS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Composants pour camions et remorques, nommément systèmes de suspension. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1991 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 02 mars 1999 sous le No. 2,227,062 en liaison avec les marchandises. 1,026,469. 1999/08/20. Watson & Chalin Manufacturing, Inc., 2060 Couch Drive, McKinney, Texas 75069, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,026,502. 1999/08/20. AstraZeneca UK Limited, 15 Stanhope Gate, London, W1Y 6LN, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

AXALIN

WARES: Structural parts for trucks and trailers namely, suspension systems comprising axles, springs, brackets, bushings and brakes. Used in CANADA since at least as early as June 1996 on wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 24, 1998 under No. 2,206,103 on wares.

WARES: Pharmaceutical preparations and substances for the treatment of cardiovascular diseases and disorders. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations et substances pharmaceutiques pour le traitement des maladies et des troubles cardiovasculaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Pièces structurales pour camions et remorques, nommément systèmes de suspension comprenant essieux, ressorts, supports, manchons et freins. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1996 en liaison avec les marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 24 novembre 1998 sous le No. 2,206,103 en liaison avec les marchandises.

1,026,503. 1999/08/20. SOCIEDAD DE INVERSIONES DE LA PRODUCCIÓN LIMITADA, Tucapel 3140 Santiago, CHILE Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,026,481. 1999/08/20. ALTAIR ENGINEERING, INC., 1757 Maplelawn, Troy, Michigan 48084-4004, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

January 31, 2001

ARESTI WARES: Wine. Proposed Use in CANADA on wares.

99

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Vin. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,026,601. 1999/08/23. Maple Leaf Meats Inc., 30 St. Clair Avenue West, Toronto, ONTARIO, M4V3A2 Representative for Service/Représentant pour Signification: CHRISTOPHER P. BRETT, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2

Bittner’s Cuisson Succu-Lente

The right to the exclusive use of the word RUBBER is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the words Cuisson and SuccuLente is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Standard and custom parts from rubber, thermoplastic and thermoplastic elastomers, namely, grommets, bumpers, suction cups, mounts, gaskets, washers, O-rings, vibration absorbers and elastomeric balls for automotive, farm machinery, diesel engines, heavy duty off road equipment, electronics, computers, office equipment, appliances, aerospace and industrial machinery. Used in CANADA since at least as early as 1993 on wares. Priority Filing Date: February 24, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/647,264 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 21, 2000 under No. 2,332,048 on wares.

WARES: Ham, processed meats, smoked meats, cured meats, prepackaged delicatessen style meats, sliced processed meats. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots Cuisson et Succu-Lente en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Jambon, viandes transformées, viandes fumées, viandes salées, viandes préemballées de type charcuterie, viandes transformées en tranches. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,026,665. 1999/08/24. LEVI STRAUSS & CO., a Delaware USA Corporation, Levi’s Plaza, 1155 Battery Street, San Francisco, California 94111, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

Le droit à l’usage exclusif du mot RUBBER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Pièces normalisées et à façon de caoutchouc, thermoplastique et d’élastomère thermoplastique, nommément passe-fils, pare-chocs, ventouses, supports, joints d’étanchéité, rondelles, joints toriques, amortisseurs de vibrations et boules élastomères pour automobiles, machinerie agricole, moteurs diesel, équipement lourd tout-terrain, électronique, ordinateurs, équipements de bureau, appareils électroménagers, machinerie aérospatiale et industrielle. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1993 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 24 février 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/647,264 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 21 mars 2000 sous le No. 2,332,048 en liaison avec les marchandises.

L2 WARES: Men’s, women’s, and children’s pants, slacks, trousers, jeans, shorts, overalls, shirts, T-shirts, blouses, vests, skirts, jackets, sweaters, sweatshirts, sweatpants, hats, socks and shoes. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on September 03, 1996 under No. 1,998,735 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Pantalons, pantalons sport, culottes, jeans, shorts, salopettes, chemises, tee-shirts, chemisiers, gilets, jupes, vestes, chandails, pulls molletonnés, pantalons de survêtement, chapeaux, chaussettes et souliers pour hommes, femmes et enfants. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 03 septembre 1996 sous le No. 1,998,735 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,026,683. 1999/08/24. Kicking Horse Coffee Ltd., 400 Laurier St, PO Box 2948, Invermere, BRITISH COLUMBIA, V0A1K0

1,026,667. 1999/08/24. GOSHEN RUBBER CO., INC., 102 West Lincoln Avenue, P.O. Box 768, Goshen, Indiana 46527, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

31 janvier 2001

The right to the exclusive use of the word THÉ is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Tea. Proposed Use in CANADA on wares.

100

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

Le droit à l’usage exclusif du mot THÉ en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARHABA

MARCHANDISES: Thé. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

As submitted by the applicant, a translation of the word MARHABA in English means WELCOME (in Middle Eastern sense). WARES: Food products, namely, cheese. Halal cheese, paneer (Indian style cheese), pita bread, nan (Indian style pocket less pita bread), roti (Indian style tortilla) and bread. Used in CANADA since August 01, 1999 on wares.

1,026,824. 1999/08/25. Bausch & Lomb Pharmaceuticals, Inc., 8500 Hidden River Parkway, Tampa, Florida 33637, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

La traduction en anglais du mot MARHABA est WELCOME (dans le sens Moyen-Oriental), telle que fournie par le requérant. MARCHANDISES: Produits alimentaires, nommément fromage, fromage Halal, paneer (fromage de type indien), pain pita, nan (pain pita sans pochette de type indien), roti (tortilla de type indien) et pain. Employée au CANADA depuis 01 août 1999 en liaison avec les marchandises.

ALREX WARES: Ophthalmic pharmaceuticals, namely, eyedrops, solutions, gels and ointments used for the treatment of eye infection and inflammation. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 27, 1999 under No. 2,265,425 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,027,249. 1999/08/27. ROYAL BANK OF CANADA - BANQUE ROYALE DU CANADA, 1 Place Ville Marie, Montreal, QUEBEC, H3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

MARCHANDISES: Produits pharmaceutiques ophtalmiques, nommément collyres, solutions, gels et onguents utilisés pour traiter les infections et l’inflammation des yeux. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 27 juillet 1999 sous le No. 2,265,425 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

ACTION DIRECT MUTUAL FUND NETWORK The right to the exclusive use of the words ACTION and MUTUAL FUND NETWORK is disclaimed apart from the trade-mark.

1,026,984. 1999/08/25. OKI ELECTRIC INDUSTRY CO., LTD., 7-12 Toranomon 1-chome, Minato-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

SERVICES: Financial services namely mutual fund services namely mutual fund distribution, mutual fund investment and mutual fund brokerage. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots ACTION et MUTUAL FUND NETWORK en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services financiers, nommément services de fonds mutuels, nommément distribution, placement et courtage de fonds mutuels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,027,479. 1999/08/31. Beiersdorf AG, Unnastrasse 48, D20253, Hamburg, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

The right to the exclusive use of the word IP is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Private branch exchange, telephone and unit for changing voice and data into internet protocol packet data, all for use in association with computer network communication including internet. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot IP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Autocommutateur privé, téléphone et appareil pour convertir des signaux téléphoniques et des données en données par paquets à protocole Internet, tous à utiliser en association avec des communications par réseaux informatiques, y compris l’Internet. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words MEDICAL and LEGWEAR is disclaimed apart from the trade-mark.

1,027,027. 1999/08/26. UNIFOOD INTERNATIONAL CORP., 4043 PERIVALE ROAD, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5C3M6

January 31, 2001

101

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Medical and surgical compression stockings, medical and surgical compression panty hoses. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on October 27, 1999 under No. 399 53 000 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Déodorant corporel, produit de lavage corporel et spritz corporel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Applicant is owner of registration No(s). TMA138,539

1,027,680. 1999/09/01. STATE STREET CORPORATION, a Massachusetts Corporation, 1 International Place, 21st Floor, Boston, MA 02110, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

Le droit à l’usage exclusif des mots MEDICAL et LEGWEAR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Bas de compression médicaux et chirurgicaux, collants de compression médicaux et chirurgicaux. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 27 octobre 1999 sous le No. 399 53 000 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

STATE STREET GLOBAL ADVISORS MULTI-ACCESS FUNDS

Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA138,539

The right to the exclusive use of the words GLOBAL, ADVISORS, MULTI-ACCESS and FUNDS is disclaimed apart from the trademark.

1,027,556. 1999/09/01. BRAKE PRO, LTD., 250 Doney Crescent, Concord, ONTARIO, L4K3A8 Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

SERVICES: Financial investment fund services. Used in CANADA since at least as early as August 31, 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots GLOBAL, ADVISORS, MULTIACCESS et FUNDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

CANADIAN METALLIC

SERVICES: Services de fonds de placement financier. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 août 1999 en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words CANADIAN and METALLIC is disclaimed apart from the trade-mark.

1,027,681. 1999/09/01. STATE STREET CORPORATION a Massachussetts Corporation, 1 International Place, 21st Floor, Boston, MA 02110, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

WARES: Brake materials, namely, brake blocks, brake pads, and brake linings. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots CANADIAN et METALLIC en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Matériaux pour freins, nommément patins de freins, plaquettes de freins et garnitures de freins. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SSGA MULTI-ACCESS FUNDS

1,027,576. 1999/09/01. THE PROCTER & GAMBLE COMPANY, One Procter & Gamble Plaza, P.O. Box 599, Cincinnati, Ohio 45201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

The right to the exclusive use of the words MULTI-ACCESS and FUNDS is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Financial investment fund services. Used in CANADA since at least as early as August 31, 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots MULTI-ACCESS et FUNDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services de fonds de placement financier. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 août 1999 en liaison avec les services.

WARES: Personal deodorant, body wash and body spritz. Proposed Use in CANADA on wares.

31 janvier 2001

102

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

The right to the exclusive use of the words DAY-TRADING is disclaimed apart from the trade-mark.

1,027,721. 1999/09/02. Steelcare Inc., 400a Green Road, Stoney Creek, ONTARIO, L8E2B4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

SERVICES: Electronic trading of securities. Used in CANADA since as early as May 01, 1999 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots DAY-TRADING en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Courtage électronique de valeurs. Employée au CANADA depuis aussi tôt que 01 mai 1999 en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the word STEEL is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Metal processing. (2) Providing storage and warehousing for metal products; transportation of metal products of others by boat, rail and truck. Used in CANADA since at least as early as February 01, 1999 on services (2). Proposed Use in CANADA on services (1).

1,027,875. 1999/09/03. Tip-Top Screw Manufacturing, Inc. (a Michigan Corporation), 525 Morley Drive, Saginaw, Michigan, 48601, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

Le droit à l’usage exclusif du mot STEEL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

TIP-TOP

SERVICES: (1) Traitement des métaux. (2) Fourniture d’entreposage pour produits en métal; transport de produits en métal de tiers par navire, chemin de fer et camion. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 février 1999 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services (1).

WARES: Fasteners namely, metal threaded screws and metal fastener plates. Priority Filing Date: June 04, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/721,590 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Attaches, nommément vis filetées en métal et plaques d’attaches en métal. Date de priorité de production: 04 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 721,590 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,027,763. 1999/09/02. Bell Canada, 1050 Beaver Hall Hill, Montreal, QUEBEC, H2Z1S4 Representative for Service/ Représentant pour Signification: LAROCHE, MANNION, 1000, DE LA GAUCHETIÈRE WEST, SUITE 4100, MONTRÉAL, QUEBEC, H3B5H8

1,027,931. 1999/09/03. Aracruz Produtos de Madeira S.A., Rod BR-418, KM 37, Posto Da Mata, City of Nova Viçosa 45920-000, State of Bahia, BRAZIL Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

SERVICES: Operation of retail outlets, stores, web sites and virtual stores where customers can purchase, rent or lease products and services in the fields of telecommunication, communication and home security. Used in CANADA since at least as early as March 1999 on services.

LYPTUS WARES: Raw or semi-worked woods; wood products, and building materials, namely, log, plywood, saw timer, scant ling, veneer for craftwork, timber for girder, timber for pillar, wood block and wood solids; furniture articles, namely, wooden wardrobes, wooden cloth boxes, wooden tea cabinets, wooden cupboards, wooden beds, wooden chairs, wooden sofas, wooden mirror stands, wooden book shelves, wooden book boxes, wooden book cases, wooden show cases, wooden cabinets, wooden chests, wooden benches, wooden shelves, wooden counterdesks, wooden file boxes, wooden audio components racks, wooden experiment tables, wooden piano benches, wooden file cabinets, wooden cosmetic cabinets, tape holders and wooden office furniture. Priority Filing Date: May 25, 1999, Country: BRAZIL, Application No: 821665073 in association with the same kind of wares; May 25, 1999, Country: BRAZIL, Application No: 821665081 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Exploitation de points de vente au détail, de magasins, de sites Web et de magasins virtuels où les clients peuvent achater, louer ou louer à bail des produits et services dans le domaine des télécommunications, des communications et de la sécurité des maisons. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1999 en liaison avec les services. 1,027,796. 1999/09/03. Swift Trade Securities Inc., 240 Richmond Street West, 2nd Floor, Toronto, ONTARIO, M5V1V6 Representative for Service/Représentant pour Signification: JULIAN L. DOYLE, (BEARD, WINTER LLP), 130 ADELAIDE ST. WEST, SUITE 701, TORONTO, ONTARIO, M5H2K4

PERFECTING THE ART OF DAYTRADING January 31, 2001

103

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Bois bruts ou semi-ouvrés; matériaux de construction, nommément billes, contreplaqué, bois de sciage, bois équarri, placage pour artisanat, bois d’oeuvre pour poutres, bois d’oeuvre pour piliers, blocs de bois et polyèdres de bois; meubles, nommément penderies en bois, boîtes à vêtements en bois, armoires à thé en bois, armoires en bois, lits en bois, chaises en bois, canapés en bois, supports de miroirs en bois, étagères à livres en bois, boîtes à livres en bois, bibliothèques en bois, présentoirs distributeurs en bois, armoires en bois, coffres en bois, bancs en bois, rayons en bois, pupitres-comptoirs en bois, boîtesclasseurs en bois, supports de composants audio en bois, tables pour expériences en bois, bancs de piano en bois, meublesclasseurs à tiroirs en bois, armoires à cosmétiques en bois, classeurs à bandes magnétiques en bois et meubles de bureau en bois. Date de priorité de production: 25 mai 1999, pays: BRÉSIL, demande no: 821665073 en liaison avec le même genre de marchandises; 25 mai 1999, pays: BRÉSIL, demande no: 821665081 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

nouvelles, des informations, du divertissement, des professionnels, de la science, des arts, de la culture, de la santé, du magasinage, des valeurs, de l’assurance, de l’éducation, des loisirs, de l’administration publique; conception et développement de programmes d’ordinateurs; matériel informatique, logiciels, location d’espace de stockage et de communication de données. (2) Diffusion de publicité pour la promotion de biens et de services de tiers au moyen de réseaux de transmission de données Internet et de communications électroniques; enregistrement de réseau et de nom de domaine; services de formation et de mise en oeuvre. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,027,936. 1999/09/03. Comnet Corporation, Suite 200, 102 Bank Street, Ottawa, ONTARIO, K1P5N4 Representative for Service/Représentant pour Signification: NELLIGANPOWER LLP, SUITE 1900, 66 SLATER, OTTAWA, ONTARIO, K1P5H1

CANADA’S INTERNET SATISFACTION PROVIDER

1,027,934. 1999/09/03. Comnet Corporation, Suite 200, 102 Bank Street, Ottawa, ONTARIO, K1P5N4 Representative for Service/Représentant pour Signification: NELLIGANPOWER LLP, SUITE 1900, 66 SLATER, OTTAWA, ONTARIO, K1P5H1

The right to the exclusive use of the words CANADA’S INTERNET PROVIDER is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer hardware; computer programs and computer peripherals for Internet applications including data transmission and data processing related to the use of communication systems; computer media, namely magnetic disks and tapes. SERVICES: (1) Internet service provider, namely operation and maintenance and provision of communication systems and networks; information storage, information collection and retrieval in the fields of business, finance, news, information, entertainment, professional., science, arts, culture, health, shopping, securities, insurance, education, entertainment, recreation, public administration; computer program design and development; hardware, software, data storage and connection space rental. (2) Dissemination of advertising promoting the goods and services of others via internet data transmission and electronic communications networks; network and domain name registration; training and implementation services. Used in CANADA since at least as early as March 01, 1999 on wares and on services.

L’INTERNET A VOTRE ECOUTE The right to the exclusive use of the word L’INTERNET is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Computer hardware; computer programs and computer peripherals for Internet applications including data transmission and data processing related to the use of communication systems; computer media, namely magnetic disks and tapes. SERVICES: (1) Internet service provider, namely operation and maintenance and provision of communication systems and networks; information storage, information collection and retrieval in the fields of business, finance, news, information, entertainment, professional, science, arts, culture, health, shopping, securities, insurance, education, recreation, public administration; computer program design and development; hardware, software, data storage and connection space rental. (2) Dissemination of advertising promoting the goods and services of others via internet data transmission and electronic communications networks; network and domain name registration; training and implementation services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Le droit à l’usage exclusif des mots CANADA’S INTERNET PROVIDER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Matériel informatique; programmes informatiques et périphériques pour applications Internet, y compris transmission de données et traitement des données en matière d’utilisation de systèmes de communication; support informatique, nommément disques et bandes magnétiques. SERVICES: (1) Fournisseur de services Internet, nommément exploitation, entretien et fourniture de systèmes et de réseaux de communications; stockage d’informations, collecte et récupération d’informations dans le domaine des affaires, des finances, des nouvelles, des informations, du divertissement, des professionnels, de la science, des arts, de la culture, de la santé, du magasinage, des valeurs, de l’assurance, de l’éducation, des

Le droit à l’usage exclusif du mot L’INTERNET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Matériel informatique; programmes informatiques et périphériques pour applications Internet, y compris transmission de données et traitement des données en matière d’utilisation de systèmes de communication; support informatique, nommément disques et bandes magnétiques. SERVICES: (1) Fournisseur de services Internet, nommément exploitation, entretien et fourniture de systèmes et de réseaux de communications; stockage d’informations, collecte et récupération d’informations dans le domaine des affaires, des finances, des

31 janvier 2001

104

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

loisirs, de l’administration publique; conception et développement de programmes d’ordinateurs; matériel informatique, logiciels, location d’espace de stockage et de communication de données. (2) Diffusion de publicité pour la promotion de biens et de services de tiers au moyen de réseaux de transmission de données Internet et de communications électroniques; enregistrement de réseau et de nom de domaine; services de formation et de mise en oeuvre. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 mars 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

La traduction en anglais telle que fournie par le requérant du mot Hungnong est prosperity of agriculture. Le droit à l’usage exclusif des mots VEGETABLE SEEDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Semences potagères. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,027,982. 1999/09/07. SEMINIS VEGETABLE SEEDS, INC., 1905 Lirio Avenue, Saticoy, California 93007, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,027,954. 1999/09/07. WILLIAM ASHLEY LTD., 55 Bloor St. West, Toronto, ONTARIO, M4W3V1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BRIAN C. STARK, (O’CONNOR & GOLD), 198 DAVENPORT ROAD, TORONTO, ONTARIO, M5R1J2

HUNGNONG VEGETABLE SEEDS The English translation as provided by the applicant of Hungnong is prosperity of agriculture.

Famous Names at Famous Savings

The right to the exclusive use of the words VEGETABLE SEEDS is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the words FAMOUS SAVINGS is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Vegetable seeds. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Retail sale of fine china, dinnerware, flatware and crystal. Proposed Use in CANADA on wares.

La traduction en anglais telle que fournie par le requérant du mot Hungnong est prosperity of agriculture.

Le droit à l’usage exclusif des mots FAMOUS SAVINGS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif des mots VEGETABLE SEEDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Vente au détail de porcelaine fine, d’articles de table, de coutellerie et de cristal. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Semences potagères. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,027,981. 1999/09/07. SEMINIS VEGETABLE SEEDS, INC., 1905 Lirio Avenue, Saticoy, California 93007, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,028,169. 1999/09/08. McCAIN FOODS LIMITED, P.O. BOX 97, MAIN STREET, FLORENCEVILLE, NEW BRUNSWICK, E7L1B2 Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTODOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

SMART FRIES The right to the exclusive use of the word FRIES is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Frozen potatoes. SERVICES: Co-operative advertising and promotional services relating to food products for the distribution of printed material and promotional and discount contests and programs, namely the distribution of discount cards and coupons. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot FRIES en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Pommes de terre surgelées. SERVICES: Services de publicité et de promotion collectifs ayant trait à des produits alimentaires pour la distribution d’imprimés et concours et programmes de promotion et de rabais, nommément distribution de cartes et de bons de réduction. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The English translation as provided by the applicant of Hungnong is prosperity of agriculture. The right to the exclusive use of the words VEGETABLE SEEDS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Vegetable seeds. Proposed Use in CANADA on wares.

January 31, 2001

105

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Le droit à l’usage exclusif de toute la matière à lire à l’exception JUNCTION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,028,171. 1999/09/08. VERMEER MANUFACTURING COMPANY, 1210 Vermeer Road East, Pella, Iowa, 50219, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

MARCHANDISES: (1) Accessoires pour chiens, nommément lits et portes, bols, chenils et cages, laisses, collets, chaînes d’attache extérieures et colliers étrangleurs, jouets et régals, nourriture sèche et en boîte pour chiens, biscuits pour chiens. (2) Accessoires pour chats, nommément nourriture sèche et en boîte pour chats, litière pour chats, lits et portes, bols et plats, laisses et collets, jouets et régals. (3) Accessoires pour oiseaux, nommément aliments et régals, cages, tasses et mangeoires, jouets et perches. (4) Accessoires pour petits animaux, nommément bouteilles et mangeoires, cages, aliments et régals, litière, roues et jouets. (5) Accessoires pour poissons, nommément aquariums et arrière-plans pour aquariums, réservoirs pour reptiles et arrière-plans pour reptiles, aliments, équipement de filtrage, gravier, appareils de chauffage et ampoules, ornements et plantes. (6) Peau brute. (7) Graines pour avifaune. SERVICES: (1) Exploitation d’un magasin de détail spécialisé dans les produits et les accessoires pour le soin des animaux familiers. (2) Services de toilettage d’animaux de compagnie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

REBEL WARES: Agricultural machines, namely, hay balers. Priority Filing Date: June 23, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/735,784 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 28, 2000 under No. 2,336,214 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Machines agricole, nommément botteleuses mécaniques. Date de priorité de production: 23 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/735,784 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 28 mars 2000 sous le No. 2,336,214 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,028,316. 1999/09/09. HOLIDAY LUGGAGE (CANADA) INC./ BAGAGES HOLIDAY (CANADA) INC., 4875 BOUL. DES GRANDES PRAIRIES, MONTREAL, QUEBEC, H1R1X4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

1,028,286. 1999/09/09. TruServ Canada Cooperative Inc., 1530 Gamble Place, Box 6800, Winnipeg, MANITOBA, R3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

WHY NOT WARES: Handbags, backpacks, tote bags, boarding bags, wallets, umbrellas. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Sacs à main, sacs à dos, fourre-tout, sacs d’embarquement, portefeuilles, parapluies. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,028,480. 1999/09/10. Heraeus Kulzer GmbH & Co. KG, Grüner Weg 11, D-63450 Hanau, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

The right to the exclusive use of all the reading matter except JUNCTION is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Dog accessories, namely beds and doors, bowls, kennels and cages, leashes, collars, tie outs and choke chains, toys and treats, dry and canned dog food, dog biscuits. (2) Cat accessories, namely canned and dry cat food, cat litter, beds and doors, bowls and pans, leashes and collars, toys and treats. (3) Bird accessories, namely food and treats, cages, cups and feeders, toys and perches. (4) Small animal accessories, namely bottles and feeders, cages, food and treats, litter, wheels and toys. (5) Fish accessories, namely fish tanks and fish tank backgrounds, reptile tanks and reptile backgrounds, food, filter equipment, gravel, heaters and bulbs, ornaments and plants. (6) Rawhide. (7) Wild bird seed. SERVICES: (1) Operation of a retail store featuring pet care supplies and accessories. (2) Pet grooming services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

31 janvier 2001

The right to the exclusive use of the word PREMIUM is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Artificial teeth. Priority Filing Date: March 17, 1999, Country: GERMANY, Application No: 399 15 519.8 in association with the same kind of wares. Used in GERMANY on wares. Registered in GERMANY on July 26, 1999 under No. 399 15 519 on wares.

106

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

Le droit à l’usage exclusif du mot PREMIUM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Papier, nommément papier utilisé pour l’impression commerciale, papier pour l’impression de répertoires, papier journal, carton, papier gommé, papier couché léger, sacs en papier, papier kraft, papier d’emballage, papier ciré, serviettes de table en papier, emballage en papier pour congélateurs; papeterie, nommément papier à écrire, papier à photocopie, et enveloppes; pâte de bois pour fabrication; et carton pour contenants. SERVICES: Conseils à des tiers sur le choix et l’utilisation de papier pour l’impression commerciale; services de conseils techniques dans le domaine de l’impression et de l’utilisation de papier journal en impression; services de consultation technique aux exploitants de presses à imprimer de papier journal commercial, nommément comment réduire au minimum les déchets de papier journal, et maximiser la vitesse des opérations des presses à imprimer; services de conseils techniques dans le domaine de l’emballage avec du carton pour contenants; et exploitation d’une entreprise de vente, de transport et d’exportation de pâte de bois destinée à des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Dents artificielles. Date de priorité de production: 17 mars 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 399 15 519.8 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ALLEMAGNE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ALLEMAGNE le 26 juillet 1999 sous le No. 399 15 519 en liaison avec les marchandises. 1,028,544. 1999/09/09. Mission Services of London, 300 William Street, London, ONTARIO, N6B3C4 Representative for Service/Représentant pour Signification: SERGE ANISSIMOFF, (ANISSIMOFF & ASSOCIATES), RICHMOND NORTH OFFICE CENTRE, 235 NORTH CENTRE ROAD, SUITE 201, LONDON, ONTARIO, N5X4E7

SCAN AWAY HUNGER The right to the exclusive use of the word HUNGER is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Charitable fund raising. Used in CANADA since at least as early as August 1994 on services.

1,028,560. 1999/09/10. FCC Holdings (Barbados) Limited, Chancery House, High Street, Barbados, Bridgetown, WEST INDIES Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVIS & COMPANY, 2800 PARK PLACE, 666 BURRARD STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C2Z7

Le droit à l’usage exclusif du mot HUNGER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Collecte de fonds pour des oeuvres de bienfaisance. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1994 en liaison avec les services.

ECHELON

1,028,555. 1999/09/10. FLETCHER CHALLENGE CANADA LIMITED, 9th Floor, 700 West Georgia Street, P.O. Box 10058, Pacific Centre, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V7Y1J7 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVIS & COMPANY, 2800 PARK PLACE, 666 BURRARD STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C2Z7

WARES: Paper, namely paper used for commercial printing, paper for printing directories, newsprint printing paper, cardboard, gummed paper, lightweight coated papers, paper bags, kraft paper, wrapping paper, waxed paper, paper napkins, paper freezer wrap; stationery, namely, writing paper, photocopier paper, and envelopes; wood pulp for manufacturing purposes; and container board. SERVICES: Advising others on the selection and utilization of commercial printing paper; technical consulting services in the field of printing and the use of newsprint in printing; technical consultation services to operators of commercial newsprint printing presses, namely to minimize newsprint waste, and maximize the speed of printing press operations; technical consulting services in the field of container board packaging; and the operation of a business selling, transporting and exporting wood pulp to others. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

CATALYST WARES: Paper, namely paper used for commercial printing, paper for printing directories, newsprint printing paper, cardboard, gummed paper, lightweight coated papers, paper bags, kraft paper, wrapping paper, waxed paper, paper napkins, paper freezer wrap; stationery, namely, writing paper, photocopier paper, and envelopes; wood pulp for manufacturing purposes; and container board. SERVICES: Advising others on the selection and utilization of commercial printing paper; technical consulting services in the field of printing and the use of newsprint in printing; technical consultation services to operators of commercial newsprint printing presses, namely to minimize newsprint waste, and maximize the speed of printing press operations; technical consulting services in the field of container board packaging; and the operation of a business selling, transporting and exporting wood pulp to others. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

January 31, 2001

MARCHANDISES: Papier, nommément papier utilisé pour l’impression commerciale, papier pour l’impression de répertoires, papier journal, carton, papier gommé, papier couché léger, sacs en papier, papier kraft, papier d’emballage, papier ciré, serviettes de table en papier, emballage en papier pour congélateurs; papeterie, nommément papier à écrire, papier à photocopie, et

107

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

enveloppes; pâte de bois pour fabrication; et carton pour contenants. SERVICES: Conseils à des tiers sur le choix et l’utilisation de papier pour l’impression commerciale; services de conseils techniques dans le domaine de l’impression et de l’utilisation de papier journal en impression; services de consultation technique aux exploitants de presses à imprimer de papier journal commercial, nommément réduire au minimum les déchets de papier journal, et maximiser la vitesse des opérations des presses à imprimer; services de conseils techniques dans le domaine de l’emballage avec du carton pour contenants; et exploitation d’une entreprise de vente, de transport et d’exportation de pâte de bois destinée à des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,028,685. 1999/09/13. PLANDIRECT INSURANCE SERVICES INC., 211 Consumers Road, Suite 210, North York, ONTARIO, M2J4G8 Representative for Service/Représentant pour Signification: KVAS MILLER EVERITT, 3300 BLOOR STREET WEST, SUITE 3100, 11TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M8X2X3

PDAdmin Group The right to the exclusive use of the words ADMIN and GROUP is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Insurance brokerage and administration services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots ADMIN et GROUP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,028,576. 1999/09/10. DC COMICS, 1700 Broadway, New York, New York 10019, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

SERVICES: Services de courtage et d’administration d’assurances. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,028,693. 1999/09/13. General Mills, Inc., Number One General Mills Boulevard, Minneapolis, Minnesota 55426, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

BATLINK WARES: Toy action figures and accessories therefor; plush toys; balloons; bathtub toys; ride-on toys; toy vehicles; dolls; flying discs; electronic hand-held game units; game equipment sold as units for playing a board game; puppets; clothing for dolls; pneumatic toys; inflated plastic toys; brainstorming toys for children; remote-controlled toys; musical toys; sand toys; construction toys; target shooting toys; stuffed toys; model toys; audio-controlled toys; puzzles, namely, jigsaw, three dimensional and crossword puzzles; paper face masks; costume masks; skateboards; ice skates; water-squirting toys; playground balls; soccer balls; sport balls; baseballs; basketballs; baseball gloves. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Figurines articulées et accessoires connexes; jouets en peluche; ballons; jouets pour le bain; jouets enfourchables; véhicules-jouets; poupées; disques volants; appareils de jeux électroniques à main; matériel de jeu vendu comme un tout pour jouer à un jeu de combinaison; marionnettes; vêtements pour poupées; jouets pneumatiques; jouets pneumatiques en plastique; jouets de remue-méninges pour enfants; jouets télécommandés; jouets musicaux; jouets pour sable; jouets de construction; jouets de tir sur cibles; jouets rembourrés; modèles jouets; jouets commandés par le son; casse-tête, nommément jeux de patience, casse-tête tridimensionnels et jeux de mots croisés; masques en papier; masques de costume; planches à roulettes; patins à glace; jouets à jets d’eau; balles de terrain de jeu; ballons de soccer; balles de sport; balles de base-ball; ballons de basket-ball; gants de baseball. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

31 janvier 2001

The right to the exclusive use of the words AVOINE and CROQUANTE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Processed cereal used as a breakfast or snack food. Used in CANADA since at least as early as August 01, 1999 on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots AVOINE et CROQUANTE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Céréales transformées utilisées comme petit déjeuner ou collation. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 août 1999 en liaison avec les marchandises.

108

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

YOU KNOW ITS GOOD

1,028,754. 1999/09/15. Allanson International Inc., 33 Cranfield Road, Toronto, ONTARIO, M4B3H2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MILLER THOMSON, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 2500, P.O. BOX 27, TORONTO, ONTARIO, M5H3S1

The right to the exclusive use of the word GOOD is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Fruit juice, fruit juice drinks, lemonade and fruit flavoured water; dried cranberries, fresh cranberries, fresh grapefruit. Proposed Use in CANADA on wares.

YOUR CODE COMPLIANCE SOURCE

Le droit à l’usage exclusif du mot GOOD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the words CODE COMPLIANCE is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Jus de fruits, boissons de jus de fruits, limonade et eau aromatisée aux fruits; canneberges séchées, canneberges fraîches, pamplemousses frais. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Providing advice to others on how to comply with electrical signage codes and standards. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l’usage exclusif des mots CODE COMPLIANCE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,028,832. 1999/09/14. GLOBE ELECTRIC COMPANY INC./ COMPAGNIE GLOBE ÉLECTRIQUE INC., 150 Oneida Drive, Montreal, QUEBEC, H9R1A8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: MENDELSOHN, ROSENTZVEIG, SHACTER, 1000 SHERBROOKE STREET WEST, 27TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3G4

SERVICES: Fourniture de conseils à des tiers sur la façon de se conformer aux codes et aux normes de signalisation électrique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,028,814. 1999/09/13. 9072-9799 Quebec Inc., 2097 Cambridge Road, Montreal, QUEBEC, H3R2Y2 Representative for Service/Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, (PHILLIPS, FRIEDMAN, KOTLER), SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

ROPE LITE The right to the exclusive use of the words ROPE and LITE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Flexible tube lighting. Proposed Use in CANADA on wares.

WIENSTEIN & GAVINOS PASTA BAR CO. LTD.

Le droit à l’usage exclusif des mots ROPE et LITE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the words PASTA BAR CO. is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Tubes d’éclairage souples. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: T-shirts, base-ball caps, sweat shirts, sweat pants, sweaters, hats and jackets. SERVICES: (1) Bar, restaurant, catering and carry-out services. (2) Restaurant franchising and offering technical assistance in the establisment and/or operation of restaurants. Used in CANADA since at least January 1996 on wares and on services (1); December 1998 on services (2).

1,028,860. 1999/09/14. Alimentitalia s.r.l., Loc. Spini 161/27, 38014 Trento Sobb. Gardolo, ITALY Representative for Service/Représentant pour Signification: POULIOT MERCURE, LA TOUR CIBC, 31E ETAGE, 1155 BOULEVARD RENE-LEVESQUE OUEST, MONTREAL, QUEBEC, H3B3S6

Le droit à l’usage exclusif des mots PASTA BAR CO. en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Tee-shirts, casquettes de base-ball, pulls molletonnés, pantalons de survêtement, chandails, chapeaux et blousons. SERVICES: (1) Services de bar, de restaurant, de traiteur et de mets à emporter. (2) Franchisage de restaurants et offre d’aide technique pour l’établissement et/ou l’exploitation de restaurants. Employée au CANADA depuis au moins janvier 1996 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1); décembre 1998 en liaison avec les services (2). 1,028,818. 1999/09/14. OCEAN SPRAY CRANBERRIES, INC., One Ocean Spray Drive, Lakeville-Middleboro, MA 02349, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

January 31, 2001

109

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

HARDBODY

WARES: (1) Vinegar. (2) Olive oil, pasta sauce. Used in CANADA since June 1999 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

WARES: Insulated collapsible coolers. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: (1) Vinaigre. (2) Huile d’olive, sauce pour pâtes alimentaires. Employée au CANADA depuis juin 1999 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

MARCHANDISES: Glacières isolées souples. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,028,897. 1999/09/14. Sean Johnston, 80 Oakwood Crescent, Peterborough, ONTARIO, K9J1N3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

1,028,988. 1999/09/15. CALIFORNIA INNOVATIONS INC., 4211 Yonge Street, Suite 610, Willowdale, ONTARIO, M2P2A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

ITS ALL IN THE JEANS

SPORTOP

The right to the exclusive use of the word JEANS is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Insulated collapsible coolers. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Clothing for men, women and children, namely pants, jeans, shorts, jackets, coats, vests, shirts, blouses, skirts, suspenders, belts, buckles, caps, hats, shoes. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Glacières isolées souples. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,028,989. 1999/09/15. CALIFORNIA INNOVATIONS INC., 4211 Yonge Street, Suite 610, Willowdale, ONTARIO, M2P2A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

Le droit à l’usage exclusif du mot JEANS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements pour hommes, femmes et enfants, nommément pantalons, jeans, shorts, vestes, manteaux, gilets, chemises, chemisiers, jupes, bretelles, ceintures, boucles, casquettes, chapeaux, chaussures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

CALIFORNIA INNOVATIONS WARES: Insulated bags, storage pouches, insulated drink holders and backpacks. Used in CANADA since at least as early as 1989 on wares.

1,028,985. 1999/09/15. WWF CANADA INC., 11970 Albert Hudon Blvd., Montreal North, QUEBEC, H1G3K3 Representative for Service/Représentant pour Signification: LAVERY, DE BILLY, SUITE 4000, 1 PLACE VILLE MARIE, MONTREAL, QUEBEC, H3B4M4

MARCHANDISES: Sacs isolés, pochettes de rangement, porteboissons isolés et sacs à dos. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1989 en liaison avec les marchandises.

MULTIPLEX COPY

1,028,993. 1999/09/15. Cameron Compressor Ltd., 3267 Lenworth Drive, Mississauga, ONTARIO, L4X2G6 Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

The right to the exclusive use of the word COPY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Photocopy paper. Used in CANADA since at least as early as April 1996 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot COPY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

AIR BOSS

MARCHANDISES: Papier à photocopie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1996 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word AIR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Air compressors. Used in CANADA since at least as early as January 1992 on wares.

1,028,987. 1999/09/15. CALIFORNIA INNOVATIONS INC., 4211 Yonge Street, Suite 610, Willowdale, ONTARIO, M2P2A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

31 janvier 2001

Le droit à l’usage exclusif du mot AIR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

110

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Compresseurs d’air. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1992 en liaison avec les marchandises.

1,029,193. 1999/09/16. Audio Products, Inc., an Illinois corporation, 2510 Commonwealth Avenue, North Chicago, Illinois 60064, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

1,029,102. 1999/09/16. HERSHEY CHOCOLATE & CONFECTIONERY CORPORATION, 5060 Ward Road, Wheat Ridge, Colorado 80033, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

HIFONICS WARES: Audio products, namely speakers, subwoofers, tweeters, amplifiers, preamplifiers, speaker enclosures, powered subwoofers, bass tubes, cross-overs, equalizers, signal processors, and components thereof. Used in CANADA since at least as early as 1985 on wares.

SO GOOD, IT DESERVES TO BE CALLED HERSHEY

MARCHANDISES: Produits audio, nommément haut-parleurs, haut-parleurs d’extrêmes graves, haut-parleurs d’aigus, amplificateurs, préamplificateurs, enceintes acoustiques, caissons d’extrêmes graves de puissance, tubes de graves, dispositifs de croisement électronique, correcteurs d’affaiblissement, processeurs de signaux et leurs composants. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1985 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of GOOD is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Ready to eat cereal derived food bars; candy, chocolate; bakery goods, namely, biscuits, cookies, wafers; sweet snacks, namely, cereal based snack foods. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif de GOOD en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,029,194. 1999/09/16. Audio Products, Inc., 2510 Commonwealth Avenue, North Chicago, Illinois 60064, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

MARCHANDISES: Barres alimentaires prêtes à manger à base de céréales; bonbons, chocolat; produits de boulangerie, nommément biscuits à levure chimique, biscuits, gaufres; goûters sucrés, nommément goûters à base de céréales. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,029,173. 1999/09/16. ZOO F.O., LLC, 105 Park Avenue, Suite 240, Glen Rock, Pennsylvania 17327, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

CRUNCH WARES: Audio products, namely speakers, subwoofers, tweeters, amplifiers, preamplifiers, speaker enclosures, powered subwoofers, bass tubes, cross-overs, equalizers, signal processors, and components thereof. Used in CANADA since at least as early as 1985 on wares.

ZOO F.O.

