A Midsummer Night's Dream Le Songe d'une nuit d'été - Amazon Web ...

13 nov. 2014 - play about common, ordinary, down-to- earth ..... guest with the top Asian and Australasian orchestras. ...... Calian Technologies Ltd. Canadian ...
2MB taille 33 téléchargements 625 vues
NAC ORCHESTRA ORCHESTRE CNA PINCHAS ZUKERMAN

MUSIC DIRECTOR/DIRECTEUR MUSICAL

the ultimate season 2014-15 une saison monumentale ALEXANDER SHELLEY MUSIC DIRECTOR DESIGNATE/DIRECTEUR MUSICAL DÉSIGNÉ ALAIN TRUDEL PRINCIPAL YOUTH AND FAMILY CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS JEUNESSE ET FAMILLE JACK EVERLY PRINCIPAL POPS CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS POPS

A Midsummer Night’s Dream Le Songe d’une nuit d’été Alexander Shelley conductor/chef d’orchestre Colm Feore actor/acteur* Maghan McPhee soprano* Wallis Giunta mezzo-soprano* Laurence Ewashko chorus master/maître des chœurs Cantiamo Girls Choir of Ottawa Ensemble vocal senior De La Salle Calixa-Lavalée Choir (Ladies), University of Ottawa/ Chœur Calixa-Lavalée (voix féminines), Université d’Ottawa Vocum (Canterbury High School) Donna Feore director/metteure en scène* Tobi Hunt McCoy stage manager/régisseuse*

*

November 12–13 novembre 2014 Salle Southam Hall PETER A. HERRNDORF President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction



WE TAKE PEOPLE PLACES. BUT IT’S MUSIC THAT TRULY MOVES THEM. PROUD SPONSOR OF THE NATIONAL ARTS CENTRE ORCHESTRA.

IL N’Y A RIEN COMME LA MUSIQUE POUR NOUS FAIRE VOYAGER. FIER COMMANDITAIRE DE L’ORCHESTRE DU CENTRE NATIONAL DES ARTS.

2

1101586_Sponser_NAC_AD_5x8.125po_NB_BIL.indd 1

10/21/14 10:25 AM

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

Program/Programme NICOLAI

Overture to The Merry Wives of Windsor

8 minutes

Ouverture des Joyeuses Commères de Windsor

KORNGOLD

Suite from Much Ado About Nothing, Op. 11

22 minutes

Suite de Beaucoup de bruit pour rien, opus 11



I. Overture/Ouverture



II. The Maiden in the Bridal Chamber/



La jeune fille dans la chambre nuptiale

III. Dogberry and Berges (March of the Sentinel)/



Dogberry et Vergès (Marche de la sentinelle)



IV. Intermezzo (Scene in the Garden/Scène au jardin)



V. Masquerade (Hornpipe)/Mascarade (Matelote)

INTERMISSION / ENTR ACTE

MENDELSSOHN

Incidental Music to A Midsummer Night’s Dream, Op. 61

62 minutes

Musique de scène pour Le Songe d’une nuit d’été, opus 61



Colm Feore actor/acteur



Maghan McPhee soprano



Wallis Giunta mezzo-soprano



Cantiamo Girls Choir of Ottawa



Ensemble vocal senior De La Salle



Calixa-Lavalée Choir (Ladies), University of Ottawa/ Chœur Calixa-Lavalée (voix féminines), Université d’Ottawa



Vocum (Canterbury High School)

Surtitles for A Midsummer Night’s Dream translated into French by Normand Chaurette. Traduction des surtitres pour “Le songe d’une nuit d’été” de Normand Chaurette.  

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

3



The lucidity, depth, humour and beauty of Shakespeare’s language has inspired musicians, writers, artists and thinkers to greatness for centuries. I have always been fascinated by the fruits of this inspiration – a form of genius if you will! One such masterpiece – famously described by George Grove as “the greatest marvel of early maturity” – is Mendelssohn’s A Midsummer Night’s Dream, an effervescent work of extraordinary elegance, packed with memorable music. We have paired it with two less well-known but equally beguiling works by two men who were stars of Viennese musical life in their respective times – Otto Nicolai, founder of the Vienna Philharmonic and Erich Korngold, one of the great prodigies of the 20th century. I am truly looking forward to performing this colourful, sophisticated repertoire for you, with my friends at the NAC Orchestra. Enjoy!

La lucidité, la profondeur, l’humour et la beauté du langage de Shakespeare ont inspiré, depuis des siècles, de grandes œuvres chez les musiciens, auteurs, artistes et penseurs. J’ai toujours été fasciné par les fruits de cette inspiration – une forme de génie, en quelque sorte! L’un de ces « fruits », dont on retient cette description célèbre de George Grove qui qualifiait le chef- d’œuvre de « plus grande merveille de prime maturité », est Le Songe d’une nuit d’été, composition effervescente d’une extraordinaire élégance, regorgeant d’airs mémorables. Nous l’avons assortie ce soir à deux pièces moins connues mais tout aussi captivantes de compositeurs qui étaient des stars de la scène musicale de Vienne durant leur vie respective – Otto Nicolai, fondateur de l’Orchestre philharmonique de Vienne, et Erich Korngold, un des grands prodiges du XXe siècle. J’ai très hâte de vous présenter ce répertoire coloré et raffiné, avec mes amis de l’Orchestre du CNA. Bon concert!

Alexander Shelley

4

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

I

n recognition of the 450th anniversary of the birth of William Shakespeare (15641616), the NAC Orchestra offers tonight

a program given over entirely to music

P

our souligner le 450e anniversaire de

la naissance de William Shakespeare (1564-1616),

l’Orchestre

du

CNA

présente ce soir un concert entièrement

inspired by the Bard of Avon. It would have

consacré à la musique inspirée du barde

been all too easy to offer only the most

d’Avon. Il aurait été trop facile de se

popular works in the orchestral repertoire,

contenter de mettre au programme les

but Alexander Shelley has come up with

pièces les plus populaires du répertoire

something different, a plan sure to satisfy

orchestral. Alexander Shelley a voulu offrir

the tastes of connoisseurs and occasional

quelque chose de différent, qui saura plaire

concertgoers alike. Few in the audience

aussi bien aux mélomanes avertis qu’aux

will be familiar with Korngold’s Suite, and

amateurs occasionnels de concerts. Si peu

on the other hand, few will fail to recognize

de gens dans la salle connaissent la Suite de

at least parts of Mendelssohn’s music for

Korngold, la grande majorité ne manquera

A Midsummer Night’s Dream. But tonight

pas en revanche de reconnaître au moins

we hear Mendelssohn with a difference.

des parties de la musique composée

Thirteen years ago, the Orchestra presented

par Mendelssohn pour Le Songe d’une

this music with Christopher Plummer

nuit d’été. Mais ce soir, nous abordons

reciting

Shakespeare’s

Mendelssohn différemment. Il y a 13 ans,

play. Tonight, the magic is repeated with

l’Orchestre avait présenté cette œuvre

Colm Feore in the role. Straddling the fence

avec le concours de Christopher Plummer

between the familiar and the unfamiliar, a

récitant des passages de la pièce de

merry overture serves to kick off the event.

Shakespeare. Nous répétons l’expérience

passages

from

avec, cette fois, Colm Feore à la narration. Et comme entrée en matière, nous avons retenu une ouverture joyeuse, à cheval entre le familier et le non-familier.

OTTO NICOLAI

OTTO NICOLAI

Born in Königsberg, East Prussia (now Kaliningrad, Russia), June 9, 1810 Died in Berlin, May 11, 1849

Königsberg, Prusse orientale (aujourd’hui Kaliningrad en Russie), 9 juin 1810 Berlin, 11 mai 1849

Overture to The Merry Wives of Windsor

Ouverture des Joyeuses Commères de Windsor

The name Otto Nicolai lives on for two reasons: as the first conductor of the Vienna

L’histoire a retenu le nom d’Otto Nicolai

Philharmonic, and as the composer of the

pour deux raisons : il a été le tout premier

opera Die lustigen Weiber von Windsor.

chef de l’Orchestre philharmonique de

Nicolai was born and died in the same years as Chopin. He spent time in Berlin and

Vienne, et c’est à lui qu’on doit l’opéra Die lustigen Weiber von Windsor.

Rome, eventually settling in Vienna where

Nicolai est né et est mort exactement

he was invited to conduct a production at

les mêmes années que Chopin. Il a

the Court Opera in 1841. The event was

passé du temps à Berlin et à Rome pour

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

5



such a success that he was offered the

finalement s’établir à Vienne où, en 1841,

post of principal conductor there. The

il a été invité à diriger une production à

following year Nicolai did with the opera

l’Opéra de la cour. L’événement connut un

orchestra what James Levine has done

succès tel que Nicolai se vit offrir le poste

with the Metropolitan Opera Orchestra in

de premier chef de l’orchestre de cet opéra,

New York – he moved it up onto the concert

avec lequel il fit l’année suivante la même

stage and made it a renowned institution

chose que fera plus tard James Levine

in its own right. The Vienna Philharmonic

avec l’orchestre du Metropolitan Opera de

today is one of the world’s half dozen most

New York : faire de l’ensemble une vénérable

prestigious orchestras.

institution en soi, réputée autant pour la

Nicolai composed The Merry Wives

présentation de concerts que d’opéras.

of Windsor, his only German opera, for

De fait, l’Orchestre philharmonique de

Vienna in 1846, but the company refused

Vienne compte aujourd’hui parmi la demi-

to perform it. The premiere, on March 9,

douzaine d’orchestres les plus prestigieux

1849, took place in Berlin where Nicolai

au monde.

had moved to become conductor of the

Nicolai

a

composé

Les

Joyeuses

opera and director of the cathedral choir.

Commères de Windsor, son seul opéra

It was a great success, and remained so

allemand, en 1846 pour l’ensemble de

for some time, though today productions

Vienne, mais la compagnie refusa de le

outside Germany and Austria are rare. The

présenter. La première eut lieu le 9 mars

storyline closely follows Shakespeare’s

1849 à Berlin, où le compositeur s’était

comic masterpiece of the same title, the

installé pour prendre le rôle de chef

bard’s only domestic comedy and his only

d’orchestre de l’opéra et de chef du chœur

play about common, ordinary, down-to-

de la cathédrale. L’opéra connut beaucoup

earth, middle-class people. (Verdi was to

de succès et demeura populaire pendant un

use this source also memorably for his final

certain temps. De nos jours toutefois, il est

opera, Falstaff.)

rarement présenté ailleurs qu’en Allemagne

A long, slow introduction depicts the

et en Autriche. L’histoire narrative de

rising of the moon over Windsor Park (the

l’œuvre s’aligne de près sur le chef-d’œuvre

opera’s final scene). In the main allegro

du même nom de Shakespeare – la seule

section we hear three themes. The first,

comédie domestique du barde et sa seule

of elfin delicacy, accompanies the torment

pièce centrée sur la vie de gens ordinaires

of Falstaff in Windsor Park; the second is a

appartenant à la classe moyenne. (Verdi

lilting, cheerful tune that might well have

allait plus tard reprendre ce thème de

come from a Johann Strauss operetta; the

façon mémorable dans son ultime opéra,

third is a bouncy, march-like affair sung by

Falstaff.)

the chorus at the opera’s conclusion as a moral summary of the story.

Une longue et lente introduction illustre un lever de lune sur le parc du château

The NAC Orchestra has performed Otto Nicolai’s Overture to The Merry Wives of Windsor once before, in 1975 under the direction of Pierre Hétu. L’Orchestre du CNA a interprété l’Ouverture des Joyeuses Commères de Windsor d’Otto Nicolai une seule fois dans le passé, en 1975, sous la direction de Pierre Hétu.

6

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

de Windsor (scène finale de l’opéra). La section allegro principale expose trois thèmes. Le premier, d’une délicatesse féerique, accompagne le tourment de Falstaff dans le parc; le deuxième est une mélodie entraînante enjouée qui semble tout droit sortie d’une opérette de Johann Strauss; le troisième est un chant bondissant, s’apparentant à une marche, qu’entonne le chœur à la fin de l’opéra pour illustrer la morale de l’histoire.

ERICH WOLFGANG KORNGOLD

ERICH WOLFGANG KORNGOLD

Born in Brünn, Moravia (today Brno, Czech Republic), May 29, 1897 Died in Hollywood, California, November 29, 1957

Brünn, Moravie (aujourd’hui Brno en République tchèque), 29 mai 1897 Hollywood, Californie, 29 novembre 1957

Suite from Much Ado About Nothing,

Suite de Beaucoup de bruit pour rien,

Op. 11

opus 11

Much Ado about Nothing has not inspired

La pièce de théâtre Beaucoup de bruit

the great wealth of music that other

pour rien n’a pas inspiré autant d’œuvres

Shakespeare

musicales

plays

such

as

Othello,

que

d’autres

comme

textes

de

Hamlet, Macbeth and Romeo and Juliet

Shakespeare

have. Of the well known composers,

Macbeth et Roméo et Juliette. Seul Berlioz,

only Berlioz has drawn on it for an opera

parmi les compositeurs bien connus, en

Othello, Hamlet,

(Béatrice et Bénédict). The play itself calls

a tiré un opéra (Béatrice et Bénédict). La

for several episodes of music, and contains

pièce elle-même s’assortit de plusieurs

numerous musical references, leading

épisodes

some composers to write songs to its

nombreuses références musicales autour

texts; these include Thomas Arne, Ernest

desquelles des compositeurs ont écrit

Chausson,

musicaux

et

renferme

de

Arthur

des chants, notamment Thomas Arne,

Sullivan, Ralph Vaughan Williams and

Ernest Chausson, Roger Quilter, Sir Arthur

Canada’s Healey Willan. Korngold captured

Sullivan, Ralph Vaughan Williams et le

the flavour of this comedy with all the

Canadien Healey Willan. Korngold a su faire

panache and spirit that Mendelssohn

ressortir les couleurs de cette comédie

brought to A Midsummer Night’s Dream.

avec tout le panache et l’esprit qu’on

To

Roger

most

Korngold

Quilter,

people,

means

little

Sir

Erich more

Wolfgang than

a

retrouve dans Le Songe d’une nuit d’été de Mendelssohn.

composer of Hollywood film scores written

La plupart des gens croient à tort

during the 1930s and ‘40s. But Korngold

qu’Erich Wolfgang Korngold n’a composé

also wrote much purely classical music in

que

traditional forms: concertos, a symphony,

d’Hollywood des années 1930 et 1940.

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

des

trames

sonores

de

films

7



string quartets, piano sonatas and operas.

En fait, il a signé une foule d’œuvres

His music for Much Ado about Nothing

de

was composed about the same time as

classiques : concertos, quatuors à cordes,

the opera Die tote Stadt. In 1920, a run of

sonates pour piano, opéras, ainsi qu’une

performances of Much Ado was scheduled

symphonie. Il a composé la musique de

at Schönbrunn Palace in Vienna. For the

Beaucoup de bruit pour rien à peu près en

event, Korngold wrote fourteen numbers

même temps que son opéra Die tote Stadt.

scored for a chamber ensemble.

En 1920, la pièce de théâtre Beaucoup

formes

traditionnelles

purement

The spirited Overture is in sonata form

de bruit… prenait l’affiche au palais de

with three main subjects. “The Maiden

Schönbrunn à Vienne pour une série de

in the Bridal Chamber” is imbued with a

représentations. Korngold composa pour

sweet sentimentality more appropriate

l’occasion 14 morceaux musicaux pour

to Vienna, perhaps, than to Sicily, where

ensemble de chambre.

the story takes place. But no matter – the

L’ouverture pleine d’esprit, de forme

music positively enchants as it explores

sonate, comporte trois sujets principaux.

the ramifications of a romantic theme.

« La jeune fille dans la chambre nuptiale »

“Dogberry and Verges” are two ludicrous

est

officials, portrayed in a grotesque parody

sentimentalité

of a funeral march, which calls to mind

Vienne, peut-être, qu’à la Sicile, où se

Mahler’s roughly analogous treatment in

déroule

the third movement of his First Symphony.

l’enchantement est au rendez-vous dans

The “Scene in the Garden” is a musical

cette musique qui explore les ramifications

accompaniment to Beatrice’s dawning love

d’un thème romantique. « Dogberry et

for Benedick. The final movement opens

Vergès » sont deux officiers stupides,

with a flourish from the horns, appropriately

présentés dans une parodie grotesque de

enough for a piece entitled “Hornpipe” (a

marche funèbre qui rappelle un procédé à

lively, eighteenth-century dance common

peu près semblable utilisé par Mahler dans

in England, especially among sailors). This

le troisième mouvement de sa Première

number follows Benedick’s command,

symphonie. La « Scène au jardin » est

“Strike up, pipers.”

un accompagnement musical à l’amour

tout

empreinte qui

l’histoire.

d’une

sied Mais

douce

davantage

à

qu’importe,

naissant de Béatrice pour Bénédict. Le finale s’ouvre sur un appel éclatant des cors on ne peut plus approprié pour une « Matelote » (danse rythmée en vogue au XVIIIe siècle en Angleterre, particulièrement chez les matelots). Ce morceau suit le commandement de Bénédict « Strike up, pipers ». Franz-Paul Decker led the NAC in their first performance of Korngold’s Much Ado About Nothing Suite in 1986. Franz-Paul Decker dirigeait l’Orchestre du CNA lors de la première prestation par l’ensemble, en 1986, de la suite Beaucoup de bruit pour rien de Korngold.