MARCHANDISES: Produits audio, nommément haut-parleurs, haut-parleurs d’extrêmes graves, haut-parleurs d’aigus, amplificateurs, préamplificateurs, enceintes acoustiques, caissons d’extrêmes graves de puissance, tubes de graves, dispositifs de croisement électronique, correcteurs d’affaiblissement, processeurs de signaux et leurs composants. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1985 en liaison avec les marchandises.

WARES: Plush toys, action figures and accessories therefor, flying discs, squeak toys, beanbag toys. Priority Filing Date: March 19, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/663,763 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Jouets en peluche, figurines d’action et accessoires connexes, disques volants, jouets en matière souple avec cri, jouets remplis de billes de polystyrène. Date de priorité de production: 19 mars 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/663,763 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

111

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Articles vestimentaires, nommément vestes, chandails, pullovers, capes, ponchos, manteaux, pantalons, sacs pour nouveaux-nés (article vestimentaire bivalent servant aussi de sac pour bébés), costumes de bébé, vêtements de plein air (costumes de bébé), ensembles imperméables (costumes comprenant veste et pantalons imperméables à la pluie ou résistant à la pluie), costumes coupe-vent (costumes comprenant veste et pantalon imperméables au vent ou résistant au vent), survêtements, habits de neige, combinaisons de ski, pantalons de neige, pantalons de ski, pantalons de planche à neige, bretelles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,029,486. 1999/09/17. CULINAR INC., 6869, boulevard Métropolitain Est, St-Léonard, QUÉBEC, H1P1X8 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIMON LEMAY, (LAVERY DE BILLY), 925 CHEMIN ST-LOUIS, BUREAU 500, SILLERY, QUÉBEC, G1S1C1

1,029,542. 1999/09/20. NORTHPEAK INTERNATIONAL INC., 8300 Cote De Liesse, Suite 104, Ville St. Laurent, QUEBEC, H4T1G7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

NORTHPEAK GEAR The right to the exclusive use of the word GEAR is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Biscuits, craquelins, croûtons, pâtisseries, gâteaux, feuilletés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 septembre 1999 en liaison avec les marchandises.

WARES: Articles of clothing namely jackets, sweaters, pop-overs, capes, ponchos, coats, pants, newborn bags (dual purpose item of clothing also serving as a bag for infants/babies) infant suits, pram suits (baby/infant suits), rain suits (suits comprising jacket and pants being impermeable to rain or rain-resistant), windsuits (suits comprising jacket and pants being impermeable to wind or wind-resistant), jogging suits, snow suits, ski suits, snowpants, ski pants, snowboard pants, suspenders. Proposed Use in CANADA on wares.

The right to the exclusive use of the words Chocolate coated biscuits. is disclaimed apart from the trade-mark.

Le droit à l’usage exclusif du mot GEAR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Biscuits, crackers, croutons, pastries, cakes, puff pastries. Used in CANADA since at least as early as September 01, 1999 on wares.

MARCHANDISES: Articles vestimentaires, nommément vestes, chandails, pullovers, capes, ponchos, manteaux, pantalons, sacs pour nouveaux-nés (article vestimentaire bivalent servant aussi de sac pour bébés), costumes de bébé, vêtements de plein air (costumes de bébé), ensembles imperméables (costumes comprenant veste et pantalons impermeables à la pluie ou résistant à la pluie), costumes coupe-vent (costumes comprenant veste et pantalon imperméables au vent ou résistant au vent), survêtements, habits de neige, combinaisons de ski, pantalons de neige, pantalons de ski, pantalons de planche à neige, bretelles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif des mots BISCUITS À ENROBAGE CHOCOLATÉ en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,029,539. 1999/09/20. NORTHPEAK INTERNATIONAL INC., 8300 Cote De Liesse, Suite 104, Ville St. Laurent, QUEBEC, H4T1G7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

AQUA TECH

1,029,546. 1999/09/20. PLASTIQUES CELLULAIRES POLYFORM INC., 454, rue Edouard, Granby, QUÉBEC, J2G3Z3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, LE WINDSOR, 1170 PEEL STREET, MONTREAL, QUÉBEC, H3B4S8

WARES: Articles of clothing namely jackets, sweaters, pop-overs, capes, ponchos, coats, pants, newborn bags (dual purpose item of clothing also serving as a bag for infants/babies) infant suits, pram suits (baby/infant suits), rain suits (suits comprising jacket and pants being impermeable to rain or rain-resistant), windsuits (suits comprising jacket and pants being impermeable to wind or wind-resistant), jogging suits, snow suits, ski suits, snowpants, ski pants, snowboard pants, suspenders. Proposed Use in CANADA on wares.

31 janvier 2001

LEGOFORM

112

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Systèmes de coffrages divers en polystyrène expansé et autres isolants rigides pour la construction résidentielle, industrielle et commerciale composés de deux (2) panneaux de plastiques cellulaires expansés embouvetables et reliés par des attaches mécaniques lesquels forment un mur destiné à y couler le béton pour devenir un mur complet et isolé prêt à recevoir la finition extérieure et intérieure. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Fabrics, textiles for clothing, and in association with clothing, namely jackets, pants, suits, parkas, bomber jackets, duffle coats, snow suits, vests, coats, shirts, blouses, t-shirts, turtlenecks, halter tops, tank tops, vests, shorts, skirts, jumpers, capes, shawls, robes, leotards, tights, bodysuits, culottes, gloves, mitts, hats, caps, tuques, bonnets, helmets, head bands and neck warmers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Tissus, textiles pour vêtements et associés aux vêtements, nommément vestes, pantalons, costumes, parkas, blousons aviateur, duffel-coats, habits de neige, gilets, manteaux, chemises, chemisiers, tee-shirts, chandails à col roulé, corsages bain-de-soleil, débardeurs, gilets, shorts, jupes, jumpers, capes, châles, sorties de bain, léotards, collants, justaucorps, jupes-culottes, gants, mitaines, chapeaux, casquettes, tuques, chapeaux, casques, bandeaux et cache-cols. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Various forms systems made of expanded polystyrene and other rigid insulating materials for residential, industrial and commercial construction consisting of two interlocking expanded cell plastic panels connected by mechanical forming a wall used for pouring concrete to build a complete insulated wall ready for exterior and interior finishing. Proposed Use in CANADA on wares. 1,029,687. 1999/09/22. Chesapeake Management Corporation, 620654 Saskatchewan Ltd., Wayber Holdings Inc. and Biko Holdings Ltd., carrying on a partnership under the name Crawdaddy’s Louisiana Bar & Grill, 244 1st Avenue North, Saskatoon, SASKATCHEWAN, S7K1X1 Representative for Service/Représentant pour Signification: PRIEL, STEVENSON, HOOD & THORNTON, #500-321A-21ST STREET EAST, (5TH FLOOR HONGKONG BANK BUILDING), SASKATOON, SASKATCHEWAN, S7K0C1

1,029,766. 1999/09/22. L’Abbé, Francine, faisant affaires sous le nom de Geslab enr., 150, rang 3 Est, Saint-Siméon-deBonaventure, QUÉBEC, G0C3A0

SEACLOCK MARCHANDISES: Horloges de marées. Employée au CANADA depuis 01 janvier 1999 en liaison avec les marchandises. WARES: Tide clock. Used in CANADA since January 01, 1999 on wares. 1,030,078. 1999/09/24. Marc Anthony Venture Corporation, 115 Woodstream Boulevard, Unit 7, Woodbridge, ONTARIO, L4L8K5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y4

The right to the exclusive use of the words BAR & GRILL and GOOD FOOD is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Restaurant and tavern services. Used in CANADA since May 19, 1998 on services. Le droit à l’usage exclusif des mots BAR & GRILL et GOOD FOOD. en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

The right to the exclusive use of the words STIMULATES HEALTHIER GROWTH is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Services de restaurant et de débit de boissons. Employée au CANADA depuis 19 mai 1998 en liaison avec les services.

WARES: (1) Haircare products namely mousse. (2) Haircare products namely shampoos, conditioners, and styling products namely gels, lotions, creams, and hairsprays. Used in CANADA since at least as early as August 1999 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

1,029,720. 1999/09/22. 9078-5759 QUEBEC INC., 498A, Chabanel Street, West, Montreal, QUEBEC, H2N2J4 Representative for Service/Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, (PHILLIPS, FRIEDMAN, KOTLER), SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

Le droit à l’usage exclusif des mots STIMULATES HEALTHIER GROWTH en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

POLAR PARADISE

January 31, 2001

113

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: (1) Produits capillaires, nommément mousse. (2) Produits capillaires, nommément shampoings, revitalisants; et produits de mise en plis, nommément gels, lotions, crèmes et fixatifs capillaires en aérosol. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1999 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

WARES: Items of men’s clothing, namely outwear jackets, sport jackets, coats, blazers, trousers, suits, ties, shirts, hats, belts, items of women’s clothing, namely outwear jackets, blouses, sweaters, skirts, jackets, scarves, slacks, coats, hats, belts, items of children’s clothing, namely blouses, shirts, jackets and hats. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Articles vestimentaires pour hommes, nommément vestes d’extérieur, vestes sport, manteaux, blazers, pantalons, costumes, cravates, chemises, chapeaux, ceintures, articles vestimentaires pour femmes, nommément vestes d’extérieur, chemisiers, chandails, jupes, vestes, écharpes, pantalons sport, manteaux, chapeaux, ceintures, articles vestimentaires pour enfants, nommément chemisiers, chemises, vestes et chapeaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,030,155. 1999/09/24. ISOBORD ENTERPRISES INC., 55 Charles Street West, Suite 2504, Toronto, ONTARIO, M5S1K5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

STORAGEBORD WARES: Composite boards, namely boards comprising cellulose based material and a binder, and subflooring panels. Proposed Use in CANADA on wares.

1,030,274. 1999/09/27. Synthesia Trading Inc., 1615 Louvain Ouest, suite 201, Montreal, QUEBEC, H4N1G6

MARCHANDISES: Panneaux composites, nommément panneaux comprenant un matériau à base de cellulose et un liant, et panneaux de faux-plancher. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCO BRACCIALI DI FIRENZE WARES: Items of men’s clothing, namely outwear jackets, sport jackets, coats, blazers, trousers, suits, ties, shirts, hats, belts, items of women’s clothing, namely outwear jackets, blouses, sweaters, skirts, jackets, scarves, slacks, coats, hats, belts, items of children’s clothing, namely blouses, shirts, jackets and hats. Proposed Use in CANADA on wares.

1,030,251. 1999/09/27. E-IMMIGRATE ON-LINE INC., Suite 1055, 120 King Street West, Hamilton, ONTARIO, L8P4V2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BROWN SCARFONE HAWKINS, 1050 - 120 KING ST. W., P.O. BOX 926, DEPOT #1, HAMILTON, ONTARIO, L8N3P9

MARCHANDISES: Articles vestimentaires pour hommes, nommément vestes d’extérieur, vestes sport, manteaux, blazers, pantalons, costumes, cravates, chemises, chapeaux, ceintures, articles vestimentaires pour femmes, nommément vestes d’extérieur, chemisiers, chandails, jupes, vestes, écharpes, pantalons sport, manteaux, chapeaux, ceintures, articles vestimentaires pour enfants, nommément chemisiers, chemises, vestes et chapeaux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

E-IMMIGRATE WARES: Completed forms and documents relevant to obtaining Canadian and United States immigrant and nonimmigrant status or visas and relevant to related immigration matters. SERVICES: Documentation preparation services, namely preparation of forms, petitions and applications in connection with Canadian and United States immigration matters and in connection with obtaining immigrant and nonimmigrant status in Canada and the United States. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,030,311. 1999/09/30. International Business Machines Corporation, New Orchard Road, Armonk, New York, 10504, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: B.P. BARRETT, (IBM CANADA LTD.), B4/U59/3600/MKM, 3600 STEELES AVENUE EAST, MARKHAM, ONTARIO, L3R9Z7

MARCHANDISES: Formulaires remplis et documents pertinents à l’obtention de statuts ou de visas d’immigrant et de nonimmigrant canadiens et américains et pertinents aux questions d’immigration connexes. SERVICES: Services de préparation de documents, nommément préparation de formulaires, de requêtes et de demandes en rapport avec les questions d’immigration canadiennes et américaines et en rapport avec l’obtention d’un statut d’immigrant et de non-immigrant au Canada et aux ÉtatsUnis. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

FLASHCOPY WARES: computer hardware and software in the field of mass data storage. Priority Filing Date: July 20, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/756016 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,030,272. 1999/09/27. Synthesia Trading Inc., 1615 Louvain Ouest, suite 201, Montreal, QUEBEC, H4N1G6

CLAUDIO ERMONDI

31 janvier 2001

114

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Matériel informatique et logiciels dans le domaine du stockage d’information massive. Date de priorité de production: 20 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/756016 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words MAGNETIC BRACELET is disclaimed apart from the trade-mark.

1,030,347. 1999/09/27. SmithKline Beecham Corporation, Corporate Intellectual Property, TM Dept. (UW2221), 709 Swedeland Road, King of Prussia, Pennsylvania 19406, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Bracelets magnétiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Magnetic bracelets. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots MAGNETIC BRACELET en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,030,487. 1999/09/28. K-Tel International Ltd., 220 Saulteaux Crescent, Winnipeg, MANITOBA, R3J3W3 Representative for Service/Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

TILTAB WARES: Dosage form for pharmaceutical Proposed Use in CANADA on wares.

SONIQUE NAIL CARE KIT

preparations.

The right to the exclusive use of NAIL CARE KIT is disclaimed apart from the trade-mark.

MARCHANDISES: Forme posologique de préparations pharmaceutiques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Nail manicure kit. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif de NAIL CARE KIT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,030,482. 1999/09/27. CANADIAN CULTURAL SOCIETY OF THE DEAF, INC., P.O. Box 21034, Zehrs Holiday Inn Postal Outlet, Cambridge, ONTARIO, N3C4B1 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 1020, COMMERCE HOUSE, 50 QUEEN STREET NORTH, KITCHENER, ONTARIO, N2H6M2

MARCHANDISES: Trousse de manucure. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,030,514. 1999/09/28. TRANSX LTD., 2595 Inkster Boulevard, Box 36, Group 200, R.R.2, Winnipeg, MANITOBA, R3C2E6 Representative for Service/Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

LADDER AWARDS

PUT YOUR CAREER IN GEAR

The right to the exclusive use of the word AWARDS is disclaimed apart from the trade-mark.

The right to the exclusive use of the word CAREER is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Conducting literature and illustrator award programs designed to increase asl and deaf literature based on submitted stories and illustrations for children. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Operation of a truck driving school. Proposed Use in CANADA on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot AWARDS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

Le droit à l’usage exclusif du mot CAREER en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Mise en place de programmes de reconnaissance de documents et d’illustrateurs conçus dans le but d’accroître les documents en ASL et les publications pour malentendants, d’après les histoires et illustrations pour enfants qui sont soumises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Exploitation d’une école de conduite pour camionneurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,030,608. 1999/09/29. 566382 Ontario Limited, sometimes trading as UWG, 7300 Torbram Road, Mississauga, ONTARIO, L4T3X2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MANTHA & ASSOCIES/ASSOCIATES, 50 VICTORIA STREET, P.O. BOX 1982, STATION B, HULL, QUEBEC, J8X3Z1

1,030,486. 1999/09/28. K-Tel International Ltd., 220 Saulteaux Crescent, Winnipeg, MANITOBA, R3J3W3 Representative for Service/Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

TUFF STUFF

K-TEL MAGNETIC BRACELET

January 31, 2001

115

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

The right to the exclusive use of the word TUFF is disclaimed apart from the trade-mark.

1,030,772. 1999/10/04. ACCENT HOLT MANUFACTURING LTD., 160 Marcel-Laurin Blvd., Montreal, QUEBEC, H4P2J5 Representative for Service/Représentant pour Signification: MEROVITZ, POTECHIN LLP, 200 CATHERINE STREET, SUITE 301, OTTAWA, ONTARIO, K2P2K9

WARES: Plastic garbage bags. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot TUFF en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SUPERLINE

MARCHANDISES: Sacs à ordures en plastique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Containers namely, food containers and storage containers, drawers, shelving units, crates, sweater boxes, shoe boxes, can opener, ice cream scoop, pizza cutter, peeler, cheese slicer, garlic press, grater, measuring spoons, bottle opener, corkscrew, wood breadboxes, cannister sets, paper towel holder, spice racks, napkin/salt & pepper sets, wood shelving units, bakers racks, serving carts, bed trays and stools. Proposed Use in CANADA on wares.

1,030,721. 1999/09/30. Mitel Corporation, 350 Legget Drive, P.O. Box 13089, Kanata, ONTARIO, K2K2W7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Contenants, nommément contenants pour aliments et récipients de stockage, tiroirs, éléments de rayonnage, caisses, boîtes pour tricots, boîtes à chaussures, ouvre-boîtes, cuillères à crème glacée, coupe-pizza, peleuses, coupe-fromage, presse-ails, râpes, cuillères à mesurer, décapsuleur, tirebouchons, huches à pains en bois, ensemble de pots à ingrédients, porte essuie-tout, étagères à épices, ensembles de serviettes de table en papier/salière et poivrière, supports à pain, chariots de service, tables de malade et tabourets. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

NUPOINT MESSENGER WARES: Hardware and software for voice messaging/telephony applications. SERVICES: Training and support services for voice messaging/telephony systems. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Matériel informatique et logiciels pour applications de messagerie vocale/téléphonie. SERVICES: Services de formation et de soutien pour systèmes de messagerie vocale/téléphonie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,030,773. 1999/10/04. ACCENT HOLT MANUFACTURING LTD., 160 Marcel-Laurin Blvd., Montreal, QUEBEC, H4P2J5 Representative for Service/Représentant pour Signification: MEROVITZ, POTECHIN LLP, 200 CATHERINE STREET, SUITE 301, OTTAWA, ONTARIO, K2P2K9

1,030,771. 1999/10/04. TARGET HOME PRODUCTS INC., 160 Marcel-Laurin Blvd., Montreal, QUEBEC, H4P2J5 Representative for Service/Représentant pour Signification: MEROVITZ, POTECHIN LLP, 200 CATHERINE STREET, SUITE 301, OTTAWA, ONTARIO, K2P2K9

SUPERSAVERS

CORTONA

WARES: Containers namely, food containers and storage containers, drawers, shelving units, crates, sweater boxes, shoe boxes, can opener, ice cream scoop, pizza cutter, peeler, cheese slicer, garlic press, grater, measuring spoons, bottle opener, corkscrew, wood breadboxes, cannister sets, paper towel holder, spice racks, napkin/salt & pepper sets, wood shelving units, bakers racks, serving carts, bed trays and stools. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Containers namely, food containers and storage containers, drawers, shelving units, crates, sweater boxes, shoe boxes, can opener, ice cream scoop, pizza cutter, peeler, cheese slicer, garlic press, grater, measuring spoons, bottle opener, corkscrew, wood breadboxes, cannister sets, paper towel holder, spice racks, napkin/salt & pepper sets, bakers racks, serving carts, bed trays and stools. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Contenants, nommément contenants pour aliments et récipients de stockage, tiroirs, éléments de rayonnage, caisses, boîtes pour tricots, boîtes à chaussures, ouvre-boîtes, cuillères à crème glacée, coupe-pizza, peleuses, coupe-fromage, presse-ails, râpes, cuillères à mesurer, décapsuleur, tirebouchons, huches à pains en bois, ensemble de pots à ingrédients, porte essuie-tout, étagères à épices, ensembles de serviettes de table en papier/salière et poivrière, supports à pain, chariots de service, tables de malade et tabourets. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Contenants, nommément contenants pour aliments et récipients de stockage, tiroirs, éléments de rayonnage, caisses, boîtes pour tricots, boîtes à chaussures, ouvre-boîtes, cuillères à crème glacée, coupe-pizza, peleuses, coupe-fromage, presse-ails, râpes, cuillères à mesurer, décapsuleur, tirebouchons, huches à pains en bois, ensemble de pots à ingrédients, porte essuie-tout, étagères à épices, ensembles de serviettes de table en papier/salière et poivrière, supports à pain, chariots de service, tables de malade et tabourets. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

31 janvier 2001

116

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

1,030,777. 1999/10/01. LORRAINE BUCCI, 12440 ALBERTPREVOST AVE., MONTREAL, QUEBEC, H4K2A7

1,030,804. 1999/09/30. TOYS "R" US (CANADA) LTD., 2777 Langstaff Road, Concord, ONTARIO, L4K4M5 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

THE PROMISE STARTS AT THE SOUND OF THE CLICK.

REAL FRIENDS

WARES: Travel accessory kit consisting of: napery, towels, pouches, personal hygiene kit, clothes fasteners, badges, belts. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Dolls, doll clothing and doll accessories. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Trousse d’accessoires de voyage comprenant nappes, serviettes, petits sacs, trousse d’hygiène corporelle, attaches à vêtements, insignes, ceintures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Poupées, vêtements de poupée et accessoires de poupée. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,030,814. 1999/09/30. BIOTHERM une société anonyme monégasque, Le Neptune, Avenue Prince Héréditaire Albert, 98000 MONACO, Principauté de Monaco, MONACO Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

1,030,795. 1999/09/29. At-Tech Staffing Services, Inc., 327 W. Broadway, Glendale, California 91204, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

RE-PULP

@TECH

MARCHANDISES: Produits cosmétiques nommément laits, lotions, crèmes, gels, huiles et poudres pour le visage, le corps et les mains. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Technical staffing and placement services. Used in CANADA since at least as early as September 1998 on services. Priority Filing Date: May 05, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/697,495 in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 21, 2000 under No. 2,332,713 on services.

WARES: Cosmetics, namely milks, lotions, creams, gels, oils and powders for face, body and hands. Proposed Use in CANADA on wares. 1,030,887. 1999/10/01. The Citadel General Assurance Company, 1075 Bay Street, Toronto, ONTARIO, M5S2W5 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

SERVICES: Services de placement et de dotation en personnel technique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1998 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 05 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/697,495 en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 21 mars 2000 sous le No. 2,332,713 en liaison avec les services. 1,030,799. 1999/09/29. Acre Fund Management Ltd., 107 - 2050 Scotia Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V5T4T1

GIM WARES: Securities suitable for investment that are guaranteed for timely payment of interest and principal and backed by a pool of construction mortgages either on commercial, or industrial or residential properties. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Provision of insurance services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Prestation de services d’assurances. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Valeurs propres à l’investissement, dont le paiement d’intérêt et de capital en temps opportun est garanti, endossées par un groupe d’hypothèques de construction de propriétés commerciales, industrielles ou résidentielles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

117

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Cabinets, namely counter top supporting base cabinets, wall cabinets, floor to ceiling cabinets, television and entertainment center cabinets, book cases, hutches, desk cabinets, range hoods, wine glass and wine rack cabinets, appliance cabinets, sink cabinets, utility cabinets, spice cabinets, pantry cabinets, display cabinets, shelves, and moldings and end panels for cabinets. Used in CANADA since at least as early as 1990 on wares. Priority Filing Date: May 03, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/696,004 in association with the same kind of wares.

1,030,964. 1999/10/04. Engage Advertising & Design Inc., 17 Dundonald Street, Suite 200, Toronto, ONTARIO, M4Y1K3 Representative for Service/Représentant pour Signification: DAVID E. CHAPMAN, (BRESVER GROSSMAN SCHEININGER & DAVIS), SUITE 2800, 390 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5H2Y2

MARCHANDISES: Armoires, nommément petits meubles supportant des comptoirs, armoires suspendues, armoires de plancher à plafond, armoires à télévision et de centre audio-vidéo, bibliothèques, bahuts, armoires de bureau, hottes de cuisine, armoires à verres à vin et porte-bouteilles de vin, armoires à appareils électroménagers, armoires sous évier, armoires utilitaires, armoires à épices, armoires d’office, armoires de présentation, étagères, et moulures et panneaux d’extrémité pour armoires. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1990 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 03 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/696,004 en liaison avec le même genre de marchandises.

SERVICES: Marketing and communication services, namely: advertising and marketing the wares and services of others through print, broadcast (radio, T.V., video), multimedia mediums, graphic design, internet and web design, consulting, brand building, product launches, logo development, package design, signage, corporate identity, incentives and premiums, promotional campaigns, public relations, media planning and buying; application of creative skills inherent and incidental in developing graphics and interior design, interactive displays and complete retail design packages for others. Used in CANADA since November 01, 1997 on services.

1,031,019. 1999/10/01. LES ENTREPRISES AMIRA INC. / AMIRA ENTERPRISES INC., 1445 Mazurette, ST-LAURENT, QUEBEC, H4N1G8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMAN PHILLIPS & VINEBERG, ATTN: TRADE-MARK DEPARTMENT, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, 26TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3N9

SERVICES: Services de commercialisation et de communication, nommément publicité et mise en marché de marchandises et de services de tiers au moyen de la presse, de médias de diffusion (radio, télévision et vidéo), de vecteurs multimédias, de graphisme, de conception sur l’Internet, de consultation, d’établissement de marques, de lancement de produits, de création de symboles sociaux, de conception d’emballages, de panneaux, d’images de marque, de mesures d’encouragement et de primes, de campagnes de promotion, de relations publiques, de planification de campagnes dans les médias et d’achat d’espace dans les médias; application de facultés créatives inhérentes et incidentes à l’élaboration de graphisme et d’aménagement intérieur, affichages interactifs et trousses complètes de conception de vente au détail pour des tiers. Employée au CANADA depuis 01 novembre 1997 en liaison avec les services.

COLD ALEX WARES: Frozen food products, namely: molokhia cut, molokhia leaves, artichoke bottoms, artichoke for stuffing, okra, colcassia, coriander, falafel, strawberries, dates, broad beans. Used in CANADA since at least as early as January 01, 1998 on wares. MARCHANDISES: Produits alimentaires surgelés, nommément: morceaux de molokhia, feuilles de molokhia, fonds d’artichaut, artichauts pour farce, okra, colcassia, coriandre, falafel, fraises, dattes, gourganes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 janvier 1998 en liaison avec les marchandises. 1,031,193. 1999/10/05. COLGATE-PALMOLIVE CANADA INC., 99 Vanderhoof Avenue, Toronto, ONTARIO, M4G2H6 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

1,031,005. 1999/10/01. DEWILS INDUSTRIES, INC., a corporation organized under the laws of the State of Washington, 6307 NE 127th Avenue, Vancouver, Washington 98682, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BULL, HOUSSER & TUPPER, 3000 ROYAL CENTRE, P.O. BOX 11130, 1055 W. GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3R3

COLGATE NATURALS WARES: Toothpaste and mouthwash. Proposed Use in CANADA on wares.

DEWILS

31 janvier 2001

118

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

BURNBRAE FARMS

MARCHANDISES: Dentifrice et bain de bouche. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word FARMS is disclaimed apart from the trade-mark.

1,031,197. 1999/10/05. ITT INDUSTRIES, INC., 4 West Red Oak Lane, White Plains, New York, 10604, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

WARES: Eggs and processed egg products and egg blends, namely liquid pasteurized eggs, liquid pasteurized egg whites, liquid pasteurized egg yolks and liquid pasteurized egg white blends. SERVICES: Selling and distributing at wholesale eggs, processed egg product and egg blends. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

ESAT

Le droit à l’usage exclusif du mot FARMS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Information gathering and mapping computer software. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Oeufs et ovoproduits et mélanges d’oeuf, nommément oeufs liquides pasteurisés, blancs d’oeufs liquides pasteurisés, jaunes d’oeufs liquides pasteurisés et mélanges de blanc d’oeuf liquide pasteurisé. SERVICES: Vente et distribution en gros d’oeufs, d’ovoproduits et de mélanges d’oeufs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Logiciel de collecte et de mise en correspondance d’information. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,031,199. 1999/10/05. JOBSCAPE N.V., Stationlei 68, 1800 Vilvoorde, BELGIUM Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,031,281. 1999/10/05. ROYAL BANK OF CANADA - BANQUE ROYALE DU CANADA, 1 Place Ville Marie, Montreal, QUEBEC, H3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

JOBSCAPE SERVICES: Search, selection and recruitment of personnel for third parties; management of personnel databases; public relation services for third parties; corporate consultancy in the field of personnel matters; job advertising for third parties including job advertising on global computer networks; instruction, courses and training including over worldwide computer networks; organisation and conducting of seminars and conferences; computer programming and software development for use in the field of personnel management and recruitment; leasing of access time to a computer and to computer databases for personnel data processing and for job searches. Proposed Use in CANADA on services.

ABM PLUS The right to the exclusive use of the word ABM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Banking services namely Proposed Use in CANADA on services.

deposit

services.

Le droit à l’usage exclusif du mot ABM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Services bancaires, nommément services de dépôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Recherche, sélection et recrutement de personnel pour des tiers; gestion de bases de données sur les employés; services de relations publiques pour des tiers; consultation d’entreprises dans le domaine des questions rattachées au personnel; parution d’annonces d’emploi vacant pour des tiers, y compris dans des réseaux informatiques mondiaux; enseignement, cours et formation, y compris sur des réseaux informatiques mondiaux; organisation et tenue de séminaires et de conférences; élaboration de programmes informatiques et de logiciels pour utilisation en gestion du personnel et en recrutement; location de temps d’accès à un ordinateur et à des bases de données informatisées pour le traitement de données sur le personnel et la recherche d’emplois. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,031,301. 1999/10/05. Weyerhaeuser Company Limited, 925 West Georgia Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6C3L2 Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., BOX 11560 VANCOUVER CENTRE, 650 W. GEORGIA ST., SUITE 2200, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N8

THE OAKSHOP WARES: Laminated wood panels. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Panneaux de bois stratifiés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,031,240. 1999/10/05. BURNBRAE FARMS LIMITED, R.R. #1, Lyn, ONTARIO, K0E1M0 Representative for Service/ Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, (PHILLIPS, FRIEDMAN, KOTLER), SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

January 31, 2001

119

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

cleaning services for vehicles, scientific and technical research services, scientific and technical survey services, scientific and technical consultancy services all in fields relating to automotive design, maintenance and use, financial administration services, computer programming services, data processing services, lawyers services, cafes, restaurants, coffee shop services, tourist lodging services, hotel services, motel services, temporary accommodation booking services, export and import agency services, tour arrangement services, chauffeur services, car parking services, rental of parking places, operation of parking lots for land vehicles, land vehicles, land vehicle management services, namely, services of assisting vehicle owners in the design of efficient vehicle routes and vehicle schedules so as to promote efficient vehicle utilization; lubrication services for vehicles. Priority Filing Date: June 29, 1999, Country: GERMANY, Application No: 39937761.1 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,031,380. 1999/10/05. 3103-2964 Quebec Inc., 225 Chabanel Street West, Suite 215, Montreal, QUEBEC, H2N1C9 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

FOREVER 21 WARES: Women’s and girls’ clothing, namely: tops, blouses, dresses, skirts and pants. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vêtements pour femmes et filles, nommément: hauts, chemisiers, robes, jupes et pantalons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,031,480. 1999/10/06. DaimlerChrysler AG, Epplestrasse 225, D-70567 Stuttgart, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

MARCHANDISES: Véhicules terrestres à moteur, nommément automobiles, camions, autobus, remorques, tracteurs, ambulances, véhicules d’extinction, camions de nettoyage des rues, voitures de course, corbillards, véhicules à trois roues, véhicules à deux roues; pièces et accessoires de véhicules à moteur, nommément véhicules terrestres à moteur, essieux, engrenages, suspensions, embrayages, châssis, rouleaux de glissières, charnières et loquets, étriers, vannes de détection de charge, freins, câbles d’appoint, maître-cylindres, boîtes de vitesses, radiateurs; systèmes d’échappement, nommément collecteurs d’échappement, tuyaux d’échappement, silencieux et tuyaux arrière; fusées d’essieu, amortisseurs de suspension, épurateurs d’air, pompes de servodirection, arbres d’entraînement, bras de suspension, colonnes de direction, arbres de direction, volants de direction, moyeux, roues, réservoirs à carburant, à huile, à air, à fluide hydraulique ou à eau, garnitures de véhicule, protège-capots de moteurs, ceintures de sécurité, sièges, lampes, indicateurs combinés, clés, boîtes-ponts, moteurs électriques, volants, collecteurs, filtres, couvre-culasses, pompes pour carburant, huile, eau, air ou fluide hydraulique, injecteurs de carburant, pistons, segments de piston, soupapes, ressorts de soupape, tiges de soupape et cames, arbres à cames, culasses, blocs-cylindres, carters de vidange, carters de distribution, tableaux de bord, appareils de conditionnement d’air, de chauffage et de ventilation; moteurs à essence et moteurs diesel pour véhicules terrestres à moteur, accouplements de transmission et transmissions de changement de vitesse, liaisons, cames, engrenages, chaînes à rouleaux, courroies d’entraînement en plastique, en cuir ou en caoutchouc, tampons amortisseurs à ressorts, tampons amortisseurs hydrauliques à ressorts, ressorts pneumatiques et hydrauliques, ressorts à lames, ressorts hélicoïdaux, freins à sabots, freins à disques, freins à main, freins à cône de friction, arbres, roulements, articulations, soupapes, robinets, rembourrage de caoutchouc, de liège, d’amiante ou de matières plastiques, goupilles, clavettes. SERVICES: Services de financement de crédit-bail et de vente à crédit, services de cartes de crédit, vente à tempérament; services d’assurances pour véhicules à moteur; entretien, réparation, remise en état et approvisionnement de pièces de rechange pour véhicules terrestres à moteur; location à court terme, location et

CL 55 WARES: Motor land vehicles; namely, passenger cars, trucks, buses, trailers, tractors, ambulances, fire engines, street cleaning tucks, racing cars, hearses, three-wheeled vehicles, two-wheeled vehicles, parts and accessories of motor vehicles, namely, motor land vehicle bodies, axles, gears, suspensions, clutches, frames, sliding rollers, hinges and latches, calipers, load sensing valves, brakes, boosters, master cylinders, steering gear boxes, radiators, exhaust systems, namely, exhaust manifolds, exhaust pipes, mufflers and tail pipes, steering knuckles, suspension shock absorbers, air cleaners, power steering pumps, drive shafts, wheel suspension arms, steering columns, steering shafts, steering wheels, hubs, wheels, tanks for fuel, oil, air, hydraulic fluid or water, vehicle trim engine hood covers, seat belts, seats, lamps, combimeters, keys, transaxles, electric motors, flywheels, manifolds, filters, cylinder head covers, pumps for fuel, oil, water, air or hydraulic fluid, fuel injection units, pistons, piston rings, valves, valve springs, valve operating rods and cams, camshafts, cylinder heads, cylinder blocks, sumps, timing gear covers, dashboards, instrument panels, air conditioning, heating and ventilation units; gasoline engines and diesel engines, for motor land vehicles, mechanical power transmission couplings and speed changing transmissions, links, cams, gears, roller chains, driving belts of plastic, leather or rubber, spring buffers, hydraulic spring buffers, pneumatic and hydraulic springs, plate springs, leaf springs, coil springs, block brakes, disc brakes, hand brakes, cone brakes, shafts, bearings, joints, valves, cocks, packings of rubber, cork, asbestos or plastics, cotters, keys. SERVICES: Leasepurchase and hire-purchase financing services, credit card services, selling on an installment basis; insurance services for motor vehicles; maintenance, repair, care, restoration and the supply of replacement parts for motor land vehicles; rental, hire and leasing of motor vehicles, vehicle transport services to transport motor land vehicles from one point to another, transport of passengers and/or, goods by air, land and sea; provision of driving and road safety training services, training services in vehicular traffic management matters, washing, polishing and

31 janvier 2001

120

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

location à long terme de véhicules à moteur, services de transport de véhicules pour transporter des véhicules terrestres à moteur d’un point à un autre, transport de passagers et/ou de marchandises par voies aérienne, terrestre et maritime; prestation de services de formation en conduite et sécurité routière, services de formation en gestion de circulation routière, services de lavage, polissage et nettoyage de véhicules, services de recherche scientifique et technique, services d’études scientifiques et techniques, services de consultation scientifique et technique, tous dans les domaines ayant trait à la conception, à l’entretien et à l’utilisation des véhicules automobiles, services d’administration financière, services de programmation informatique, services de traitement des données, services d’avocats, services de cafés, de restaurants, de cafés-restaurants, services d’hébergement touristique, services hôteliers, services de motel, services de réservation d’hébergement temporaire, services d’agence d’import-export, services de préparatifs de circuit touristique, services de chauffeurs, services de stationnement de voitures, location de places de stationnement, exploitation de parcs de stationnement pour véhicules terrestres, services de gestion des véhicules terrestres, nommément services d’aide aux propriétaires de véhicules pour l’élaboration et la planification d’itinéraires de façon à promouvoir une utilisation efficace des véhicules; services de lubrification pour véhicules. Date de priorité de production: 29 juin 1999, pays: ALLEMAGNE, demande no: 39937761.1 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Male personal care products, namely, deodorant, antiperspirant, perfume, eau de toilette, cologne, pre-shave lotion, after-shave lotion, shaving cream, shaving gel, soaps in liquid and solid form, body talc, body spray, shower gel, skin conditioner, moisturizing cream and moisturizing lotion, hair shampoo, and hair conditioner. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Produits d’hygiène corporelle masculine, nommément déodorant, antisudorifique, parfum, eau de toilette, eau de Cologne, lotion de pré-rasage, lotion après-rasage, crème à raser, gel à raser, savons sous formes liquides et solides, poudre de talc, aérosol corporel, gel pour la douche, conditionneur pour la peau, crème hydratante et lotion hydratante, shampoing capillaire et revitalisant. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,031,530. 1999/10/07. MICAN BUSINESS COLLEGE, 1825 Woodward Drive, Ottawa, ONTARIO, K2C0P9 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

SERVICES: Operation of a business college. Used in CANADA since at least as early as 1992 on services. SERVICES: Exploitation d’une école de commerce. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1992 en liaison avec les services.

1,031,510. 1999/10/07. ADVANCED IMPLANT TECHNOLOGIES, INC. A California Corporation, 8920 Wilshire Boulevard, #316, Beverly Hills, California 90211, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,031,531. 1999/10/07. MICAN BUSINESS COLLEGE, 1825 Woodward Drive, Ottawa, ONTARIO, K2C0P9 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

PROXI-STIK WARES: Dental interproximal cleaning appliance. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Appareil de nettoyage dentaire interproximal. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,031,519. 1999/10/07. U L Canada Inc., 160 Bloor Street East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO, M4W3R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: UNILEVER CANADA LIMITED, OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160 BLOOR STREET EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO, M4W3R2

SERVICES: Operation of a business college. Used in CANADA since at least as early as 1992 on services. SERVICES: Exploitation d’une école de commerce. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1992 en liaison avec les services.

PHOENIX

January 31, 2001

121

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Hair accessories, namely; barrettes, pony tail holders, hair bands and hair clips. Used in CANADA since at least as early as September 16, 1999 on services.

1,031,536. 1999/10/07. NEW YORK TRANSIT, INC., 2707 McCone Avenue, Hayward, California 94545, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

SERVICES: Accessoires pour cheveux, nommément barrettes, supports pour queues de cheval, bandeaux serre-tête et pinces pour cheveux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 16 septembre 1999 en liaison avec les services.

MARINO BOUTIQUE

1,031,769. 1999/10/13. PALADIN LABS INC., 6111 Royalmount St., Suite 102, Montréal, QUEBEC, H4P1K6

WARES: Shoes, hosiery, gloves and belts. Proposed Use in CANADA on wares.

METHADONAL

MARCHANDISES: Chaussures, articles chaussants, gants et ceintures. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Preparation used as a narcotic analgesic. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparation utilisée comme analgésique narcotique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,031,764. 1999/10/07. BURNBRAE FARMS LIMITED, R.R. #1, Lyn, ONTARIO, K0E1M0 Representative for Service/ Représentant pour Signification: HAROLD W. ASHENMIL, (PHILLIPS, FRIEDMAN, KOTLER), SUITE 900, PLACE DU CANADA, MONTREAL, QUEBEC, H3B2P8

1,031,786. 1999/10/07. RECORD TOOLS LIMITED, Parkway Works, Sheffield, S9 3BL, England, UNITED KINGDOM Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

CLARINGTON FORGE WARES: Tools, namely spades, shovels, forks, rakes, hoes, cultivators, edging knives, trowels, weeding forks, hooks, scythes, slashers, tree pruners, pruning saws, bow saws, secateurs, loppers and shears. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Outils, nommément bêches, pelles, fourches, râteaux, houes, cultivateurs, coupe-bordures, truelles, sarcloirs, crochets, faux, serpes, élagueurs, scies à élaguer, scies à archet, sécateurs, ébrancheurs et cisailles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Eggs and processed egg products, namely liquid pasteurized eggs, liquid pasteurized egg whites, liquid pasteurized egg yolks and liquid pasteurized and/or egg white blends. Proposed Use in CANADA on wares.