8

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

FELIX MENDELSSOHN

FELIX MENDELSSOHN

Born in Hamburg, February 3, 1809 Died in Leipzig, November 4, 1847

Hambourg, 3 février 1809 Leipzig, 4 novembre 1847

Incidental Music for A Midsummer

Musique de scène pour Le Songe d’une

Night’s Dream, Op. 61

nuit d’été, opus 61

The plays of William Shakespeare have

Les pièces de William Shakespeare ont

inspired more music from more composers

inspiré davantage de musique à un plus

than any other single literary figure.

grand nombre de compositeurs que toute

Though his popularity declined during the

autre figure littéraire à travers les âges. Bien

eighteenth century, he made an enormous

que sa popularité ait décliné au XVIIIe siècle,

comeback during the nineteenth, the age

l’auteur a connu un regain spectaculaire

of musical romanticism. The translation by

à l’ère romantique, au siècle suivant. La

Ludwig Tieck and A. W. Schlegel of sixteen

traduction en allemand par Ludwig Tieck et

Shakespeare plays into German opened

A. W. Schlegel de 16 pièces de Shakespeare

the floodgates for a veritable deluge of

a ouvert les vannes à un véritable déluge

music based on this author. A Midsummer

d’œuvres musicales inspirées de cet auteur.

Night’s Dream was the favourite of both

A Midsummer Night’s Dream (Le Songe

Felix Mendelssohn and his sister Fanny.

d’une nuit d’été) était la pièce préférée de

The union of literature and music was a

Felix Mendelssohn et de sa sœur Fanny.

prevailing aspect of musical romanticism,

L’union entre littérature et musique était un

and in Mendelssohn’s music we find one of

trait dominant du romantisme musical, et

the most successful cases in all music of

on trouve chez Mendelssohn l’un des cas

the transference of one art to another.

de figure les plus éloquents de ce transfert

Even more remarkable is the fact that

entre les deux formes d’art.

the lengthy Overture was written by a

Plus remarquable encore est le fait

seventeen-year-old boy; even Mozart did

que la longue ouverture de cette suite

not create such a masterpiece at that age.

orchestrale a été écrite par un jeune

This Overture has no equal in expressing

homme de 17 ans; Mozart lui-même n’avait

the mood of a Shakespeare play; it does

pas encore créé pareil chef-d’œuvre à cet

indeed perfectly “awake the pert and

âge. Cette ouverture demeure inégalée

nimble spirit of mirth.” Those four magical

pour ce qui est d’exprimer le climat d’une

chords that introduce the work open the

pièce de Shakespeare; elle s’entend à

doors to a world of enchantment, delight

merveille à « éveiller la salacité et nimber

and fantasy. The orchestration throughout

l’esprit d’hilarité ». Les quatre accords

is deft, of elfin grace, and masterfully

magiques qui introduisent l’œuvre ouvrent

conceived. The first public performance

les portes d’un monde d’enchantement,

was given at Stettin in February 1827.

de délices et de fantaisie. L’orchestration

After the four gossamer chords, the

est absolument sans faille, d’une grâce

music trips along with incredible lightness,

féerique et d’une conception magistrale. La

portraying Shakespeare’s nighttime fairy

première audition publique de l’œuvre a eu

world. Suddenly a joyous outburst from

lieu à Stettin en février 1827.

the full orchestra evokes festive daylight

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

Après avoir fait entendre les quatre

9



and the hunting parties of Duke Theseus,

accords célestes du début, la musique

replete with horn calls. A flowing, lyrical

se poursuit, allègre et primesautière,

theme suggests the love element in the

dépeignant avec une merveilleuse légèreté

play. This is followed by a rough-and-tumble

l’univers

passage indicative of the jolly clowns,

par Shakespeare. Soudainement, une

uncouth peasants and clumsy disguises;

explosion de joie de l’orchestre entier

even the raucous “hee-haw”s of Bottom

évoque la lumière du jour et l’ambiance

with his donkey’s head are written into

festive des parties de chasse du duc

the comic music. More hunting calls bring

Thésée, au son d’un cor omniprésent.

the exposition section of this sonata-form

Un thème fluide et lyrique vient souligner

composition to a close. The development

l’élément amoureux de la pièce. Vient

is occupied principally with the fairy music.

ensuite un passage mouvementé qui

Those four memorable chords announce

signale la présence des clowns folâtres,

the recapitulation, and appear one final

des paysans frustes et des travestis

time to bring the Overture to a tranquil

maladroits; même les braiments rauques

close.

de Bottom, avec sa tête d’âne, sont

de

féerie

nocturne

imaginé

In 1843, seventeen years after writing

transcrits dans ce passage comique. De

the Overture, Mendelssohn repeated the

nouveaux appels du cor de chasse viennent

miracle, or, more precisely, continued it,

conclure l’exposition de cette composition

when he wrote twelve additional numbers

de forme sonate. Le développement est

to accompany a production of the complete

consacré, pour l’essentiel, à la musique

play in Potsdam. So perfectly does the

des fées. Le retour des quatre accords

incidental music match the Overture in

initiaux annonce la reprise, et ces accords

spirit and style that there is not even the

inoubliables réapparaissent une dernière

slightest suggestion of a chronological gap.

fois pour amener l’ouverture à sa paisible

And so perfectly also does the music fit the

conclusion.

play that it set new standards and brought

En 1843, 17 ans après avoir écrit

about a musical revolution in theatre

l’ouverture, Mendelssohn a répété le

productions. No one since Mendelssohn,

miracle ou, plus précisément, l’a prolongé

however, has quite risen to his level of

en composant 12 morceaux additionnels

achievement, though many have tried.

pour

accompagner

une

production

The NAC Orchestra gave their first performance of Mendelssohn’s A Midsummer Night’s Dream in 1972 under the direction of Mario Bernardi with Mary Lou Fallis and Mona Kelly as soloists, and Edward Atienza as narrator. In 2001, Christopher Plummer delivered the narration for the Orchestra’s most recent performance of this work, with Sharleen Joynt and Sarah Shropshire as soloists and Michael Lankester on the podium. L’Orchestre du CNA a donné sa première interprétation du Songe d’une nuit d’été de Mendelssohn en 1972 sous la direction de Mario Bernardi, avec Mary Lou Fallis et Mona Kelly comme solistes, et Edward Atienza comme narrateur. La plus récente prestation de cette œuvre par l’ensemble a eu lieu en 2001 avec le concours de Christopher Plummer à la narration, Sharleen Joynt et Sarah Shropshire comme solistes et Michael Lankester au podium.

10

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

Colm Feore presents excerpts from the

de l’intégrale de la pièce à Potsdam.

play conjoined with Mendelssohn’s music.

Cette musique de scène correspond si

For the obvious reason of length, all of

parfaitement à l’ouverture, par l’esprit et

Shakespeare’s comedy cannot be spoken

par le style, que l’on ne saurait déceler le

tonight, but virtually all of Mendelssohn’s

moindre signe de décalage temporel entre

music is being performed. (Those passages

l’œuvre primitive et la partition postérieure.

omitted are short, insubstantial fragments

En fait, elle correspond si parfaitement

to be played in conjunction with specific

avec la pièce qu’elle a établi de nouvelles

lines of text.)

normes et amené une révolution musicale

The events of the play are complicated and

involve

numerous

characters

dans les productions théâtrales. Mais,

in

si bien des compositeurs ont tenté de

interlocking storylines. The goings-on

surpasser Mendelssohn, personne après

can be confusing; indeed, at times even

lui n’a vraiment réussi à l’égaler dans

the characters in the play are thoroughly

l’exercice de cet art.

confused! Here is a brief summary:

Colm Feore narre des extraits de la

Theseus, Duke of Athens, is about to

pièce au son de la musique du compositeur.

marry Hippolyta, Queen of the Amazons.

Pour ne pas allonger indûment cette soirée,

Hermia, daughter of Egeus, loves Lysander,

on comprendra aisément qu’il n’est pas

but it is to Demetrius that Egeus has given

possible de donner une lecture intégrale de

consent to marry his daughter. Egeus

la comédie de Shakespeare; en revanche,

appeals to Theseus to apply the Athenian

la musique de scène de Mendelssohn sera

law holding that a disobedient daughter

jouée presque intégralement.

either be put to death or banished. Hermia

Les événements qui forment la trame

is given two weeks to decide on her

de la pièce sont complexes et mettent en

course of action. To make matters more

scène de nombreux personnages dont les

complicated, another fair lady, Helena, is in

stratagèmes se recoupent. Les manigances

love with Demetrius, and she despairs that

ont de quoi semer la confusion. Il arrive que

her beloved might be wed to Hermia.

même les personnages ne s’y retrouvent

There is another whole court of

plus du tout. Voici un bref sommaire :

characters, that of the Fairies. Here Oberon

Thésée, duc d’Athènes, s’apprête à

and Titania are King and Queen. Oberon

épouser Hippolyta, reine des Amazones.

is piqued that Titania will not hand over to

Hermia, la fille d’Égée, aime Lysandre, mais

him a certain servant he wants for himself.

c’est à Démétrius qu’Égée a accordé la main

To get even, he sends Puck (also known

de sa fille. Égée implore Thésée d’appliquer

as Robin Goodfellow) to procure a magic

la loi d’Athènes qui ordonne la mise à mort

flower whose liquid dripped on a sleeping

ou la répudiation d’une fille désobéissante.

person’s eyes will cause him or her to fall

Hermia a deux semaines pour décider de

instantly in love with the first living creature

ce qu’elle va faire. Pour compliquer encore

those eyes behold. Oberon instructs Puck

la situation, une autre belle jeune femme,

to use the flower on Titania. Also, having

Helena, est follement amoureuse de

learned about the plight of Demetrius, he

Démétrius, et elle est désespérée à l’idée

tells Puck to use it on him too, but only in

de voir son bien-aimé épouser Hermia.

such circumstances that when he wakes,

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

À cela s’ajoute une autre suite de

11



he will see Helena.

personnages, les fées. Ici, Oberon et Titania

There is still a third group of characters,

sont le roi et la reine. Oberon est fâché de

led by the clown Bottom, who appear

s’être vu refuser par Titania une certaine

intermittently throughout the play to

servante qu’il souhaite avoir à son service.

rehearse and finally to give a little play

Pour se venger, il envoie Puck (aussi

within a play, the all-too-appropriate story

connu sous le nom de Robin Goodfellow)

of Pyramus and Thisbe.

cueillir une fleur magique dont le suc,

Oberon’s flower has its desired effect

quand on l’applique sur les yeux d’une

on Titania. When she wakes, she sees

personne endormie, rend cette dernière

and falls in love with the clown Bottom

instantanément amoureuse du premier

wearing the head of an ass. But then Puck

être vivant qu’elle voit à son réveil. Oberon

makes a mistake. He inadvertently puts the

ordonne à Puck d’utiliser la fleur magique

flower drops on Lysander, not Demetrius,

sur la personne de Titania. De plus, ayant

and the former falls in love with Helena.

eu vent du malheur d’Helena, il dit à Puck

Puck attempts to right the wrong by then

d’appliquer aussi le puissant suc sur les

anointing Demetrius, but that only makes

yeux de Démétrius, mais en prenant bien

matters worse. Now there are two men

soin qu’Helena soit le premier être que ce

wooing Helena and Hermia is without any.

dernier apercevra en s’éveillant.

Matters become even more complicated,

Un troisième groupe de personnages,

but eventually everything is sorted out and

menés par le clown Bottom, apparaît par

all ends happily.

intermittence tout au long de la pièce, pour

Following the overture, the first music

répéter et finalement jouer une petite pièce

we hear is that of the March of the Elves,

dans la pièce, une tragédie de circonstance

a strange title inasmuch as the music is

racontant le drame de Pyrame et Thisbé.

not particularly march-like, and no elves

La fleur d’Oberon produit l’effet voulu

are present or even referred to in the text.

sur Titania. À son réveil, elle aperçoit le

But there is no denying the air of elfin

clown Bottom affublé d’une tête d’âne et

enchantment, suggesting the darting about

s’en éprend aussitôt. Mais Puck commet

of tiny people dominated by the dainty and

ensuite une erreur : il applique le suc

sparkling chatter of woodwinds.

de la fleur sur Lysandre plutôt que sur

The Scherzo is music of diaphanous delicacy

that

perfectly

captures

amoureux d’Helena. Puck tente de réparer

impression of a dozen fairy feet dancing in

son erreur en oignant Démétrius, mais

the moonlight beneath tall blades of grass.

cela ne fait qu’envenimer la situation.

This piece, with its scintillating woodwind

Deux hommes font désormais une cour

sonorities, has virtually come to define the

assidue

idea of “lightness” in music.

est complètement délaissée. Ce nœud

à

Helena,

tandis

qu’Hermia

The Song and Fairies’ Chorus is a

d’intrigues se complique encore par la

vocal number performed when Queen

suite, mais à la fin tout rentre dans l’ordre

Titania is being lulled to sleep in the forest.

et se résout dans un heureux dénouement.

Presumably the song will help protect her

Après l’ouverture, la première musique

from evil magic. An Intermezzo usually serves simply as

12

Démétrius, et c’est Lysandre qui tombe

the

que l’on entend est la Marche des elfes, titre énigmatique si l’on considère que

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

a musical interlude linking two scenes, as it

ce morceau n’a pas grand-chose d’une

does here.

marche et que, de surcroît, il n’est fait nulle

A sampling of the music for the

part allusion à des elfes dans la pièce. Mais

bumptious Dance of the Clowns was

il s’agit incontestablement d’un air féerique

heard previously in the Overture. Here it is

et enchanteur, évoquant le jaillissement

developed as the clumsy dancers present

de petits êtres fébriles, dominé par le

a bergamasca (a dance from the region of

bavardage délicat et pétillant des vents.

Bergamo in northern Italy).

Le

est

Scherzo

une

musique

The ethereally dreamy Nocturne serves

d’une délicatesse diaphane, qui capte

as an entr’acte between Acts III and IV. Puck

parfaitement l’impression produite par une

has put to sleep the entire lot of hopelessly

douzaine de fées dansant au clair de lune

mismatched lovers with his magic flower

dans les hautes herbes. Cette pièce, avec

drops. The confusion and strained relations

ses vents aux sonorités scintillantes, est

of the day are forgotten as all the tender

pratiquement devenue, au fil du temps,

lyricism and beauty of a warm, dream-

synonyme de « légèreté » en musique.

filled summer night are captured in this nocturne.

La Chanson et Chœur des fées est une pièce vocale interprétée au moment où

The Wedding March celebrates a

la reine Titania s’endort dans la forêt. La

triple wedding (Hermia-Lysander, Helena-

chanson a vraisemblablement pour but de

Demetrius, Theseus-Hippolyta). Millions

la protéger contre les sortilèges.

of couples have walked the aisle to a

Un Intermezzo n’est généralement

caricature of this music. Here it is in its

qu’un intermède musical servant de pont

original splendour.

entre deux scènes, et celui-ci ne fait pas

For a Finale, Mendelssohn provides

exception à la règle.

a heart-warming melodrama (voice over

Un passage de l’ouverture donnait déjà

music). Colm Feore recounts Puck’s

un avant-goût de la grotesque Danse des

summary of the day’s – and night’s –

clowns. Cette musique est ici développée

events, his apologia for the mistakes he

alors

may have committed, his request for

présentent une bergamasque (une danse

pardon, and his reminder that, really, it has

originaire de la région de Bergame, dans le

all been just a dream.

nord de l’Italie).