1,031,789. 1999/10/07. WMS GAMING INC., 3401 N. California Avenue, Chicago, Illinois, 60618, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

MARCHANDISES: Oeufs et ovoproduits, nommément oeufs liquides pasteurisés, blancs d’oeufs liquides pasteurisés, jaunes d’oeufs liquides pasteurisés et mélanges de blanc d’oeuf liquide pasteurisé. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

THE BEAST

1,031,766. 1999/10/13. Artcraft Limited, 633 Edgeley Boulevard, Concord, ONTARIO, L4K4H6 Representative for Service/ Représentant pour Signification: GEOFFREY D. BROWN, (MINDEN GROSS GRAFSTEIN & GREENSTEIN), 111 RICHMOND STREET WEST, SUITE 700, TORONTO, ONTARIO, M5H2H5

WARES: Currency and/or credit operated slot machines and gaming devices namely, gaming machines for use in gaming establishments all the above for use in association with a lottery scheme as authorized pursuant to the Criminal Code. Proposed Use in CANADA on wares.

MIX N’ MATCH

31 janvier 2001

122

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Machines à sous et dispositifs de jeux et paris à monnaie ou à crédit, nommément machines de jeux et paris à utiliser dans les maisons de jeux, tous les appareils susmentionnés devant être utilisés en association avec un système de loterie autorisé, conformément au Code criminel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Bandages and elastic materials for orthopedic, medicinal and weight reducing use; adhesive and non-adhesive elastic bandages; elastic tube shaped mesh bandages; materials for cleaning wounds and incisions, namely, gauze bandages, gauzes and cotton. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bandages et matériaux élastiques pour fins orthopédiques, médicinales et d’amaigrissement; bandages élastiques adhésifs et non adhésifs; bandages maillés tubulaires élastiques; matériaux pour le nettoyage de blessures et d’incisions, nommément bandages de gaze, gazes et coton. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,031,797. 1999/10/07. Laboratorios Le Roy, S.A. de C.V., Azúcar No. 107, Col. Granjas México, C.P. 08400 México, D.F., MEXICO Representative for Service/Représentant pour Signification: BOUGHTON PETERSON YANG ANDERSON, P.O. BOX 49290, SUITE 1000, THREE BENTALL CENTRE, 595 BURRARD STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1S8

1,031,801. 1999/10/07. Magna International of America Inc., 600 Wilshire Drive, Troy, Michigan, 48084, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: JOANNE E. GILLESPIE, 91 LICHFIELD ROAD, UNIONVILLE, ONTARIO, L3R0W9

SEASCAPE WARES: Motor vehicles, namely, automobiles, trucks, vans, sport-utility vehicles, and their structural parts and engines. Proposed Use in CANADA on wares. Benefit of section 14 is claimed on wares. MARCHANDISES: Véhicules automobiles, nommément automobiles, camions, fourgonnettes, véhicules utilitaires sport, et pièces structurales et moteurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. Le bénifice de l’article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les marchandises.

WARES: Elastic bandages, medical bandages, orthopedic bandages for articulation, external medicinal bandages, hernia bandages, adhesive surgical bandages, gauzes, surgical sponges and halters. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bandages élastiques, bandages médicaux, bandages orthopédiques pour articulation, bandages médicinaux externes, bandages herniaires, bandages adhésifs chirurgicaux, gazes, éponges chirurgicales et bains de soleil. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,031,856. 1999/10/08. STILA COSMETICS, INC., 2801 Hyperion Avenue, Studio 102, Los Angeles, California 90027, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,031,798. 1999/10/07. Laboratorios Le Roy, S.A. de C.V., Azúcar No. 107, Col. Granjas México, C.P. 08400 México, D.F., MEXICO Representative for Service/Représentant pour Signification: BOUGHTON PETERSON YANG ANDERSON, P.O. BOX 49290, SUITE 1000, THREE BENTALL CENTRE, 595 BURRARD STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1S8

WARES: Compacts for cosmetics, sold empty. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Poudriers pour cosmétiques, vendus vides. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

123

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

costume jewelry, namely necklaces, bracelets, rings, earrings, watches, small leather goods and travel carrying cases (including luggage or handbags), wallets and key cases; plastic rainhats, plastic rain bonnets, shoe mitts and garment covers; cigarette cases; and eyeglass carrying cases. Proposed Use in CANADA on wares.

1,031,865. 1999/10/08. Fame Jeans Inc., 6650 Cote de Leisse, Montreal, QUEBEC, H4T1E3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

MARCHANDISES: Vêtements, nommément chaussures, bottes, pantoufles; bretelles; ceintures; bandeaux antisudoripares; lacets; bracelets de montre; emblèmes à coudre; sacs à dos, sacs d’écolier, sacs à main, sacs à bandoulière, sacs de sport, sacs ceinture, ceintures banane et bourses; parfums; lunettes de soleil et montures à lunettes; chaussures de série, chaussures en cuir, souliers de sport, chaussures de gymnastique, chaussures de bain, pantoufles, bottes, bottes de neige, bottes de planche à neige, et chaussures de ski; bijoux de fantaisie pour hommes, femmes et enfants, nommément colliers, bracelets, bagues, boucles d’oreilles, montres, petits articles en cuir et mallettes de voyages (y compris bagagerie ou sacs à main), portefeuilles et étuis à clés; chapeaux en plastique contre la pluie, bonnets en plastique contre la pluie, gants de polissage de chaussure et housses pour vêtements; étuis à cigarettes; et étuis à lunettes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

HER STORY WARES: Clothing, namely, shoes, boots, slippers; suspenders; belts; sweat bands; shoelaces; watch straps; sew-on emblems; rucksacks, school bags, handbags, shoulder bags, sport bags, bum bags, purse belts and purses; perfume; sun glasses and frames for glasses; line shoes, leather shoes, sports shoes, gymnastic shoes, bathing shoes, slippers, boots, snow boots, snowboard boots, and ski boots; men’s, ladies’ and children’s costume jewelry, namely necklaces, bracelets, rings, earrings, watches, small leather goods and travel carrying cases (including luggage or handbags), wallets and key cases; plastic rainhats, plastic rain bonnets, shoe mitts and garment covers; cigarette cases; and eyeglass carrying cases. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Vêtements, nommément chaussures, bottes, pantoufles; bretelles; ceintures; bandeaux antisudoripares; lacets; bracelets de montre; emblèmes à coudre; sacs à dos, sacs d’écolier, sacs à main, sacs à bandoulière, sacs de sport, sacs ceinture, ceintures banane et bourses; parfums; lunettes de soleil et montures à lunettes; chaussures de série, chaussures en cuir, souliers de sport, chaussures de gymnastique, chaussures de bain, pantoufles, bottes, bottes de neige, bottes de planche à neige, et chaussures de ski; bijoux de fantaisie pour hommes, femmes et enfants, nommément colliers, bracelets, bagues, boucles d’oreilles, montres, petits articles en cuir et mallettes de voyages (y compris bagagerie ou sacs à main), portefeuilles et étuis à clés; chapeaux en plastique contre la pluie, bonnets en plastique contre la pluie, gants de polissage de chaussure et housses pour vêtements; étuis à cigarettes; et étuis à lunettes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,032,065. 1999/10/12. USER FRIENDLY MEDIA INC., SUITE #210, 435 COLUMBIA STREET, NEW WESTMINSTER, BRITISH COLUMBIA, V3L5N8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: COASTAL TRADEMARK SERVICES, BOX 12109, SUITE 2200 - 555 WEST HASTINGS STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B4N6

1,031,866. 1999/10/08. Fame Jeans Inc., 6650 Cote de Leisse, Montreal, QUEBEC, H4T1E3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1000-60 QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7

HERSTORY WARES: Clothing, namely, shoes, boots, slippers; suspenders; belts; sweat bands; shoelaces; watch straps; sew-on emblems; rucksacks, school bags, handbags, shoulder bags, sport bags, bum bags, purse belts and purses; perfume; sun glasses and frames for glasses; line shoes, leather shoes, sports shoes, gymnastic shoes, bathing shoes, slippers, boots, snow boots, snowboard boots, and ski boots; men’s, ladies’ and children’s

31 janvier 2001

WARES: Comic strip published on-line. Used in CANADA since at least November 17, 1997 on wares. MARCHANDISES: Bandes dessinées publiées en ligne. Employée au CANADA depuis au moins 17 novembre 1997 en liaison avec les marchandises.

124

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: Giftware, namely, small-scale statuettes and replicas of buildings, animals and vehicles. Proposed Use in CANADA on wares.

1,032,091. 1999/10/13. Solvay Pharmaceuticals GmbH, HansBöckler-Allee 20, Hannover, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

MARCHANDISES: Articles cadeaux, nommément statuettes et répliques à petite échelle de bâtiments, d’animaux et de véhicules. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

TEDANGIN

1,032,311. 1999/10/13. ROYAL BANK OF CANADA - BANQUE ROYALE DU CANADA, 1 Place Ville Marie, Montreal, QUEBEC, H3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

WARES: Pharmaceutical preparations for the treatment of cardiovascular disorders. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour traiter les troubles cardio-vasculaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

INVESTIGATE

1,032,094. 1999/10/13. MYTON PROJECT MANAGEMENT LIMITED, 5555 Young Street, Halifax, NOVA SCOTIA, B3K1Z7 Representative for Service/Représentant pour Signification: G. RONALD BELL & ASSOCIATES, SUITE 1215, 99 BANK STREET, P.O. BOX 2450, POSTAL D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W6

SERVICES: Mutual fund services namely mutual fund brokerage, mutual fund distribution and mutual fund investment; investment services namely investment consultation and advice. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de fonds mutuels, nommément courtage de fonds mutuels, distribution de fonds mutuels et investissement de fonds mutuels; services d’investissement, nommément consultation en matière d’investissement et conseils. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

BUILDING TOGETHER WITH RESPECT FOR OTHERS SERVICES: Project management services. Used in CANADA since at least as early as December 1994 on services.

1,032,406. 1999/10/14. Xentel DM Incorporated, #300, 417-14th Street N.W., Calgary, ALBERTA, T2N2A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: JEANANNE K. KIRWIN, (KIRWIN AYOTTE), MAIN FLOOR, WEST TOWER, 14310-111 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T5M3Z7

SERVICES: Services de gestion de projets. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1994 en liaison avec les services. 1,032,126. 1999/10/13. LIVERTON HOTELS INTERNATIONAL INC., 108 Chestnut Street, Toronto, ONTARIO, M5G1R3 Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

THE MET SERVICES: (1) Hotel services and restaurant services. (2) Catering services. Used in CANADA since at least as early as June 1996 on services (1); February 1999 on services (2). SERVICES: (1) Services d’hôtellerie et de restauration. (2) Services de traiteur. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1996 en liaison avec les services (1); février 1999 en liaison avec les services (2). 1,032,128. 1999/10/13. MQH Investments Ltd., 25A Bathurst Street, Toronto, ONTARIO, M5V2P1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

WARES: (1) Toys and games, namely board games, card games, trading cards, plush toys, stuffed toys, dolls and beach balls. (2) Shoelaces. (3) Clothing and accessories, namely shirts, sports shirts, sweat shirts, t-shirts, sports jerseys, jackets, sweaters, hats, caps, sun visors, shorts, sweat pants, track suits, wrist

SANDSCULPTS

January 31, 2001

125

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

bands, head bands, pyjamas, neck ties, tank tops, child ensembles, namely coordinated tops and bottoms for children; shoes, socks, infant bibs, aprons and sunglasses. (4) Bed blankets, towels, face cloths and cloth pennants. (5) Mugs, drinking glasses, cups, beer steins, tumblers, water bottles, namely containers with lids for holding water and other beverages, glass beverageware, beverage bottle openers, corkscrews, toothbrushes and oven gloves. (6) Novelty and souvenir items, namely buttons, puck and pen sets, plastic key rings, pillows, seat cushions, plastic license plates, magnets, telephones, lighters, matches and ashtrays of non-precious metals. (7) Bags and sports bags, namely briefcases, gym bags and tote bags. (8) Printed publications, namely paper banners. (9) Jewellery, namely watches, lapel pins, stick pins, and clocks. (10) Audio visual materials, namely video games, photographic film strips, and sound recordings in tape and disc form. (11) Sporting equipment, namely basketballs. SERVICES: (1) Entertainment services, namely the organization, promotion and production of sporting events for others. (2) Providing assistance to others in the area of charitable fundraising through the promotion of sporting events. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,032,407. 1999/10/14. Xentel DM Incorporated, #300, 417-14th Street N.W., Calgary, ALBERTA, T2N2A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: JEANANNE K. KIRWIN, (KIRWIN AYOTTE), MAIN FLOOR, WEST TOWER, 14310-111 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T5M3Z7

MARCHANDISES: (1) Jouets et jeux, nommément jeux de table, jeux de cartes, cartes à échanger, jouets en peluche, jouets rembourrés, poupées et ballons de plage. (2) Lacets. (3) Vêtements et accessoires, nommément chemises, chemises sport, pulls molletonnés, tee-shirts, chandails sport, vestes, chandails, chapeaux, casquettes, visières cache-soleil, shorts, pantalons de survêtement, serre-poignets, bandeaux, pyjamas, cravates, débardeurs, ensembles pour enfants, nommément hauts et bas coordonnés pour enfants; chaussures, chaussettes, bavoirs pour bébés, tabliers et lunettes de soleil. (4) Couvertures de lit, serviettes, débarbouillettes et fanions en tissu. (5) Grosses tasses, verres à boire, tasses, chopes à bière, gobelets, bidons, nommément contenants avec couvercles pour contenir de l’eau et d’autres boissons, verres à boire, décapsuleurs, tire-bouchons, brosses à dents et gants ignifuges. (6) Nouveautés et souvenirs, nommément macarons, ensembles de rondelle et de stylo, anneaux en plastique pour clés, oreillers, coussins de siège, plaques d’immatriculation en plastique, aimants, téléphones, briquets, allumettes et cendriers en métaux non précieux. (7) Sacs et sacs de sport, nommément serviettes, sacs de sport et fourretout. (8) Publications imprimées, nommément banderoles en papier. (9) Bijoux, nommément montres, épingles de revers, épinglettes, et horloges. (10) Matériel audiovisuel, nommément jeux vidéo, bandes de film photographique, et enregistrements sonores sous forme de bandes et de disques. (11) Matériel de sport, nommément ballons de basket-ball. SERVICES: (1) Services de divertissement, nommément organisation, promotion et production de manifestations sportives pour des tiers. (2) Aide à des tiers dans le domaine de la collecte de fonds de bienfaisance par la promotion de manifestations sportives. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

31 janvier 2001

WARES: (1) Toys and games, namely board games, card games, trading cards, plush toys, stuffed toys, dolls and beach balls. (2) Shoelaces. (3) Clothing and accessories, namely shirts, sports shirts, sweat shirts, t-shirts, sports jerseys, jackets, sweaters, hats, caps, sun visors, shorts, sweat pants, track suits, wrist bands, head bands, pyjamas, neck ties, tank tops, child ensembles, namely coordinated tops and bottoms for children; shoes, socks, infant bibs, aprons and sunglasses. (4) Bed blankets, towels, face cloths and cloth pennants. (5) Mugs, drinking glasses, cups, beer steins, tumblers, water bottles, namely containers with lids for holding water and other beverages, glass beverageware, beverage bottle openers, corkscrews, toothbrushes and oven gloves. (6) Novelty and souvenir items, namely buttons, puck and pen sets, plastic key rings, pillows, seat cushions, plastic license plates, magnets, telephones, lighters, matches and ashtrays of non-precious metals. (7) Bags and sports bags, namely briefcases, gym bags and tote bags. (8) Printed publications, namely paper banners. (9) Jewellery, namely watches, lapel pins, stick pins, and clocks. (10) Audio visual materials, namely video games, photographic film strips, and sound recordings in tape and disc form. (11) Sporting equipment, namely golf balls, golf clubs, golf bags, golf putters, golf tees, golf markers and golf gloves. SERVICES: (1) Entertainment services, namely the organization, promotion and production of sporting events for others. (2) Providing assistance to others in the area of charitable fundraising through the promotion of sporting events. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

126

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: (1) Jouets et jeux, nommément jeux de table, jeux de cartes, cartes à échanger, jouets en peluche, jouets rembourrés, poupées et ballons de plage. (2) Lacets. (3) Vêtements et accessoires, nommément chemises, chemises sport, pulls molletonnés, tee-shirts, chandails sport, vestes, chandails, chapeaux, casquettes, visières cache-soleil, shorts, pantalons de survêtement, survêtements, serre-poignets, bandeaux, pyjamas, cravates, débardeurs, ensembles pour enfants, nommément hauts et bas coordonnés pour enfants; chaussures, chaussettes, bavoirs pour bébés, tabliers et lunettes de soleil. (4) Couvertures de lit, serviettes, débarbouillettes et fanions en tissu. (5) Grosses tasses, verres à boire, tasses, chopes à bière, gobelets, bidons, nommément contenants avec couvercles pour contenir de l’eau et d’autres boissons, verres à boire, décapsuleurs, tire-bouchons, brosses à dents et gants ignifuges. (6) Nouveautés et souvenirs, nommément macarons, ensembles de rondelle et de stylo, anneaux en plastique pour clés, oreillers, coussins de siège, plaques d’immatriculation en plastique, aimants, téléphones, briquets, allumettes et cendriers en métaux non précieux. (7) Sacs et sacs de sport, nommément serviettes, sacs de sport et fourre-tout. (8) Publications imprimées, nommément banderoles en papier. (9) Bijoux, nommément montres, épingles de revers, épinglettes, et horloges. (10) Matériel audiovisuel, nommément jeux vidéo, bandes de film photographique, et enregistrements sonores sous forme de bandes et de disques. (11) Matériel de sport, nommément balles de golf, bâtons de golf, sacs de golf, putters, tés de golf, marqueurs de golf et gants de golf. SERVICES: (1) Services de divertissement, nommément organisation, promotion et production de manifestations sportives pour des tiers. (2) Aide à des tiers dans le domaine de la collecte de fonds de bienfaisance par la promotion de manifestations sportives. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: (1) Toys and games, namely board games, card games, trading cards, plush toys, stuffed toys, dolls and beach balls. (2) Shoelaces. (3) Clothing and accessories, namely shirts, sports shirts, sweat shirts, t-shirts, sports jerseys, jackets, sweaters, hats, caps, sun visors, shorts, sweat pants, track suits, wrist bands, head bands, pyjamas, neck ties, tank tops, child ensembles, namely coordinated tops and bottoms for children; shoes, socks, infant bibs, aprons and sunglasses. (4) Bed blankets, towels, face cloths and cloth pennants. (5) Mugs, drinking glasses, cups, beer steins, tumblers, water bottles, namely containers with lids for holding water and other beverages, glass beverageware, beverage bottle openers, corkscrews, toothbrushes and oven gloves. (6) Novelty and souvenir items, namely buttons, puck and pen sets, plastic key rings, pillows, seat cushions, plastic license plates, magnets, telephones, lighters, matches and ashtrays of non-precious metals. (7) Bags and sports bags, namely briefcases, gym bags and tote bags. (8) Printed publications, namely paper banners. (9) Jewellery, namely watches, lapel pins, stick pins, and clocks. (10) Audio visual materials, namely video games, photographic film strips, and sound recordings in tape and disc form. (11) Sporting equipment, namely footballs. SERVICES: (1) Entertainment services, namely the organization, promotion and production of sporting events for others. (2) Providing assistance to others in the area of charitable fundraising through the promotion of sporting events. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: (1) Jouets et jeux, nommément jeux de table, jeux de cartes, cartes à échanger, jouets en peluche, jouets rembourrés, poupées et ballons de plage. (2) Lacets. (3) Vêtements et accessoires, nommément chemises, chemises sport, pulls molletonnés, tee-shirts, chandails sport, vestes, chandails, chapeaux, casquettes, visières cache-soleil, shorts, pantalons de survêtement, survêtements, serre-poignets, bandeaux, pyjamas, cravates, débardeurs, ensembles pour enfants, nommément hauts et bas coordonnés pour enfants; chaussures, chaussettes, bavoirs pour bébés, tabliers et lunettes de soleil. (4) Couvertures de lit, serviettes, débarbouillettes et fanions en tissu. (5) Grosses tasses, verres à boire, tasses, chopes à bière, gobelets, bidons, nommément contenants avec couvercles pour contenir de l’eau et d’autres boissons, verres à boire, décapsuleurs, tire-bouchons, brosses à dents et gants ignifuges. (6) Nouveautés et souvenirs, nommément macarons, ensembles de rondelle et de stylo, anneaux en plastique pour clés, oreillers, coussins de siège, plaques d’immatriculation en plastique, aimants, téléphones, briquets, allumettes et cendriers en métaux non précieux. (7) Sacs et sacs de sport, nommément serviettes, sacs de sport et fourre-tout. (8) Publications imprimées, nommément banderoles en papier. (9) Bijoux, nommément montres, épingles de revers, épinglettes, et horloges. (10) Matériel audiovisuel, nommément jeux vidéo, bandes de film photographique, et enregistrements sonores sous forme de bandes et de disques. (11) Matériel de sport, nommément ballons de football. SERVICES: (1) Services de

1,032,408. 1999/10/14. Xentel DM Incorporated, #300, 417-14th Street N.W., Calgary, ALBERTA, T2N2A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: JEANANNE K. KIRWIN, (KIRWIN AYOTTE), MAIN FLOOR, WEST TOWER, 14310-111 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T5M3Z7

January 31, 2001

127

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

divertissement, nommément organisation, promotion et production de manifestations sportives pour des tiers. (2) Aide à des tiers dans le domaine de la collecte de fonds de bienfaisance par la promotion de manifestations sportives. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: (1) Jouets et jeux, nommément jeux de table, jeux de cartes, cartes à échanger, jouets en peluche, jouets rembourrés, poupées et ballons de plage. (2) Lacets. (3) Vêtements et accessoires, nommément chemises, chemises sport, pulls molletonnés, tee-shirts, chandails sport, vestes, chandails, chapeaux, casquettes, visières cache-soleil, shorts, pantalons de survêtement, survêtements, serre-poignets, bandeaux, pyjamas, cravates, débardeurs, ensembles pour enfants, nommément hauts et bas coordonnés pour enfants; chaussures, chaussettes, bavoirs pour bébés, tabliers et lunettes de soleil. (4) Couvertures de lit, serviettes, débarbouillettes et fanions en tissu. (5) Grosses tasses, verres à boire, tasses, chopes à bière, gobelets, bidons, nommément contenants avec couvercles pour contenir de l’eau et d’autres boissons, verres à boire, décapsuleurs, tire-bouchons, brosses à dents et gants ignifuges. (6) Nouveautés et souvenirs, nommément macarons, ensembles de rondelle et de stylo, anneaux en plastique pour clés, oreillers, coussins de siège, plaques d’immatriculation en plastique, aimants, téléphones, briquets, allumettes et cendriers en métaux non précieux. (7) Sacs et sacs de sport, nommément serviettes, sacs de sport et fourre-tout. (8) Publications imprimées, nommément banderoles en papier. (9) Bijoux, nommément montres, épingles de revers, épinglettes, et horloges. (10) Matériel audiovisuel, nommément jeux vidéo, bandes de film photographique, et enregistrements sonores sous forme de bandes et de disques. (11) Matériel de sport, nommément balles de tennis et raquettes de tennis. SERVICES: (1) Services de divertissement, nommément organisation, promotion et production de manifestations sportives pour des tiers. (2) Aide à des tiers dans le domaine de la collecte de fonds de bienfaisance par la promotion de manifestations sportives. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,032,409. 1999/10/14. Xentel DM Incorporated, #300, 417-14th Street N.W., Calgary, ALBERTA, T2N2A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: JEANANNE K. KIRWIN, (KIRWIN AYOTTE), MAIN FLOOR, WEST TOWER, 14310-111 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T5M3Z7

WARES: (1) Toys and games, namely board games, card games, trading cards, plush toys, stuffed toys, dolls and beach balls. (2) Shoelaces. (3) Clothing and accessories, namely shirts, sports shirts, sweat shirts, t-shirts, sports jerseys, jackets, sweaters, hats, caps, sun visors, shorts, sweat pants, track suits, wrist bands, head bands, pyjamas, neck ties, tank tops, child ensembles, namely coordinated tops and bottoms for children; shoes, socks, infant bibs, aprons and sunglasses. (4) Bed blankets, towels, face cloths and cloth pennants. (5) Mugs, drinking glasses, cups, beer steins, tumblers, water bottles, namely containers with lids for holding water and other beverages, glass beverageware, beverage bottle openers, corkscrews, toothbrushes and oven gloves. (6) Novelty and souvenir items, namely buttons, puck and pen sets, plastic key rings, pillows, seat cushions, plastic license plates, magnets, telephones, lighters, matches and ashtrays of non-precious metals. (7) Bags and sports bags, namely briefcases, gym bags and tote bags. (8) Printed publications, namely paper banners. (9) Jewellery, namely watches, lapel pins, stick pins, and clocks. (10) Audio visual materials, namely video games, photographic film strips, and sound recordings in tape and disc form. (11) Sporting equipment, namely tennis balls and tennis racquets. SERVICES: (1) Entertainment services, namely the organization, promotion and production of sporting events for others. (2) Providing assistance to others in the area of charitable fundraising through the promotion of sporting events. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

31 janvier 2001

1,032,410. 1999/10/14. Xentel DM Incorporated, #300, 417-14th Street N.W., Calgary, ALBERTA, T2N2A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: JEANANNE K. KIRWIN, (KIRWIN AYOTTE), MAIN FLOOR, WEST TOWER, 14310-111 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T5M3Z7

128

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: (1) Toys and games, namely board games, card games, trading cards, plush toys, stuffed toys, dolls and beach balls. (2) Shoelaces. (3) Clothing and accessories, namely shirts, sports shirts, sweat shirts, t-shirts, sports jerseys, jackets, sweaters, hats, caps, sun visors, shorts, sweat pants, track suits, wrist bands, head bands, pyjamas, neck ties, tank tops, child ensembles, namely coordinated tops and bottoms for children; shoes, socks, infant bibs, aprons and sunglasses. (4) Bed blankets, towels, face cloths and cloth pennants. (5) Mugs, drinking glasses, cups, beer steins, tumblers, water bottles, namely containers with lids for holding water and other beverages, glass beverageware, beverage bottle openers, corkscrews, toothbrushes and oven gloves. (6) Novelty and souvenir items, namely buttons, puck and pen sets, plastic key rings, pillows, seat cushions, plastic license plates, magnets, telephones, lighters, matches and ashtrays of non-precious metals. (7) Bags and sports bags, namely briefcases, gym bags and tote bags. (8) Printed publications, namely paper banners. (9) Jewellery, namely watches, lapel pins, stick pins, and clocks. (10) Audio visual materials, namely video games, photographic film strips, and sound recordings in tape and disc form. (11) Sporting equipment, namely soccer balls and soccer shin pads. SERVICES: (1) Entertainment services, namely the organization, promotion and production of sporting events for others. (2) Providing assistance to others in the area of charitable fundraising through the promotion of sporting events. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

SERVICES: (1) Services de divertissement, nommément organisation, promotion et production de manifestations sportives pour des tiers. (2) Aide à des tiers dans le domaine de la collecte de fonds de bienfaisance par la promotion de manifestations sportives. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,032,411. 1999/10/14. Xentel DM Incorporated, #300, 417-14th Street N.W., Calgary, ALBERTA, T2N2A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: JEANANNE K. KIRWIN, (KIRWIN AYOTTE), MAIN FLOOR, WEST TOWER, 14310-111 AVENUE, EDMONTON, ALBERTA, T5M3Z7

MARCHANDISES: (1) Jouets et jeux, nommément jeux de table, jeux de cartes, cartes à échanger, jouets en peluche, jouets rembourrés, poupées et ballons de plage. (2) Lacets. (3) Vêtements et accessoires, nommément chemises, chemises sport, pulls molletonnés, tee-shirts, chandails sport, vestes, chandails, chapeaux, casquettes, visières cache-soleil, shorts, pantalons de survêtement, survêtements, serre-poignets, bandeaux, pyjamas, cravates, débardeurs, ensembles pour enfants, nommément hauts et bas coordonnés pour enfants; chaussures, chaussettes, bavoirs pour bébés, tabliers et lunettes de soleil. (4) Couvertures de lit, serviettes, débarbouillettes et fanions en tissu. (5) Grosses tasses, verres à boire, tasses, chopes à bière, gobelets, bidons, nommément contenants avec couvercles pour contenir de l’eau et d’autres boissons, verres à boire, décapsuleurs, tire-bouchons, brosses à dents et gants ignifuges. (6) Nouveautés et souvenirs, nommément macarons, ensembles de rondelle et de stylo, anneaux en plastique pour clés, oreillers, coussins de siège, plaques d’immatriculation en plastique, aimants, téléphones, briquets, allumettes et cendriers en métaux non précieux. (7) Sacs et sacs de sport, nommément serviettes, sacs de sport et fourre-tout. (8) Publications imprimées, nommément banderoles en papier. (9) Bijoux, nommément montres, épingles de revers, épinglettes, et horloges. (10) Matériel audiovisuel, nommément jeux vidéo, bandes de film photographique, et enregistrements sonores sous forme de bandes et de disques. (11) Matériel de sport, nommément ballons de soccer et protège-tibias de soccer.

January 31, 2001

WARES: (1) Toys and games, namely board games, card games, trading cards, plush toys, stuffed toys, dolls and beach balls. (2) Shoelaces. (3) Clothing and accessories, namely shirts, sports shirts, sweat shirts, t-shirts, sports jerseys, jackets, sweaters, hats, caps, sun visors, shorts, sweat pants, track suits, wrist bands, head bands, pyjamas, neck ties, tank tops, child ensembles, namely coordinated tops and bottoms for children; shoes, socks, infant bibs, aprons and sunglasses. (4) Bed blankets, towels, face cloths and cloth pennants. (5) Mugs, drinking glasses, cups, beer steins, tumblers, water bottles, namely containers with lids for holding water and other beverages, glass beverageware, beverage bottle openers, corkscrews, toothbrushes and oven gloves. (6) Novelty and souvenir items, namely buttons, puck and pen sets, plastic key rings, pillows, seat cushions, plastic license plates, magnets, telephones, lighters, matches and ashtrays of non-precious metals. (7) Bags and sports bags, namely briefcases, gym bags and tote bags. (8) Printed publications, namely paper banners. (9) Jewellery, namely watches, lapel pins, stick pins, and clocks. (10) Audio visual materials, namely video games, photographic film strips, and sound recordings in tape and disc form. (11) Sporting equipment,

129

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

namely golf balls, golf clubs, golf bags, golf putters, golf tees, golf markers and golf gloves. SERVICES: (1) Entertainment services, namely the organization, promotion and production of sporting events for others. (2) Providing assistance to others in the area of charitable fundraising through the promotion of sporting events. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

making of arrangements on behalf of shippers or owners of goods for: the transportation of all types of goods by truck, rail, air and water; the storage of all types of goods; the distribution of all types of goods, including: the distribution of goods originally shipped from a common place of origin to various destinations; and the consolidation of shipments of goods originally shipped from more than one place of origin to a common destination. (4) Providing management services to third parties pertaining to the design, implementation and control of the flow of all types of goods from owners or shippers to receivers, including: the coordination of the activities for: the transportation of all types of goods by truck, rail, air and water; the storage of all types of goods; the distribution of all types of goods, including: the distribution of goods originally shipped from a common place of origin to various destinations; and the consolidation of shipments of goods originally shipped from more than one place of origin to a common destination; the preparation of goods for shipment; handling of goods; the management of warehouse facilities; coordinating the availability of material handling equipment; and coordinating the availability of third party services. (5) Providing transportation services for all types of goods by truck. Used in CANADA since at least as early as July 31, 1998 on services (2), (3), (4), (5). Proposed Use in CANADA on wares and on services (1).

MARCHANDISES: (1) Jouets et jeux, nommément jeux de table, jeux de cartes, cartes à échanger, jouets en peluche, jouets rembourrés, poupées et ballons de plage. (2) Lacets. (3) Vêtements et accessoires, nommément chemises, chemises sport, pulls molletonnés, tee-shirts, chandails sport, vestes, chandails, chapeaux, casquettes, visières cache-soleil, shorts, pantalons de survêtement, serre-poignets, bandeaux, pyjamas, cravates, débardeurs, ensembles pour enfants, nommément hauts et bas coordonnés pour enfants; chaussures, chaussettes, bavoirs pour bébés, tabliers et lunettes de soleil. (4) Couvertures de lit, serviettes, débarbouillettes et fanions en tissu. (5) Grosses tasses, verres à boire, tasses, chopes à bière, gobelets, bidons, nommément contenants avec couvercles pour contenir de l’eau et d’autres boissons, verres à boire, décapsuleurs, tire-bouchons, brosses à dents et gants ignifuges. (6) Nouveautés et souvenirs, nommément macarons, ensembles de rondelle et de stylo, anneaux en plastique pour clés, oreillers, coussins de siège, plaques d’immatriculation en plastique, aimants, téléphones, briquets, allumettes et cendriers en métaux non précieux. (7) Sacs et sacs de sport, nommément serviettes, sacs de sport et fourretout. (8) Publications imprimées, nommément banderoles en papier. (9) Bijoux, nommément montres, épingles de revers, épinglettes, et horloges. (10) Matériel audiovisuel, nommément jeux vidéo, bandes de film photographique, et enregistrements sonores sous forme de bandes et de disques. (11) Matériel de sport, nommément balles de golf, bâtons de golf, sacs de golf, putters, tés de golf, marqueurs de golf et gants de golf. SERVICES: (1) Services de divertissement, nommément organisation, promotion et production de manifestations sportives pour des tiers. (2) Aide à des tiers dans le domaine de la collecte de fonds de bienfaisance par la promotion de manifestations sportives. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Manuels de franchise. SERVICES: (1) Exploitation d’une société de franchisage. (2) Entreprise de courtier en transport, y compris exécution d’ententes au nom d’expéditeurs ou de propriétaires de marchandises pour le transport de toutes sortes de marchandises par camion, train, avion et bateau; entreposage de toutes sortes de marchandises; distribution de toutes sortes de marchandises, y compris distribution de marchandises expédiées initialement d’un point central vers diverses destinations; et regroupement des envois de marchandises expédiées initialement de plusieurs points vers une destination commune. (3) Entreprise de courtier en transport, y compris exécution d’ententes au nom d’expéditeurs ou de propriétaires de marchandises pour le transport de toutes sortes de marchandises par camion, train, avion et bateau; entreposage de toutes sortes de marchandises; distribution de toutes sortes de marchandises, y compris distribution de marchandises expédiées initialement d’un point central vers diverses destinations; et regroupement des envois de marchandises expédiées initialement de plusieurs points vers une destination commune. (4) Fourniture de services de gestion à des tiers ayant trait à la conception, à la mise en oeuvre et à la régulation de l’écoulement de toutes sortes de marchandises, des propriétaires ou expéditeurs vers les destinataires, y compris la coordination des activités pour le transport de toutes sortes de marchandises par camion, train, avion et bateau; entreposage de toutes sortes de marchandises; distribution de toutes sortes de marchandises, y compris distribution de marchandises expédiées initialement d’un point central vers diverses destinations; et regroupement des envois de marchandises expédiées initialement de plusieurs points vers une destination commune; préparation des marchandises à expédier; manutention des marchandises; gestion des installations d’entreposage; coordination de la disponibilité de l’équipement de manutention; et coordination de la

1,032,480. 1999/10/14. Kelron Distribution Systems Inc., 6315 Shawson Drive, Unit 7, Mississauga, ONTARIO, L5T1J2 Representative for Service/Représentant pour Signification: PALLETT VALO, SUITE 1600, 90 BURNHAMTHORPE ROAD WEST, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B3C3

BEYOND ALL BOUNDARIES WARES: Franchise manuals. SERVICES: (1) Operation of a franchising company. (2) Carrying on business of a transportation broker, including making arrangements on behalf of shippers or owners of goods for: the transportation of all types of goods by truck, rail, air and water; the storage of all types of goods; the distribution of all types of goods, including: the distribution of goods originally shipped from a common place of origin to various destinations; and the consolidation of shipments of goods originally shipped from more than one place of origin to a common destination. (3) Providing consulting services pertaining to the

31 janvier 2001

130

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

disponibilité de services de tiers. (5) Fourniture de services de transport de toutes sortes de marchandises par camion. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 juillet 1998 en liaison avec les services (2), (3), (4), (5). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1).

nommément formulaires mensuels et d’archivage. (2) Disques compacts préenregistrés, disques CD-ROM préenregistrés sans logiciel, disquettes préenregistrées et vidéodisques préenregistrés, pour utilisation dans les industries du divertissement et de l’éducation, contenant de la musique, des actualités, des jeux, des concerts et des sujets d’intérêt pour familles; bandes audio et vidéo préenregistrés, cassettes et disques compacts. (3) Publications imprimées, nommément manuels, bulletins, brochures, magazines, brochures, prospectus et cartes postales. SERVICES: (1) Services de télédiffusion; services de programmation d’émissions de télévision par câble; services de programmation de télévision; distribution d’émissions télévisées aux systèmes de télévision par câble. (2) Production d’émissions de télévision. (3) Services de communications électroniques interactives, nommément exploitation d’un site Web Internet pour fins de discussions en ligne, de courriels, de démarchage, et de diffusion d’émissions de télévision sur le Web. (4) Fourniture de services d’informations par les médias suivant : télévision, satellite, ordinateur, téléphone, audio, vidéo, et/ou au moyen du World Wide Web sur Internet mondial (y compris applications en bande étroite et en bande large) ou par courrier électronique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,032,482. 1999/10/15. CHUM LIMITED, 1331 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M4T1Y1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

NEXT.NEW.NOW WARES: (1) Keychains, purse size mirrors, balloons, plastic shopping bags, canvas shopping bags, pens, magnetic memo boards, umbrellas, aprons, lighters, beach balls, visors, flying discs, keepmates namely plastic carrying containers for wearing around the neck, beach towels, mugs, wearing apparel namely hats, socks, boxer shorts, gloves, ballcaps, hat visors, t-shirts, sweatshirts, turtle necks, sweaters, jackets and infant sleepers; rulers, clocks, calculators, lapel pins, novelty buttons, stickers, banners, ice scrapers, oven mitts, letter openers, beach mats, record keeping kits namely monthly fillers and record forms. (2) Pre-recorded CDs, pre-recorded CD-ROMS which are not software-related, pre-recorded computer disks and pre-recorded video discs for use in the entertainment and education industries featuring music, current events, games, concerts and matters of interest to families; pre-recorded audio and video tapes, cassettes and compact discs. (3) Printed publications namely manuals, newsletters, brochures, magazines, pamphlets, flyers and postcards. SERVICES: (1) Television broadcasting services; cable television programming services; television programming services; distributing of television programming to cable television systems. (2) Production of television programs. (3) Interactive electronic communications services namely the operation of an Internet websiste for the purpose of providing on-line chats, email, direct sales and television webcasts. (4) Providing information services via the media of television, satellite, computer, telephone, audio, video, and/or via the World Wide Web on the global Internet (including narrow band and broad band applications) or through electronic mail. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,032,515. 1999/10/15. LISCO SPORTS, INC., a Delaware corporation, 425 Meadow Street, Chicopee, Massachusetts 01013, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

APEX PLUS WARES: Golf clubs. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bâtons de golf. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,032,521. 1999/10/15. Brocklehurst, Ryan and Scott, Warren trading as madhops, 50 Salisbury Avenue, Toronto, ONTARIO, M4X1C4

madhops WARES: Men’s, women’s and children’s garments and accessories namely shirts, dress shirts, collared shirts, sports shirts, knit shirts, tank tops, polo-shirts, golf shirts, cycling-shirts, pants, shorts, beach pants, beach shorts, sports shorts, slacks, sweat pants, sweat suits, suits, shirts, sweat tops, sweat pants, warm-up suits, track-suits, jackets, sports jackets, spring jackets, summer jackets, fall jackets, winter jackets, coats, sports coats, spring coats, summer coats, fall coats, winter coats, jeans, jumpers, cardigans, jumpsuits, overalls, dresses, blouses, skirts, pull-overs, jerseys, vests, bathing suits, thongs, bikinis, swimming suits, two-piece bathing suits, trunks, undergarments, underwear, sleepwear, boxer-shorts, briefs, towels, hats, caps, headbands, bandannas, toques, sun visors, wristbands, socks, neck-ties, belts, flags, gymbags, backpacks, keychains, decals, adhesive stickers, bumper stickers, Basketballs, volleyballs, basketballs

MARCHANDISES: (1) Chaînettes de porte-clefs, miroirs pour le sac à main, ballons, sacs à provisions en plastique, sacs à provisions en toile, stylos, tableaux aide-mémoire aimantés, parapluies, tabliers, briquets, ballons de plage, visières, disques volants, contenants personnels, nommément contenants en plastique pour porter autour du cou, serviettes de plage, grosses tasses, articles vestimentaires nommément chapeaux, chaussettes, caleçons boxeurs, gants, casquettes de baseball, visières cache-soleil pour chapeaux, tee-shirts, pulls molletonnés, cols roulés, chandails, vestes et dormeuses; règles, horloges, calculatrices, épingles de revers, macarons de fantaisie, autocollants, bannières, grattoirs à glace, gants isolants, ouvrelettres, tapis de plage, nécessaires pour la tenue de dossiers,

January 31, 2001

131

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

shoes, volleyball shoes, fluid containers, water-bottles. SERVICES: Operation of an entertainment center at sports and live musical entertainment events. Operation of movable retail clothing outlets at sports and live musical entertainment events. Operation of a retail clothing, health food and fitness store. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Computer software for investment management. SERVICES: Investment management services, fund management services and investment dealer services. Used in CANADA since at least as early as 1991 on services. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Logiciels pour la gestion de placements. SERVICES: Services de gestion de placements, services de gestion de fonds et services de courtiers en investissement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1991 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Vêtements et accessoires pour hommes, femmes et enfants, nommément chemises, chemises habillées, maillots, chemises sport, chemises en tricot, débardeurs, chemises polo, polos de golf, maillots de cyclisme, pantalons, shorts, pantalons de plage, shorts pour la plage, shorts de sport, pantalons sport, pantalons de survêtement, survêtements, costumes, chemises, hauts d’entraînement, pantalons de survêtement, survêtements, survêtements, vestes, vestes sport, vestes estivales, vestes d’été, vestes automnales, vestes d’hiver, manteaux, manteaux sport, manteaux estivaux, manteaux d’été, manteaux d’automne, manteaux d’hiver, jeans, chasubles, cardigans, combinaisons-pantalons, salopettes, robes, chemisiers, jupes, pulls, jerseys, gilets, maillots de bain, tongs, bikinis, maillots de bain, deux-pièces, shorts de bain, sousvêtements, vêtements de nuit, caleçons boxeur, caleçons, serviettes, chapeaux, casquettes, bandeaux, bandanas, tuques, visières, bandeaux antisudoripares, chaussettes, cravates, ceintures, drapeaux, sacs de sport, sacs à dos, chaînettes porteclés, décalcomanies, autocollants adhésifs, autocollants pour pare-chocs, ballons de basket-ball, ballons de volley-ball, chaussures de basket-ball, chaussures de volley-ball, bouteilles de liquide, bidons. SERVICES: Exploitation d’un centre de divertissement pendant des événements sportifs et de divertissement musical en direct. Exploitation de points de vente au détail mobiles de vêtements pendant des événements sportifs et de divertissement musical en direct. Exploitation d’un magasin de vente au détail de vêtements, d’aliments de santé et d’articles de conditionnement physique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,032,538. 1999/10/15. Blue Q a partnership of Mitchell Nash and Seth Nash, 103 Hawthorne Avenue, Pittsfield, Massachusetts, 01201, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

DIRTY GIRL WARES: (1) Body products, namely soap, skin cleanser, shower gel, bath salts, bath oil, bubble bath, shampoo, hair conditioner, hair gel, body paint, body cream, moisturizer, hand lotion, perfume, cologne, eau de toilette, aromatherapy oils, nail polish, lipstick, lip gloss and non-medicated lip balm. (2) Bath linens, namely towels, wash cloths, wash mitts, bath mats and shower curtains. Used in CANADA since at least as early as February 1999 on wares. MARCHANDISES: (1) Produits pour le corps, nommément savon, nettoyant pour la peau, gel pour la douche, sels de bain, huile pour le bain, bain moussant, shampoing, revitalisant capillaire, gel capillaire, teinture pour le corps, crème pour le corps, hydratant, lotion pour les mains, parfums, eau de Cologne, eau de toilette, huiles pour aromathérapie, vernis à ongles, rouge à lèvres, brillant à lèvres et baume non médicamenté pour les lèvres. (2) Linge de bain, nommément essuie-main, débarbouillettes, gants de bain, tapis de bain et rideaux de douche. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que février 1999 en liaison avec les marchandises.

1,032,522. 1999/10/15. Stella Pharmaceutical Canada Inc., 220 Duncan Mill Road, Suite 410, Don Mills, ONTARIO, M3B3J5 Representative for Service/Représentant pour Signification: CELINA FENSTER, 220 DUNCAN MILL ROAD, SUITE 407, DON MILLS, ONTARIO, M3B3J5

1,032,540. 1999/10/15. GENENCOR INTERNATIONAL, INC., 4 Cambridge Place, 1870 South Winton Road, Rochester, New York 14618, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

BITE-AMINS WARES: Bite-sized nutritional supplements in the form of variously flavoured bars. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bouchées de suppléments nutritifs sous la forme de barres à arômes variés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

FEEDTREAT

1,032,537. 1999/10/15. NEWCASTLE CAPITAL MANAGEMENT INC., Suite 3300, Scotia Plaza, P.O. Box 1008, 40 King Street W., Toronto, ONTARIO, M5H3Y2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

WARES: Proteins, enzymes and biochemicals used for animal feed and animal nutrition purposes. Priority Filing Date: April 26, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/690912 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

NEUCHÂTEL

31 janvier 2001

132

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Protéines, enzymes et produits biochimiques utilisés pour fins de nourriture et de nutrition pour animaux. Date de priorité de production: 26 avril 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/690912 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: (1) Mise au point de produits mécaniques et électriques, prototypage et dessin industriel. (2) Élaboration de sites Web. Employée au CANADA depuis novembre 1987 en liaison avec les services (1); 1998 en liaison avec les services (2). 1,032,937. 1999/10/19. Jurak Holdings Limited, 421 Seven Avenue, S.W., Suite 3300, Calgary, ALBERTA, T2P4K9 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCCARTHY TETRAULT, SUITE 4700, TORONTO DOMINION BANK TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1E6

1,032,544. 1999/10/15. NEWCASTLE CAPITAL MANAGEMENT INC., Suite 3300, Scotia Plaza, P.O. Box 1008, 40 King Street W., Toronto, ONTARIO, M5H3Y2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

LET’S STAY YOUNG TOGETHER

NEWCASTLE

WARES: Periodicals on business finances, health and nutrition. SERVICES: Health seminars; recruitment of representatives for marketing, technical assistance in the establishment and operation of marketing networks, business and financial consultation in acquiring of company ownership in return for marketing of products. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Computer software for investment management. SERVICES: Investment management services, fund management services and investment dealer services. Used in CANADA since at least as early as January 1989 on services. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Logiciels pour la gestion de placements. SERVICES: Services de gestion de placements, services de gestion de fonds et services de courtiers en investissement. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1989 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Périodiques en matière de finances d’entreprise, de santé et de nutrition. SERVICES: Séminaires portant sur la santé; recrutement de représentants pour la commercialisation, aide technique pour la mise sur pied et l’exploitation de réseaux de commercialisation, consultation d’affaires et financière en vue de l’acquisition de propriété de sociétés en retour de la commercialisation de produits. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,032,555. 1999/10/15. MIMRAN GROUP INC., 720 King Street West, Suite 401, Toronto, ONTARIO, M5V2T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: LANG MICHENER, BCE PLACE, P.O. BOX 747, SUITE 2500, 181 BAY STREET, TORONTO, ONTARIO, M5J2T7

1,032,958. 1999/10/19. BURHMANN N.V., Hoogoorddreef 62, 1101 Be Amsterdam Zuidoost, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

PURE ALFRED SUNG WARES: (1) Bridal accessories, namely headpieces. (2) Bridal gowns. Used in CANADA since at least as early as October 14, 1999 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). Applicant is owner of registration No(s). TMA416,257 MARCHANDISES: (1) Accessoires de mariée, nommément parures. (2) Robes de mariée. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 14 octobre 1999 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1). Le requérant est le propriétaire de l’enregistrement No(s). TMA416,257 1,032,805. 1999/10/19. George Jiri Balastik doing business as Adatech, 225 Alvin Road, Suite 512, Ottawa, ONTARIO, K1K4H6

ADATECH SERVICES: (1) Mechanical and electrical product development, prototyping and industrial design. (2) Internet site developing. Used in CANADA since November 1987 on services (1); 1998 on services (2).

January 31, 2001

133

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Unprinted paper for offset printing. Used in NETHERLANDS on wares. Registered in BENELUX on November 13, 1997 under No. 615703 on wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Swimming pool and deck equipment & accessories namely; diving board supports and standards, fulcrums and diving boards, jump boards, ladders, hand rails, grab rails, steps, anchors, expansion joints and ceramic tiles sold as a unit; swimming pool filter systems comprised of sand and diatomaceous earth filters separation tanks and strainers for filters. SERVICES: Operation of a business dealing in Swimming pool construction & design services namely; the design and installation of swimming pools and spas to customer specifications. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Papier non imprimé pour impression offset. Employée: PAYS-BAS en liaison avec les marchandises. Enregistrée: BENELUX le 13 novembre 1997 sous le No. 615703 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,032,986. 1999/10/19. 169321 Canada Inc. doing business as HS Personnel Systems, 1 Nicholas Street, Suite 512, Ottawa, ONTARIO, K1N7B7 Representative for Service/Représentant pour Signification: FRASER MILNER CASGRAIN, 99 BANK STREET, SUITE 1420, OTTAWA, ONTARIO, K1P1H4

MARCHANDISES: Équipement et accessoires de piscine et de terrasse, nommément supports et montants de tremplins, pivots et tremplins, plongeoirs, échelles, mains courantes, barres d’appui, marches, ancres, joints de dilatation et carreaux de céramique vendus comme un tout; systèmes de filtres de piscine comprenant filtres à gravier et à terre de diatomées, réservoirs de séparation et crépines pour filtres. SERVICES: Exploitation d’une entreprise spécialisée dans les services de construction et de conception de piscines, nommément conception et installation de piscines et de cuves thermales selon les spécifications des clients. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

COMPINSIGHT SERVICES: (1) Conducting surveys and analysis of employment compensation, incentives, and benefits. (2) Maintaining an on-line database relating to employment compensation, incentives and benefits. (3) Providing on-line software tools for data manipulation and analysis. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: (1) Tenue d’études et d’analyses sur la compensation à l’emploi, de primes de rendement et de prestations. (2) Mise à jour d’une base de données en ligne ayant trait à la compensation à l’emploi, aux primes de rendement et aux prestations. (3) Fourniture d’outils logiciels en ligne pour la manipulation et l’analyse de données. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,033,010. 1999/10/13. Markom Communications Inc., Suite 5800, 40 King Street West, Toronto, ONTARIO, M5H3C7 Representative for Service/Représentant pour Signification: SMITH LYONS, SUITE 5800, SCOTIA PLAZA, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Z7

WHATNEXT

1,032,997. 1999/10/19. Trudell Medical International, a registered business name of an Ontario partnership, 725 Third Street, London, ONTARIO, N5Z3M5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: JOAQUIM BALLÈS, GENERAL COUNSEL, 725 THIRD STREET, LONDON, ONTARIO, N5Z3M5

SERVICES: Services of consulting advice with respect to marketing and communications planning. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de consultation en rapport avec la commercialisation et la planification des communications. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

RESPICHAMBER

1,033,140. 1999/10/20. NORTHPEAK INTERNATIONAL INC., 8300 Cote De Liesse, Suite 104, Ville St. Laurent, QUEBEC, H4T1G7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

WARES: Aerosol delivery devices, namely holding chambers for use with aerosol dispensing devices. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Diffuseurs aérosol, nommément compartiments de conservation pour utilisation dans des diffuseurs aérosol. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

LIFE TECH WARES: Articles of clothing namely jackets, sweaters, pop-overs, capes, ponchos, coats, pants, newborn bags (dual purpose item of clothing also serving as a bag for infants/babies) infant suits, pram suits (baby/infant suits), rain suits (suits comprising jacket and pants being impermeable to rain or rain-resistant), windsuits (suits comprising jacket and pants being impermeable to wind or wind-resistant), jogging suits, snow suits, ski suits, snowpants, ski pants, snowboard pants, suspenders. Proposed Use in CANADA on wares.

1,033,004. 1999/10/19. Golden State Industries, Inc., #310, 636 Broadway, San Diego California, 92101, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: VICTOR G. ARCURI, (ARVIC), #1560 - 521 3RD AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P3T3

BLUE HAVEN

31 janvier 2001

134

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Articles vestimentaires, nommément vestes, chandails, pullovers, capes, ponchos, manteaux, pantalons, sacs pour nouveaux-nés (article vestimentaire bivalent servant aussi de sac pour bébés), costumes de bébé, vêtements de plein air (costumes de bébé), ensembles imperméables (costumes comprenant veste et pantalons impermeables à la pluie ou résistant à la pluie), costumes coupe-vent (costumes comprenant veste et pantalon imperméables au vent ou résistant au vent), survêtements, habits de neige, combinaisons de ski, pantalons de neige, pantalons de ski, pantalons de planche à neige, bretelles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Divertissement, information et services éducatifs sous forme d’une émission radio Internet sans interruption offrant actualités, comédie, bavardoirs interactifs et musique diffusée sur un réseau informatique mondial, et émissions radio sur un réseau informatique mondial. Date de priorité de production: 21 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/712631 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,033,223. 1999/10/18. EUROKERA, une société en nom collectif, Lieu dit Le Gouffre, 77640 Jouarre, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUÉBEC, H4Z1E9

1,033,143. 1999/10/20. NORTHPEAK INTERNATIONAL INC., 8300 Cote De Liesse, Suite 104, Ville St. Laurent, QUEBEC, H4T1G7 Representative for Service/Représentant pour Signification: MCFADDEN, FINCHAM, 225 METCALFE STREET, SUITE 606, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P9

ICE-TECH WARES: Articles of clothing namely jackets, sweaters, pop-overs, capes, ponchos, coats, pants, newborn bags (dual purpose item of clothing also serving as a bag for infants/babies) infant suits, pram suits (baby/infant suits), rain suits (suits comprising jacket and pants being impermeable to rain or rain-resistant), windsuits (suits comprising jacket and pants being impermeable to wind or wind-resistant), jogging suits, snow suits, ski suits, snowpants, ski pants, snowboard pants, suspenders. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Articles vestimentaires, nommément vestes, chandails, pullovers, capes, ponchos, manteaux, pantalons, sacs pour nouveaux-nés (article vestimentaire bivalent servant aussi de sac pour bébés), costumes de bébé, vêtements de plein air (costumes de bébé), ensembles imperméables (costumes comprenant veste et pantalons impermeables à la pluie ou résistant à la pluie), costumes coupe-vent (costumes comprenant veste et pantalon imperméables au vent ou résistant au vent), survêtements, habits de neige, combinaisons de ski, pantalons de neige, pantalons de ski, pantalons de planche à neige, bretelles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Plaque de cuisson au gaz ou électrique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1995 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 04 mai 1999, pays: FRANCE, demande no: 99/ 789987 en liaison avec le même genre de marchandises. WARES: Gas or electric cooking plate. Used in CANADA since at least as early as September 1995 on wares. Priority Filing Date: May 04, 1999, Country: FRANCE, Application No: 99/789987 in association with the same kind of wares. 1,033,234. 1999/10/20. FOURNIER INDUSTRIE ET SANTE une société anonyme, 38, avenue Hoche, 75008 Paris, FRANCE Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

1,033,220. 1999/10/26. CYBERRADIO AG, Wedekendstrasse 5, 30161 Hanover, GERMANY Representative for Service/ Représentant pour Signification: MACRAE & CO., P.O. BOX 806, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5T4

LIPIDIL SUPRA

MULTIM@DIO

MARCHANDISES: Médicament hypolipidémiant destiné à la médecine humaine, sous forme solide, notamment gélules ou comprimés, à l’exclusion de toute forme injectable. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Entertainment, information and educational services in the nature of an ongoing internet radio program featuring news, comedy, interactive chatrooms, and music disseminated via a global computer network and radio programming on a global computer network. Priority Filing Date: May 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/712631 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

January 31, 2001

WARES: Antilipemic agent medication for human use, in solid form, namely gelcaps or tablets, excluding injectable format. Proposed Use in CANADA on wares.

135

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Medical products for providing hemostasis, namely, hemostats. Priority Filing Date: June 21, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/740,964 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,033,242. 1999/10/20. JELD-WEN OF CANADA, LTD., an Ontario, Canada corporation, 8550 Keele Street, Concord, ONTARIO, L4K2N2 Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

MARCHANDISES: Produits médicaux hémostatiques, nommément pinces hémostatiques. Date de priorité de production: 21 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/740,964 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,033,815. 1999/10/26. MAPLE LEAF SPORTS & ENTERTAINMENT LTD., Air Canada Centre, 40 Bay Street, Suite 300, Toronto, ONTARIO, M5J2X2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

MAPLE LEAFS SERVICES: Entertainment services, namely providing professional hockey exhibitions. Used in CANADA since at least as early as 1971 on services. SERVICES: Services de divertissement, nommément démonstrations de hockey professionnel. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1971 en liaison avec les services.

WARES: Doors, windows, skylights. Used in CANADA since at least as early as 1995 on wares. MARCHANDISES: Portes, fenêtres, puits de lumière. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1995 en liaison avec les marchandises.

1,033,850. 1999/10/27. GOAMERICA COMMUNICATIONS CORPORATION, 401 Hackensack Avenue, Hackensack, New Jersey 07601, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,033,378. 1999/10/22. HANDY CHEMICALS LIMITED, 120 de l’Industrie Blvd., Candiac, QUEBEC, J5R1J2 Representative for Service/Représentant pour Signification: KIRBY EADES GALE BAKER, BOX 3432, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P6N9

GOCANADA

GAMMA 2000

SERVICES: Providing wireless telecommunications connections to a global computer network; providing wireless electronic mail services via a global information network featuring management, filtering, storing, forwarding, routing and preview capabilities; providing wireless access to a global computer network. Proposed Use in CANADA on services.

WARES: Dispersants for cement, dispersants for gypsum wall board, dye dispersants and cement additives. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Dispersants pour ciment, dispersants pour panneaux muraux de gypse, dispersants de teinture et additifs de ciment. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Fourniture de raccordements sans fil à un réseau informatique mondial; prestation de services de courrier électronique sans fil au moyen d’un réseau d’information mondial doté de capacités de gestion, de filtrage, de conservation, de réexpédition, de transmission et de visualisation; fourniture d’un accès sans fil à un réseau informatique mondial. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,033,733. 1999/10/26. Sub-Q, Inc., 1602-D Calle Negocio, San Clemente, California, 93673, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: VERMETTE & CO., BOX 40, GRANVILLE SQUARE, SUITE 230 - 200 GRANVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6C1S4

QUICKSEAL

31 janvier 2001

136

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

CAFE LEFFE

1,034,010. 1999/10/28. Marshal Cheung, 270 West Beaver Road, Unit 19-20, Richmond Hill, ONTARIO, L4B1B4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7

The right to the exclusive use of the word CAFE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Alcoholic brewery beverages; wearing apparel for men and women namely; T-shirts; sweatshirts, shirts of all kinds; sweat pants, sweat suits; track suits, ski suits, ski jackets, ski pants, bathing suits, shorts, vests, sweaters, pants, coats, jackets, gloves, wristbands, leg warmers, ties, belts; suspenders; headwear namely, hats, caps, visors, ear muffs, head bands; bags namely, handbags, sports bags, cooler bags, shoulder bags; towels and aprons; drinking glasses; plastic cups; playing cards; pens; signs; banners; posters; key chains; bottle openers; buckets; tap handles; coasters; mirrors; clocks; watches; ornamental pins; sunglasses; lighters, and umbrellas. SERVICES: Restaurant services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

SIMPRO WARES: Mobile telephones, pagers and accessories, namely chargers, cases and batteries. SERVICES: Telecommunication services, namely long distance telephone services, paging services and re-selling of local and long distance telephone line services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Téléphones mobiles, téléavertisseurs et accessoires, nommément chargeurs, étuis et batteries. SERVICES: Services de télécommunications, nommément services téléphoniques interurbains, services de téléappel et revente de services de ligne téléphonique locale et interurbaine. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot CAFE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

MARCHANDISES: Carreaux de céramique pour les grilloirs de barbecue afin de faciliter la distribution uniforme de la chaleur. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Boissons alcooliques; vêtements pour hommes et dames, nommément tee-shirts; pulls molletonnés, chemises de toutes sortes; pantalons de survêtement, survêtements; survêtements, combinaisons de ski, vestes de ski, pantalons de ski, maillots de bain, shorts, gilets, chandails, pantalons, manteaux, vestes, gants, bandeaux antisudoripares, bas de réchauffement, cravates, ceintures; bretelles; couvrechefs, nommément chapeaux, casquettes, visières, cacheoreilles, bandeaux serre-tête; sacs, nommément sacs à main, sacs de sport, sacs isolants, sacs à bandoulière; serviettes et tabliers; verres à boissons; tasses en plastique; cartes à jouer; stylos; enseignes; bannières; affiches; chaînettes porte-clés; décapsuleurs; seaux; poignées de robinet; sous-verres; miroirs; horloges; montres; épinglettes décoratives; lunettes de soleil; briquets et parapluies. SERVICES: Services de restaurant. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,034,157. 1999/10/29. U L Canada Inc., 160 Bloor Street East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO, M4W3R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: UNILEVER CANADA LIMITED, OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160 BLOOR STREET EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO, M4W3R2

1,034,296. 1999/10/29. TERANET LAND INFORMATION SERVICES INC., 1 ADELAIDE STREET EAST, SUITE 1405, TORONTO, ONTARIO, M5C2V9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

VITE FAIT BIEN FAIT

BARFLY

WARES: Laundry detergent. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Internet/Intranet software to provide the legal community with electronic access to goods and services related to the practice of law. Proposed Use in CANADA on services.

1,034,039. 1999/10/28. Hamilton Technical Ceramics, Ltd., 45 Curtis Avenue, P.O. Box 551, Paris, ONTARIO, N3L3T6 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

HEAT-RITE WARES: Ceramic tiles for use in barbeque grills to facilitate even heat distribution. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Détergent à lessive. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Logiciels Internet/Intranet assurant au milieu juridique l’accès électronique aux biens et services liés à la pratique du droit. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,034,180. 1999/10/29. INTERBREW S.A., Grand’ Place 1, 1000 Brussels, BELGIUM Representative for Service/Représentant pour Signification: BERNARD BEASLEY, (LABATT BREWING COMPANY LIMITED), 303 RICHMOND STREET, P.O. BOX 5050, TERMINAL "A", LONDON, ONTARIO, N6B2H8

January 31, 2001

137

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Bulletins d’information, brochures, compilations, livres et bulletins, tous ayant trait à l’enseignement, à l’éducation et à l’alphabétisme. SERVICES: Levée de fonds de bienfaisance dans les domaines de l’éducation antidrogue et du traitement des toxicomanes, de l’éducation et de l’alphabétisme; stimulation de la sensibilisation publique aux besoins suivants : amélioration sociale, éducation antidrogue, traitement des toxicomanes, réhabilitation des criminels, et éducation et alphabétisme. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1989 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,034,297. 1999/10/29. TERANET LAND INFORMATION SERVICES INC., 1 ADELAIDE STREET EAST, SUITE 1405, TORONTO, ONTARIO, M5C2V9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

COSIM SERVICES: Internet/Intranet software to provide the legal community with electronic access to goods and services related to the practice of law. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Logiciels Internet/Intranet assurant au milieu juridique l’accès électronique aux biens et services liés à la pratique du droit. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,034,327. 1999/10/28. TRIDEL CORPORATION, 4800 Dufferin Street, Toronto, ONTARIO, M3H5S9 Representative for Service/Représentant pour Signification: DELZOTTO, ZORZI, 4810 DUFFERIN STREET, SUITE D, TORONTO, ONTARIO, M3H5S8

1,034,303. 1999/11/01. MANNA FRANCHISE CORPORATION, 10 Bay Street, Suite 700, Toronto, ONTARIO, M5S2R8 Representative for Service/Représentant pour Signification: ERIC DIONNE, (RACIOPPO, ZUBER, COETZEE, DIONNE), 3660 HURONTARIO STREET, 8TH FLOOR, MISSISSAUGA, ONTARIO, L5B3C4

The right to the exclusive use of the words EXECUTIVE, CLASS and ACCOMMODATIONS is disclaimed apart from the trademark.

PIAZZA MANNA

SERVICES: Leasing of furnished apartments. Used in CANADA since at least as early as April 1999 on services.

SERVICES: Restaurant and bar services. Used in CANADA since at least as early as May 1992 on services.

Le droit à l’usage exclusif des mots EXECUTIVE, CLASS et ACCOMMODATIONS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

SERVICES: Services de restaurant et de bar. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mai 1992 en liaison avec les services.

SERVICES: Location à bail d’appartements meublés. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1999 en liaison avec les services.

1,034,323. 1999/10/29. ASSOCIATION FOR BETTER LIVING AND EDUCATION, a legal entity, 6331 Hollywood Boulevard, Los Angeles, California 90028, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,034,330. 1999/11/01. K-Net Golf Inc., 420 Denison Street, Markham, ONTARIO, L3R1B9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SHELDON S. LAZAROVITZ, 31 WESTGATE BOULEVARD, TORONTO, ONTARIO, M3H1N8

K-NET AMMO

ABLE

WARES: Golf balls. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Newsletters, brochures, compilations, books and bulletins, all relating to teaching, education and literacy. SERVICES: Charitable fund-raising in the fields of drug education and drug rehabilitation, education and literacy; promoting public awareness of the need for social improvement, drug education, drug rehabilitation, criminal rehabilitation, and education and literacy. Used in CANADA since at least as early as 1989 on wares and on services.

31 janvier 2001

MARCHANDISES: Balles de golf. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,348. 1999/11/02. Domtar Inc., 395 de Maisonneuve Blvd. West, Montreal, QUEBEC, H3A1L6

DOMTAR WEEDS

138

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

SERVICES: Services d’assurances pour animaux de compagnie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Fine papers for text, writing and cover. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Papiers fins pour texte, écriture et couverture. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,034,446. 1999/11/01. PROCTER & GAMBLE INC., 4711 Yonge Street, North York, ONTARIO, M2N6K8 Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

1,034,349. 1999/11/02. J. Ford limitée, 200, du Moulin, Portneuf, QUÉBEC, G0A2Y0 Representative for Service/Représentant pour Signification: SYLVIE MORENCY, (FLYNN, RIVARD), CASE POSTALE 190, STATION B, 70, DALHOUSIE, BUREAU 500, QUEBEC, QUÉBEC, G1K7A6

FEARLESS

impression

WARES: Personal deodorant, fragrance in personal deodorant. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Serviettes de tables. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Table napkins. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Déodorant corporel, parfum en déodorant corporel. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,034,418. 1999/11/01. BESSEY & SOHN GmbH & CO., MühlwiesenstraBe 40, D-74321 Bietigheim - Bissingen, GERMANY Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

1,034,457. 1999/11/01. GROUPE LACTEL, SOCIÉTÉ EN COMMANDITE, 101 - 1205 rue Ampère, Boucherville, QUÉBEC, J4B7M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: J. GUY POTVIN, (POTVIN LAW OFFICE/ CABINET D’AVOCATS), 141 LAURIER AVE. WEST/OUEST, SUITE 1000, OTTAWA, ONTARIO, K1P5J3

MAXIS WARES: Hand clamps and bench-mounted clamps for metal and wood. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Serre-joints et brides de serrage d’établi pour métal et bois. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Produits laitiers nommément : beurre. (2) Produits laitiers nommément : fromage. Employée au CANADA depuis au moins juillet 1999 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

1,034,441. 1999/11/01. Petcare Insurance Brokers ltd., 710 Dorval Drive, Suite 518, Oakville, ONTARIO, L6K3V7 Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 914, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

WARES: (1) Dairy products, namely butter. (2) Dairy products, namely cheese. Used in CANADA since at least July 1999 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1). 1,034,458. 1999/11/01. GROUPE LACTEL, SOCIÉTÉ EN COMMANDITE, 101 - 1205 rue Ampère, Boucherville, QUÉBEC, J4B7M6 Representative for Service/Représentant pour Signification: J. GUY POTVIN, (POTVIN LAW OFFICE/ CABINET D’AVOCATS), 141 LAURIER AVE. WEST/OUEST, SUITE 1000, OTTAWA, ONTARIO, K1P5J3

PETCARETRAVEL SERVICES: Pet insurance services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services d’assurances pour animaux de compagnie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,034,443. 1999/11/01. Petcare Insurance Brokers ltd., 710 Dorval Drive, Suite 518, Oakville, ONTARIO, L6K3V7 Representative for Service/Représentant pour Signification: STIKEMAN, ELLIOTT, SUITE 914, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

GOPET SERVICES: Pet insurance services. Proposed Use in CANADA on services.

January 31, 2001

139

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

PAK IT CADDY

MARCHANDISES: (1) Produits laitiers nommément : beurre. (2) Produits laitiers nommément : fromage. Employée au CANADA depuis au moins juillet 1999 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

WARES: Travel toiletry kits and shaving kits sold empty. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: (1) Dairy products, namely butter. (2) Dairy products, namely cheese. Used in CANADA since at least July 1999 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

MARCHANDISES: Trousses de toilette de voyage et trousses à raser vendues vides. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,034,461. 1999/11/01. NOVARTIS AG, 4002 Basel, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

1,034,496. 1999/10/29. CORPORATION DATACOM WIRELESS, 2525, Daniel-Johnson Blvd., Suite 370, Laval, QUEBEC, H7T1S8 Representative for Service/Représentant pour Signification: POULIOT MERCURE, LA TOUR CIBC, 31E ETAGE, 1155 BOULEVARD RENE-LEVESQUE OUEST, MONTREAL, QUEBEC, H3B3S6

METERMAN WARES: Data acquisition, storage and distribution through remote meter reading with associated billing and customer services, internet and other information delivery systems for the utility, residential, commercial and industrial sectors. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Acquisition, stockage et distribution de données par lecture de compteur à distance avec services à la clientèle et de facturation connexes, Internet et autres systèmes de livraison d’information pour les secteurs des services publics, résidentiels, commerciaux et industriels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. WARES: Preparations for destroying vermin; herbicides. Proposed Use in CANADA on wares.

fungicides, 1,034,500. 1999/11/01. Sun Tung Kee Restaurant Ltd., #105 8291 Alexandra Road, Richmond, BRITISH COLUMBIA, V6X1C3 Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

MARCHANDISES: Préparations servant à détruire la vermine; fongicides, herbicides. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,469. 1999/11/02. LEVI STRAUSS & CO., Levi’s Plaza, 1155 Battery Street, San Francisco, California 94111, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

OT SURPLUS WARES: Men’s, women’s and children’s bottoms and tops; pants, shirts, jackets, sweaters, T-shirts, belts, hats, gloves, bags and socks. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bas et hauts pour hommes, femmes et enfants; pantalons, chemises, vestes, chandails, tee-shirts, ceintures, chapeaux, gants, sacs et chaussettes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The Chinese characters appearing in the trade-mark, when read from left to right: (a) transliterate from the Cantonese dialect of Chinese into English as SA and BO respectively; (b) transliterate from the Mandarin dialect of Chinese into English as SHA and GUO respectively; and (c) translate from Chinese into English as CLAY and POT respectively as provided by the applicant.

1,034,484. 1999/11/02. SAMSONITE CORPORATION, 11200 East 45th Avenue, Denver, Colorado, 80239, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

31 janvier 2001

140

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

SERVICES: Restaurant and take-out food services. Used in CANADA since at least as early as January 1999 on services.

WARES: Hair care preparations. Proposed Use in CANADA on wares.

Les caractères chinois qui paraissent dans la marque de commerce, lus de gauche à droite, : a) se translitèrent du cantonais en anglais comme SA et BO respectivement; b) se translitèrent du mandarin en anglais comme SHA et GUO respectivement; et c) se traduisent du chinois en anglais comme CLAY et POT respectivement telles que fournies par le requérant.

MARCHANDISES: Préparations de soins capillaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,547. 1999/11/02. NGK SPARK PLUG CO., LTD., 14-18, Takatsuji-cho, Mizuho-ku, Nagoya City, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

SERVICES: Services de restaurant et de mets à emporter. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1999 en liaison avec les services.

PRO-V 1,034,504. 1999/11/01. BANQUE NATIONALE DU CANADA une corporation légalement constituée, Tour de la Banque Nationale, 600, rue de La Gauchetière Ouest, 10ième étage, Montréal, QUÉBEC, H3B4L2 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

WARES: Ignition apparatus and their accessories being parts of internal combustion engines of all kinds, such as spark plugs, glow plugs, plug caps and plug cables. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Dispositifs et accessoires d’allumage faisant partie de moteurs à combustion interne de toutes sortes, comme les bougies d’allumage, les bougies de préchauffage, les capuchons de bougies et les câbles de bougies. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

CLICACHAT SERVICES: Services offerts aux tiers sur le réseau Internet ou par le biais de tout autre moyen semblable de télécommunication, nommément: exploitation de portails ou centres d’achats virtuels permettant à ses usagers d’effectuer des transactions commerciales éléctroniques avec leurs fournisseurs et acheteurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,034,550. 1999/11/02. GROWER DIRECT FRESH CUT FLOWERS INC., #301, 4220-98 Street, Edmonton, ALBERTA, T6E6A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BAKER MCLACHLEN, 112 KENT STREET, SUITE 2001, P.O. BOX 2780, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W8

SERVICES: Services provided to third parties on the Internet or via comparable telecommunications platform, namely operation of portals or virtual shopping centres for e-commerce transactions with suppliers and customers. Proposed Use in CANADA on services. 1,034,538. 1999/11/02. Email Metals Pty. Ltd., Joynton Avenue, Waterloo, New South Wales, 2017, AUSTRALIA Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

MARCUT WARES: Common metals and their alloys, cold drawn metal bar. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Métaux communs et leurs alliages, barres de métal étirées à froid. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,546. 1999/11/02. Revlon (Suisse) S.A., Badenerstrasse 116, 8952 Schlieren, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

The right to the exclusive use of the words WORLDWIDE FLOWER DEIVERY is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Flower retail sale and delivery services; telecommunications services, namely, providing electronic floral ordering and message services. Used in CANADA since at least as early as October 1999 on services.

REVLONISSIMO

January 31, 2001

141

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Le droit à l’usage exclusif des mots WORLDWIDE FLOWER DELIVERY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

1,034,601. 1999/11/02. Coffeemark Coffee & Tea Services Ltd., 1962 Du Clairvaux Road, Orleans, ONTARIO, K1C6B1 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

SERVICES: Services de vente au détail et de livraison de fleurs; services de télécommunications, nommément prestation de services électroniques de commande de fleurs et de messages. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1999 en liaison avec les services. 1,034,551. 1999/11/02. JOHNSON & JOHNSON, One Johnson & Johnson Plaza, New Brunswick, New Jersey 08933-7001, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: BAKER MCLACHLEN, 112 KENT STREET, SUITE 2001, P.O. BOX 2780, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W8

COMFORT-FIT

Color is claimed as a feature of the mark. The ring and beans are brown and the word COFFEEMARK is black.

WARES: Adhesive bandages. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Office coffee, tea and refreshment services. Used in CANADA since at least as early as September 1999 on services.

MARCHANDISES: Pansements adhésifs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

La couleur est revendiquée comme une caractéristique de la marque. La bague et les grains sont en brun et le mot COFFEEMARK est en noir.

1,034,553. 1999/11/02. ALCON UNIVERSAL LTD., a legal entity, Bösch 69, CH-6331 Hünenberg, SWITZERLAND Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

SERVICES: Services de café, de thé et de rafraîchissement de bureau. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1999 en liaison avec les services. 1,034,622. 1999/11/03. ENTEK IRD INTERNATIONAL CORPORATION, 1700 Edison Drive, Milford, Ohio 45150, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

NACENT SERVICES: Operation of a physician advisory board. Used in CANADA since at least as early as October 01, 1999 on services. SERVICES: Exploitation d’un comité consultatif médical. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 octobre 1999 en liaison avec les services.

ENLUBE

1,034,578. 1999/11/02. BKI Holding Corporation (Delaware Corporation), 300 Delaware Avenue, Suite 900, Wilmington, Delaware 19801, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

WARES: Lubricant analysis software. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Logiciel d’analyse des lubrifiants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,651. 1999/11/03. AMERICAN TOOL COMPANIES A/S, DK2650, Industriholmen 15A, Hvidore, DENMARK Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

CARESSA WARES: Wood pulp for manufacturing purposes. Priority Filing Date: August 05, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/768,237 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

HOBBYMASTER WARES: Sandpaper; bits for machines; namely, screwdriver bits, bits for power drills; power saw blades, namely circular saw blades; hand tools; implements, namely bits for hand drills; pliers; saws, namely handsaws, bow saws, pruning weeding forks, hoes, rakes and spades. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Pâte de bois pour fins de fabrication. Date de priorité de production: 05 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/768,237 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

31 janvier 2001

142

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Papier de verre; embouts pour machines, nommément lames de tournevis, mèches pour perceuses électriques; lames de scies mécaniques, nommément lames de scies circulaires; outils à main; outils, nommément mèches pour perceuses à main; pinces; scies, nommément scies rigides, scies à archet, fourches de sarclage à désherber, houes, râteaux et bêches. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Tasses, assiettes, vaisselle, contenants, dispositifs de fermeture à scellement, plateaux, boîtes, couvercles et ustensiles, tous en papier, carton, fibres de cellulose, matières plastiques ou combinaisons de ces matériaux; et dispositifs de distribution pour contenir et distribuer les articles susmentionnés fabriqués en papier, carton, fibres de cellulose, matières plastiques, métaux communs ou combinaisons de ces matériaux. Employée au CANADA depuis septembre 1999 en liaison avec les marchandises.

1,034,652. 1999/11/03. AMERICAN TOOL COMPANIES, INC., 28 W. Higgins Road, Suite 805, Hoffman Estates, Il 60195, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7

1,034,665. 1999/11/03. E.I. DU PONT DE NEMOURS AND COMPANY, 1007 Market Street, D-4064, Wilmington, Delaware, 19898, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

FACE-OFF WARES: Power tool accessories, namely abrasive discs and abrasive grinding wheels for grinding, shaping and removing material. Priority Filing Date: June 01, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: SN 75/717810 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Accessoires pour outils électriques, nommément disques abrasifs et meules abrasives pour meulage, taille et enlèvement de matériau. Date de priorité de production: 01 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: SN 75/717810 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Collection, shipment and processing of used carpet into raw materials for creating various products or for creating new carpet fibre. Proposed Use in CANADA on services.

1,034,655. 1999/11/03. SWEETHEART CUP COMPANY INC., 10100 Reisterstown Road, Owings Mills, Maryland, 21117, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MCMILLAN BINCH, P.O. BOX 38, SUITE 3800, ROYAL BANK PLAZA, SOUTH TOWER, TORONTO, ONTARIO, M5J2J7

SERVICES: Collecte et expédition de tapis usagés et leur traitement pour en tirer des matières premières servant à créer créer divers produits ou de nouvelles fibres de tapis. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,034,666. 1999/11/03. Remington Corporation, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

INSTA-CLIP WARES: Clip relating to electrically heated hair setter. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Cups, plates, dishes, containers, sealing closures, trays, boxes, lids and utensils, all being made of paper, paperboard, cellulose fibres, plastics or combinations of these materials; and dispensing devices for containing and dispensing the aforesaid goods made of paper, paperboard, cellulose fibres, plastics, common metals or of combinations of these materials. Used in CANADA since September 1999 on wares.