By Robert Markow

d’entracte entre les actes III et IV. Puck

que

les

danseurs

maladroits

Le très onirique et aérien Nocturne sert a endormi toute la troupe d’amoureux désespérément confus et confondus par ses gouttes de suc de fleur magique. Les malentendus et les tensions de cette folle journée sont oubliés, alors que le tendre lyrisme et la beauté d’une chaude nuit d’été, pleine de rêves merveilleux, s’expriment magnifiquement dans ce nocturne. La

somptueuse

Marche

nuptiale

célèbre un triple mariage (Hermia et

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

13



Lysandre, Helena et Démétrius, Thésée et Hippolyta). Des millions de couples à travers le monde ont marché jusqu’à l’autel sur une caricature de cette musique. Elle est ici restituée dans toute sa splendeur originelle. En

guise

de

Finale,

Mendelssohn

nous offre un touchant mélodrame (voix et musique entremêlées). Colm Feore relate le compte rendu que fait Puck des événements de la journée – et de la nuit – alors que ce dernier regrette les torts qu’il a pu causer par ses maladresses, demande pardon à chacun, et nous rappelle que tout cela n’a été, en fait, qu’un rêve.   Traduit d’après Robert Markow

14

SONG AND FAIRIES’ CHORUS

CHANSON ET CHŒUR DES FÉES

First Fairy You spotted snakes With double tongue, Thorny hedgehogs Be not seen; Newts and blindworms, Do no wrong. Come not near Our fairy queen. Hence away!

Première fée Serpents de corail À la peau muqueuse Hérissons pointus Allez loin d’ici Araignées du soir Fuyez dans le noir Laissez reposer La reine des fées!

Chorus Philomel, with melody Sing in our sweet lullaby; Lulla, lulla, lullaby; Never harm, nor spell nor charm, Come our lovely lady nigh; So, goodnight, with lullaby.

Chœur Philomèle, de sa voix mélodieuse, Chante, elle aussi, notre douce berceuse : Berçant, bercé, bercé, berçant, Que jamais sortilège ou charme ou maléfice Jusqu’à notre adorable dame ne se glisse; Et bonne nuit, reine, bercé, berçant.

Second Fairy Weaving spiders, Come not here; Hence, you long-legged spinners, hence! Beetles black, Approach not near; Worm nor snail, Do no offence. Hence away!

Deuxième fée Hors de la nuit, vouivres! Animaux retors Sombres escargots Arrière, limaces À terre, lombrics Faucons, à vos nids! Laissez reposer La reine des fées!

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

Chorus Philomel with melody, etc.

Chœur Philomèle, de sa voix mélodieuse, etc.

First Fairy Hence, away! Now all is well: One aloof stand sentinel.

Première fée À présent nous partons. Je resterai non loin Et je surveillerai.

FINALE

FINALE

Chorus Through this house give glimmering light, By the dead and drowsy fire; Every elf and fairy sprite Hop as light As bird from brier; And this ditty, after me, Sing, and dance it trippingly.

Chœur Allumez tous les feux Éveillez la torpeur Que les elfes et les sylphes Gambadent aussi légers Que l’oiseau sur la tige Et que leurs chants résonnent Dans l’espace des nuits.

First Fairy First, rehearse your song by rote, To each word a warbling note: Hand in hand, With fairy grace. Will we sing, and bless this place.

Première fée Donnez-nous les mots de la chanson Nous nous chargerons d’y mettre le ton À chaque parole nous tirerons le son En diffusant par nos mains De nos âmes, l’incantation.

Chorus Through this house give glimmering light, etc.

Chœur Allumez tous les feux, etc.

Chorus Trip away; Make no stay; Meet him all by break of day.

Chœur Hâtez-vous de bénir ce séjour; Nous nous retrouverons au point du jour.

French translation by Normand Chaurette, except for the choruses “Philomel, with melody . . .” and “Trip away; Make no stay; Meet him all by break of day.”

Traduction française de Normand Chaurette, à l’exception des passages suivants des chœurs : « Philomèle, de sa voix mélodieuse… » et « Hâtez-vous de bénir ce séjour; nous nous retrouverons au point du jour. »

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

15



Alexander Shelley conductor/chef d’orchestre

Alexander Shelley was appointed Music

Alexander Shelley a été nommé directeur

Director Designate of the NAC Orchestra in

musical désigné de l’Orchestre du CNA

October 2013 and will take up the position

en octobre 2013. Il entrera en poste en

of Music Director in September 2015.

septembre 2015. Comme premier chef de

As Chief Conductor of the Nuremberg

l’Orchestre symphonique de Nuremberg, il a

Symphony Orchestra, he has transformed

transformé le jeu, la mission éducative et les

the orchestra’s playing, education work

activités de tournée en ajoutant à la feuille de

and touring activities which have included

route de l’ensemble des tournées en Italie, en

tours to Italy, Belgium, China and a re-

Belgique et en Chine, ainsi qu’une nouvelle

invitation to the Musikverein in Vienna.

invitation au Musikverein de Vienne.

Maestro Shelley is in demand from

Le maestro Shelley est sollicité dans

orchestras around the world including

le monde entier, notamment par le Royal

the

Rotterdam

Philharmonic, l’Orchestre philharmonique

Philharmonic, Simón Bolívar and Seattle

Royal

de Rotterdam, l’Orchestre Simón Bolívar et

Symphony Orchestra. He is a regular

l’Orchestre symphonique de Seattle. Il se

guest with the top Asian and Australasian

produit aussi régulièrement comme chef

orchestras.

invité avec les plus prestigieux ensembles

The

Philharmonic,

2014-15

season

and

beyond

d’Asie et d’Australasie.

includes regular appearances in Ottawa

En plus de se produire régulièrement à

and Nuremberg and guest engagements

Ottawa et à Nuremberg durant la présente

with, among others, Gewandhausorchester

saison

Leipzig, DSO Berlin, Czech Philharmonic

entre autres, à titre de chef invité, le

and Melbourne Symphony. He has just

Gewandhausorchester de Leipzig, le DSO

released his first recording for Deutsche

Berlin, l’Orchestre philharmonique tchèque

Grammophon, an album with the Royal

et l’Orchestre symphonique de Melbourne.

Stockholm Philharmonic, and violinist

Il vient de lancer son premier album, chez

Daniel Hope.

Deutsche Grammophon, avec l’Orchestre

Inspiring

future

generations

of

musicians and audiences has always been central to Alexander Shelley’s work.

et

les

prochaines,

il

dirigera

philharmonique royal de Stockholm et le violoniste Daniel Hope. Fils

de

musiciens

professionnels,

With the Schumann Camerata he created

Alexander Shelley s’attache depuis le tout

“440Hz”, an innovative concert series

début de sa carrière à inspirer les musiciens

involving prominent German television,

et les auditoires des jeunes générations.

stage and musical personalities.

Avec le Schumann Camerata, il a créé « 440Hz », une série novatrice de concerts faisant appel à des personnalités en vue de la télévision, de la scène et de la musique en Allemagne.

16

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

Colm Feore actor/acteur

Colm Feore is delighted to be returning to the

Colm Feore est ravi de se retrouver au

National Arts Centre for the Mendelssohn

Centre national des Arts dans le « Songe »

“Dream” after just completing an extended

de Mendelssohn, tout juste après une

run of King Lear, in which he played the

longue

King, at the Stratford Festival.

Festival de Stratford, de la pièce de théâtre

In his 17th season for the Festival, Mr. Feore also played Archer in The Beaux Stratagem. Previously at Stratford he was

série

de

représentations,

au

King Lear, dans laquelle il tenait le rôle du roi. À sa 17e saison à ce festival, il a aussi

seen as Hamlet, Coriolanus, Cassius, Iago,

personnifié

Archer

dans

Richard III, Macbeth, Cyrano de Bergerac,

Stratagem. Toujours à Stratford, il a incarné

Petruchio, Benedick, Oberon, Don Juan,

par le passé une foule de personnages

Fagin, Henry Higgins, and many more.

dont Hamlet, Coriolanus, Cassius, Iago,

The

Beaux

On television he has been seen

Richard III, Macbeth, Cyrano de Bergerac,

on Law&Order: SVU, The Good Wife,

Petruchio, Benedick, Oberon, Don Juan,

Revolution, 24, Flashpoint, Slings and

Fagin et Henry Higgins.

Arrows and Sensitive Skin, though he may

À la télévision, on a pu le voir dans

be best remembered as Trudeau in the

Law&Order: SVU, The Good Wife, Revolution,

miniseries of the same name or as Cardinal

24, Flashpoint, Slings and Arrows et

Della Rovere in The Borgias. On film, he was

Sensitive Skin, mais on retient peut-être

Glenn Gould in Thirty-two Short Films About

surtout sa personnification de Trudeau

Glenn Gould and the Bon Cop in Bon Cop

dans la minisérie éponyme, et celle du

Bad Cop. Mr. Feore is also proud to have

Cardinal Della Rovere dans The Borgias.

been a part of Jack Ryan, Shadow Recruit,

Au cinéma, il a incarné Glenn Gould dans

The Amazing Spider-Man 2 and Thor.