January 31, 2001

MARCHANDISES: Pinces concernant les chauffe-bigoudis électriques. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

143

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Liqueurs. Proposed Use in CANADA on wares. 1,034,667. 1999/11/03. Fraser Box & Trading Company Ltd., 19765 Telegraph Trail, Langley, BRITISH COLUMBIA, V1M3E6 Representative for Service/Représentant pour Signification: CHERRINGTON MINTEN EASINGWOOD KEARL CRITCHLEY, 9067 CHURCH STREET, FORT LANGLEY, BRITISH COLUMBIA, V1M2R9

MARCHANDISES: Liqueurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,729. 1999/11/04. J.SB. Associates a division of 1232721 Ont Inc., 174 TERROSA ROAD, MARKHAM, ONTARIO, L3S2P5

JSB WARES: Mark gold jewellery to stamp a quality mark. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bijoux en or de marque pour estamper une marque de qualité. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,737. 1999/11/09. Gareth Evans, Lorie Parkinson, and John Dong, operating in partnership, 9423 Fairmont Drive S.E., Calgary, ALBERTA, T2J0R1 Representative for Service/ Représentant pour Signification: REID SCHMIDT, (MILNE & COMPANY), 300, 10655 SOUTHPORT ROAD S.W., CALGARY, ALBERTA, T2W4Y1

SERVICES: Retail and wholesale sale of all types of fresh cut foliage including, but not limited to, Salal, Beargrass, Snakegrass, Boxwood, Huck, Broom, Christmas greens, and Cedar, which items are sold worldwide, throughout Canada. Proposed Use in CANADA on services.

MVP’S SPORTS BAR & GRILL The right to the exclusive use of the word SPORTS BAR & GRILL is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Vente au détail et en gros de tous les types de feuillage frais coupé, y compris notamment salal, yucca, myosotis alpin, buis, écales, genêt, lycopode aplati et cèdre, articles vendus partout dans le monde, à travers le Canada. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Clothing namely, t-shirts, shirts, jackets, sweaters, sweatshirts, jerseys, overalls, and hats; drinking glasses, coffee mugs, and beer mugs; and menus. SERVICES: Restaurant and lounge services; franchising namely, offering of technical assistance in the establishment and/or operation of restaurants; and organization, coordination, and sponsorship of charitable fundraising events for others. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,034,710. 1999/11/03. Maple Leaf Distillers Inc., 235 McPhillips Street, Winnipeg, MANITOBA, R3E2K3 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

Le droit à l’usage exclusif du mot SPORTS BAR & GRILL en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements, nommément tee-shirts, chemises, vestes, chandails, pulls molletonnés, jerseys, salopettes, et chapeaux; verres à boire, chopes à café, et chopes à bière; et menus. SERVICES: Services de restaurant et de bar-salon; franchisage, nommément offre d’aide technique pour l’établissement et/ou l’exploitation de restaurants; et organisation, coordination et parrainage d’activités de collecte de fonds de bienfaisance pour des tiers. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

THE ORIGINAL CRISPY CREAM LIQUEUR The right to the exclusive use of the words CREAM and LIQUEUR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Liqueurs. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif des mots CREAM et LIQUEUR en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Liqueurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,034,747. 1999/11/02. VALCO ENTERPRISES L.L.C., 1209 Orange Street, Wilmington, Delaware 19801, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

1,034,711. 1999/11/03. Maple Leaf Distillers Inc., 235 McPhillips Street, Winnipeg, MANITOBA, R3E2K3 Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

OTTAVIO

CREMARETTO

31 janvier 2001

WARES: Olive oil. Proposed Use in CANADA on wares.

144

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Huile d’olive. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Appareils et machines pour compter, trier, vérifier et emballer des compteurs et de l’argent (billets de banque et pièces de monnaie); compteurs de billets, classeurs de billets et appareils et machines pour attacher des billets; machines de dépôt d’argent, machines de dépôt et de retrait d’argent. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1998 en liaison avec les marchandises.

1,034,752. 1999/11/02. POINT FINANCIAL ASSOCIATES, a Nevada corporation, 276 Kingsbury Square, Suite 104, Lake Tahoe, Nevada 89446, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OYEN WIGGS GREEN & MUTALA, SUITE 480 - THE STATION, 601 WEST CORDOVA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6B1G1

1,034,778. 1999/11/03. LUMIMOVE COMPANY, MO L.L.C., a Missouri Limited Liability Company, 2685 Metro Boulevard, St. Louis, Missouri 63043, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

BACKHAMMER BY BIOPULSAR WARES: Electric vibrating personal massage machines. Used in CANADA since at least as early as March 1998 on wares.

LUMIMOVE

MARCHANDISES: Appareils électriques de massage corporel par vibrations. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1998 en liaison avec les marchandises.

WARES: Illuminated beer tap handles of metal and illuminated metal key rings; luminous signals, luminous signs with illuminated movement; illuminated point of purchase signs; illuminated signs; illuminated signs and display signs and display panels for vehicles; safety equipment bearing illuminated signs and display panels, namely, vests, belts, sashes, arm bands, and cycling helmets; traffic safety devices bearing illuminated signs and display panels, namely, sequential arrows, beacons, signs, traffic cones, and road hazard markers; illuminated number signs to display home address numbers; illuminated emergency exit signs; electric power supply and control boxes, electric switches, power cables for illuminated signs and display panels; illuminated magazine pages, ink, art reproductions; illuminated beer tap handles of plastic or wood; furniture, namely tables with illuminated table tops; illuminated beer tap handles of procelain or ceramic; clothing, bearing illuminated signs and display panels, namely, jackets, vests, belts, sweatshirts, shirts, pants, shorts, hats, t-shirts, running pants, jackets and suits, and biking pants, jackets and shorts. SERVICES: Printing services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,034,760. 1999/11/02. VISA CANADA ASSOCIATION, Scotia Plaza, Suite 3710, 40 King Street West, Toronto, ONTARIO, M5H3Y2 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

POUR ALLER JUSTE UN PEU PLUS LOIN SERVICES: Payment, credit and charge card services; cash disbursement services; electronic funds transfer services; stored value card services namely provision of electronic cash and related clearing settlement and tracking services. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Services de paiement, de crédit et de carte de crédit; services de sorties de fonds; services de virement électronique de fonds; services de cartes à valeur stockée, nommément prestation de services électroniques de recherche et de règlement en espèces et de compensations connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Leviers métalliques réfléchissants pour bière en fût et anneaux porte-clés métalliques réfléchissants; signaux réfléchissants, enseignes réfléchissantes à mouvement réfléchissants; enseignes réfléchissantes de point de vente; enseignes réfléchissantes; enseignes, panneaux et panneaux d’affichage réfléchissants pour véhicules; équipement de sécurité portant des enseignes et des panneaux d’affichage réfléchissants, nommément gilets, ceintures, ceintures-écharpes, brassards et casques de cycliste; dispositifs de sécurité de circulation portant des enseignes et des panneaux d’affichage réfléchissants, nommément flèches consécutives, balises, enseignes, cônes de circulation et indicateurs de danger routier; panneaux de numéros réfléchissants pour afficher l’adresse du domicile; panneaux réfléchissants d’issue de secours; blocs d’alimentation et boîtes de commande électriques, commandes électriques, câbles d’alimentation pour enseignes et panneaux d’affichage réfléchissants; pages de magazines, encre, reproductions d’art réfléchissantes; leviers réfléchissants en plastique ou en bois pour

1,034,764. 1999/11/02. LAUREL BANK MACHINES CO., LTD., a corporation of Japan, No. 1-2, Toranomon 1-chome, Minato-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

LAUREL WARES: Apparatus and machines for the counting, sorting, testing and wrapping of counters and money (bank-notes and coins); bill counters, bill binders and bill bundling apparatus and machines; money deposit machines, money deposit and withdrawal machines. Used in CANADA since at least as early as December 1998 on wares.

January 31, 2001

145

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SPAMANICURE

bière en fût; meubles, nommément tables avec dessus de tables réfléchissants; leviers réfléchissants en porcelaine ou en céramique pour bière en fût; vêtements portant des motifs et des indications réfléchissants, nommément vestes, gilets, ceintures, pulls molletonnés, chemises, pantalons, shorts, chapeaux, teeshirts, pantalons, vestes et tenues de course, et pantalons, vestes et shorts de cyclisme. SERVICES: Services d’imprimerie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Cosmetics and skin care products for use on skin and fingernails, namely, cleansing creams, moisturizers, scrubs, massage oils, masks, and lotions. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on November 09, 1999 under No. 2,291,399 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Cosmétiques et produits de soins de la peau à utiliser sur la peau et les ongles, nommément crèmes nettoyantes, hydratants, désincrustants, huiles de massage, masques et lotions. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 09 novembre 1999 sous le No. 2,291,399 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,034,779. 1999/11/03. D B Industries, Inc., a Minnesota corporation, 3965 Pepin Avenue, Red Wing, Minnesota 55066, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, 19TH FLOOR, 150 METCALFE STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P1P1

TALON

1,034,793. 1999/11/03. CREATIVE NAIL DESIGN, INC., 1125 Joshua Way, Vista, California 92083-7800, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

WARES: Self-retracting lifelines. Priority Filing Date: June 11, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/726,736 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

CUTICLE ERASER

MARCHANDISES: Cordages de sécurité auto-escamotables. Date de priorité de production: 11 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/726,736 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the word CUTICLE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Nail treatment preparation. (2) Cuticle removal cream. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (1). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 23, 1996 under No. 1,989,303 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

1,034,785. 1999/11/03. SPEEDLINE TECHNOLOGIES, INC., a legal entity, 145 Ward Hill Avenue, Haverhill, Massachusetts 01835, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

Le droit à l’usage exclusif du mot CUTICLE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Préparation de traitement des ongles. (2) Crème anti-cuticules. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (1). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 23 juillet 1996 sous le No. 1,989,303 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

CAMALOT PULSE-JET WARES: Machines and equipment relating to dispensing of materials in the electronic industries, namely, a liquid dispensing system. Priority Filing Date: May 24, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/713,247 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

1,034,794. 1999/11/03. CREATIVE NAIL DESIGN, INC., 1125 Joshua Way, Vista, California 92083-7800, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

MARCHANDISES: Machines et équipements ayant trait à la distribution de matériaux dans les industries de l’électronique, nommément un système de distribution de liquide. Date de priorité de production: 24 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/713,247 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

KANGA WARES: Emery boards. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Limes d’émeri. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,034,792. 1999/11/03. CREATIVE NAIL DESIGN, INC., 1125 Joshua Way, Vista, California 92083-7800, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

31 janvier 2001

146

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: (1) Cosmétiques, nommément préparation liquide et en poudre pour faux ongles qui ne jaunit pas, et agents adhésifs et dissolvants connexes. (2) Faux-ongles qui ne jaunissent pas; liquide et poudre pour préparations artificielles qui ne jaunissent pas et agents adhésifs et dissolvants connexes. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises (1). Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 08 décembre 1998 sous le No. 2,208,756 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

1,034,796. 1999/11/03. CREATIVE NAIL DESIGN, INC., 1125 Joshua Way, Vista, California 92083-7800, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

CITRUSOAK WARES: Manicure preparations namely a hand lotion. Proposed Use in CANADA on wares.

1,034,863. 1999/11/04. ENVIROLIGHTS MFG., INC., 50 Vicerory Road, Unit 8, Concord, ONTARIO, L4K3A7 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

MARCHANDISES: Préparations à manucure, nommément lotion pour les mains. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,798. 1999/11/03. CREATIVE NAIL DESIGN, INC., 1125 Joshua Way, Vista, California 92083-7800, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

FLINTROL WARES: Electrically operated equipment for flying insect control comprising a controlled-spectrum attractant fluorescent light source and a grid section electrically charged with high voltage electricity which electrocutes insects in close proximity or contact with the grid, and electrically operated equipment for flying insect control comprising units equipped with a controlled-spectrum fluorescent light source and/or pheromones fragrances, sex attractants, colors, decoy printing glue boards and/or heated comfort zones which attract the insect toward a glue board upon which they stick and die. Used in CANADA since at least as early as 1985 on wares.

SPEEDBOND WARES: Artificial fingernail tip adhesive. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 04, 1999 under No. 1,902,305 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Colle pour faux ongles. Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 04 juillet 1999 sous le No. 1,902,305 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Matériel électrique de lutte contre les insectes aériens constitué d’une source lumineuse fluorescente attractive à spectre contrôlé et une grille sous haute tension qui électrocute les insectes à proximité de la grille, ou en contact avec celle-ci, et matériel électrique de lutte contre les insectes aériens constitué de dispositifs équipés d’une source lumineuse fluorescente à spectre contrôlé et/ou parfums aux phéromones, attractifs sexuels, couleurs, panneaux encollés à leurres imprimés et/ou zones de confort chauffées qui attirent les insectes vers un panneau encollé auquel ils adhèrent et y meurent. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1985 en liaison avec les marchandises.

1,034,800. 1999/11/03. CREATIVE NAIL DESIGN, INC., 1125 Joshua Way, Vista, California 92083-7800, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

SOLARNAIL WARES: (1) Cosmetics, namely, liquid and powder non-yellowing artificial nail preparation, and associated bonding agents and removers. (2) Non-yellowing artificial fingernails; liquid and powder for non-yellowing artificial preparations and associated bonding agents and removers. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares (1). Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 08, 1998 under No. 2,208,756 on wares. Proposed Use in CANADA on wares (2).

January 31, 2001

1,034,864. 1999/11/04. LIFELONG FINANCIAL & INSURANCE SERVICES INC., P.O. Box 580, Port McNicoll, ONTARIO, L0K1R0 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

SMARTRISK

147

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Printed periodical publications. SERVICES: Insurance services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

WARES: Lunettes de soleil; bijoux pour dames, nommément bracelets, colliers, boucles d’oreilles, et épinglettes; accessoires pour dames, nommément sacs à main; vêtements de mode prêt à porter pour dames et accessoires connexes, nommément chemisiers, jupes, pantalons sport, shorts, bermudas, robes, costumes, combinaisons-pantalons, chandails, tee-shirts, pulls molletonnés, débardeurs, cache-corsets, gilets, blazers, vestes, manteaux, imperméables, anoraks, vêtements en denim, nommément chemisiers, jupes, pantalons sport, shorts, bermudas, robes, costumes, combinaisons-pantalons, débardeurs, cache-corsets, gilets, blazers, vestes, manteaux, et anoraks, en denim; vêtements en suède, nommément jupes, pantalons sport, shorts, bermudas, robes, combinaisonspantalons, gilets, blazers, vestes, manteaux, pantalons, et chemises-vestes en suède; vêtements en cuir, nommément jupes, pantalons sport, shorts, bermudas, robes, costumes, combinaisons-pantalons, gilets, blazers, vestes, manteaux, pantalons, et chemises-vestes en cuir, vêtements en molleton, nommément jupes, pantalons sport, shorts, robes, pulls molletonnés, gilets, blazers, vestes, manteaux, anoraks, pantalons et chemises-vestes en molleton; écharpes, chapeaux, gants, ceintures, cravates, bretelles, bandeaux, et michaussettes. SERVICES: Operation of retail clothing boutiques. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Publications périodiques imprimées. SERVICES: Services d’assurances. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,034,873. 1999/11/04. ROYAL BANK OF CANADA - BANQUE ROYALE DU CANADA, 1 Place Ville Marie, Montreal, QUEBEC, H3C3A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: OGILVY RENAULT, SUITE 1100, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, MONTREAL, QUEBEC, H3A3C1

MENTOR SERVICES: Insurance services. Used in CANADA since at least as early as July 1999 on services. SERVICES: Services d’assurances. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 1999 en liaison avec les services. 1,034,874. 1999/11/04. RED TRIANGLE FASHION CANADA INC., 8501, boulevard Ray-Lawson, Anjou, QUÉBEC, H1J1K6 Representative for Service/Représentant pour Signification: DESJARDINS DUCHARME STEIN MONAST, BUREAU 2400, 600, RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST, MONTREAL, QUÉBEC, H3B4L8

1,034,876. 1999/11/04. BEST SELLER INC., 3300 Côte Vertu Boulevard, Suite 203, ST-LAURENT, QUEBEC, H4R2B7 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMAN PHILLIPS & VINEBERG, ATTN: TRADE-MARK DEPARTMENT, 1501 MCGILL COLLEGE AVENUE, 26TH FLOOR, MONTREAL, QUEBEC, H3A3N9

RED TRIANGLE FASHION Le droit à l’usage exclusif du mot FASHION en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Sunglasses; ladies jewelry, namely, bracelets, necklaces, earrings, and pins; ladie’s accessories, namely purses; ladies ready-to-wear fashion clothing and related accessories, namely, blouses, skirts, slacks, shorts, bermuda shorts, dresses, suits, jumpsuits, sweaters, T-shirts, sweatshirts, tank tops, camisoles, vests, blazers, jackets, coats, raincoats, anoraks, denim clothes, namely, blouses, skirts, slacks, shorts, bermuda shorts, dresses, suits, jumpsuits, tank tops, camisoles, vests, blazers, jackets, coats, and anoraks, made out of denim; suede clothes, namely, skirts, slacks, shorts, bermuda shorts, dresses, jumpsuits, vests, blazers, jackets, coats, pants, and over-shirts made out of suede; leather clothes, namely, skirts, slacks, shorts, bermuda shorts, dresses, suits, jumpsuits, vests, blazers, jackets, coats, pants, and over-shirts made out of leather, fleece clothes, namely skirts, slacks, shorts, dresses, sweatshirts, vests, blazers, jackets, coats, anoraks, pants and over-shirts made out of fleece; scarves, hats, gloves, belts, ties, suspenders, head bands, and stockings. SERVICES: Exploitation de boutiques de vente de vêtements au détail. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

WARES: Software, namely, software for library and documentation management systems. SERVICES: Designing, consulting and managing library and documentation systems. Used in CANADA since at least as early as April 1998 on wares and on services.

The right to the exclusive use of the word FASHION is disclaimed apart from the trade-mark.

31 janvier 2001

148

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Logiciels, nommément logiciels pour systèmes de gestion de bibliothèque et de documentation. SERVICES: Conception, consultation et gestion de systèmes de bibliothèque et de documentation. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que avril 1998 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

SERVICES: Services d’agence de publicité; services de relations publiques; services de commercialisation, nommément promotion des biens et services de tiers par la préparation et le placement de publicités et de matériel promotionnel pour diffusion au moyen de messages publicitaires à la télévision et à la radio, publicité postale, publications imprimées, panneaux d’affichage et au moyen d’un réseau informatique mondial. Date de priorité de production: 03 août 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/767036 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,034,879. 1999/11/04. SIMPLEX TIME RECORDER CO., a corporation of the Commonwealth of Massachusetts, One Simplex Plaza, Gardener, Massachusetts 01441-0001, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

1,034,881. 1999/11/04. AGF Management Limited, a legal entity, Toronto-Dominion Bank Tower, 31st Floor, Toronto, ONTARIO, M5K1E9 Representative for Service/Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

EFORCE WARES: Software package for labor management, including time and attendance, scheduling and forecasting functions. Priority Filing Date: May 18, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/708,629 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

ADMINSOURCE SERVICES: Record keeping services for mutual funds and the investment industry; transfer agency services for the investment industry; currency, bond and stock purchase, redemption and transfer services; fund valuation services; trust accounting services. Used in CANADA since at least as early as 1996 on services.

MARCHANDISES: Progiciel pour la gestion de la main-d’oeuvre, y compris les fonctions concernant les horaires et les présences, l’établissement du calendrier et les prévisions. Date de priorité de production: 18 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/708,629 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Services de tenue de dossiers pour l’industrie des fonds mutuels et de l’investissement; services d’agence de transfert pour l’industrie de l’investissement; services d’achat, de rachat et de transfert de monnaies, d’obligations et d’actions; services d’évaluation de fonds; services de comptabilité de fiducie. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1996 en liaison avec les services.

1,034,880. 1999/11/04. YOUNG & RUBICAM INC., a legal entity, 285 Madison Avenue, New York, New York, 10017, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

1,034,885. 1999/11/04. MINNESOTA MINING AND MANUFACTURING COMPANY, 3M Center, 2501 Hudson Road, St. Paul, Minnesota 55144, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

SMARTBRAND SERVICES: Advertising agency services; public relations services; marketing services, namely, promoting the goods and services of others by preparing and place advertisements and promotional material for dissemination through television and radio commercials, direct mail, print publications, billboards and via a global computer network. Priority Filing Date: August 03, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/767036 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services.

January 31, 2001

ACCENTRIM WARES: Adhesive tape to be used on window glass, mirrors and other glass to create a beveled or etched appearance. Priority Filing Date: June 09, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/724,622 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

149

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Ruban adhésif à utiliser sur le verre à vitre, les miroirs et les autres verres pour produire une apparence de décoration ou de gravure. Date de priorité de production: 09 juin 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 724,622 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Équipement d’art martial, nommément : boucliers, ceintures de grade, uniformes, uniformes de karaté, protège-poings, protège-buste, protège-tibia, protège-pubien, protège-dents, plastrons; cassettes vidéo traitant sur les arts martiaux; écussons, fanions; accessoires de compétition, nommément : affiches et cartes de pointages. (2) Casques protecteurs; tatamis; chaussures d’entraînement; judogi; tout uniforme utilisé pour l’entraînement des arts martiaux, nommément : uniformes de kung fu, uniformes de Teakwondo, uniformes de jujitsu, uniformes de judo; hakama; cibles de frappe; sacs de frappe; protège-avant-bras. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que septembre 1996 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

1,034,886. 1999/11/04. NIEDNER LIMITED, P.O. Box 20, Coaticook, QUEBEC, J1A2S8 Representative for Service/ Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 1500, 50 O’CONNOR STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P6L2

COLDTRAIL

WARES: (1) Martial arts gear, namely shields, rank belts, uniforms, karate uniforms, fist pads, bust pads, shin pads, groin pads, teeth protectors, chest pads; videocassettes on martial arts; crests, pennants; competition gear, namely posters and score boards. (2) Helmets; tatamis; training shoes; judogi; any uniform used for martial arts training, namely uniforms for kung fu, uniforms for Teakwondo, uniforms for jujitsu, uniforms for judo; hakama; strike targets; punching bags; forearm pads. Used in CANADA since at least as early as September 1996 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

WARES: Fire hose. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Tuyaux d’incendie. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,892. 1999/11/04. Olympia Industrial, Inc., 505 South Seventh Avenue, City of Industry, California 91746, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9

1,034,899. 1999/11/04. VENATOR GROUP CANADA INC., 100 Mainshep Road, c/o LAW DEPT., Weston, ONTARIO, M9M1L5

E-Z READ WARES: Tape measures. Used in CANADA since at least as early as June 1998 on wares.

NORTHERN FRIENDS REWARDS PROGRAM

MARCHANDISES: Mètres à ruban. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1998 en liaison avec les marchandises.

The right to the exclusive use of the words REWARDS PROGRAM is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Customer membership loyalty reward program associated with retail outlets selling clothing, footwear, accessories, jewellery and cosmetics. Used in CANADA since at least as early as September 30, 1999 on services.

1,034,896. 1999/11/04. Northern Steel Industries Ltd., P.O. Box 1718, Tisdale, SASKATCHEWAN, S0E1T0 Representative for Service/Représentant pour Signification: FURMAN & KALLIO, 1400 - 2002 VICTORIA AVENUE, P.O. BOX 20010, REGINA, SASKATCHEWAN, S4P4J7

Le droit à l’usage exclusif des mots REWARDS PROGRAM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. SERVICES: Programme de fidélisation des clients associé à des points de vente au détail de vêtements, d’articles chaussants, d’accessoires, de bijoux et de cosmétiques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 30 septembre 1999 en liaison avec les services.

AUTO-BLEND WARES: Fertilizer mixing and dispensing machines. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Appareils pour mélanger et distribuer du fertilisant. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,034,900. 1999/11/04. Boyd GeoMatics Ltd., 700, 540 - 5th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2P0M2 Representative for Service/Représentant pour Signification: MACLEOD DIXON, 3700 CANTERRA TOWER, 400 - THIRD AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4H2

1,034,898. 1999/11/04. KAMIKAZE CANADA INC., 279, rue Chambrier, Boisbriand, QUÉBEC, J7G1R6 Representative for Service/Représentant pour Signification: LOUISE GAGNÉ, 1155, RUE UNIVERSITY, BUREAU 600, MONTREAL, QUÉBEC, H3B3A7

IMAGIS

KAMIKAZE

31 janvier 2001

150

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: Maps; computer software used for the creation of maps; training materials with respect to computer software used for the creation of maps. SERVICES: Map creation services; providing geospacial data; technical support with respect to computer software used for the creation of maps; consulting services with respect to geospacial data, geological data, geological mapping, surface mapping and aerial imagery. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Vêtements pour hommes et garçons, nommément: pantalons, shorts, caleçons boxeurs, combinaisonspantalons, salopettes, pantalons de survêtement, pulls molletonnés, tee-shirts, jerseys, débardeurs, chemises, tenues de jogging, vêtements de nuit, pyjamas, robes d’intérieur, robes de chambre, sous-vêtements, imperméables, vestes de pluie, ponchos imperméables, pantalons imperméables, pantalons de pluie, habits de neige, pantalons de neige, manteaux, vestes, chandails, gilets, maillots de bain, hauts de costumes de bain, serviettes, chapeaux, casquettes, caleçons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Cartes géographiques; logiciels utilisés pour la création de cartes géographiques; matériels de formation en rapport avec les logiciels utilisés pour la création de cartes géographiques. SERVICES: Services de création de cartes géographiques; fourniture de données géo-spatiales; soutien technique en rapport avec les logiciels utilisés pour la création de cartes géographiques; services de consultation en rapport avec les données géo-spatiales, les données géologiques, la cartographie géologique, la cartographie des surfaces et l’imagerie aérienne. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,034,925. 1999/11/05. NOBRA INC., 2297 chemin Bedford, Montréal, QUÉBEC, H3S1E8

NOBRA MARCHANDISES: Vêtements et accessoires pour femmes, nommément, T-shirts, tank top, jump suit, salopettes, pull-over, chandails, chemises, blouses, shorts, jeans, pantalons, manteau, vestes, gilets, robes, chapeaux, casquettes, mouchoirs, écharpes, bottes, souliers, sandales, montres, ceintures, bijoux de fantaisies, sacs à dos, sacs de voyage, sacs à main, sacs de plage, parapluies, gants, lunettes de soleil et eau minéral. SERVICES: Exploitation d’une entreprise de vente au détail et en gros de vêtement et accessoires pour femmes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,034,901. 1999/11/04. The St.Clair Entertainment Group Inc., 5905 Thimens Blvd., St-Laurent, QUEBEC, H4S1V8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GARDINER, ROBERTS, SCOTIA PLAZA, SUITE 3100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

ATMOSPHERES WARES: Pre-recorded image/sound carriers, namely prerecorded compact disks (CD), pre-recorded digital audio tape (DAT), pre-recorded audio tapes, pre-recorded audio cassettes, pre-recorded digital video discs (DVD), all featuring music. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Clothing and accessories for women, namely, T-shirts, tank tops, jump suits, overalls, pullovers, sweaters, shirts, blouses, shorts, jeans, pants, coats, jackets, vests, dresses, hats, peak caps, handkerchiefs, shoulder scarves, boots, shoes, sandals, watches, belts, fashion jewellery, backpacks, travel bags, hand bags, beach bags, umbrellas, gloves, sunglasses and mineral water. SERVICES: Operation of a business for the wholesale and retail sale of women’s clothing and accessories. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Supports d’images/de sons préenregistrés, nommément disques compacts préenregistrés (CD), bandes audionumériques préenregistrées (DAT), bandes sonores préenregistrées, audiocassettes préenregistrées, vidéodisques numériques préenregistrés (DVD), tous de musique. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,034,927. 1999/11/05. Quest Clinical Trials Inc., 377 Church Street, Suite G07, Markham, ONTARIO, L6B1A1 Representative for Service/Représentant pour Signification: IVOR M. HUGHES, SUITE 200, 175 COMMERCE VALLEY DRIVE WEST, THORNHILL, ONTARIO, L3T7P6

1,034,911. 1999/11/05. Charming Fashions Inc., a body politic and corporate, duly incorporated according to law, 9400, St.Laurent Blvd., #700, in the City and District of Montreal, QUEBEC, H2N1P3 Representative for Service/Représentant pour Signification: MARK L. ZIMMERMAN, CENTRE MANUVIE, 2000 MANSFIELD, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A3A4

QUEST CLINICAL TRIALS The right to the exclusive use of the words CLINICAL and TRIALS is disclaimed apart from the trade-mark.

Ripcord

SERVICES: Clinical research trials on human subjects testing the safety and efficacy of medical products and devices. Used in CANADA since at least as early as December 1996 on services.

WARES: Men’s and boy’s clothing, namely: pants, shorts, boxer shorts, jumpsuits, overalls, sweat pants, sweat shirts, T-shirts, jerseys, tank tops, shirts, jogging suits, sleepwear, pajamas, housecoats, bathrobes, underwear, raincoats, rain jackets, rain ponchos, rain pants, splash pants, snow suits, snow pants, coats, jackets, sweaters, vests, swim suits, swim wear tops, towels, hats, caps, leggings. Proposed Use in CANADA on wares.

January 31, 2001

Le droit à l’usage exclusif des mots CLINICAL et TRIALS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

151

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

SERVICES: Essais cliniques menés sur des sujets humains dans le but de vérifier la sécurité et l’efficacité de produits et de dispositifs médicaux. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que décembre 1996 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Bonbons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,954. 1999/11/08. Lisa Vanderlip Baxter (trading under the company "Ripe Jewellery"), 67 Elmgrove Avenue, Toronto, ONTARIO, M6K2J2

1,034,932. 1999/11/05. HERMAN GOELITZ CANDY CO. INC, a legal entity, 2400 North Watney Way, Fairfield, CA, 94533-6741, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

WARES: Jewellery. Sterling silver jewellery. Gold Jewellery (10K, 14K, 18K, 22K). Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bijoux. Bijoux en argent sterling. Bijoux en or (10K, 14K, 18K, 22K). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,034,978. 1999/11/08. Polytech Products Inc., 4603E - 13 Street N.E., Calgary, ALBERTA, T2E6M3 Representative for Service/ Représentant pour Signification: STEMP & COMPANY, 8TH FLOOR, CALGARY HOUSE, 880, 550 - SIXTH AVE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P0S2

PEXON

WARES: (1) Candles. (2) Sweatshirts, golf hats, fanny packs, inflatable toy dolls, aprons, sports caps, baseball caps, mugs, disposable cameras, sports bottles, collapsible umbrellas, tote bags, wall clocks, wrist watches, water-proof sports watches, balloons, t-shirts, pencils, magnets, key rings, lapel pins, removable tattoo stickers, candy dispensers, hand thrown toys, and post cards. Used in CANADA since at least as early as 1996 on wares (2). Proposed Use in CANADA on wares (1).

WARES: Tubing for plumbing and hydronic heating. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Tubage pour plomberie et chauffage à eau chaude. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: (1) Bougies. (2) Pulls molletonnés, chapeaux de golf, sacs bananes, poupées-jouets gonflables, tabliers, casquettes de sport, casquettes de base-ball, grosses tasses, appareils-photos jetables, bouteilles pour sportifs, parapluies télescopiques, fourre-tout, horloges murales, montres-bracelets, montres de sport étanches, ballons, tee-shirts, crayons, aimants, anneaux porte-clés, épinglettes, autocollants de tatouages amovibles, distributeurs de bonbons, jouets lancés à la main et cartes postales. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1996 en liaison avec les marchandises (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1).

1,034,999. 1999/10/29. Les Résidences Logidor S.E.N.C., 795, rue Alain, Sainte-Foy, QUÉBEC, G1X4C8 Representative for Service/Représentant pour Signification: IPCINTELLECTUAL PROPERTY CENTRE CPI-CENTRE DE PROPRIETE INTELLECTUELLE, 1080, BEAVER HALL HILL, SUITE 1717, MONTREAL, QUÉBEC, H2Z1S8

1,034,942. 1999/11/08. DARE FOOD LIMITED, 2481 Kingsway Drive, P.O. Box 1058, KITCHENER, ONTARIO, N2G4G4 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIMS CLEMENT EASTMAN, P.O. BOX 578, MARKET SQUARE OFFICE TOWER, 22 FREDERICK STREET, SUITE 700, KITCHENER, ONTARIO, N2G4A2

SERVICES: Operation of seniors residences. Used in CANADA since at least as early as January 01, 1988 on services.

LOGIDOR SERVICES: Exploitation de résidences pour personnes âgées. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 janvier 1988 en liaison avec les services.

ROADKILL WARES: Candy. Proposed Use in CANADA on wares.

31 janvier 2001

152

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques pour traiter les maladies cardio-vasculaires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,035,013. 1999/11/01. Women’s International Pharmacy, Inc., 5708 Monona Drive, Madison, Wisconsin 53716, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: JAMES D.L. KERR, (KERR, OSTER & WOLFMAN), 133 BERKELEY STREET, SUITE 200, TORONTO, ONTARIO, M5A2X1

1,035,034. 1999/11/04. Whirlpool Properties Inc., 400 Riverview Drive, Suite 420, Benton Harbor, Michigan 49022, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

PRO 12 WARES: Appliances for domestic use; namely, electric beverage making machines. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Appareils électroménagers pour emploi domestique; nommément machines électriques pour la préparation de boissons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Pharmacy services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on July 08, 1997 under No. 2,077,655 on services. SERVICES: Services pharmaceutiques. Employée: ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 08 juillet 1997 sous le No. 2,077,655 en liaison avec les services.

1,035,049. 1999/11/04. GALT WESTERN PERSONNEL LTD., Suite 1205 - 595 Howe Street, Vancouver, BRITISH COLUMBIA, V6C2T5 Representative for Service/Représentant pour Signification: BULL, HOUSSER & TUPPER, 3000 ROYAL CENTRE, P.O. BOX 11130, 1055 W. GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3R3

1,035,018. 1999/11/01. THE QUAKER OATS COMPANY OF CANADA LIMITED, Quaker Park, Peterborough, ONTARIO, K9J7B2

METEG.COM

SEA ADVENTURES

The right to the exclusive use of the words .COM is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Hot cereals. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Céréales chaudes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: Book, artwork, and other printed media distribution services, namely computerized on-line wholesale and retail sale of books, artwork and other printed media; computerized on-line ordering service featuring the wholesale and retail sale of books, artwork and other printed media; dissemination and distribution of religious and related information through various media, including the use of printed materials and a global communication network, namely the Internet; religious and educational services in the form of on-line tutorials. Used in CANADA since at least as early as November 04, 1999 on services.

1,035,019. 1999/11/01. THE QUAKER OATS COMPANY OF CANADA LIMITED, Quaker Park, Peterborough, ONTARIO, K9J7B2 Representative for Service/Représentant pour Signification: THE QUAKER OATS COMPANY OF CANADA, LIMITED, CORPORATE COUNSEL, QUAKER PARK, PETERBOROUGH, ONTARIO, K9J7B2

AVENTURES SOUS-MARINES

Le droit à l’usage exclusif des mots .COM en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

WARES: Hot cereals. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services de distribution de livres, d’artisanat et d’autres documents imprimés, nommément vente en gros et au détail informatisée en ligne de livres, d’artisanat et d’autres documents imprimés; service informatisé de commandes en ligne mettant en vedette la vente en gros et au détail de livres, d’artisanat et d’autres documents imprimés; diffusion et distribution d’information religieuse et connexe au moyen de divers médias, y compris l’utilisation d’imprimés et d’un réseau mondial de communication, nommément l’Internet; services religieux et éducatifs sous forme de tutoriels en direct. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 04 novembre 1999 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Céréales chaudes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,030. 1999/11/04. ASTRA AKTIEBOLAG, Västra Mälarehamnen 9, S-151, 85 Södertälje, SWEDEN Representative for Service/Représentant pour Signification: FETHERSTONHAUGH & CO., 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8

TOPROL-XL WARES: Pharmaceutical preparations for the treatment of cardio vascular diseases. Proposed Use in CANADA on wares.

January 31, 2001

153

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Countertops; wall claddings. Proposed Use in CANADA on wares.

1,035,050. 1999/11/04. Manitoba Institute of Management Inc., 200-2033 Portage Avenue, Winnipeg, MANITOBA, R3J0K8 Representative for Service/Représentant pour Signification: CHRISTOPHER P. BRETT, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2

MARCHANDISES: Comptoirs; revêtements muraux. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,052. 1999/11/04. CENTRE DE RECHERCHE INDUSTRIELLE DU QUÉBEC, faisant aussi affaires sous le nom OPTIFOR, Parc technologique du Québec métropolitain, 333, rue Franquet, Sainte-Foy, QUÉBEC, G1P4C7 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Y3

OPTIFOR MARCHANDISES: Équipements d’optimisation des ressources forestières destinés aux usines de première et de deuxième transformation du bois. SERVICES: Entretien, maintenance et calibrage d’équipements d’optimisation des ressources forestières destinés aux usines de première et de deuxième transformation de bois et mise à jour de logiciels pour ces équipements. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que août 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

The right to the exclusive use of the words MANITOBA, INSTITUTE and MANAGEMENT is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publications, prerecorded videos, prerecorded tapes, periodical publications, and books; sweatshirts, t-shirts and baseball caps. SERVICES: Management institute services; for teaching and learning and doing of management in contemporary society, specifically, in the areas of communication, professional practice, education, project management, publications, technology and training. Used in CANADA since at least as early as September 27, 1999 on services. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Equipment for optimizing forest resources for first and second wood processing factories. SERVICES: Maintenance, maintenance and calibration of equipment for optimizing forest resources for first and second wood processing factories and upgrading software for the said equipment. Used in CANADA since at least as early as August 1999 on wares and on services. 1,035,053. 1999/11/04. FORESPRO INC., 122, rue des Artisans, Amos, QUÉBEC, J9T3A5 Representative for Service/ Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUÉBEC, H3A2Y3

Le droit à l’usage exclusif des mots MANITOBA, INSTITUTE et MANAGEMENT en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Publications imprimées, vidéos préenregistrés, bandes préenregistrées, périodiques, et livres; pulls molletonnés, tee-shirts et casquettes de base-ball. SERVICES: Services d’institut de gestion; pour l’enseignement et l’apprentissage et l’exécution de la gestion dans la société contemporaine, particulièrement dans le domaine des communications, de l’exercice professionnel, de l’éducation, de la gestion de projets, des publications, de la technologie et de la formation. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 27 septembre 1999 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

FORESPRO MARCHANDISES: Machinerie forestière, nommément ébrancheuse. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juin 1996 en liaison avec les marchandises. WARES: Forest products machinery, namely delimber. Used in CANADA since at least as early as June 1996 on wares. 1,035,056. 1999/11/04. VISIBLE GENETICS INC. (A Canadian Corporation), 700 Bay Street, Toronto, ONTARIO, M5G1Z6 Representative for Service/Représentant pour Signification: DONAHUE ERNST & YOUNG LLP, ERNST & YOUNG TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, 222 BAY STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 197, TORONTO, ONTARIO, M5K1H6

1,035,051. 1999/11/04. E.I. DU PONT DE NEMOURS AND COMPANY, 1007 Market Street, D-4064, Wilmington, Delaware, 19898, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DIMOCK STRATTON CLARIZIO LLP, 20 QUEEN STREET WEST, SUITE 3202, BOX 102, TORONTO, ONTARIO, M5H3R3

GENELIBRARIAN

ZODIAQ

31 janvier 2001

154

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: Computer software for controlling electrophoresis systems, laboratory management, and analysis of data related to molecular analysis and diagnotics. Priority Filing Date: May 04, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/697,251 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Oral MRI imaging agent for gastrointestinal imaging. Proposed Use in CANADA on wares.

MARCHANDISES: Logiciels pour commander les systèmes d’électrophorèse, pour la gestion de laboratoire et l’analyse de données ayant trait à l’analyse moléculaire et aux diagnostics. Date de priorité de production: 04 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/697,251 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,035,060. 1999/11/04. Hunter Douglas Inc. (Delaware Corporation), 2 Park Way & Route 17 South, Upper Saddle River, New Jersey 07458, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,035,058. 1999/11/04. VISIBLE GENETICS INC. (A Canadian Corporation), 700 Bay Street, Toronto, ONTARIO, M5G1Z6 Representative for Service/Représentant pour Signification: DONAHUE ERNST & YOUNG LLP, ERNST & YOUNG TOWER, TORONTO-DOMINION CENTRE, 222 BAY STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 197, TORONTO, ONTARIO, M5K1H6

EVENING STAR

MARCHANDISES: Agent d’imagerie orale par résonance magnétique pour imagerie gastro-intestinale. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Window blinds and shades made of fabric and/or other non-metal materials. Priority Filing Date: July 16, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/754503 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares.

VGI

MARCHANDISES: Stores roulants et stores en tissus et/ou en d’autres matériaux non métalliques. Date de priorité de production: 16 juillet 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/754503 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Reagents for use in biochemical research, medical diagnostics and veterinary diagnostics; laboratory and medical and veterinary research and diagnostic equipment namely, automated electrophoresis systems and electrophoretic analysis systems, computer software for controlling automated electrophoresis systems and electrophoretic analysis systems and/or analyzing data collected using same. SERVICES: Medical and veterinary diagnostic services. Priority Filing Date: May 04, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/697,254 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,035,062. 1999/11/04. Whirlpool Properties Inc., 400 Riverview Drive, Suite 420, Benton Harbor, Michigan 49022, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Réactifs à utiliser en recherche biochimique, diagnostics médicaux et diagnostics vétérinaires; matériel de recherche et de diagnostic de laboratoire, et médical et vétérinaire, nommément systèmes automatisés d’électrophorèse et systèmes d’analyse électrophorétique, logiciel pour commande de systèmes automatisés d’électrophorèse et de systèmes d’analyse électrophorétique, et/ou pour analyse des données recueillies au moyen de ce logiciel. SERVICES: Services de diagnostics médicaux et vétérinaires. Date de priorité de production: 04 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/697,254 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

PRO 10 WARES: Appliances for domestic use; namely, electric beverage making machines. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Appareils électroménagers pour emploi domestique; nommément machines électriques pour la préparation de boissons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,067. 1999/11/05. LUMILEDS LIGHTING B.V., De Rijn 2, Best, NETHERLANDS Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

1,035,059. 1999/11/04. BRACCO INTERNATIONAL B.V., Strawinskylaan 3051, NL 1077, ZX Amsterdam, NETHERLANDS Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

LUMILEDS

GASTROHANCE

January 31, 2001

155

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

WARES: Diodes, blinkers (signalling lights), darkroom lamps, flashing lights (luminous signals), neon signs, luminous road signs, signal lanterns, traffic light lamps, electric lamps, luminaires and lighting installations; street lights, vehicle head, rear and stop lights, reflectors for lighting installations. Proposed Use in CANADA on wares.

1,035,091. 1999/11/05. RAM Carpet Services Ltd., Bay 1, 3611 27th Street North East, Calgary, ALBERTA, T1Y5E4 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

MARCHANDISES: Diodes, clignotants (feux de signalisation), lampes pour chambres noires, feux clignotants (signaux lumineux), enseignes au néon, panneaux routiers lumineux, fanaux de signalisation, lampes pour feux de circulation, lampes électriques, luminaires et dispositifs d’éclairage; lampadaires, phares, feux arrière et feux d’arrêt pour véhicules, réflecteurs pour dispositifs d’éclairage. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,073. 1999/11/05. THE DIAL CORPORATION, a Delaware Corporation, 15501 North Dial Boulevard, Suite 2214, Scottsdale, Arizona 85260-1619, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, SUITE 900, 55 METCALFE STREET, P.O. BOX 2999, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y6

SERVICES: (1) Carpet cleaning services, upholstery cleaning services, carpet repair services. (2) Drapery, blinds and window coverings cleaning services. (3) Furnace and duct cleaning services. (4) Operation of a business selling and installing flooring. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: (1) Services de nettoyage de tapis et de meubles capitonnés, services de réparation de tapis. (2) Services de nettoyage de tentures, de stores et de garnitures de fenêtre. (3) Services de nettoyage d’appareils de chauffage et de conduits. (4) Exploitation d’un commerce spécialisé dans la vente et l’installation de revêtements de sol. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

BRISE CRISTALLINE WARES: Bath and toilet soap; body wash, non-medicated bath salts, shower and bath gel; hand and body lotion; body scrubbing puff, toiletries, namely body talc, foaming bath and bubble bath; alpha-hydroxy based skin preparations; facial and body scrubs; facial masks; skin toning preparations; exfoliants; skin moisturizers; skin cleaning preparations; body oil; body cremes; body mists; lip gloss; lip balm; pumice stone; massage oil; hair shampoo; hair conditioner; foot care preparations, namely leg gel, foot scrub; muscle rub; essential oils; perfume, cloth cosmetic bags and gift sets; instant hand sanitizer with anti-bacterial properties. Proposed Use in CANADA on wares.

1,035,098. 1999/11/05. Triathlon Ltd., 2174 Willingdon Avenue, Burnaby, BRITISH COLUMBIA, V5C5Z9 Representative for Service/Représentant pour Signification: FARRIS, VAUGHAN, WILLS & MURPHY, P.O. BOX 10026 PACIFIC CENTRE SOUTH, TORONTO DOMINION BANK TOWER, 700 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7Y1B3

MARCHANDISES: Savon pour le bain et savon de toilette; produit de lavage corporel, sels de bain non médicamenteux, gel pour la douche et le bain; lotion pour les mains et le corps; houppette de nettoyage corporel; articles de toilette, nommément poudre de talc et bain moussant; préparations pour la peau alpha-hydroxylées; exfoliants pour le visage et le corps; masques de beauté; préparations tonifiantes pour la peau; exfoliants; hydratants pour la peau; préparations nettoyantes pour la peau; huile pour le corps; crèmes pour le corps; bruines corporelles; brillant à lèvres; baume pour les lèvres; pierre ponce; huile de massage; shampoing capillaire; revitalisant capillaire; préparations podologiques, nommément gel pour les jambes, exfoliant pour les pieds; onguent musculaire; huiles essentielles; parfum, sacs en tissu à cosmétiques et ensembles cadeau; désinfectant instantané pour les mains à propriétés antibactériennes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

31 janvier 2001

156

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

WARES: Computer software for digital forestry mapping and forestry inventory management; computer software for digital mapping and imaging. SERVICES: Geographic data acquisition and processing application services; mapping from satellite imagery; remote sensing services, namely providing remote sensing data from radar, satellites and specialized aircraft; digital mapping and digital photogrammetric mapping, imaging, editing and publishing; digital elevation modeling services; geographic information system (GIS) implementation and data structuring; aero-triangulation of airborne and satellite imagery; digital cadastre; digital orthorectification, precision mosaicking and radiometric balancing services; high resolution digital film scanning and laser film writing services; management of imaging missions, including ground control configuration; computer image processing, map conversion and data translation services; and programming, training, management and quality assurance services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

1,035,122. 1999/11/05. MORPHOMETRIX TECHNOLOGIES INC., 112 Adelaide Street East, Toronto, ONTARIO, M5C1K9 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

PRS WARES: Medical diagnostic equipment, namely systems for the screening and analysis of medical samples and specimens, namely, systems employing image processing, recognition and analysis methodologies which are used in the diagnostic screening and analysis of medical samples and specimens; and computer hardware and software related thereto. SERVICES: Custom development and creation of medical diagnostic equipment for the screening and analysis of medical samples and specimens and computer hardware configurations and computer software relating thereto. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

MARCHANDISES: Logiciels pour la cartographie forestière numérique et la gestion de l’inventaire forestier; logiciels pour la cartographie et l’imagerie numériques. SERVICES: Services d’application pour l’acquisition et le traitement de données géographiques; cartographie à partir d’imagerie par satellite; services de télédétection, nommément fourniture de données de télédétection à partir de radars, de satellites et d’aéronefs spécialisés; cartographie numérique et cartographie photogrammétrique numérique, imagerie, édition et publication; services de modélisation numérique des hauteurs; mise en oeuvre d’un système d’information géographique (SIG) et structuration de données; aérotriangulation d’imagerie aérienne et par satellite; cadastre numérique; orthoredressement numérique, services de mosaïquage de précision et d’équilibrage radiométrique; services d’analyse de film numérique haute résolution et d’écriture de film laser; gestion de missions d’imagerie, y compris la configuration de réalité de terrain; traitement d’images par ordinateur, services de conversion de cartes géographiques et de traduction de données; et services de programmation, de formation, de gestion et d’assurance de la qualité. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Équipements médicaux pour diagnostics, nommément systèmes pour criblage et analyse d’échantillons médicaux, nommément systèmes utilisant des méthodes de traitement, de reconnaissance et d’analyse d’images qui sont utilisées dans le criblage et l’analyse diagnostiques d’échantillons médicaux; et matériel informatique et logiciels connexes. SERVICES: Développement et création personnalisés d’équipements médicaux pour diagnostics pour le criblage et l’analyse d’échantillons médicaux et configurations de matériel informatique et logiciels connexes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,035,142. 1999/11/08. AGC, INC., One American Road, Cleveland, Ohio 44144, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

JUST BETWEEN FRIENDS

1,035,099. 1999/11/05. NATURELAND PRODUCTS LTD., 7972 Enterprise Street, Burnaby, BRITISH COLUMBIA, V5A1V7 Representative for Service/Représentant pour Signification: FARRIS, VAUGHAN, WILLS & MURPHY, P.O. BOX 10026 PACIFIC CENTRE SOUTH, TORONTO DOMINION BANK TOWER, 700 WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7Y1B3

WARES: Greeting cards. Used in CANADA since February 1999 on wares. MARCHANDISES: Cartes de souhaits. Employée au CANADA depuis février 1999 en liaison avec les marchandises. 1,035,212. 1999/11/08. MEDINOL LTD., Kiryat Atidim, Building 3, 4th Floor, Tel Aviv 61581, ISRAEL Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

ABLE WARES: Non-alcoholic beverages, namely: carbonated and noncarbonated soft drinks, fruit juices, fruit drinks. Proposed Use in CANADA on wares.

NIR pRINce

MARCHANDISES: Boissons non alcoolisées, nommément: boissons rafraîchissantes gazéifiées et non gazéifiées, jus de fruits, boissons aux fruits. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

WARES: Medical services, namely stents. Proposed Use in CANADA on wares.

157

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Services médicaux, nommément tuteurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif de VAULTS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Caveaux funéraires, dispositifs de descente dans des caveaux funéraires. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,035,213. 1999/11/08. MEDINOL LTD., Kiryat Atidim, Building 3, 4th Floor, Tel Aviv 61581, ISRAEL Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

1,035,258. 1999/11/12. VINCOR INTERNATIONAL INC., P. O. BOX 510, 4887 DORCHESTER ROAD, NIAGARA FALLS, ONTARIO, L2E6V4 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOODMANS LLP, ATTN: INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, 250 YONGE STREET, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5B2M6

WARES: Medical services, namely stents. Proposed Use in CANADA on wares.

SPRINGWOOD

MARCHANDISES: Services médicaux, nommément tuteurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

WARES: Alcoholic Beverages, namely Wines. Used in CANADA since October 20, 1983 on wares.

1,035,214. 1999/11/08. MEDINOL LTD., Kiryat Atidim, Building 3, 4th Floor, Tel Aviv 61581, ISRAEL Representative for Service/ Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

MARCHANDISES: Boissons alcoolisées, nommément vins. Employée au CANADA depuis 20 octobre 1983 en liaison avec les marchandises.

NIR-PRINCE

E-COMPLEX

SERVICES: Medical services, namely stents. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Electronic commerce, internet, and information technology consulting services and web-site design, data modeling, data warehousing, and database management. Used in CANADA since October 10, 1999 on services.

1,035,260. 1999/11/12. e-complex inc., 1408 Bowness Rd N.W., Calgary, ALBERTA, T2N3J8

SERVICES: Services médicaux, nommément tuteurs. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Commerce électronique, Internet et services de consultation en technologies de l’information et conception de sites Web, modélisation de données, stockage de données et gestion de base de données. Employée au CANADA depuis 10 octobre 1999 en liaison avec les services.

1,035,215. 1999/11/08. WARNER-LAMBERT COMPANY, 201 Tabor Road, Morris Plains, New Jersey 07950, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,035,277. 1999/11/04. PRIDE MOBILITY PRODUCTS CORPORATION, a Pennsylvania corporation, 182 Susquehanna Avenue, Exeter, PA 18643, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOUDREAU GAGE DUBUC, TOUR DE LA BOURSE, 800 PLACE-VICTORIA, BUREAU 3400, C.P. 242, MONTREAL, QUEBEC, H4Z1E9

ENERGY EXPRESS WARES: Dehydrated fruit snacks, candy, food bars and soft drinks. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Collations aux fruits déshydratés, bonbons, barres alimentaires et boissons gazeuses. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

CELEBRITY

1,035,218. 1999/11/09. Infinity Vaults Inc., P.O. Box 488, Vegreville, ALBERTA, T9C1R6

WARES: Electrically powered scooter vehicles for use by elderly, disabled and infirm persons. Used in CANADA since at least as early as 1993 on wares.

INFINITY VAULTS The right to the exclusive use of VAULTS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Burial vaults, burial vault lowering devices. Proposed Use in CANADA on wares.

31 janvier 2001

158

MARCHANDISES: Véhicules électriques à trois roues pour les personnes âgées, les personnes handicapées et les personnes déficientes. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1993 en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Logiciels pour le développement de sites Web. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 23 avril 1999 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 18 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/708,628 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE le 28 mars 2000 sous le No. 2,335,938 en liaison avec les marchandises.

1,035,300. 1999/11/05. TCENET INC., 815 - 8th Avenue S.W., Suite 860, Calgary, ALBERTA, T2P3P2 Representative for Service/Représentant pour Signification: REID SCHMIDT, (MILNE & COMPANY), 300, 10655 SOUTHPORT ROAD S.W., CALGARY, ALBERTA, T2W4Y1

1,035,581. 1999/11/09. MICHEL GRISE CONSULTANT INC., 1421, rue Nobel, Sainte-Julie, QUÉBEC, J3E1Z4 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUÉBEC, H2Y3X2

SERVICES: (1) Investment services, namely, investing in and management of businesses in the area of information technology. (2) Consulting and professional services, namely, providing consulting and administrative services to businesses in the area of information technology. Proposed Use in CANADA on services.

PARABLAST MARCHANDISES: Natural herb non-medicated food supplement with anti-parasitical properties. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

SERVICES: (1) Services d’investissement, nommément investissement dans des entreprises du domaine de la technologie de l’information et gestion de ces entreprises. (2) Services de consultation et professionnels, nommément prestation de services consultatifs et administratifs à des entreprises dans le domaine des technologies de l’information. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

WARES: Supplément alimentaire naturel aux herbes non médicamenté avec propriétés antiparasitaires. Proposed Use in CANADA on wares. 1,035,591. 1999/11/10. SnoTow Inc., 33 Pleasant Bay, Winnipeg, MANITOBA, R2K0E2 Representative for Service/ Représentant pour Signification: FILLMORE RILEY, 1700 COMMODITY EXCHANGE TOWER, 360 MAIN STREET, WINNIPEG, MANITOBA, R3C3Z3

1,035,513. 1999/11/10. DETON’CHO DIAMONDS INC., 47 Hobart Road S.W., Calgary, ALBERTA, T2V3K2 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBIN S. JOHNSON, 900, 700 - 4TH AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P3J4

AEROTOW

SNOW WHITE

WARES: Trailer for use with snowmobiles and all terrain vehicles. Used in CANADA since June 15, 1999 on wares.

WARES: Diamonds. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Diamants. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

MARCHANDISES: Remorques à utiliser avec les motoneiges et les véhicules tout terrain. Employée au CANADA depuis 15 juin 1999 en liaison avec les marchandises.

1,035,516. 1999/11/10. Trellix Corporation, 51 Sawyer Road, Waltham, massachusetts 02154, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

1,035,595. 1999/11/10. Shirmax Retail Ltd. / Détaillants Shirmax Ltée, 3901 Jarry Street East, Montreal, QUEBEC, H1Z2G1 Representative for Service/Représentant pour Signification: LAPOINTE ROSENSTEIN, 1250 RENE-LEVESQUE BLVD. WEST, SUITE 1400, MONTREAL, QUEBEC, H3B5E9

TRELLIX WEB

SHAPE SOLUTIONS

The right to the exclusive use of the word WEB is disclaimed apart from the trade-mark.

WARES: Lingerie namely, bras, panties, girdles, camisoles, half slips, full slips, long line bras, one-piece bras, hosiery, thigh slimmers, waist cinchers. Proposed Use in CANADA on wares.

WARES: Computer software for use in developing web sites. Used in CANADA since at least as early as April 23, 1999 on wares. Priority Filing Date: May 18, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/708,628 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on March 28, 2000 under No. 2,335,938 on wares.

MARCHANDISES: Lingerie, nommément soutiens-gorge, culottes, gaines, cache-corsets, demi-jupons, combinaisonsjupons, bustiers stomacaux, soutiens-gorge une pièce, articles chaussants, vêtements amincissant les cuisses, guêpières. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot WEB en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

January 31, 2001

159

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: (1) Boîtes de rangement. (2) Serrures métalliques et clés pour boîtes de rangement. (3) Ruban adhésif d’emballage pour scellement de cartons et de boîtes de rangement. (4) Étiquettes adhésives vierges. (5) Articles de papeterie, nommément papier et enveloppes. SERVICES: (1) Fourniture d’installations d’entreposage en entrepôt et de parcs de stationnement. (2) Services d’entreposage des marchandises de tiers. (3) Location d’aires de stationnement de véhicules et d’aires d’entreposage. (4) Fourniture de services de stationnement et d’entreposage pour véhicules de plaisance. (5) Fourniture de services de télécopie, nommément envoi et réception de télécopies pour le compte de tiers. (6) Fourniture de services de location de boîte à lettres. (7) Fourniture d’un système de sécurité pour les marchandises entreposées par des tiers, comprenant commande de portes, surveillance par caméras et sécurité de clôture par infrarouges. (8) Services d’assurances, nommément fourniture d’assurance pour les marchandises entreposées de tiers. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 1999 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,035,598. 1999/11/10. McIlroy & Company Inc., 35 Church Street, Suite 815, Toronto, ONTARIO, M5E1T3 Representative for Service/Représentant pour Signification: FRASER MILNER CASGRAIN, 99 BANK STREET, SUITE 1420, OTTAWA, ONTARIO, K1P1H4

THE X-RAY INTERVIEW The right to the exclusive use of the word INTERVIEW is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Interview skills training program materials, consisting of printed materials, slides and transparencies, and video and audio tapes. SERVICES: Executive and management training, namely, an interview skills training program. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Le droit à l’usage exclusif du mot INTERVIEW en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Matériel de programme de formation pour l’acquisition de compétences en entrevues, comprenant des imprimés, des diapositives et des transparents, et des bandes vidéo et audio. SERVICES: Formation des cadres et des gestionnaires, nommément programme de formation pour l’acquisition de compétences en entrevues. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,035,601. 1999/11/10. David Blackstone, 185 Brooke Avenue, Toronto, ONTARIO, M5M2K7 Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, SUITE 901, TWO ROBERT SPECK PARKWAY, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1H8

POP GOES THE WORLD

1,035,599. 1999/11/10. ROSEDALE MEADOWS DEVELOPMENT INC., 13723 Summit Point, Edmonton, ALBERTA, T5N3S6 Representative for Service/Représentant pour Signification: ROBERT D. MCDONALD, (MILLER THOMSON), 2700 COMMERCE PLACE, 10155 - 102ND STREET, EDMONTON, ALBERTA, T5J4G8

SERVICES: Operation of a wholesale and retail operation for the sale of popcorn products. Used in CANADA since March 1997 on services. SERVICES: Exploitation d’un magasin de vente en gros et au détail pour la vente de produits de maïs éclaté. Employée au CANADA depuis mars 1997 en liaison avec les services.

STORAGE KING

1,035,615. 1999/11/10. CHRISTINA M. STEELE, an individual, 1104 Euclid Avenue, Syracuse, New York 13210, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RICHES, MCKENZIE & HERBERT LLP, SUITE 2900, 2 BLOOR STREET EAST, TORONTO, ONTARIO, M4W3J5

The right to the exclusive use of the word STORAGE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Storage boxes. (2) Metal locks and keys for storage boxes. (3) Adhesive packing tape for sealing cartons and storage boxes. (4) Blank adhesive labels. (5) Stationery, namely, paper and envelopes. SERVICES: (1) Provision of self-storage warehouse and parking facilities. (2) Warehousing and selfstorage services for the goods of others. (3) Rental of vehicle parking and storage spaces. (4) Provision of parking and storage services for recreational vehicles. (5) Provision of fax services, namely sending and receiving faxes on behalf of others. (6) Provision of mailbox rental services. (7) Provision of a security system for the stored goods of others, including gate control, camera surveillance and infrared fence security. (8) Insurance services, namely providing insurance for the stored goods of others. Used in CANADA since at least as early as July 1999 on wares and on services.

CHERRY-NOSE WARES: Plush and stuffed toy animals having dispensing capability. Priority Filing Date: May 20, 1999, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 75/710,843 in association with the same kind of wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Animaux en peluche et rembourrés pouvant servir de distributrices. Date de priorité de production: 20 mai 1999, pays: ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, demande no: 75/ 710,843 en liaison avec le même genre de marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot STORAGE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

31 janvier 2001

160

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

LA COLLECTION TRADITIONELLE DE STRATÉGIE GLOBALE

1,035,738. 1999/11/10. Casio Keisanki Kabushiki Kaisha, a/t/a Casio Computer Co., Ltd, 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo, JAPAN Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

SERVICES: Operation of a business dealing in the promotion, sale and administration of mutual funds. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Exploitation d’une entreprise spécialisée dans la promotion, la vente et l’administration de fonds mutuels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

VERIPAT WARES: Personal computers; PDA (personal digital assistants); handheld computers; identification system software incorporating a security system. Proposed Use in CANADA on wares.

1,035,757. 1999/11/10. WOLF GROUP INTEGRATED COMMUNICATIONS LTD., 35 Prince Arthur Avenue, Toronto, ONTARIO, M5R1B2 Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

MARCHANDISES: Ordinateurs personnels; PDA (assistants personnels numériques); ordinateurs à main; logiciels de système d’identification incorporant un système de sécurité. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,754. 1999/11/10. Armor All Products Corporation, a Delaware Corporation, 1221 Broadway, Oakland, California 94612, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

SERVICES: Marketing and communication services namely, the creation of printed materials and correspondence and all forms of media advertising, direct marketing, public relations and corporate events, sales promotions and web marketing. Used in CANADA since at least as early as September 01, 1999 on services.

ARMOR ALL WARES: Chamois; sponges; wash mitts; drying cloths; cleaning brushes; buckets; polishing mitts; and applicator cloths all for automotive care. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Services de commercialisation et de communication, nommément création d’imprimés, de correspondance et de publicité destinée aux médias sous toutes ses formes, marketing direct, relations publiques et événements d’entreprise, promotions des ventes et commercialisation sur Internet. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 septembre 1999 en liaison avec les services.

MARCHANDISES: Peaux de chamois; éponges; gants de lavage; chiffons de séchage; brosses de nettoyage; seaux; mitaines de polissage; et chiffons d’application, tous pour l’entretien des automobiles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,755. 1999/11/10. GLOBAL STRATEGY FINANCIAL INC., 33 Bloor Street East, Suite 1600, Toronto, ONTARIO, M4W3T8 Representative for Service/Représentant pour Signification: KVAS MILLER EVERITT, 3300 BLOOR STREET WEST, SUITE 3100, 11TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M8X2X3

1,035,761. 1999/11/10. BREAD & BUTTER PRODUCTIONS INC., 725 College Street, P.O.Box 31053, Toronto, ONTARIO, M6G4A7 Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, TORONTO DOMINION BANK TOWER, SUITE 4200, P.O. BOX 20, TORONTO-DOMINION CENTRE, TORONTO, ONTARIO, M5K1N6

LA COLLECTION TRADITIONELLE SERVICES: Operation of a business dealing in the promotion, sale and administration of mutual funds. Proposed Use in CANADA on services.

ALKALINE WARES: Sound recordings namely, phonograph records, prerecorded records, cassettes, music cassettes, cassette tapes, albums, discs, tapes, LP’s, 7" singles, 12" singles, CD singles, compact discs (CD’s), digitally or electronically reproduced sound recordings, magnetic tapes, vinyl discs; music video, video cassettes, video discs; photographs; posters; stickers; postcards; jewellery; lapel pins; clocks and watches; printed matter namely, printed paper signs, programs, printed concert souvenir books, cardboard posters, books and magazines and newsletters; paper articles namely, writing paper, envelopes, notebooks, diaries;

SERVICES: Exploitation d’une entreprise spécialisée dans la promotion, la vente et l’administration de fonds mutuels. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,035,756. 1999/11/10. GLOBAL STRATEGY FINANCIAL INC., 33 Bloor Street East, Suite 1600, Toronto, ONTARIO, M4W3T8 Representative for Service/Représentant pour Signification: KVAS MILLER EVERITT, 3300 BLOOR STREET WEST, SUITE 3100, 11TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M8X2X3

January 31, 2001

161

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

pens, pencils, cases therefor; erasers; crayons; markers; coloured pencils; decals; heat transfers; vinyl non-sticker decals; paper goods namely, book covers, book marks, calendars, greeting cards; handbags; travelling bags; wallets; umbrellas; picture frames; ceramic and earthenware goods namely, mugs, bowls, plates, and cups; clothing for men and women namely, T-shirts, shirts, sweatshirts, golf shirts, sweaters, jackets, coats, caps, ties, robes, hats, belts, scarves; novelties and souvenirs, namely spoons, buttons, writing paper, memo pads, desk diaries; telephone and address books, ashtrays, display cases, badges, lapel pins, paper weights, matches, cigarette lighters, lighter holders, key chains, decals, bumper stickers, pennants, banners, brochures, calendars, playing cards, business card holders, pen holders, crests, patches, flags, balloons, statuettes, key fobs, key tags, bottle openers, kitchen magnets, coasters, collectable plates, non-prescription sunglasses, non-prescription eyeglasses, eyeglass cords, backpacks, fanny packs, sports equipment bags, garment bags, shopping bags and tote bags. SERVICES: (1) Hosting, maintenance, promotion and operation of a website. (2) Recording and producing sound recordings; entertainment services namely, the provision of live musical and entertainment performances and personal appearances of a musical group, singing and playing musical instruments or otherwise performing as a musical group for the purposes of entertainment in any combination thereof, and the broadcast of pre-recorded musical and entertainment performances on radio and television; music producer and mixer services. Used in CANADA since at least as early as January 31, 1995 on services (2). Proposed Use in CANADA on wares and on services (1).

bannières, brochures, calendriers, cartes à jouer, porte-cartes d’affaires, porte-plume, écussons, pièces, drapeaux, ballons, statuettes, breloques porte-clés, étiquettes à clés, décapsuleurs, accroche-notes aimantés pour la cuisine, sous-verres, assiettes de collection, lunettes de soleil non prescrites, lunettes non prescrites, cordons pour lunettes, sacs à dos, sacs banane, sacs pour articles de sport, sacs à vêtements, sacs à provisions et fourre-tout. SERVICES: (1) Hébergement, maintenance, promotion et exploitation d’un site Web. (2) Enregistrement et production d’enregistrements sonores; services de divertissement, nommément fourniture de représentations musicales et de divertissement en direct et présentations en personne d’un groupe de musique, qui chante et joue des instruments de musique ou s’exécute comme groupe musical à des fins de divertissement de la façon indiquée ci-dessus, et diffusion de représentations musicales et de divertissement préenregistrées à la radio et à la télévision; services de production et de mixage de musique. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 31 janvier 1995 en liaison avec les services (2). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services (1). 1,035,766. 1999/11/10. Agrifoods International Cooperative Ltd./ La Cooperative Agrifoods International Ltee., Suite 300, 3920 Norland Avenue, Burnaby, BRITISH COLUMBIA, V5G4K7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, 1200 WATERFRONT CENTRE, 200 BURRARD STREET, P.O. BOX 48600, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V7X1T2

MARCHANDISES: Enregistrements sonores, nommément disques phonographiques, disques préenregistrés, cassettes, cassettes de musique, bandes en cassettes, albums, disques, bandes, disques 33 tours, disques 45 tours simples, disques simples de 30 cm, CD simples, disques compacts (CD), enregistrements sonores reproduits de façon numérique ou électronique, bandes magnétiques, disques en vinyle; vidéo de musique, cassettes vidéo, vidéodisques; photographies; affiches; autocollants; cartes postales; bijoux; épingles de revers; horloges et montres; imprimés, nommément panneaux d’affichage en papier imprimés, programmes, livres-souvenirs de concert, affiches en carton, livres et magazines et bulletins; articles en papier, nommément papier à écrire, enveloppes, cahiers, agendas; stylos, crayons, étuis connexes; gommes à effacer; crayons à dessiner; marqueurs; crayons de couleur; décalcomanies; décalcomanies à chaud; décalques non adhésifs en vinyle; articles en papier, nommément couvertures de livre, signets, calendriers, cartes de souhaits; sacs à main; sacs de voyage; portefeuilles; parapluies; cadres; articles en céramique et en terre cuite, nommément grosses tasses, bols, assiettes, et tasses; vêtements pour hommes et femmes, nommément teeshirts, chemises, pulls molletonnés, chemises de golf, chandails, vestes, manteaux, casquettes, cravates, sorties de bain, chapeaux, ceintures, écharpes; nouveautés et souvenirs, nommément cuillères, macarons, papier à écrire, blocs-notes, agendas de bureau; carnets d’adresses et de numéros de téléphone, cendriers, vitrines, insignes, épingles de revers, presse-papiers, allumettes, briquets, porte-briquets, chaînes porte-clés, décalcomanies, autocollants pour pare-chocs, fanions,

31 janvier 2001

SOUP 2 GO The right to the exclusive use of the word SOUP is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Soup. Proposed Use in CANADA on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot SOUP en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Soupe. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,768. 1999/11/10. CARYN INTERNATIONAL NATURAL HAIR LOSS TREATMENT CORPORATION, 1381 KINGSWAY, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V5V3E3 Representative for Service/Représentant pour Signification: ACCUPRO TRADEMARK SERVICES, SUITE 302-1111 MELVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E4H7

CARYN INTERNATIONAL NATURAL HAIR LOSS TREATMENT CENTRE The right to the exclusive use of the words NATURAL, HAIR, LOSS, TREATMENT and CENTRE is disclaimed apart from the trade-mark.

162

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

KEY PEOPLE

WARES: Hair care products namely shampoo, hair lotions, hair tonics, hair powders, hair and scalp treatments. SERVICES: Retail outlets for the care of scalp and treatment of hair loss. Used in CANADA since at least October 01, 1999 on services. Proposed Use in CANADA on wares.

SERVICES: Supply of personnel on a contract basis to business and industry. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Fourniture de personnel contractuel à des entreprises et à des industries. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif des mots NATURAL, HAIR, LOSS, TREATMENT et CENTRE en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits capillaires, nommément shampoing, lotions, toniques, poudres, traitements des cheveux et du cuir chevelu. SERVICES: Points de vente au détail pour les soins du cuir chevelu et le traitement de la calvitie. Employée au CANADA depuis au moins 01 octobre 1999 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

1,035,771. 1999/11/10. Twentieth Century Fox Film Corporation, 10201 West Pico Boulevard, Los Angeles, California 90035, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

1,035,769. 1999/11/10. CARYN INTERNATIONAL NATURAL HAIR LOSS TREATMENT CORPORATION, 1381 KINGSWAY, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V5V3E3 Representative for Service/Représentant pour Signification: ACCUPRO TRADEMARK SERVICES, SUITE 302-1111 MELVILLE STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E4H7

ALIEN RESURRECTION WARES: Video game software and computer game software; video and computer game cassettes, cartridges and CD-ROMS. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Logiciels de jeu vidéo et ludiciels; cassettes, cartouches et CD-ROM de jeux vidéo et informatisés. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,777. 1999/11/10. CANADIAN HOME WINE TRADE ASSOCIATION/ ASSOCIATION CANADIENNE DU COMMERCE DES VINS MAISON, Box 25, Commerce Court West, 28th Floor, Toronto, ONTARIO, M5L1A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

The right to the exclusive use of the word HERBS is disclaimed apart from the trade-mark.

BOURGERON

WARES: Hair care products namely shampoo, hair lotions, hair tonics, hair powders, hair and scalp treatments. SERVICES: Retail outlets for the care of scalp and treatment of hair loss. Used in CANADA since at least October 01, 1999 on wares. Proposed Use in CANADA on services.

WARES: Wine-making kits, grape juice, grape juice concentrate and bottling labels. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Nécessaires de vinification, jus de raisin, jus de raisin concentré et étiquettes pour bouteilles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot HERBS en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Produits capillaires, nommément shampoing, lotions, toniques, poudres, traitements des cheveux et du cuir chevelu. SERVICES: Points de vente au détail pour les soins du cuir chevelu et le traitement de la calvitie. Employée au CANADA depuis au moins 01 octobre 1999 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,035,778. 1999/11/10. CANADIAN HOME WINE TRADE ASSOCIATION/ ASSOCIATION CANADIENNE DU COMMERCE DES VINS MAISON, Box 25, Commerce Court West, 28th Floor, Toronto, ONTARIO, M5L1A9 Representative for Service/Représentant pour Signification: BLAKE, CASSELS & GRAYDON LLP, INTELLECTUAL PROPERTY GROUP, BOX 25, COMMERCE COURT WEST, 28TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5L1A9

1,035,770. 1999/11/10. THE DESIGN GROUP STAFFING SERVICES INC., 10060 Jasper Avenue, Suite 1650, Tower 1, Scotia Place, Edmonton, ALBERTA, T5H3R8 Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

January 31, 2001

COTEAU SUR MER WARES: Wine-making kits, grape juice, grape juice concentrate and bottling labels. Proposed Use in CANADA on wares.

163

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

MARCHANDISES: Nécessaires de vinification, jus de raisin, jus de raisin concentré et étiquettes pour bouteilles. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,035,784. 1999/11/12. PLAYTEX PRODUCTS, INC., 300 Nyala Farms Road, Westport, Connecticut 06880, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SHAPIRO, COHEN, P.O. BOX 3440, STATION D, 112 KENT STREET, SUITE 2001, OTTAWA, ONTARIO, K1P6P1

The right to the exclusive use of the word FIXED INCOME is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Manuals, pamphlets, and brochures, all relating to mutual funds and mutual fund services. SERVICES: Mutual fund services, namely, mutual fund brokerage and sale, mutual fund distribution, and the administration and management of mutual funds including receiving, investing, and paying out of monies, and the provision of information relating thereto. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

PRECISION FLO WARES: Nipples for baby bottles. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Tétines pour biberons. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

Le droit à l’usage exclusif du mot FIXED INCOME en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Manuels, prospectus et brochures, tous ayant trait aux fonds mutuels et aux services de fonds mutuels. SERVICES: Services de fonds mutuels, nommément courtage et vente de fonds mutuels, distribution de fonds mutuels, et administration et gestion de fonds mutuels, y compris réception, investissement et paiement de sommes, et fourniture d’information connexe. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,035,983. 1999/11/12. TRIMARK INVESTMENT MANAGEMENT INC., Trimark Tower, Suite 900, 5140 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M2N6X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

1,035,985. 1999/11/12. TRIMARK INVESTMENT MANAGEMENT INC., Trimark Tower, Suite 900, 5140 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M2N6X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

The right to the exclusive use of the word EQUITY is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Manuals, pamphlets, and brochures, all relating to mutual funds and mutual fund services. SERVICES: Mutual fund services, namely, mutual fund brokerage and sale, mutual fund distribution, and the administration and management of mutual funds including receiving, investing, and paying out of monies, and the provision of information relating thereto. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

The right to the exclusive use of the word BALANCED is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Manuals, pamphlets, and brochures, all relating to mutual funds and mutual fund services. SERVICES: Mutual fund services, namely, mutual fund brokerage and sale, mutual fund distribution, and the administration and management of mutual funds including receiving, investing, and paying out monies, and the provision of information relating thereto. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

Le droit à l’usage exclusif du mot EQUITY en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Manuels, prospectus et brochures, tous ayant trait aux fonds mutuels et aux services de fonds mutuels. SERVICES: Services de fonds mutuels, nommément courtage et vente de fonds mutuels, distribution de fonds mutuels, et administration et gestion de fonds mutuels, y compris réception, investissement et paiement de sommes, et fourniture d’information connexe. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

Le droit à l’usage exclusif du mot BALANCED en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Manuels, prospectus et brochures, tous ayant trait aux fonds mutuels et aux services de fonds mutuels. SERVICES: Services de fonds mutuels, nommément courtage et vente de fonds mutuels, distribution de fonds mutuels, et administration et gestion de fonds mutuels, y compris réception, investissement et paiement de sommes, et fourniture d’information connexe. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

1,035,984. 1999/11/12. TRIMARK INVESTMENT MANAGEMENT INC., Trimark Tower, Suite 900, 5140 Yonge Street, Toronto, ONTARIO, M2N6X7 Representative for Service/Représentant pour Signification: BERESKIN & PARR, BOX 401, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3Y2

31 janvier 2001

164

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

1,035,995. 1999/11/12. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

1,035,998. 1999/11/12. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

FL 2005

FL 2002

SERVICES: On-line and direct sales, management and leasing of factory and warehouse equipment. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: On-line and direct sales, management and leasing of factory and warehouse equipment. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Ventes en ligne et directes, gestion et location d’équipement d’usine et d’entrepôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Ventes en ligne et directes, gestion et location d’équipement d’usine et d’entrepôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,035,996. 1999/11/12. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

1,035,999. 1999/11/12. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

FL 2003

FL 2001

SERVICES: On-line and direct sales, management and leasing of factory and warehouse equipment. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: On-line and direct sales, management and leasing of factory and warehouse equipment. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Ventes en ligne et directes, gestion et location d’équipement d’usine et d’entrepôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Ventes en ligne et directes, gestion et location d’équipement d’usine et d’entrepôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

1,035,997. 1999/11/12. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

1,036,000. 1999/11/12. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

FL 2004

FL 2000

SERVICES: On-line and direct sales, management and leasing of factory and warehouse equipment. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: On-line and direct sales, management and leasing of factory and warehouse equipment. Proposed Use in CANADA on services.

SERVICES: Ventes en ligne et directes, gestion et location d’équipement d’usine et d’entrepôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

SERVICES: Ventes en ligne et directes, gestion et location d’équipement d’usine et d’entrepôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services.

January 31, 2001

165

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

1,036,010. 1999/11/12. INTERBREW S.A., Grand Place 1, 1000 Brussels, BELGIUM Representative for Service/Représentant pour Signification: BERNARD BEASLEY, (LABATT BREWING COMPANY LIMITED), 303 RICHMOND STREET, P.O. BOX 5050, TERMINAL "A", LONDON, ONTARIO, N6B2H8

1,036,223. 1999/11/16. Callaway Golf Company, 2285 Rutherford Road, Carlsbad, California 92008-8815, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, P.O. BOX 466, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3

CALLAWAY WARES: Golf balls. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Balles de golf. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 1,036,658. 1999/11/19. TERANET LAND INFORMATION SERVICES INC., 1 ADELAIDE STREET EAST, SUITE 1405, TORONTO, ONTARIO, M5C2V9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

BAR-X The right to the exclusive use of the word CAFÉ is disclaimed apart from the trade-mark.

SERVICES: Internet/Intranet software to provide the legal community with electronic access to goods and services related to the practice of law. Proposed Use in CANADA on services.