Thirty-two Short Films About Glenn Gould

Mr. Feore has had the pleasure of

et le « bon » policier dans Bon Cop Bad Cop.

hosting the Governor General’s Performing

Il a aussi fièrement collaboré à Jack Ryan,

Arts Awards Gala many times in recent

Shadow Recruit, The Amazing Spider-Man

years. He was made an Officer of the Order

2 et Thor.

of Canada in 2013.

Ces dernières années, M. Feore a eu le plaisir d’animer à maintes reprises le Gala des Prix du Gouverneur général pour les arts du spectacle. Il a été décoré Officier de l’Ordre du Canada en 2013.

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

17



Maghan McPhee soprano

A native of Timmins, Ontario, soprano

Originaire de Timmins, en Ontario, la

Maghan McPhee makes her debut with

soprano Maghan McPhee fait ses débuts

the National Arts Centre Orchestra in

avec l’Orchestre du CNA dans Le Songe

Mendelssohn’s

Night’s

d’une nuit d’été de Mendelssohn. On

Dream, returning in December for Handel’s

pourra de nouveau entendre sa voix

Messiah. With a voice described as “brilliant,

« brillante, d’un lyrisme chaleureux » en

with warm lyricism,” she has been featured

décembre dans le Messie de Haendel. Elle

with the Cincinnati Symphony Orchestra,

s’est produite avec le Cincinnati Symphony

the American Symphony Orchestra and

Orchestra

made her Carnegie Hall debut in the world

Orchestra, et a fait ses débuts au Carnegie

premiere of a work by Ryan Carter.

Hall dans la création mondiale d’une œuvre

A

Midsummer

In Canada, she sang Haydn’s Die

Photo © Melanie Rebane

l’American

Symphony

de Ryan Carter.

Schöpfung with Symphony Nova Scotia

18

et

Au Canada, elle a partagé la scène

and created the role of Hope in the

avec

Tapestry New Opera and Edmonton Opera

Nouvelle-Écosse dans Die Schöpfung de

productions of Shelter by Juliet Palmer.

Haydn et elle a créé le rôle de Hope dans

Ms.

by

deux productions de Shelter de Juliet

Chamberfest and Thirteen Strings and

Palmer, l’une du Tapestry New Opera et

has presented a recital at The Juilliard

l’autre de l’Edmonton Opera. Saluée pour

School in New York. She is the winner of

son interprétation de Micaëla dans Carmen

McPhee

has

been

engaged

l’Orchestre

symphonique

de

la

the Eckhardt-Gramatté Silver Medal, and

on Tap, spectacle présenté à Ottawa,

additional competition credits include the

Mme McPhee a chanté au ChamberFest

Montreal International Voice Competition,

et avec l’orchestre de chambre Thirteen

the Louis Quilico Voice Competition, the

Strings, et elle s’est produite en récital à la

Académie International d’Été de Nice

Juilliard School de New York. Elle s’est vu

(France) Competition and the Canadian

décerner une médaille d’argent Eckhardt-

Music Competition. Ms. McPhee earned

Gramatté, en plus de récolter des honneurs

a Master’s degree from the University of

au

Ottawa and a second Master’s degree from

de Montréal (Chant), au Concours de

the Bard College Conservatory of Music

l’Académie Internationale d’Été de Nice

in New York. She is a member of the vocal

(France) et au Concours de musique

faculty at Carleton University.

du Canada. Elle a obtenu une première

Concours

musical

international

maîtrise de l’Université d’Ottawa et une deuxième du Bard College Conservatory of Music à New York. Elle est membre du corps professoral du Département de chant de l’Université Carleton.  Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

Wallis Giunta mezzo-soprano

Ottawa native Wallis Giunta has been

Saluée par l’OPERA NEWS pour « sa voix de

praised by OPERA NEWS for her “delectably

mezzo-soprano argentée et délicieusement

rich, silver-toned mezzo-soprano,” and her

riche », la chanteuse d’Ottawa Wallis Giunta

recent performance as Mozart’s Sesto for

possède un vaste répertoire puisé dans

the Canadian Opera Company (COC) was

les musiques de Mozart, Rossini, Weill et

celebrated as “a triumph . . . remarkable in

Britten, ainsi que de compositeurs français

its combination of intelligence and beauty.”

de l’ère romantique et du XXIe siècle.

Her repertoire centres on the music of

Elle a tenu récemment le rôle de Sesto

Mozart, Rossini, Weill, Britten and French

(La Clemenza di Tito de Mozart) dans

Romantic and 21st-century composers.

une production de la Canadian Opera

In the 2014-15 season, she returns to the

Company, prestation dite « triomphale…

Metropolitan Opera as Olga in The Merry

éblouissante par son intelligence et sa

Widow, Opera Lyra Ottawa as Cherubino

beauté ». Durant la saison 2014-2015, on

in Le Nozze di Figaro and Opera Atelier

la retrouvera avec le Metropolitan Opera

(Toronto) as Bradamante in Alcina.

dans La Veuve joyeuse (Olga), l’Opéra

Last season, she recorded her first

Lyra d’Ottawa dans Le Nozze di Figaro

album with the RTÉ National Symphony in

(Cherubino) et l’Opera Atelier de Toronto

Dublin (NAXOS), debuted with the Toronto

dans Alcina (Bradamante).

and Taipei Symphonies, and returned to

La saison dernière, elle a enregistré

the Met for Rigoletto and the COC for Così

son premier album avec le RTÉ National

fan tutte. In the 2012-13 season, Ms. Giunta

Symphony à Dublin, sous étiquette Naxos,

debuted with Le Théâtre du Châtelet

et elle a fait ses débuts avec les orchestres

in Paris, L’Opéra de Montréal, the NAC

symphoniques de Toronto et de Taipei.

Orchestra and the Seville, Nuremberg and

Elle s’est aussi produite une fois de plus

Edmonton Symphonies.

au Met dans Rigoletto et avec la COC dans

Ms. Giunta is a grateful recipient of

Così fan tutte. Les premières se sont

the Sylva Gelber Music Foundation Career

enchaînées en 2012-2013 pour l’interprète

Development Award and multiple grants

qui a fait ses débuts au Théâtre de Châtelet

from the Canada Council for the Arts.

à Paris, ainsi qu’avec l’Opéra de Montréal, l’Orchestre du CNA et les orchestres Edmonton. Mme Giunta a reçu une bourse de développement de carrière de la Fondation de musique Sylva-Gelber, ainsi que de nombreuses bourses du Conseil des arts du Canada.

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

Photo © Michael Edwards

symphoniques de Séville, Nuremberg et

19



Laurence Ewashko chorus master/maître des chœurs

Former conductor of the Vienna Boys’

Ancien chef de chœur des Petits chanteurs

Choir, Laurence Ewashko begins his 27th

de Vienne, Laurence Ewashko amorce

season of choral activity in the National

sa 27e saison d’activités chorales dans la

Capital Region. As a choral clinician, vocal

région de la capitale nationale. Il œuvre

pedagogue and adjudicator, he makes a

à faire connaître et aimer une musique

significant contribution to the quality and

vocale de qualité, au Canada et à l’étranger,

appreciation of vocal music in Canada and

grâce à ses talents d’animateur d’ateliers

abroad. Many of his voice students have

choraux, de professeur de chant et de

established successful careers on the

membre de jury. Plusieurs de ses élèves

operatic stage.

mènent de brillantes carrières sur la scène

A graduate of the University of Ottawa,

opératique.