WARES: Alcoholic brewery beverages; wearing apparel for men and women namely; T-shirts; sweatshirts, shirts of all kinds; sweat pants, sweat suits; track suits, ski suits, ski jackets, ski pants, bathing suits, shorts, vests, sweaters, pants, coats, jackets, gloves, wristbands, leg warmers, ties, belts; suspenders; headwear namely, hats, caps, visors, ear muffs, head bands; bags namely, handbags, sports bags, cooler bags, shoulder bags; towels and aprons; drinking glasses; plastic cups; playing cards; pens; signs; banners; posters; key chains; bottle openers; buckets; tap handles; coasters; mirrors; clocks; watches; ornamental pins; sunglasses; lighters, and umbrellas. SERVICES: Restaurant services. Proposed Use in CANADA on wares and on services.

SERVICES: Logiciels Internet/Intranet assurant au milieu juridique l’accès électronique aux biens et services liés à la pratique du droit. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,037,497. 1999/11/25. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

Le droit à l’usage exclusif du mot CAFÉ en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé.

RINOLIFT

MARCHANDISES: Boissons alcooliques; vêtements pour hommes et femmes, nommément tee-shirts; pulls molletonnés, chemises de toutes sortes; pantalons de survêtement, survêtements; survêtements, costumes de ski, vestes de ski, pantalons de ski, maillots de bain, shorts, gilets, chandails, pantalons, manteaux, vestes, gants, serre-poignets, bas de réchauffement, cravates, ceintures; bretelles; couvre-chefs, nommément chapeaux, casquettes, visières, cache-oreilles, bandeaux; sacs, nommément sacs à main, sacs de sport, sacs isolants, sacs à bandoulière; serviettes et tabliers; verres à boire; tasses en plastique; cartes à jouer; stylos; enseignes; bannières; affiches; chaînes porte-clés; décapsuleurs; seaux; poignées de robinet; sous-verres; miroirs; horloges; montres; épinglettes décoratives; lunettes de soleil; briquets, et parapluies. SERVICES: Services de restauration. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services.

31 janvier 2001

SERVICES: On-line and direct sales, management and leasing of factory and warehouse equipment. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Ventes en ligne et directes, gestion et location d’équipement d’usine et d’entrepôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,037,498. 1999/11/25. DANA CREDIT CORPORATION, a Delaware Corporation, 1801 Richards Road, Toledo, Ohio 43607, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1

IRON RHINO

166

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

SERVICES: On-line and direct sales, management and leasing of factory and warehouse equipment. Proposed Use in CANADA on services. SERVICES: Ventes en ligne et directes, gestion et location d’équipement d’usine et d’entrepôt. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,037,899. 1999/11/30. TERANET LAND INFORMATION SERVICES INC., 1 ADELAIDE STREET EAST, SUITE 1405, TORONTO, ONTARIO, M5C2V9 Representative for Service/ Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2

BAR-EX WARES: Computer software used to access the applicant’s services. SERVICES: Operation of an on-line intranet/internet, electronic business providing the applicant’s and third parties’ services and products to the legal community, or for use in legal transactions, legal research and legal educational or professional training. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Logiciels utilisés pour avoir accès aux services du requérant. SERVICES: Exploitation d’une entreprise électronique intranet/internet en ligne, fourniture de services et de produits du requérant et de tiers à la communauté juridique, ou pour utilisation dans les actes juridiques, la recherche juridique et la formation juridique pédagogique ou professionnelle. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,058,503. 2000/05/11. MOUTAIN LIFE MAGAZINE LTD., #200, 724 - 11th Avenue S.W., Calgary, ALBERTA, T2R0E4 Representative for Service/Représentant pour Signification: MACLEOD DIXON, 3700 CANTERRA TOWER, 400 - THIRD AVENUE S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4H2

MOUNTAIN LIFE The right to the exclusive use of the word MOUNTAIN is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Printed publication, namely a magazine relating to mountain culture and mountain resort activities and related interests. Used in CANADA since April 28, 2000 on wares. Le droit à l’usage exclusif du mot MOUNTAIN en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: Publication imprimée, nommément magazine ayant trait à la montagne et aux activités de villégiature en montagne et aux intérêts connexes. Employée au CANADA depuis 28 avril 2000 en liaison avec les marchandises.

January 31, 2001

167

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Demandes d’extension Applications for Extensions 475,472-2. 1999/12/15. (TMA280,868--1983/06/30) SWAROVSKI AKTIENGESELLSCHAFT, FL-9495 Triesen, LIECHTENSTEIN

626,841-1. 1998/06/30. (TMA416,516--1993/09/10) PHARMA PLUS DRUGMARTS LTD., 5965 COOPERS AVENUE, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1R9 Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

SWAROVSKI WARES: Watches. Used in CANADA since at least as early as September 15, 1999 on wares.

PHARMA PLUS

MARCHANDISES: Montres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 15 septembre 1999 en liaison avec les marchandises.

WARES: (1) Tights, trouser socks, socks; baby products, namely, baby bottles, baby bottle liners, bodywash, bar soaps, gels, namely styling gels, bath gels, skin moisturizing gels, foam baths, bath oils, soothers, bibs; soaps, namely, bar soaps, liquid soaps, bodywashes; shampoos, namely hair shampoos, body shampoos, baby shampoos, conditioners, namely hair conditioners, hair cream rinses; hair fixatives namely gels, sprays, mousses; denture products, namely, denture brushes, denture whitening toothpaste, denture cleaning tablets, adhesive dental powders and creams; toilet paper; pedicure pads; tampons; facial cleansers, facial masks, facial creams, facial scrubs, body scrubs, lipcare products, namely, lip balms, lip creams, medicated lip creams, medicated lip balms; skin care products, namely, gels, body sprays, liquid talc, shave gels, sunblock lotions, sunblock sprays, depilatories, namely, tweezers, hair removal waxes, lotions, gels and creams; pregnancy test kits; pharmaceutical products, namely, ibuprofen, muscle and back pain relievers, children’s acetaminophen, first aid products, namely adhesive bandages, adhesive tapes, gauze bandages, first-aid cream and ointment, absorbent cotton, sterile pads, hydrogen peroxide, rubbing alcohol, mercurochrome, tincture of iodine, ammonia spirit, first-aid kits containing foregoing products, hot and cold compress, hot and cold therapy wraps, topical analgesics, acid control preparations, anti-diarrhea medicine, preparations to control, prevent and relieve motion sickness, infant vitamins, betacarotene, brewer’s yeast, antibiotic ointment, boric acid, eucalyptus oil, glycerin and rosewater, zinc cream, cough and cold medications, eye care preparations, herbal medications. (2) Products to control incontinence, namely, briefs, undergarments, panty shields, bed underpads, bladder control pads, smoking cessation products, namely nicotine containing skin patch, nicotine containing chewing gum, children’s ibuprofen, footcare products, namely, foot refresher sprays, foot powders, foot skin softeners, nail clippers, pedicure pads, pumice stones, anti-fungal spray, anti-fungal ointment, foot soak lotions and tablets, callous files, ear care products, namely ear ache drops, ear drum protectors, ear stoppers, ear syringes, ear plugs, anti-fungal

503,323-1. 1999/12/06. (TMA299,705--1985/02/08) ROBCO INC., 5600 PHILIPPE TURCOT STREET, MONTREAL, QUEBEC, H4C1V7 Representative for Service/Représentant pour Signification: SWABEY OGILVY RENAULT, 1981 MCGILL COLLEGE AVENUE, SUITE 1600, MONTREAL, QUEBEC, H3A2Y3

ROBCO WARES: (1) Industrial lubricants and greases. (2) Temperature resistant cloth, tapes and non-woven textiles. Used in CANADA since at least as early as January 01, 1971 on wares (1); May 01, 1980 on wares (2). MARCHANDISES: (1) Lubrifiants et graisses industriels. (2) Tissu, bandes et textiles non tissés résistant à la température. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 janvier 1971 en liaison avec les marchandises (1); 01 mai 1980 en liaison avec les marchandises (2). 539,170-1. 1999/12/08. (TMA335,482--1987/12/24) MANNINGTON MILLS, INC., P.O. BOX 30, SALEM, NEW JERSEY 08079, UNITED STATES OF AMERICA

MANNINGTON WARES: (1) Carpets. (2) Laminated flooring. (3) Hardwood flooring. Used in CANADA since at least as early as January 1986 on wares (3); 1990 on wares (1); June 1997 on wares (2). MARCHANDISES: (1) Tapis. (2) Lames de parquet. (3) Revêtement de sol en bois franc. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que janvier 1986 en liaison avec les marchandises (3); 1990 en liaison avec les marchandises (1); juin 1997 en liaison avec les marchandises (2).

31 janvier 2001

168

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

preparations, hemorrhoid therapy, sedatives and stimulants, epsom salts, distilled and mineral water, feminine analgesics, feminine hygiene products, namely, panty liners, maxi-pads, panty shields, douches, vaginal syringes, anti-fungal ointment, tampons, nutritional supplements, namely, natural source vitamins, minerals, vitamin and mineral combinations, nutritional drink powders, vitamin powders, encapsulated herbs and minerals, gelatin capsules, ginseng capsules, wheat germ capsules, cod liver oil, halibut liver oil, lecithin, lactase enzymes, acne preparations, dermatological preparations, lip balms. Used in CANADA since at least as early as April 02, 1998 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

pieds, adoucisseurs de peau de pieds, coupe-ongles, tampons de pédicure, pierres ponce, vaporisateur antifongique, onguent antifongique, lotions et comprimés pour le trempage des pieds, limes à corne, produits pour le soin des oreilles, nommément gouttes pour otalgies, protecteurs de membranes du tympan, bouchons protecteurs auriculaires, seringues pour oreilles, bouchons d’oreilles, préparations anti-fongiques, thérapie hémorroïdale, sédatifs et stimulants, sels d’Epsom, eau distillée et minérale, analgésiques féminins, produits d’hygiène féminine, nommément garnitures de culottes, serviettes sanitaires maxi, protège-culottes, douches, seringues vaginales, onguent antifongique, tampons, suppléments nutritifs, nommément vitamines de source naturelle, minéraux, combinaisons de vitamines et de minéraux, boissons nutritives en poudre, vitamines en poudre, capsules d’herbes et de minéraux, capsules de gélatine, capsules de ginseng, capsules de germe de blé, huile de foie de morue, huile de foie de flétan, lécithine, enzymes de lactase, préparations contre l’acné, préparations dermatologiques, baumes pour les lèvres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 avril 1998 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

MARCHANDISES: (1) Collants, chaussettes habillées, chaussettes; produits de soins pour bébé, nommément biberons, sacs pour biberons, nettoyants pour le corps, pains de savon, gels, nommément gels coiffants, gels pour le bain, gels hydratants pour la peau, bains de mousse, huiles de bain, tétines, bavoirs; savons, nommément pains de savon, savons liquides, nettoyants pour le corps; shampoings, nommément shampoings, shampoings pour le corps, shampoings pour bébés, conditionneurs, nommément revitalisants capillaires, aprèsshampoings; fixatifs capillaires, nommément gels, vaporisateurs, mousses; produits pour prothèses dentaires, nommément brosses pour prothèses dentaires, dentifrice de blanchiment pour prothèses dentaires, comprimés nettoyants pour prothèses dentaires, poudres et crèmes adhésives pour prothèses dentaires; papier hygiénique; tampons de pédicure; tampons; nettoyants pour le visage, masques de beauté, crèmes pour le visage, exfoliants pour le visage, exfoliants pour le corps, produits pour le soin des lèvres, nommément baumes pour les lèvres, crèmes pour les lèvres, crèmes médicamentées pour les lèvres, baumes médicamentés pour les lèvres; produits pour le soin de la peau, nommément gels, vaporisateurs pour le corps, talc liquide, gels à rasage, écrans solaires en lotion, écrans solaires en vaporisateur, dépilatoires, nommément pincettes, cires, lotions, gels et crèmes d’épilation; nécessaires de test de grossesse; produits pharmaceutiques, nommément ibuprofène, analgésiques pour les muscles et le dos, acétaminophène pour enfants, produits de premiers soins, nommément pansements adhésifs, rubans adhésifs, bandages de gaze, crème et onguent pour premiers soins, coton hydrophile, tampons stériles, peroxyde d’hydrogène, alcool à friction, mercurochrome, teinture d’iode, esprit d’ammoniac, nécessaires de premiers soins contenant les produits précédents, compresses chaudes et froides, enveloppes de cryothérapie et de thérapie à chaud, analgésiques topiques, préparations pour contrôler l’acidité, antidiarrhéique, préparations pour contrôler, prévenir et soulager le mal des transports, vitamines pour bébés, bêta-carotène, levure de bière, onguent antibiotique, acide borique, huile d’eucalyptus, glycérine et eau de rose, crème de zinc, médicaments contre la toux et le rhume, préparations pour le soin des yeux, médicaments aux herbes. (2) Produits pour contrôler l’incontinence, nommément caleçons, sous-vêtements, protège-culottes, protège-draps, tampons de contrôle de la vessie, produits pour le renoncement au tabac, nommément timbres transdermiques contenant de la nicotine, gomme à mâcher contenant de la nicotine, ibuprofène pour enfants, produits pour le soin des pieds, nommément vaporisateurs rafraîchissants pour les pieds, poudres pour les

January 31, 2001

627,619-1. 1998/06/30. (TMA416,229--1993/09/03) PHARMA PLUS DRUGMARTS LTD., 5965 COOPERS AVENUE, MISSISSAUGA, ONTARIO, L4Z1R9 Representative for Service/Représentant pour Signification: DEETH WILLIAMS WALL LLP, NATIONAL BANK BUILDING, 150 YORK STREET, SUITE 400, TORONTO, ONTARIO, M5H3S5

PHARMA PLUS DRUGMART The right to the exclusive use of the word DRUGMART is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Tights, trouser socks, socks; baby products, namely, baby bottles, baby bottle liners, bodywash, bar soaps, gels, namely styling gels, bath gels, skin moisturizing gels, foam baths, bath oils, soothers, bibs; soaps, namely, bar soaps, liquid soaps, bodywashes; shampoos, namely hair shampoos, body shampoos, baby shampoos, conditioners, namely hair conditioners, hair cream rinses; hair fixatives namely gels, sprays, mousses; denture products, namely, denture brushes, denture whitening toothpaste, denture cleaning tablets, adhesive dental powders and creams; toilet paper; pedicure pads; tampons; facial cleansers, facial masks, facial creams, facial scrubs, body scrubs, lipcare products, namely, lip balms, lip creams, medicated lip creams, medicated lip balms; skin care products, namely, gels, body sprays, liquid talc, shave gels, sunblock lotions, sunblock sprays, depilatories, namely, tweezers, hair removal waxes, lotions, gels and creams; pregnancy test kits; pharmaceutical products, namely, ibuprofen, muscle and back pain relievers, children’s acetaminophen, first aid products, namely adhesive bandages, adhesive tapes, gauze bandages, first-aid cream and ointment, absorbent cotton, sterile pads, hydrogen peroxide, rubbing alcohol, mercurochrome, tincture of iodine, ammonia spirit, first-aid kits containing foregoing products, hot and cold compress, hot and cold therapy wraps, topical analgesics, acid control preparations, anti-diarrhea medicine, preparations to

169

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

control, prevent and relieve motion sickness, infant vitamins, betacarotene, brewer’s yeast, antibiotic ointment, boric acid, eucalyptus oil, glycerin and rosewater, zinc cream, cough and cold medications, eye care preparations, herbal medications. (2) Products to control incontinence, namely, briefs, undergarments, panty shields, bed underpads, bladder control pads, smoking cessation products, namely nicotine containing skin patch, nicotine containing chewing gum, children’s ibuprofen, footcare products, namely, foot refresher sprays, foot powders, foot skin softeners, nail clippers, pedicure pads, pumice stones, anti-fungal spray, anti-fungal ointment, foot soak lotions and tablets, callous files, ear care products, namely ear ache drops, ear drum protectors, ear stoppers, ear syringes, ear plugs, anti-fungal preparations, hemorrhoid therapy, sedatives and stimulants, epsom salts, distilled and mineral water, feminine analgesics, feminine hygiene products, namely, panty liners, maxi-pads, panty shields, douches, vaginal syringes, anti-fungal ointment, tampons, nutritional supplements, namely, natural source vitamins, minerals, vitamin and mineral combinations, nutritional drink powders, vitamin powders, encapsulated herbs and minerals, gelatin capsules, ginseng capsules, wheat germ capsules, cod liver oil, halibut liver oil, lecithin, lactase enzymes, acne preparations, dermatological preparations, lip balms.Products to control incontinence, smoking cessation products, children’s ibuprofen, footcare products, ear care products, ear plugs, antifungal preparations, hemorrhoid therapy, sedatives and stimulants, epsom salts, distilled and mineral water, feminine analgesics, feminine hygiene products, nutritional supplements, lactase enzymes, acne preparations, dermatological preparations, lip balms. Used in CANADA since at least as early as April 02, 1998 on wares (1). Proposed Use in CANADA on wares (2).

pour les muscles et le dos, acétaminophène pour enfants, produits de premiers soins, nommément pansements adhésifs, rubans adhésifs, bandages de gaze, crème et onguent pour premiers soins, coton hydrophile, tampons stériles, peroxyde d’hydrogène, alcool à friction, mercurochrome, teinture d’iode, esprit d’ammoniac, nécessaires de premiers soins contenant les produits précédents, compresses chaudes et froides, enveloppes de cryothérapie et de thérapie à chaud, analgésiques topiques, préparations pour contrôler l’acidité, antidiarrhéique, préparations pour contrôler, prévenir et soulager le mal des transports, vitamines pour bébés, bêta-carotène, levure de bière, onguent antibiotique, acide borique, huile d’eucalyptus, glycérine et eau de rose, crème de zinc, médicaments contre la toux et le rhume, préparations pour le soin des yeux, médicaments aux herbes. (2) Produits pour contrôler l’incontinence, nommément caleçons, sous-vêtements, protège-culottes, protège-draps, tampons de contrôle de la vessie, produits pour le renoncement au tabac, nommément timbres transdermiques contenant de la nicotine, gomme à mâcher contenant de la nicotine, ibuprofène pour enfants, produits pour le soin des pieds, nommément vaporisateurs rafraîchissants pour les pieds, poudres pour les pieds, adoucisseurs de peau de pieds, coupe-ongles, tampons de pédicure, pierres ponce, vaporisateur antifongique, onguent antifongique, lotions et comprimés pour le trempage des pieds, limes à corne, produits pour le soin des oreilles, nommément gouttes pour otalgies, protecteurs de membranes du tympan, bouchons protecteurs auriculaires, seringues pour oreilles, bouchons d’oreilles, préparations anti-fongiques, thérapie hémorroïdale, sédatifs et stimulants, sels d’Epsom, eau distillée et minérale, analgésiques féminins, produits d’hygiène féminine, nommément garnitures de culottes, serviettes sanitaires maxi, protège-culottes, douches, seringues vaginales, onguent antifongique, tampons, suppléments nutritifs, nommément vitamines de source naturelle, minéraux, combinaisons de vitamines et de minéraux, boissons nutritives en poudre, vitamines en poudre, capsules d’herbes et de minéraux, capsules de gélatine, capsules de ginseng, capsules de germe de blé, huile de foie de morue, huile de foie de flétan, lécithine, enzymes de lactase, préparations contre l’acné, préparations dermatologiques, baumes pour les lèvres. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 02 avril 1998 en liaison avec les marchandises (1). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (2).

Le droit à l’usage exclusif du mot DRUGMART en dehors de la marque de commerce n’est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Collants, chaussettes habillées, chaussettes; produits de soins pour bébé, nommément biberons, sacs pour biberons, nettoyants pour le corps, pains de savon, gels, nommément gels coiffants, gels pour le bain, gels hydratants pour la peau, bains de mousse, huiles de bain, tétines, bavoirs; savons, nommément pains de savon, savons liquides, nettoyants pour le corps; shampoings, nommément shampoings, shampoings pour le corps, shampoings pour bébés, conditionneurs, nommément revitalisants capillaires, aprèsshampoings; fixatifs capillaires, nommément gels, vaporisateurs, mousses; produits pour prothèses dentaires, nommément brosses pour prothèses dentaires, dentifrice de blanchiment pour prothèses dentaires, comprimés nettoyants pour prothèses dentaires, poudres et crèmes adhésives pour prothèses dentaires; papier hygiénique; tampons de pédicure; tampons; nettoyants pour le visage, masques de beauté, crèmes pour le visage, exfoliants pour le visage, exfoliants pour le corps, produits pour le soin des lèvres, nommément baumes pour les lèvres, crèmes pour les lèvres, crèmes médicamentées pour les lèvres, baumes médicamentés pour les lèvres; produits pour le soin de la peau, nommément gels, vaporisateurs pour le corps, talc liquide, gels à rasage, écrans solaires en lotion, écrans solaires en vaporisateur, dépilatoires, nommément pincettes, cires, lotions, gels et crèmes d’épilation; nécessaires de test de grossesse; produits pharmaceutiques, nommément ibuprofène, analgésiques

31 janvier 2001

647,508-1. 1999/06/02. (TMA395,362--1992/03/13) Reckitt Benckiser (Canada) Inc., 2 Wickman Road, Toronto, ONTARIO, M8Z5M5 Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7

WHITE FLOWERS WARES: Candles; carpet, rug and room deodorizers. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Bougies; tapis, désodorisants pour carpettes et pièces. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises.

170

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

MARCHANDISES: Peintures pour machines et équipements industriels, peintures pour utilisation dans la fabrication d’automobiles, peintures pour utilisation dans la fabrication de céramique, peintures pour utilisation dans la fabrication de meubles, peintures pour objets d’artisanat et d’art; vernis et laques pour industrie, objets d’artisanat et d’art; matériel d’artiste, nommément toile pour peinture, applicateurs de peinture, rouleaux, adhésifs (colles) pour papeterie. Date de priorité de production: 11 janvier 1999, pays: SUISSE, demande no: 00184/ 1999 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: SUISSE en liaison avec les marchandises. Enregistrée: SUISSE le 11 janvier 1999 sous le No. 459416 en liaison avec les marchandises.

689,278-1. 1999/05/18. (TMA495,896--1998/06/11) GREAT WHITE SHARK ENTERPRISES, INC., (a Florida Corporation), 501 North A1A, Jupiter, Florida, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3

WARES: Binoculars, photographic cameras and video cameras, eyeglasses, eyeglass chains, eyeglass cases, eyeglass cords, eyeglass pieces, eyeglass frames, sunglasses, pre-recorded compact discs, directional compasses, video game software, computer video game, pre-recorded audio tapes, pre-recorded video tapes and pre-recorded audio tape cassettes featuring sports, sporting events and/or sport instructions. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: Jumelles, appareils-photos et caméras vidéo, lunettes, chaînettes pour lunettes, étuis à lunettes, cordons pour lunettes, pièces pour lunettes, montures de lunettes, lunettes de soleil, disques compacts préenregistrés, boussoles, logiciels de jeux vidéo, jeux vidéo pour ordinateur, bandes sonores préenregistrées, bandes vidéo préenregistrées et cassettes audio préenregistrées sur le sport, les événements sportifs et/ou l’enseignement de sports. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. 854,910-1. 1999/07/12. (TMA508,943--1999/03/08) ALOIS K. DIETHELM AG, ZÜRICHSTRASSE 42, CH-8306 BRÜTTISELLEN, SWITZERLAND Representative for Service/ Représentant pour Signification: ROBIC, 55 ST-JACQUES, MONTRÉAL, QUEBEC, H2Y3X2

RESONANCE WARES: Paints for industrial equipment and machinery, paints for use in the manufacture of automobiles, paints for use in the manufacture of ceramics, paints for use in the manufacture of furniture, paints for handicrafts and arts; varnishes and lacquers for industry, handicrafts and arts; artists’ materials, namely canvas for painting, paint applicator, rollers, adhesives (glues) for stationery. Priority Filing Date: January 11, 1999, Country: SWITZERLAND, Application No: 00184/1999 in association with the same kind of wares. Used in SWITZERLAND on wares. Registered in SWITZERLAND on January 11, 1999 under No. 459416 on wares.

January 31, 2001

171

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Enregistrement Registration TMA538,356. January 17, 2001. Appln No. 1,006,777. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. THSI - TOURISME ET HOTELLERIE SAUER INTERNATIONAL.

TMA539,561. January 12, 2001. Appln No. 817,143. Vol.44 Issue 2227. July 02, 1997. Star Systems, Inc.(a Delaware Corporation). TMA539,562. January 12, 2001. Appln No. 872,760. Vol.47 Issue 2358. January 05, 2000. SECOND CITY, INC.

TMA539,546. January 11, 2001. Appln No. 1,010,363. Vol.47 Issue 2378. May 24, 2000. ORELISune société de droit français.

TMA539,563. January 12, 2001. Appln No. 870,523. Vol.46 Issue 2348. October 27, 1999. LES ALIMENTS LEBEL INC.

TMA539,547. January 11, 2001. Appln No. 857,434. Vol.45 Issue 2298. November 11, 1998. Compulogic Financial Corp,.

TMA539,564. January 12, 2001. Appln No. 834,977. Vol.45 Issue 2299. November 18, 1998. PEROT SYSTEMS CORPORATION.

TMA539,548. January 11, 2001. Appln No. 874,120. Vol.46 Issue 2326. May 26, 1999. DOUBLE DIAMOND ELECTRONICS LTD.

TMA539,565. January 12, 2001. Appln No. 848,928. Vol.45 Issue 2278. June 24, 1998. LAWRENCE DEAN CARLSON.

TMA539,549. January 11, 2001. Appln No. 815,656. Vol.45 Issue 2273. May 20, 1998. Mother’s Kitchen, Inc.

TMA539,566. January 12, 2001. Appln No. 817,144. Vol.44 Issue 2207. February 12, 1997. Star Systems, Inc.(a Delaware Corporation).

TMA539,550. January 12, 2001. Appln No. 1,000,119. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. NORTH SHORE CREDIT UNION.

TMA539,567. January 12, 2001. Appln No. 817,145. Vol.44 Issue 2224. June 11, 1997. Star Systems, Inc.(a Delaware Corporation).

TMA539,551. January 12, 2001. Appln No. 1,000,506. Vol.46 Issue 2350. November 10, 1999. K.H.S. MUSICAL INSTRUMENTS CO., LTD.

TMA539,568. January 12, 2001. Appln No. 879,331. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY(AN OHIO CORPORATION).

TMA539,552. January 12, 2001. Appln No. 1,004,334. Vol.47 Issue 2359. January 12, 2000. DJT FINANCIAL CORPORATION. TMA539,553. January 12, 2001. Appln No. 1,004,793. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. AIRGUARD INDUSTRIES, INC.

TMA539,569. January 12, 2001. Appln No. 880,310. Vol.47 Issue 2382. June 21, 2000. HEDSTROM CORPORATION(A DELAWARE CORPORATION).

TMA539,554. January 12, 2001. Appln No. 888,415. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. FELTON PRODUCTS LIMITED.

TMA539,570. January 12, 2001. Appln No. 881,924. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. RICHWOOD INDUSTRIES, INC.

TMA539,555. January 12, 2001. Appln No. 891,160. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. MEDWAY SA.

TMA539,571. January 12, 2001. Appln No. 882,124. Vol.46 Issue 2344. September 29, 1999. HOSPITALITY CORPORATION OF MANITOBA INC.

TMA539,556. January 12, 2001. Appln No. 891,998. Vol.47 Issue 2373. April 19, 2000. MAPPCOR.

TMA539,572. January 12, 2001. Appln No. 882,125. Vol.46 Issue 2344. September 29, 1999. HOSPITALITY CORPORATION OF MANITOBA INC.

TMA539,557. January 12, 2001. Appln No. 893,789. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. TFO, INCORPORATED. TMA539,558. January 12, 2001. Appln No. 893,992. Vol.46 Issue 2354. December 08, 1999. CANON KABUSHIKI KAISHA.

TMA539,573. January 12, 2001. Appln No. 867,745. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. JOHNSON CONTROLS, INC.(a Wisconsin corporation).

TMA539,559. January 12, 2001. Appln No. 865,162. Vol.45 Issue 2300. November 25, 1998. PORTER ATHLETIC EQUIPMENT COMPANYA DELAWARE CORPORATION.

TMA539,574. January 12, 2001. Appln No. 868,182. Vol.47 Issue 2366. March 01, 2000. THYSSEN CANADA LIMITED. TMA539,575. January 12, 2001. Appln No. 1,008,261. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. NORSHIELD CAPITAL MANAGEMENT CORPORATION.

TMA539,560. January 12, 2001. Appln No. 864,956. Vol.45 Issue 2294. October 14, 1998. STOLLER CHEMICAL COMPANY OF CANADA LIMITED.

TMA539,576. January 12, 2001. Appln No. 1,008,325. Vol.47

31 janvier 2001

172

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

Issue 2397. October 04, 2000. GOOGLE INC. TMA539,577. January 12, 2001. Appln No. 855,430. Vol.45 Issue 2297. November 04, 1998. HANSOL PAPER CO., LTD.

TMA539,595. January 12, 2001. Appln No. 1,016,589. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. AN DA INTERNATIONAL GROUP INC.,.

TMA539,578. January 12, 2001. Appln No. 865,677. Vol.46 Issue 2342. September 15, 1999. LAURA SERRAFERO TRADING AS ELES DESIGNS.

TMA539,596. January 12, 2001. Appln No. 1,016,591. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. AN DA INTERNATIONAL GROUP INC.,.

TMA539,579. January 12, 2001. Appln No. 1,009,812. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. KIMBERLY-CLARK CORPORATION.

TMA539,597. January 12, 2001. Appln No. 1,016,736. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. NIGHTINGALE INC.,. TMA539,598. January 12, 2001. Appln No. 878,892. Vol.47 Issue 2370. March 29, 2000. SCIENTIFIC LEARNING CORPORATIONA DELAWARE CORPORATION.

TMA539,580. January 12, 2001. Appln No. 1,006,217. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. LEAPS & BOUNDS ENTERPRISES INC.A LEGAL ENTITY. TMA539,581. January 12, 2001. Appln No. 1,018,496. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. E-INCORP INC.,a legal entity,.

TMA539,599. January 12, 2001. Appln No. 876,500. Vol.47 Issue 2381. June 14, 2000. CELLO HOLDINGS, L.L.C.A CORPORATION OF DELAWARE.

TMA539,582. January 12, 2001. Appln No. 1,018,497. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. E-INCORP INC.,a legal entity,.

TMA539,600. January 12, 2001. Appln No. 846,050. Vol.45 Issue 2274. May 27, 1998. HERSHEY CANADA INC.

TMA539,583. January 12, 2001. Appln No. 1,021,812. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Lorne Acheson,.

TMA539,601. January 12, 2001. Appln No. 870,249. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. MAQUINARIA AGRICOLA AGRATOR, S.A.L.

TMA539,584. January 12, 2001. Appln No. 1,022,581. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Promutuel Vie inc.

TMA539,602. January 12, 2001. Appln No. 1,009,724. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. MAJA-MASCHINENFABRIK HERMANN SCHILL GMBH.

TMA539,585. January 12, 2001. Appln No. 1,021,931. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Promutuel Vie inc. TMA539,586. January 12, 2001. Appln No. 1,013,893. Vol.47 Issue 2384. July 05, 2000. VALENTINO S.P.A.,.

TMA539,603. January 12, 2001. Appln No. 844,177. Vol.45 Issue 2279. July 01, 1998. NIELSEN MEDIA RESEARCH INC.A DELAWARE CORPORATION.

TMA539,587. January 12, 2001. Appln No. 1,014,680. Vol.47 Issue 2387. July 26, 2000. L’Industrielle-Alliance Compagnie d’Assurance sur la Vie,Entité légale.

TMA539,604. January 12, 2001. Appln No. 865,312. Vol.46 Issue 2341. September 08, 1999. CARITAS HEALTH GROUP. TMA539,605. January 12, 2001. Appln No. 866,012. Vol.46 Issue 2312. February 17, 1999. QSOUND LABS, INC.

TMA539,588. January 12, 2001. Appln No. 828,562. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. EXCEL CORPORATION.

TMA539,606. January 12, 2001. Appln No. 866,640. Vol.46 Issue 2318. March 31, 1999. ALBERTA CHILDREN’S HOSPITAL FOUNDATION.

TMA539,589. January 12, 2001. Appln No. 1,015,075. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Le Groupe d’Innovation Technologique JBGL Inc.,.

TMA539,607. January 12, 2001. Appln No. 863,703. Vol.45 Issue 2295. October 21, 1998. PERFORMANCE APPAREL CORP.A NORTH CAROLINA CORPORATION.

TMA539,590. January 12, 2001. Appln No. 837,129. Vol.46 Issue 2319. April 07, 1999. Matador A.S. TMA539,591. January 12, 2001. Appln No. 865,584. Vol.46 Issue 2309. January 27, 1999. SEBASTIAN INTERNATIONAL, INC.

TMA539,608. January 12, 2001. Appln No. 863,015. Vol.45 Issue 2295. October 21, 1998. PERFORMANCE APPAREL CORPA NORTH CAROLINA CORPORATION.

TMA539,592. January 12, 2001. Appln No. 1,015,282. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. William Colley and David Bertrand, a partnership.

TMA539,609. January 12, 2001. Appln No. 857,716. Vol.46 Issue 2357. December 29, 1999. KELVIN WINSTON DUNCAN.

TMA539,593. January 12, 2001. Appln No. 1,015,518. Vol.47 Issue 2386. July 19, 2000. INDENA S.p.A.,.

TMA539,610. January 12, 2001. Appln No. 1,010,714. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. EVEREADY BATTERY COMPANY, INC.(a Delaware Corporation).

TMA539,594. January 12, 2001. Appln No. 848,868. Vol.45 Issue 2260. February 18, 1998. Broadband Telecommunications L.L.C.

January 31, 2001

TMA539,611. January 12, 2001. Appln No. 785,930. Vol.43 Issue 2156. February 21, 1996. CASINO BOJO INC.

173

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Summer Games Host Society Inc.,. TMA539,612. January 12, 2001. Appln No. 857,352. Vol.46 Issue 2323. May 05, 1999. NEC TECHNOLOGIES, INC.

TMA539,631. January 15, 2001. Appln No. 865,730. Vol.46 Issue 2310. February 03, 1999. SONY KABUSHIKI KAISHA A/T/A SONY CORPORATION.

TMA539,613. January 12, 2001. Appln No. 887,475. Vol.46 Issue 2346. October 13, 1999. GARANTIE MAX INC. TMA539,614. January 12, 2001. Appln No. 890,701. Vol.47 Issue 2368. March 15, 2000. THE WICKANINNISH INN LIMITED.

TMA539,632. January 15, 2001. Appln No. 865,293. Vol.45 Issue 2274. May 27, 1998. SUN LIFE ASSURANCE COMPANY OF CANADA.

TMA539,615. January 12, 2001. Appln No. 797,623. Vol.43 Issue 2199. December 18, 1996. NIAGARA MIST MARKETING LTD. (SOMETIMES TRADING AS THE SOAP FACTORY),.

TMA539,633. January 15, 2001. Appln No. 855,842. Vol.45 Issue 2280. July 08, 1998. GENERAL MOTORS CORPORATION. TMA539,634. January 15, 2001. Appln No. 851,631. Vol.45 Issue 2264. March 18, 1998. SCOTT PAPER LIMITED.

TMA539,616. January 15, 2001. Appln No. 1,016,193. Vol.47 Issue 2387. July 26, 2000. AFFORDABLE SEAFOOD LTD. TMA539,617. January 15, 2001. Appln No. 846,467. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. Premark WB Holdings, Inc.

TMA539,635. January 15, 2001. Appln No. 851,484. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. AGREXCO AGRICULTURAL EXPORT CO. LTD.

TMA539,618. January 15, 2001. Appln No. 866,029. Vol.46 Issue 2320. April 14, 1999. Egghead.com, Inc.

TMA539,636. January 15, 2001. Appln No. 1,007,753. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. Blake, Cassels & Graydon LLP.

TMA539,619. January 15, 2001. Appln No. 1,000,334. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. E.P.B. SA.

TMA539,637. January 15, 2001. Appln No. 1,008,896. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. ALLERGAN INC.

TMA539,620. January 15, 2001. Appln No. 1,021,861. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. Victor Shilmar,.

TMA539,638. January 15, 2001. Appln No. 1,008,928. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. GUITTARD CHOCOLATE COMPANY.

TMA539,621. January 15, 2001. Appln No. 1,038,730. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. PATRICK AU-YEUNG.

TMA539,639. January 15, 2001. Appln No. 1,003,050. Vol.46 Issue 2351. November 17, 1999. VANS, INC.

TMA539,622. January 15, 2001. Appln No. 1,021,039. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. First Knowledge Partners Inc.(a Delaware corporation).

TMA539,640. January 15, 2001. Appln No. 1,009,011. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. RAPHAH CLINICS INC.

TMA539,623. January 15, 2001. Appln No. 1,019,420. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. Vancouver Bookbinding Ltd.,.

TMA539,641. January 15, 2001. Appln No. 1,010,206. Vol.47 Issue 2386. July 19, 2000. SEARS, ROEBUCK AND CO.,.

TMA539,624. January 15, 2001. Appln No. 1,018,859. Vol.47 Issue 2389. August 09, 2000. FRx Software Corporation,.

TMA539,642. January 15, 2001. Appln No. 1,010,571. Vol.47 Issue 2379. May 31, 2000. SUN LIFE ASSURANCE COMPANY OF CANADA,.

TMA539,625. January 15, 2001. Appln No. 1,018,788. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. Allergan Inc.

TMA539,643. January 15, 2001. Appln No. 1,012,769. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. Kroy Building Prouducts, Inc.a corporation of the State of Delaware, U.S.A.,.

TMA539,626. January 15, 2001. Appln No. 1,016,809. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. First Knowledge Partners Inc.(a Delaware corporation).

TMA539,644. January 15, 2001. Appln No. 1,010,846. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. Xerox Corporation,.

TMA539,627. January 15, 2001. Appln No. 1,016,267. Vol.47 Issue 2384. July 05, 2000. Dynamic Digital Commerce Corporation,.

TMA539,645. January 15, 2001. Appln No. 1,012,908. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. Swiss-Master Foods Corp,.

TMA539,628. January 15, 2001. Appln No. 1,016,265. Vol.47 Issue 2384. July 05, 2000. Dynamic Digital Commerce Corporation,.

TMA539,646. January 15, 2001. Appln No. 896,626. Vol.47 Issue 2388. August 02, 2000. ELAYA AU-YEUNG.

TMA539,629. January 15, 2001. Appln No. 1,014,531. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. MARIETTA CANADA INC.,.

TMA539,647. January 15, 2001. Appln No. 865,873. Vol.45 Issue 2306. January 06, 1999. MARK ERIC HAMILTON AND DEBORAH ANNE HAMILTON, TRADING IN PARTNERSHIP AS HAMILTON’S EWELL VINEYARDS.

TMA539,630. January 15, 2001. Appln No. 1,013,600. Vol.47 Issue 2398. October 11, 2000. 2001 London Alliance Canada

31 janvier 2001

TMA539,648. January 15, 2001. Appln No. 865,950. Vol.46 Issue

174

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

2336. August 04, 1999. ROBERN, INC. TMA539,666. January 15, 2001. Appln No. 1,014,660. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. HKS CO., LTD.,.

TMA539,649. January 15, 2001. Appln No. 865,731. Vol.45 Issue 2279. July 01, 1998. SONY KABUSHIKI KAISHA A/T/A SONY CORPORATION.

TMA539,667. January 15, 2001. Appln No. 828,610. Vol.47 Issue 2371. April 05, 2000. AT&T CORP.

TMA539,650. January 15, 2001. Appln No. 893,689. Vol.47 Issue 2368. March 15, 2000. M.G. ENGINEERING - A DIVISION OF TZIPA ENTERPRISES LTD.

TMA539,668. January 15, 2001. Appln No. 828,608. Vol.47 Issue 2371. April 05, 2000. AT&T CORP.

TMA539,651. January 15, 2001. Appln No. 881,086. Vol.46 Issue 2350. November 10, 1999. FRANK PETRILLO.

TMA539,669. January 15, 2001. Appln No. 1,030,988. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. Aston Hotels & Resorts International, Inc.,(a Delaware Corporation),.