Mr. Ewashko completed six years of

Diplômé

l’Université

d’Ottawa,

post-graduate studies at the Hochschule

M. Ewashko a poursuivi pendant six ans

für Musik und darstellende Kunst and

des études supérieures à la Hochschule

the Conservatory of Music in Vienna,

für Musik und darstellende Kunst et au

Austria, with the assistance of the Canada

Conservatoire de musique de Vienne, en

Council. He has prepared choruses for

Autriche, grâce à l’appui du Conseil des arts

many prestigious conductors, including

du Canada. Maître de chœur et répétiteur

Sir Colin Davis, Trevor Pinnock, Mario

dans le cadre de programmes artistiques

Bernardi, Gabriel Chmura and Jane Glover,

estivaux

and he regularly prepares choruses for

musical des Cantata Singers pendant

performances at the NAC. Mr. Ewashko has

17 ans et lauréat du prestigieux prix

also been chorus master and vocal coach

Leslie Bell pour chefs de chœur, il a préparé

for The Banff Centre for the Arts summer

des chœurs pour de nombreux grands

programs, and was the music director

chefs d’orchestre, dont Sir Colin Davis,

of the Cantata Singers for 17 years. He is

Trevor Pinnock, Mario Bernardi, Gabriel

a recipient of the prestigious Leslie Bell

Chmura

Award for choral conducting.

régulièrement avec des ensembles choraux

Currently

20

de

Associate

Professor

of

du

et

Banff

Jane

Centre,

Glover.

directeur

Il

travaille

à la préparation de prestations au CNA.

Choral Studies at the University of Ottawa,

Professeur agrégé d’études chorales

Mr. Ewashko conducts the School of

à l’Université d’Ottawa, M. Ewashko dirige

Music’s two choirs. He has also conducted

les deux chœurs de l’École de musique

Opera Lyra Ottawa’s chorus since 1988.

et, depuis 1988, le chœur d’Opéra Lyra

The University of Ottawa’s 2014-15 season

Ottawa. La saison 2014-2015 de l’Université

includes concert performances of Romeo

d’Ottawa comprend des prestations en

and Juliet and the Damnation of Faust, both

version concert de deux opéras de Berlioz,

by Berlioz.

Roméo et Juliette et La Damnation de Faust. Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

Cantiamo Girls Choir of Ottawa Jackie Hawley director/chef de chœur Cantiamo performs the finest repertoire,

L’ensemble Cantiamo interprète les plus

with a particular emphasis on the works of

belles œuvres du répertoire choral, surtout

Canadian composers. They participate in

celles

choral events at home and away from home,

prend part à des événements et festivals

including Festival 500 in Newfoundland

au Canada et à l’étranger, dont le Festival

(2005, 2013), the Kaleid Festival in Ottawa

500 à Terre-Neuve (2005, 2013), le Kaleid

(2010) and Music Monday at the NAC.

Festival à Ottawa (2010) et le Lundi en

Artistic Director Jackie Hawley conducted

Musique au CNA. Sa directrice artistique,

choirs for nearly 20 years before founding

Jackie Hawley, dirigeait des formations

Cantiamo in 2003. She is also Music

chorales depuis près de 20 ans lorsqu’elle

Director of the Ottawa Children’s Choir and

a fondé le chœur Cantiamo en 2003. Elle

works as a music educator, giving music

est aussi directrice musicale du Ottawa

leadership workshops to staff at the Ottawa

Children’s

Carleton District School Board.

éducatrice musicale, donnant des ateliers

de

compositeurs

Choir

et

canadiens.

travaille

Il

comme

de leadership en musique au personnel enseignant du Ottawa Carleton District School Board.

Ensemble vocal senior De La Salle Robert Filion director/chef de chœur One of the choirs at Ottawa’s De La Salle

L’Ensemble vocal senior De La Salle, qui est

High School, the Ensemble vocal senior

l’un des chœurs de l’École secondaire De La

De La Salle placed first at the 2006

Salle d’Ottawa, a remporté la première place

and 2013 CBC/Radio-Canada National

aux éditions 2006 et 2013 du Concours

Competition for Amateur Choirs. The choir

national des chorales d’amateurs de

performs a wide range of music and takes

CBC/Radio-Canada. Il embrasse un vaste

particular pride in offering their audiences,

répertoire et s’enorgueillit tout particulière-

in Canada and abroad, Canadian and French-

ment de présenter à ses auditoires, au

Canadian content in their performances.

Canada comme à l’étranger, des œuvres

The ensemble’s music director, Robert

canadiennes et canadiennes-françaises.

Filion, has been involved in the creation of

Son directeur musical, Robert Filion,

new works by several Canadian composers,

a collaboré à la création de pièces de

including Stephen Hatfield, Donald Patriquin,

plusieurs compositeurs canadiens dont

Clifford Crawley and Frédéric Lacroix.

Stephen Hatfield, Donald Patriquin et Frédéric Lacroix.

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires



21



Calixa-Lavalée Choir (Ladies), University of Ottawa/Chœur Calixa-Lavalée (voix féminines), Université d’Ottawa Laurence Ewashko director/chef de chœur The Calixa-Lavallée Choir is the premier choral ensemble at the University of Ottawa. Each year, 26 students are chosen by audition to sing with this chamber choir. Since its founding in the 1981-82 academic year, the ensemble has performed in many concert venues throughout the Ottawa area. In 1997, with current conductor and artistic director Laurence Ewashko at the helm, the group toured Austria for ten days. This season the Choir will perform two works by Berlioz, Romeo and Juliet and The Damnation of Faust.

Le Chœur Calixa-Lavallée est le principal chœur de l’Université d’Ottawa. Chaque année, 26 étudiantes sont sélectionnées par voie d’audition et invitées à se joindre au chœur de chambre qui, depuis sa création au cours de l’année scolaire 19811982, s’est produit dans plusieurs salles de concert un peu partout à Ottawa. En 1997, sous la direction de son chef de chœur et directeur artistique actuel Laurence Ewashko, l’ensemble a effectué une tournée de dix jours en Autriche. Cette saison, on le verra dans deux œuvres de Berlioz : Roméo et Juliette et La damnation de Faust.  

Vocum (Canterbury High School) James Caswell director/chef de chœur Vocum is Canterbury High School’s senior

Vocum est l’ensemble vocal senior de la

vocal performance ensemble. Under the

Canterbury High School. Placé sous la

direction of James Caswell, this ensemble

direction de James Caswell, le chœur réunit

of treble voices is made up of grade 11

des élèves de 11e et 12e années inscrits au

and 12 students in the Vocal Performance

volet Chant du programme artistique de

discipline of the Arts Canterbury program.

l’école.

The ensemble performs throughout

Animé par un esprit de collaboration

the community and takes great pride in

dont il est très fier, Vocum se produit

its collaborative spirit, participating in a

un peu partout dans la communauté, et

variety

and

prend part à divers ateliers et prestations

workshops. At the National Music Festival

avec d’autres ensembles. Le chœur s’est

last August the choir received the Paul

démarqué au Festival national de musique

Bourret Grand Award for Choirs, for the

en août dernier, récoltant le Grand prix

most outstanding choir at the festival.

Paul-Bourret pour chœurs attribué au plus

of

joint

performances

grand talent choral participant au festival.

22

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

Donna Feore director/metteure en scène

Donna Feore is one of Canada’s most

Talent créateur parmi les plus polyvalents

versatile creative talents. Her credits

au pays, Donna Feore s’est fait connaître

include musical theatre, classical theatre,

notamment pour son travail dans les

film, television, opera and dance. She has

domaines du théâtre musical et classique,

been highly praised for her work with the

du cinéma, de la télévision, de l’opéra et de

Stratford Festival, where she has directed

la danse. Elle a été chaudement applaudie

and choreographed many shows, most

pour ses réalisations au Festival de

recently the critical hit Crazy for You,

Stratford, où elle a signé la mise en scène

which enjoyed a hugely successful run in

et la chorégraphie de plusieurs œuvres.

the 2014 season. This comes on the heels

Citons notamment la pièce Crazy for You,

of last season’s smash hit Fiddler on the

succès retentissant acclamé par la critique

Roof, along with previous hits Cyrano de

à sa présentation en 2014, ainsi que les

Bergerac, Oklahoma! and Oliver! Other directing credits include The Best of Broadway, featuring Audra McDonald

très populaires Fiddler on the Roof, Cyrano de Bergerac, Oklahoma! et Oliver!, qui l’ont précédée.

and Marvin Hamlisch; Tom Stoppard’s Rock

Elle a en outre assuré la mise en scène de

& Roll and It’s a Wonderful Life for Canadian

The Best of Broadway, mettant en vedette

Stage; and Lecture on the Weather and

Audra McDonald et Marvin Hamlisch,

A Soldier’s Tale for the Detroit Symphony.

Tom Stoppard’s Rock & Roll et It’s a

Selected opera credits include staging

Wonderful Life pour la compagnie de

and choreography for the Canadian Opera

théâtre Canadian Stage, ainsi que de

Company’s Siegfried, which was remounted

Lecture on the Weather et A Soldier’s Tale

at the Opéra National de Lyon, and Oedipus

pour l’Orchestre symphonique de Detroit.