TMA539,652. January 15, 2001. Appln No. 881,338. Vol.46 Issue 2351. November 17, 1999. FRANK PETRILLO.

TMA539,670. January 15, 2001. Appln No. 864,707. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. Carglass Luxembourg S.a.r.l. - Zug Branch.

TMA539,653. January 15, 2001. Appln No. 1,003,241. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. WAYNE M. UNDERHILL.

TMA539,671. January 15, 2001. Appln No. 1,019,644. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. Riviera Pizza Inc. doing business as Spiros Pizza.

TMA539,654. January 15, 2001. Appln No. 1,003,635. Vol.47 Issue 2378. May 24, 2000. A.A. FERREIRA, S.A.

TMA539,672. January 15, 2001. Appln No. 834,484. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. INSTANT BEDROOMS MANUFACTURING INC.

TMA539,655. January 15, 2001. Appln No. 1,002,753. Vol.46 Issue 2353. December 01, 1999. PURE LASER HAIR REMOVAL & TREATMENT CLINICS, INC. TMA539,656. January 15, 2001. Appln No. 578,215. Vol.35 Issue 1744. March 30, 1988. FANTASYLAND HOLDINGS INC.,.

TMA539,673. January 15, 2001. Appln No. 1,019,626. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. Degussa-Hüls Aktiengesellschaft,.

TMA539,657. January 15, 2001. Appln No. 683,629. Vol.39 Issue 1943. January 22, 1992. OPTIGAZ INC.

TMA539,674. January 15, 2001. Appln No. 826,125. Vol.47 Issue 2366. March 01, 2000. ASK COSMETICS INC.

TMA539,658. January 15, 2001. Appln No. 1,013,249. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. DAIKYO SEIKO, LTD.,.

TMA539,675. January 15, 2001. Appln No. 1,019,624. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. Degussa-Hüls Aktiengesellschaft,.

TMA539,659. January 15, 2001. Appln No. 1,013,248. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. DAIKYO SEIKO, LTD.,.

TMA539,676. January 15, 2001. Appln No. 1,019,269. Vol.47 Issue 2389. August 09, 2000. GOLTENS WORLDWIDE MANAGEMENT CORP.

TMA539,660. January 15, 2001. Appln No. 1,013,243. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. AUTOMATIC DATA PROCESSING, INC.,.

TMA539,677. January 15, 2001. Appln No. 1,015,569. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. AKWEKS:KOWA CORP.,.

TMA539,661. January 15, 2001. Appln No. 1,013,010. Vol.47 Issue 2387. July 26, 2000. CONGOLEUM CORPORATION,a Delaware Corporation,.

TMA539,678. January 15, 2001. Appln No. 1,015,407. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Blue Mountain Pottery (87) Inc.,.

TMA539,662. January 15, 2001. Appln No. 1,012,776. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. SPÉCIALITÉS ROBERT LEGAULT INC.,.

TMA539,679. January 15, 2001. Appln No. 870,122. Vol.46 Issue 2327. June 02, 1999. PIONEER GRAIN COMPANY, LIMITED.

TMA539,663. January 15, 2001. Appln No. 1,020,125. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. Lincoln Global, Inc.(Delaware corporation).

TMA539,680. January 15, 2001. Appln No. 867,051. Vol.45 Issue 2306. January 06, 1999. LISCO FURNITURE, INC.A DELAWARE CORPORATION.

TMA539,664. January 15, 2001. Appln No. 1,020,579. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. UNITED WAY OF AMERICA(a New York non-profit corporation).

TMA539,681. January 15, 2001. Appln No. 867,055. Vol.45 Issue 2279. July 01, 1998. LISCO FURNITURE, INC.A DELAWARE CORPORATION.

TMA539,665. January 15, 2001. Appln No. 1,021,833. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. MERITOR TECHNOLOGY, LLC,a Delaware limited liability company,.

TMA539,682. January 15, 2001. Appln No. 867,056. Vol.45 Issue 2278. June 24, 1998. LISCO FURNITURE, INC.A DELAWARE CORPORATION.

January 31, 2001

175

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

TMA539,683. January 15, 2001. Appln No. 882,331. Vol.47 Issue 2371. April 05, 2000. Carglass Luxembourg SARL - Zug Branch.

TMA539,701. January 15, 2001. Appln No. 1,011,379. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. Majorpower.com Canada Corporation.

TMA539,684. January 15, 2001. Appln No. 883,334. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. BUENA VISTA TELEVISIONA CORPORATION OF CALIFORNIA.

TMA539,702. January 15, 2001. Appln No. 899,498. Vol.47 Issue 2362. February 02, 2000. RETAIL MERCHANTS ASSOCIATION OF BRITISH COLUMBIA.

TMA539,685. January 15, 2001. Appln No. 867,021. Vol.45 Issue 2278. June 24, 1998. LISCO FURNITURE, INC.A DELAWARE CORPORATION.

TMA539,703. January 15, 2001. Appln No. 820,411. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. EXCEL CORPORATION(A DELAWARE CORPORATION).

TMA539,686. January 15, 2001. Appln No. 882,330. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. Carglass Luxembourg SARL - Zug Branch.

TMA539,704. January 15, 2001. Appln No. 816,617. Vol.44 Issue 2242. October 15, 1997. Golf America Stores, Inc.(a Maryland Corporation).

TMA539,687. January 15, 2001. Appln No. 870,300. Vol.47 Issue 2373. April 19, 2000. ORMED INFORMATION SYSTEMS LTD.

TMA539,705. January 15, 2001. Appln No. 874,847. Vol.46 Issue 2351. November 17, 1999. Jean-Paul Robichaud.

TMA539,688. January 15, 2001. Appln No. 883,673. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. XILINX, INC.A DELAWARE CORPORATION.

TMA539,706. January 15, 2001. Appln No. 866,740. Vol.47 Issue 2370. March 29, 2000. Edwards Lifesciences Corporation.

TMA539,689. January 15, 2001. Appln No. 885,270. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. SIGMACON GROUP INC.,. TMA539,690. January 15, 2001. Appln No. 886,540. Vol.47 Issue 2379. May 31, 2000. INSTANT BEDROOMS MANUFACTURING INC.

TMA539,707. January 15, 2001. Appln No. 867,286. Vol.46 Issue 2311. February 10, 1999. MARTEL (JEAN-FRANÇOIS), DION (DOMINIC), FORTIN (MATHIEU), UNE SOCIÉTÉ DE PERSONNES FAISANT AFFAIRES SOUS LE NOM DE L’ARAZONE.

TMA539,691. January 15, 2001. Appln No. 819,757. Vol.44 Issue 2222. May 28, 1997. Data West Corporation.

TMA539,708. January 15, 2001. Appln No. 873,400. Vol.47 Issue 2372. April 12, 2000. Sprint Canada Inc.

TMA539,692. January 15, 2001. Appln No. 863,095. Vol.46 Issue 2316. March 17, 1999. Clarica Life Insurance Company.

TMA539,709. January 16, 2001. Appln No. 807,341. Vol.43 Issue 2185. September 11, 1996. DWYER INSTRUMENTS, INC.,AN INDIANA CORPORATION,.

TMA539,693. January 15, 2001. Appln No. 1,016,608. Vol.47 Issue 2384. July 05, 2000. Gemalta Co-Operative Ltd.,.

TMA539,710. January 16, 2001. Appln No. 808,748. Vol.43 Issue 2188. October 02, 1996. HURTEAU & ASSOCIES INC.

TMA539,694. January 15, 2001. Appln No. 1,017,913. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. GEMTECK ENVIRONMENTAL SOFTWARE LIMITED.

TMA539,711. January 16, 2001. Appln No. 779,553. Vol.43 Issue 2160. March 20, 1996. Nautilus, Inc.(a Washington Corporation).

TMA539,695. January 15, 2001. Appln No. 883,709. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. YAMAHA CORPORATION, A LEGAL ENTITY.

TMA539,712. January 16, 2001. Appln No. 785,635. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. GN GREAT NORDIC LIMITED,. TMA539,713. January 16, 2001. Appln No. 811,996. Vol.47 Issue 2373. April 19, 2000. NATIONAL BRANDS LIMITED.

TMA539,696. January 15, 2001. Appln No. 891,069. Vol.47 Issue 2383. June 28, 2000. JAGUAR STAHLWARENFABRIK GMBH & CO. KG.

TMA539,714. January 16, 2001. Appln No. 780,399. Vol.42 Issue 2146. December 13, 1995. EFFEM INC.

TMA539,697. January 15, 2001. Appln No. 848,806. Vol.47 Issue 2369. March 22, 2000. MALCOLM COLE LIMITED.

TMA539,715. January 16, 2001. Appln No. 882,608. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. GROW BIZ INTERNATIONAL, INC.

TMA539,698. January 15, 2001. Appln No. 675,083. Vol.43 Issue 2155. February 14, 1996. Soda-Club (CO2) S.A.

TMA539,716. January 16, 2001. Appln No. 867,704. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. MORTAN, INC.

TMA539,699. January 15, 2001. Appln No. 780,736. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. APPLIED INDUSTRIAL TECHNOLOGIES, INC.

TMA539,717. January 16, 2001. Appln No. 870,299. Vol.47 Issue 2373. April 19, 2000. ORMED INFORMATION SYSTEMS LTD.

TMA539,700. January 15, 2001. Appln No. 849,389. Vol.46 Issue 2338. August 18, 1999. MASTER PRODUCTS, S.A. DE C.V.

TMA539,718. January 16, 2001. Appln No. 864,861. Vol.47 Issue 2394. September 13, 2000. VIDEO HEADQUARTERS LTD.

31 janvier 2001

176

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

CON D.O. "FRANCIACORTA". TMA539,719. January 16, 2001. Appln No. 850,415. Vol.47 Issue 2373. April 19, 2000. Carglass Luxembourg S.a.r.l. - Zug Branch.

TMA539,738. January 16, 2001. Appln No. 848,498. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. ADVANCED LIGHTING TECHNOLOGIES, INC.(AN OHIO CORPORATION).

TMA539,720. January 16, 2001. Appln No. 710,121. Vol.40 Issue 2009. April 28, 1993. LANARD TOYS LTD.,.

TMA539,739. January 16, 2001. Appln No. 851,385. Vol.46 Issue 2326. May 26, 1999. ABRO INDUSTRIES, INC.,.

TMA539,721. January 16, 2001. Appln No. 899,430. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. VIOLET BLOOM’S FRESH FLOWERS INC. TMA539,722. January 16, 2001. Appln No. 1,002,437. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. CANADIAN INOVATECH INC.

TMA539,740. January 16, 2001. Appln No. 852,861. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. THE PEAK TECHNOLOGIES GROUP, INC.

TMA539,723. January 16, 2001. Appln No. 1,002,628. Vol.46 Issue 2352. November 24, 1999. Jordan Outdoor Enterprises, Ltd.

TMA539,741. January 16, 2001. Appln No. 854,056. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. EMERALD SOLUTIONS, INC. TMA539,742. January 16, 2001. Appln No. 865,225. Vol.47 Issue 2371. April 05, 2000. WYNDHAM IP CORPORATION.

TMA539,724. January 16, 2001. Appln No. 799,789. Vol.43 Issue 2177. July 17, 1996. DAVID FOLEY,.

TMA539,743. January 16, 2001. Appln No. 865,517. Vol.46 Issue 2344. September 29, 1999. NATURAL SELECTION FOODSA CALIFORNIA LIMITED LIABILITY CORPORATION.

TMA539,725. January 16, 2001. Appln No. 817,620. Vol.44 Issue 2203. January 15, 1997. C.I.S. CROSS INDUSTRIE SOFTWARE AG.

TMA539,744. January 16, 2001. Appln No. 865,615. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. ANDRÉ SALKIN.

TMA539,726. January 16, 2001. Appln No. 788,071. Vol.43 Issue 2186. September 18, 1996. C.I.S. CROSS INDUSTRIE SOFTWARE AG,.

TMA539,745. January 16, 2001. Appln No. 855,638. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. GORDON IVAN FIELDS.

TMA539,727. January 16, 2001. Appln No. 818,873. Vol.44 Issue 2208. February 19, 1997. C.I.S. CROSS INDUSTRIE SOFTWARE AG.

TMA539,746. January 16, 2001. Appln No. 857,247. Vol.45 Issue 2277. June 17, 1998. MAZSPORT GARMENT MANUFACTURING INC./MANUFACTURIER DE VETEMENTS MAZSPORT INC.

TMA539,728. January 16, 2001. Appln No. 815,778. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. ITT INDUSTRIES, INC. TMA539,729. January 16, 2001. Appln No. 814,779. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. ROBBINS & MYERS, INC.

TMA539,747. January 16, 2001. Appln No. 859,335. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. LOUISIANA-PACIFIC CORPORATION.

TMA539,730. January 16, 2001. Appln No. 788,237. Vol.43 Issue 2151. January 17, 1996. OCEANIC SPORTSWEAR LTD.,.

TMA539,748. January 16, 2001. Appln No. 879,870. Vol.47 Issue 2373. April 19, 2000. THE MCGRAW-HILL COMPANIES, INC.

TMA539,731. January 16, 2001. Appln No. 825,089. Vol.44 Issue 2212. March 19, 1997. LANCÔME PARFUMS ET BEAUTÉ & CIESOCIÉTÉ EN NOM COLLECTIF.

TMA539,749. January 16, 2001. Appln No. 879,236. Vol.46 Issue 2342. September 15, 1999. TOWN SHOES LIMITED. TMA539,750. January 16, 2001. Appln No. 878,934. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. Mangosoft, Inc.(a Nevada corporation).

TMA539,732. January 16, 2001. Appln No. 825,020. Vol.46 Issue 2349. November 03, 1999. WACKER-CHEMIE GMBH.

TMA539,751. January 16, 2001. Appln No. 1,013,788. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Foshan Hai Tian Flavoring & Food Company Limited,.

TMA539,733. January 16, 2001. Appln No. 819,201. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. FIRESTEED CORPORATION. TMA539,734. January 16, 2001. Appln No. 882,188. Vol.45 Issue 2296. October 28, 1998. LE CHÂTEAU INC.

TMA539,752. January 16, 2001. Appln No. 880,928. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. COSMAR CORPORATION(A DELAWARE CORPORATION).

TMA539,735. January 16, 2001. Appln No. 890,210. Vol.46 Issue 2326. May 26, 1999. Lexa Corporation.

TMA539,753. January 16, 2001. Appln No. 880,943. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. COSMAR CORPORATION(A DELAWARE CORPORATION).

TMA539,736. January 16, 2001. Appln No. 1,017,463. Vol.47 Issue 2393. September 06, 2000. Gaétan Pearson.

TMA539,754. January 16, 2001. Appln No. 880,944. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. COSMAR CORPORATION(A DELAWARE CORPORATION).

TMA539,737. January 16, 2001. Appln No. 835,274. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. CONSORZIO PER LA TUTELA DEI VINI

January 31, 2001

177

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

TMA539,755. January 16, 2001. Appln No. 884,199. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. TOWN PUBLISHING INC.

TMA539,773. January 16, 2001. Appln No. 1,010,960. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. ODERMATH STAHLWERKSTECHNIK GmbH,.

TMA539,756. January 16, 2001. Appln No. 877,227. Vol.46 Issue 2342. September 15, 1999. ASIA PACIFIC BREWERIES LIMITED.

TMA539,774. January 16, 2001. Appln No. 1,011,497. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. Winnipeg Forest Products Inc.,.

TMA539,757. January 16, 2001. Appln No. 860,320. Vol.45 Issue 2274. May 27, 1998. CLARION CO., LTD.

TMA539,775. January 16, 2001. Appln No. 885,625. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. KUHN S.A.(SOCIÉTÉ ANONYME À DIRECTOIRE ET CONSEIL DE SURVEILLANCE).

TMA539,758. January 16, 2001. Appln No. 861,211. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. MOBILITY TRANSFER SYSTEMS INC.

TMA539,776. January 16, 2001. Appln No. 895,763. Vol.47 Issue 2358. January 05, 2000. ROBERTS-GORDON LLC(a Delaware corporation).

TMA539,759. January 16, 2001. Appln No. 1,012,553. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. NAUTILUS PLUS INC.

TMA539,777. January 16, 2001. Appln No. 895,390. Vol.46 Issue 2356. December 22, 1999. UNION MINIERE FRANCE S.A.

TMA539,760. January 16, 2001. Appln No. 1,012,554. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. NAUTILUS PLUS INC.

TMA539,778. January 16, 2001. Appln No. 890,049. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. Sherwood Services AG.

TMA539,761. January 16, 2001. Appln No. 1,014,467. Vol.47 Issue 2382. June 21, 2000. ATCO LTD.,.

TMA539,779. January 16, 2001. Appln No. 1,014,466. Vol.47 Issue 2382. June 21, 2000. ATCO LTD.,.

TMA539,762. January 16, 2001. Appln No. 1,014,564. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. MAZZEI LAPO,.

TMA539,780. January 16, 2001. Appln No. 1,014,465. Vol.47 Issue 2382. June 21, 2000. ATCO LTD.,.

TMA539,763. January 16, 2001. Appln No. 1,015,515. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. LAWYERS’ PROFESSIONAL INDEMNITY COMPANY,.

TMA539,781. January 16, 2001. Appln No. 1,013,817. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. AUSTRIA HAUSTECHNIK AKTIENGESELLSCHAFT,.

TMA539,764. January 16, 2001. Appln No. 1,016,292. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. WALKER INDUSTRIES HOLDINGS LIMITED,.

TMA539,782. January 16, 2001. Appln No. 1,001,550. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. GIANNI VERSACE S.P.A.

TMA539,765. January 16, 2001. Appln No. 1,008,849. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. MAPLE LEAF FOODS INC./LES ALIMENTS MAPLE LEAF INC.

TMA539,783. January 17, 2001. Appln No. 866,473. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. LRC PRODUCTS LIMITED.

TMA539,766. January 16, 2001. Appln No. 1,008,850. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. MAPLE LEAF FOODS INC./LES ALIMENTS MAPLE LEAF INC.

TMA539,784. January 17, 2001. Appln No. 809,019. Vol.47 Issue 2373. April 19, 2000. SYMMETRICOM, INC.,. TMA539,785. January 17, 2001. Appln No. 782,383. Vol.47 Issue 2386. July 19, 2000. Clocktower Hotel Limited Partnership.

TMA539,767. January 16, 2001. Appln No. 1,008,851. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. MAPLE LEAF FOODS INC./LES ALIMENTS MAPLE LEAF INC.

TMA539,786. January 17, 2001. Appln No. 865,767. Vol.45 Issue 2301. December 02, 1998. SCHLUMBERGER INDUSTRIES (SOCIÉTÉ ANONYME).

TMA539,768. January 16, 2001. Appln No. 1,009,422. Vol.47 Issue 2377. May 17, 2000. AMERICAN COMMUNICATIONS NETWORK INC.

TMA539,787. January 17, 2001. Appln No. 782,386. Vol.47 Issue 2386. July 19, 2000. Clocktower Hotel Limited Partnership.

TMA539,769. January 16, 2001. Appln No. 1,010,373. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. Economic Development Association of British Columbia,.

TMA539,788. January 17, 2001. Appln No. 833,237. Vol.44 Issue 2244. October 29, 1997. CORNING INCORPORATED.

TMA539,770. January 16, 2001. Appln No. 1,010,385. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. THERMAL DESIGNS, INC.,.

TMA539,789. January 17, 2001. Appln No. 833,234. Vol.44 Issue 2238. September 17, 1997. SDGI HOLDINGS, INC.(A DELAWARE CORPORATION).

TMA539,771. January 16, 2001. Appln No. 1,010,562. Vol.47 Issue 2381. June 14, 2000. APPARTNET INC.,.

TMA539,790. January 17, 2001. Appln No. 853,596. Vol.45 Issue 2264. March 18, 1998. DEAN MARKLEY.

TMA539,772. January 16, 2001. Appln No. 1,010,590. Vol.47 Issue 2398. October 11, 2000. Singapore Airlines Limited,.

31 janvier 2001

TMA539,791. January 17, 2001. Appln No. 855,373. Vol.45 Issue

178

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

2264. March 18, 1998. FEDERAL EXPRESS CORPORATIONA CORPORATION OF DELAWARE.

TMA539,810. January 17, 2001. Appln No. 1,013,547. Vol.47 Issue 2381. June 14, 2000. Danziger-"Dan" Flower Farm,.

TMA539,792. January 17, 2001. Appln No. 856,806. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. SOLUTIONINC LIMITED.

TMA539,811. January 17, 2001. Appln No. 1,021,682. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. MACDON INDUSTRIES LTD.

TMA539,793. January 17, 2001. Appln No. 858,809. Vol.46 Issue 2326. May 26, 1999. WILLIAM HAMILTON.

TMA539,812. January 17, 2001. Appln No. 1,006,854. Vol.47 Issue 2385. July 12, 2000. JOSEPH STORK SMITH.

TMA539,794. January 17, 2001. Appln No. 820,354. Vol.44 Issue 2245. November 05, 1997. ITT INDUSTRIES, INC.

TMA539,813. January 17, 2001. Appln No. 867,204. Vol.45 Issue 2281. July 15, 1998. NEWS AMERICA MARKETING FSI, INC.

TMA539,795. January 17, 2001. Appln No. 863,046. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. SABRE CORPORATION PTY LIMITED.

TMA539,814. January 17, 2001. Appln No. 886,295. Vol.46 Issue 2341. September 08, 1999. CAPILANO HONEY LIMITED.

TMA539,796. January 17, 2001. Appln No. 838,799. Vol.46 Issue 2326. May 26, 1999. INNOVATIVE COOKING ENTERPRISES * I.C.E., INC.

TMA539,815. January 17, 2001. Appln No. 889,179. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. DIONEX CORPORATION.

TMA539,797. January 17, 2001. Appln No. 863,463. Vol.45 Issue 2275. June 03, 1998. ITT INDUSTRIES, INC.

TMA539,816. January 17, 2001. Appln No. 889,768. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. THE IT DEPARTMENT, INC.

TMA539,798. January 17, 2001. Appln No. 863,488. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. THE JOLT COMPANY, INC.

TMA539,817. January 17, 2001. Appln No. 873,638. Vol.46 Issue 2350. November 10, 1999. EAGLE CREST VENTURES INC.

TMA539,799. January 17, 2001. Appln No. 755,620. Vol.45 Issue 2271. May 06, 1998. PRIVA INC.

TMA539,818. January 17, 2001. Appln No. 1,007,736. Vol.47 Issue 2373. April 19, 2000. ROYAL LUBRICANTS, INC.

TMA539,800. January 17, 2001. Appln No. 866,237. Vol.47 Issue 2395. September 20, 2000. B.C. AMATEUR DANCESPORT ASSOCIATION.

TMA539,819. January 17, 2001. Appln No. 1,008,230. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. HARMONY PRODUCTS, INC. TMA539,820. January 17, 2001. Appln No. 1,008,231. Vol.47 Issue 2384. July 05, 2000. HARMONY PRODUCTS, INC.

TMA539,801. January 17, 2001. Appln No. 852,366. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. WYNDHAM IP CORPORATION.

TMA539,821. January 17, 2001. Appln No. 1,008,804. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. SAMSUNG ELECTRO-MECHANICS CO., LTD.

TMA539,802. January 17, 2001. Appln No. 859,784. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. MDSI MOBILE DATA SOLUTIONS INC. TMA539,803. January 17, 2001. Appln No. 861,619. Vol.45 Issue 2272. May 13, 1998. Timber Specialties Co.

TMA539,822. January 17, 2001. Appln No. 1,016,912. Vol.47 Issue 2398. October 11, 2000. SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT,.

TMA539,804. January 17, 2001. Appln No. 862,266. Vol.45 Issue 2298. November 11, 1998. CEPHALON, INC.(A DELAWARE CORPORATION).

TMA539,823. January 17, 2001. Appln No. 1,018,139. Vol.47 Issue 2389. August 09, 2000. BRIDGESTONE SPORTS CO., LTD.,a legal entity,.

TMA539,805. January 17, 2001. Appln No. 862,877. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. TUNSTALL TELECOM LIMITED.

TMA539,824. January 17, 2001. Appln No. 897,577. Vol.47 Issue 2367. March 08, 2000. FRANK PETRILLO.

TMA539,806. January 17, 2001. Appln No. 865,653. Vol.45 Issue 2308. January 20, 1999. CYBERSAFE CORPORATIONA DELAWARE CORPORATION.

TMA539,825. January 17, 2001. Appln No. 1,020,143. Vol.47 Issue 2389. August 09, 2000. ALCON UNIVERSAL LTD.,a legal entity,.

TMA539,807. January 17, 2001. Appln No. 865,658. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. TRIANGLE PHARMACEUTICALS, INC.(A DELAWARE CORPORATION).

TMA539,826. January 17, 2001. Appln No. 862,839. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. HERMAN MILLER, INC.(A MICHIGAN CORPORATION).

TMA539,808. January 17, 2001. Appln No. 874,320. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. NETWORK SOLUTIONS, INC.

TMA539,827. January 17, 2001. Appln No. 863,266. Vol.47 Issue 2384. July 05, 2000. THONG SIEK FOOD INDUSTRY PTE LTD.

TMA539,809. January 17, 2001. Appln No. 875,792. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. VEKOMA TECHNOLOGY B.V.

TMA539,828. January 17, 2001. Appln No. 863,267. Vol.47 Issue 2384. July 05, 2000. THONG SIEK FOOD INDUSTRY PTE LTD.

January 31, 2001

179

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

TMA539,829. January 17, 2001. Appln No. 1,008,667. Vol.47 Issue 2376. May 10, 2000. PATHNET MANAGEMENT INC.

TMA539,848. January 17, 2001. Appln No. 867,699. Vol.47 Issue 2365. February 23, 2000. MALLINCKRODT INC.

TMA539,830. January 17, 2001. Appln No. 1,020,170. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. The Communique Group Inc.,.

TMA539,849. January 17, 2001. Appln No. 1,021,353. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. UNIBEL COMPANY LTD.,.

TMA539,831. January 17, 2001. Appln No. 1,020,387. Vol.47 Issue 2399. October 18, 2000. Webplan Inc.,.

TMA539,850. January 17, 2001. Appln No. 1,005,168. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. ATO FINDLEY INC.

TMA539,832. January 17, 2001. Appln No. 1,020,942. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. Ongoing Results Ltd.,.

TMA539,851. January 17, 2001. Appln No. 867,759. Vol.46 Issue 2310. February 03, 1999. DALL’AGNESE S.P.A.

TMA539,833. January 17, 2001. Appln No. 1,021,019. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. COLIO ESTATE WINES INC.

TMA539,852. January 17, 2001. Appln No. 1,005,169. Vol.47 Issue 2374. April 26, 2000. ATO FINDLEY INC.

TMA539,834. January 17, 2001. Appln No. 782,388. Vol.47 Issue 2386. July 19, 2000. Clocktower Hotel Limited Partnership.

TMA539,853. January 17, 2001. Appln No. 867,913. Vol.46 Issue 2344. September 29, 1999. AUTOBALANCE PLC.

TMA539,835. January 17, 2001. Appln No. 786,552. Vol.47 Issue 2377. May 17, 2000. CAE ELECTRONICS LTD.,.

TMA539,854. January 17, 2001. Appln No. 1,005,766. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. CARL ULLMANN GMBH.

TMA539,836. January 17, 2001. Appln No. 697,252. Vol.47 Issue 2375. May 03, 2000. G&K SERVICES, INC.,A MINNESOTA CORPORATION,.

TMA539,855. January 17, 2001. Appln No. 868,191. Vol.45 Issue 2287. August 26, 1998. TWENTIETH CENTURY FOX FILM CORPORATION.

TMA539,837. January 17, 2001. Appln No. 707,786. Vol.40 Issue 2014. June 02, 1993. ENTERPRISE RENT-A-CAR COMPANY,.

TMA539,856. January 17, 2001. Appln No. 886,201. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. SAM ASH MUSIC CORPORATIONA NEW YORK CORPORATION.

TMA539,838. January 17, 2001. Appln No. 724,708. Vol.47 Issue 2390. August 16, 2000. INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION, INC.,.

TMA539,857. January 17, 2001. Appln No. 1,013,102. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. SEARS, ROEBUCK AND CO.,.

TMA539,839. January 17, 2001. Appln No. 868,512. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. PURPLE MOON MEDIA.

TMA539,858. January 17, 2001. Appln No. 1,013,540. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Mr. Pedro Ortuño Santa,.

TMA539,840. January 17, 2001. Appln No. 871,472. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. 1187120 ONTARIO INC.

TMA539,859. January 17, 2001. Appln No. 1,013,625. Vol.47 Issue 2382. June 21, 2000. Sherwood Services AG.

TMA539,841. January 17, 2001. Appln No. 871,482. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. CANADA BREAD COMPANY, LIMITED.

TMA539,860. January 17, 2001. Appln No. 1,011,154. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. FONTAINE SANTÉ CANADA INC.,.

TMA539,842. January 17, 2001. Appln No. 871,886. Vol.46 Issue 2319. April 07, 1999. NEWELL INDUSTRIES CANADA, INC.,.

TMA539,861. January 17, 2001. Appln No. 1,011,665. Vol.47 Issue 2399. October 18, 2000. 5931 BUSINESS TRUST,.

TMA539,843. January 17, 2001. Appln No. 1,020,921. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. DIGIMARC CORPORATION,.

TMA539,862. January 17, 2001. Appln No. 1,011,666. Vol.47 Issue 2399. October 18, 2000. 5931 BUSINESS TRUST,.

TMA539,844. January 17, 2001. Appln No. 1,021,092. Vol.47 Issue 2397. October 04, 2000. Primes de Luxe Inc.,.

TMA539,863. January 17, 2001. Appln No. 1,012,140. Vol.47 Issue 2391. August 23, 2000. Jane’s Information Group, Ltd.,.

TMA539,845. January 17, 2001. Appln No. 867,645. Vol.46 Issue 2309. January 27, 1999. CHRISTIANE LEISTER.

TMA539,864. January 17, 2001. Appln No. 1,012,361. Vol.47 Issue 2380. June 07, 2000. TelePhotogenics Inc.,.

TMA539,846. January 17, 2001. Appln No. 1,017,337. Vol.47 Issue 2396. September 27, 2000. Critical Mass Inc.,.

TMA539,865. January 17, 2001. Appln No. 1,018,435. Vol.47 Issue 2389. August 09, 2000. THE ALLIANCE FITNESS CORPORATION.

TMA539,847. January 17, 2001. Appln No. 1,021,246. Vol.47 Issue 2392. August 30, 2000. REED ELSEVIER PROPERTIES INC.,.

31 janvier 2001

TMA539,866. January 17, 2001. Appln No. 878,361. Vol.46 Issue 2355. December 15, 1999. Vedior International Contracts B.V.

180

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

TMA539,867. January 17, 2001. Appln No. 867,559. Vol.46 Issue 2344. September 29, 1999. HARBISON CORPORATION. TMA539,868. January 17, 2001. Appln No. 803,390. Vol.46 Issue 2319. April 07, 1999. AUTOMOBILE CLUB DE L’OUEST DE LA FRANCE (A.C.O.),. TMA539,869. January 17, 2001. Appln No. 866,497. Vol.45 Issue 2279. July 01, 1998. NORMAN MIKEAL BERKETA. TMA539,870. January 17, 2001. Appln No. 843,154. Vol.45 Issue 2256. January 23, 1998. THE BRICK WAREHOUSE CORPORATION. TMA539,871. January 17, 2001. Appln No. 843,155. Vol.45 Issue 2256. January 23, 1998. THE BRICK WAREHOUSE CORPORATION.

January 31, 2001

181

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Enregistrements modifiés Registrations Amended TMA298,898. Amended January 11, 2001. Appln No. 495,093-1. Vol.45 Issue 2264. March 18, 1998. KISS MY FACE CORPORATIONA COMPANY OF NEW YORK. TMA357,417. Amended January 15, 2001. Appln No. 537,030-1. Vol.44 Issue 2215. April 09, 1997. GROUPMARK CANADA LIMITED. TMA444,773. Amended January 17, 2001. Appln No. 756,196-1. Vol.45 Issue 2305. December 30, 1998. JOHN BROOKS COMPANY LIMITED. TMA476,084. Amended January 11, 2001. Appln No. 789,069-1. Vol.45 Issue 2264. March 18, 1998. CDI CAREER DEVELOPMENT INSTITUTES LTD.,.

31 janvier 2001

182

January 31, 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Avis sous l’article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act RAFLS 912,838. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(i) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Her Majesty the Queen in Right of Canada, as represented by the Minister of National Defence of the mark shown above. 912,838. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(i) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Her Majesty the Queen in Right of Canada, as represented by the Minister of National Defence de la marque reproduite ci-dessus.

912,180. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The Brantford General Hospital and The Willett Hospital of the mark shown above, as an official mark for services: Healthcare services.

EXPRESS NEWS 912,837. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(ii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by THE GOVERNORS OF THE UNIVERSITY OF ALBERTA of the mark shown above.

912,180. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par The Brantford General Hospital and The Willett Hospital de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des services: Services de soins de santé.

912,837. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(ii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par THE GOVERNORS OF THE UNIVERSITY OF ALBERTA de la marque reproduite ci-dessus.

VENTURE OUT 912,573. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by IRCC Innovation Resource Centre Council Society of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,573. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par IRCC Innovation Resource Centre Council Society de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

911,830. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Oakville Waterfront Festival Inc. of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 911,830. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Oakville Waterfront Festival Inc. de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

31 janvier 2001

183

January 31, 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

912,685. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by British Columbia Hydro & Power Authority of the mark shown above, as an official mark for services. 912,685. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par British Columbia Hydro & Power Authority de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des services.

912,586. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Dairy Farmers of Ontario de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services. 912,586. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Dairy Farmers of Ontario of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

912,722. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Fanshawe College of Applied Arts and Technology of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

912,655. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Her Majesty the Queen in Right of Canada, as represented by the Minister of Industry of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

912,722. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Fanshawe College of Applied Arts and Technology de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,655. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Her Majesty the Queen in Right of Canada, as represented by the Minister of Industry de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

31 janvier 2001

184

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

THE PRINCE OF WALES PRIZE 912,740. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by THE HERITAGE CANADA FOUNDATION-LA FONDATION CANADIENNE POUR LA PROTECTION DU PATRIMOINE of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,740. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par THE HERITAGE CANADA FOUNDATION-LA FONDATION CANADIENNE POUR LA PROTECTION DU PATRIMOINE de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,726. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Interlake Development Corporation Inc. of the mark shown above, as an official mark for services. 912,726. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Interlake Development Corporation Inc. de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des services.

CRYSTAL BEACH PARK SUCKERS 912,735. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The Corporation of the Town of Fort Erie of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,735. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par The Corporation of the Town of Fort Erie de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,742. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by THE HERITAGE CANADA FOUNDATION-LA FONDATION CANADIENNE POUR LA PROTECTION DU PATRIMOINE of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

CRYSTAL BEACH PARK

912,742. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par THE HERITAGE CANADA FOUNDATION-LA FONDATION CANADIENNE POUR LA PROTECTION DU PATRIMOINE de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,736. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by The Corporation of the Town of Fort Erie of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,736. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par The Corporation of the Town of Fort Erie de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

January 31, 2001

185

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

COURSSURINTERNET 912,832. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by La Cité collégiale of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,832. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par La Cité collégiale de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,822. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by CANADA-SASKATCHEWAN BUSINESS SERVICE CENTRE of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,822. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par CANADASASKATCHEWAN BUSINESS SERVICE CENTRE de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,833. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by La Cité collégiale, of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,833. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par La Cité collégiale, de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,823. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by CANADA-SASKATCHEWAN BUSINESS SERVICE CENTRE of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,823. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par CANADASASKATCHEWAN BUSINESS SERVICE CENTRE de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

HYDRO SERVICES INTERNATIONAL 912,835. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by BC Hydro International Ltd. of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,835. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par BC Hydro International Ltd. de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

THE FASTEST ICE IN THE WORLD 912,831. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by THE BOARD OF GOVERNORS OF THE UNIVERSITY OF CALGARY of the mark shown above, as an official mark for wares. 912,831. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par THE BOARD OF GOVERNORS OF THE UNIVERSITY OF CALGARY de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises.

31 janvier 2001

186

January 31, 2001

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Vol. 48, No. 2414

TRILCOR CORRECTIONAL INDUSTRIES 912,851. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF ONTARIO as represented by THE MINISTER OF CORRECTIONAL SERVICES of the mark shown above, as an official mark for wares and services. 912,851. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF ONTARIO as represented by THE MINISTER OF CORRECTIONAL SERVICES de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,836. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by BC Hydro International Ltd. of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

TRILCOR

912,836. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par BC Hydro International Ltd. de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,853. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF ONTARIO as represented by THE MINISTER OF CORRECTIONAL SERVICES of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

EXTREME. NOT STUPID. 912,839. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Insurance Corporation of British Columbia of the mark shown above, as an official mark for services.

912,853. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF ONTARIO as represented by THE MINISTER OF CORRECTIONAL SERVICES de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,839. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Insurance Corporation of British Columbia de la marque reproduite cidessus, comme marque officielle pour des services.

TRILCOR INDUSTRIES 912,854. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF ONTARIO as represented by THE MINISTER OF CORRECTIONAL SERVICES of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

DEAR WALTER 912,847. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act, of the adoption and use by Heart and Stroke Foundation of Canada/Fondation des Maladies du Coeur du Canada of the mark shown above, as an official mark for wares and services.

912,854. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF ONTARIO as represented by THE MINISTER OF CORRECTIONAL SERVICES de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

912,847. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce de l’adoption et de l’utilisation par Heart and Stroke Foundation of Canada/Fondation des Maladies du Coeur du Canada de la marque reproduite ci-dessus, comme marque officielle pour des marchandises et des services.

January 31, 2001

187

31 janvier 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

971,254. The Registrar hereby gives public notice under Section 9(1)(i.3) of the Trade-marks Act, of the mark shown above for THE BANK FOR INTERNATIONAL SETTLEMENTS. 971,254. La Registraire donne par les présentes avis public en vertu de l’article 9(1)(i.3) de la Loi sur les marques de commerce de la marque reproduite ci-dessus par THE BANK FOR INTERNATIONAL SETTLEMENTS.

31 janvier 2001

188

January 31, 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Avis de retrait de l'article 9 Section 9 Withdrawal Notice 904,625. Public notice is hereby given of the withdrawal by WESTERN CANADA LOTTERY CORPORATION of it’s mark shown below, published under sub-paragraph 9(1)(n)(iii) of the Trade-marks Act in the Trade-marks Journal of March 13, 1991. 904,625. Avis public est par la présente donné du retrait, par WESTERN CANADA LOTTERY CORPORATION de sa marque ci-dessous, publiée dans le journal des marques de commerce du 13 mars 1991 en vertu du sous-alinéa 9(1)(n)(iii) de la Loi sur les marques de commerce.

POGO

31 janvier 2001

189

January 31, 2001

Vol. 48, No. 2414

TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE

Erratum

Erratum

Les exemplaires du journal de marques de commerce énumérés ci-dessous contenaient des erreurs dans l’identification des marques de commerce que l’on n’a pu corriger avant la publication.

The following issues of the Trade-marks Journal contained errors which could not be corrected before publication.

08 novembre 2000

November 08, 2000

1,011,139 - La marque de commerce a été incorrectement publiée dans le Journal des Marques de Commerce du 8 novembre 2000.

1,011,139 - The Trade-mark was incorrectly advertised in the Journal of November 8, 2000.

22 novembre 2000

November 22, 2000

1,014,821 - La date de l’emploi au Canada a été incorrectement publiée dans le Journal des Marques de Commerce du 22 novembre 2000.

1,014,821 - The date of Use in Canada was incorrectly advertised in the Trade-marks Journal of November 22, 2000.

22 novembre 2000

November 22, 2000

1,022,295 - Dans l’adresse du requérant, le mot Michigan a été omis dans le Journal des Marques de Commmerce du 22 novembre 2000.

1,022,295 - In the address of the applicant, the word Michigan was omitted in the Trade-marks Journal of November 22, 2000.

31 janvier 2001

190

January 31, 2001