Rex (Dora Mavor Moore Award) which

Sur la scène opératique, elle a joué

toured to the Edinburgh Festival. Selected

le double rôle de metteure en scène

film and television credits include The Boy

et chorégraphe dans la production de

that Smells like Fish, Mean Girls, Eloise

Siegfried de la Canadian Opera Company,

and Stormy Weather. Upcoming projects

qui a ensuite gagné la scène de l’Opéra

include directing and choreographing

national de Lyon, et dans Œdipus Rex,

The Sound of Music at the Stratford

pièce lauréate d’un Prix Dora présentée en

Festival in 2015.

tournée au Festival d’Édimbourg. Aux petit et grand écrans, elle a collaboré notamment à The Boy that Smells like Fish, Mean Girls, Eloise et Stormy Weather. Elle assurera la mise en scène et la chorégraphie de The Sound Of Music, présenté dans le cadre de l’édition 2015 du Festival de Stratford.

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

23



Choral Roster/Composition des chœurs Laurence Ewashko

chorus master/maître des chœurs

Cantiamo Girls Choir of Ottawa Jackie Hawley director/chef de chœur

Ensemble vocal senior De La Salle Robert Filion director/chef de chœur

Calixa-Lavalée Choir (Ladies), University of Ottawa/ Chœur Calixa-Lavalée (voix féminines), Université d’Ottawa Laurence Ewashko director/chef de chœur

Vocum (Canterbury High School)

James Caswel music director/directeur musical

Mackenzie Breeze Bone * Sophia Bossert

Melissa Burke *

Mélanie Jones

l

Jessica Burnside *

Julia Jordan *,

n

Alexa Chick *

Hannah Klemets

Rae-Lee Cole ** Sarah Coogan *

Soprano

Catherine Coyles

n

Melina Kokkinos * Rachel Ladd *

Marianne Cousineau

l

Andrea MacWilliams ** Kea McKay

n

n

Gabrielle de Grandmont *

Grace Meagher *

Catherine Desormeau **

Lara-Mélodie Patry

Marianne Dostaler ** Georgia Douglas * Brittany Dugan *, Sophie Dutrisac

Sydney Petrie

Jessica Fisher

n

Jessica Pouliot

l

n

Anika-France Forget

l

n

Nicole Pouliot

n

Emily Poulsen

n

Oriana Santana Macias *

Erica Giuliani *

Sarah Stapleton *

Brianna Glenn *

Caroline St-Jean

l

Adriana Godoy-Smirnova **

Freya Van Every

n

Amy Heaslip * Katherine Herperger Tate Holm *

l

Victoria Petersons * Zepherine Poirier-Feraud *

n

Tessa Fackelmann *

24

Taylor Houghton ** Kristen Jerabek **

n

Marianna von Holzendorff ** n

Allison White

n

Kaitlyn Yates *

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

Carolynne Ball ** Nikki Barber

Chloe Monette * Jamie Muise *

n

Heather Buisman **

Renee Olo *

Rosie Chan * Sharlène Clarke

l

Amelia Cornick

n

Alto

Mélissa Danis

Emma Parsons

n

Taylor Parsons

n

Sonja Peters *

l

Andra Popescu

n

Caitlyn Dewar *

Katelyn Rainer

n

Hawa Diallo

Danielle Renning **

l

Julia Fraser *

Leith Ross *

Jessica Garbett *

Julia Rougeau *

Anastasiya Gorodnicha Emily Klein

l

Meghan Leech

Jessica Simpson * Megan Sirotek

n l

n

n

Rebecca St-Fleur

l

Rachel Lloyd **

Dahlia Taylor

Laura McLaren **

Rebecca Whitford *,

n n

Cantiamo Girls Choir of Ottawa Ensemble vocal senior De La Salle ** Calixa-Lavalée Choir (Ladies), University of Ottawa/ n

l



Chœur Calixa-Lavalée (voix féminines), Université d’Ottawa

* Vocum (Canterbury High School)

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

25



Photo © Fred Cattroll

Tobi Hunt McCoy season stage manager/régisseuse de la saison

Tobi Hunt McCoy is enjoying another year

Tobi Hunt McCoy poursuit sa collaboration

as Season Stage Manager with the National

saisonnière avec l’Orchestre du CNA à titre

Arts Centre Orchestra. In past seasons,

de régisseuse. Ces dernières saisons, elle a

Ms. McCoy co-produced (Canadian content)

assuré avec Jack Everly la coproduction du

the Pops show On the Air with Jack Everly, and

contenu canadien du programme Pops Années

stage managed much of the NAC Orchestra’s

1940 : la belle époque de la radio. C’est elle

educational and Pops programming.

également qui était à la régie pour bon nombre

Additional professional duties have included bracing the backstage doors against the almighty power of Richard

des programmes Pops et concerts jeunesse et famille de l’Orchestre du CNA. Comme régisseuse, elle a fait un peu de

air

tout : bloqué les portes de l’arrière-scène

conditioning system at Montreal’s La

de la Maison symphonique de Montréal

Maison Symphonique, and duck wrangling

pour faire échec au pouvoir tout-puissant

Strauss,

Nézet-Séguin

and

the

for the Mysterioso Pops concert. She is

de Richard Strauss, à Yannick Nézet-Séguin et

excited to be teaching at Lisgar Collegiate.

au système de climatisation; et fait la guerre à un canard dans le cadre du concert Pops Mysterioso. Elle adore aussi enseigner au Lisgar Collegiate Institute.  

NAC Institute for Orchestral Studies Institut de musique orchestrale du CNA The

Orchestral

Créé à l’instigation du directeur musical

Studies (IOS) prepares apprentices for a

NAC

Institute

for

du CNA Pinchas Zukerman, et maintenant

professional career through rehearsing

à sa huitième année d’existence, l’Institut

and performing with the NAC Orchestra.

de musique orchestrale (IMO) du CNA

Established by NAC Music Director Pinchas

permet à des apprentis qui aspirent à faire

Zukerman and now in its eighth year, the

une carrière de musiciens de répéter et de

IOS is funded by the National Arts Centre

jouer en concert avec l’Orchestre du CNA.

Foundation through the National Youth and

L’IMO est financé par la Fondation du Centre

Education Trust.

national des Arts par l’entremise de la Fiducie nationale pour la jeunesse et l’éducation. Corus Entertainment is proud to support the young artists performing in this concert. Corus Entertainment est fière d’appuyer les jeunes artistes qui se joignent à nos musiciens ce soir.

26

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

The National Arts Centre Orchestra Orchestre du Centre national des Arts Pinchas Zukerman Music Director/Directeur musical Alexander Shelley Music Director Designate/Directeur musical désigné Alain Trudel Principal Youth and Family Conductor/Premier chef des concerts jeunesse et famille Jack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops FIRST VIOLINS/ PREMIERS VIOLONS Yosuke Kawasaki (concertmaster/violon solo) § Jessica Linnebach (associate concertmaster/ violon solo associée) **Noémi Racine-Gaudreault (assistant concertmaster/ assistante solo) Elaine Klimasko Manuela Milani Leah Roseman Karoly Sziladi *Andréa Armijo-Fortin *Martine Dubé *Heather Schnarr *Emily Westell ‡ Shun Yoshino SECOND VIOLINS/ SECONDS VIOLONS Donnie Deacon (principal/solo) Winston Webber (assistant principal/ assistant solo) Lev Berenshteyn Brian Boychuk Mark Friedman Richard Green Carissa Klopoushak Jeremy Mastrangelo Susan Rupp § Edvard Skerjanc ‡Junghee Lee

VIOLAS/ALTOS Jethro Marks (principal/solo) **David Marks (associate principal/ solo associé) David Goldblatt (assistant principal/ assistant solo) Paul Casey § Nancy Sturdevant David Thies-Thompson *Wilma Hos ‡ Vincent Marks CELLOS/ VIOLONCELLES **Amanda Forsyth (principal/solo) Julia MacLaine (assistant principal/ assistante solo) Timothy McCoy Carole Sirois § Leah Wyber *Wolf Tormann *Thaddeus Morden ‡ Sean Hawthorne DOUBLE BASSES/ CONTREBASSES Joel Quarrington (principal/solo) Murielle Bruneau Hilda Cowie § Marjolaine Fournier Vincent Gendron ‡ William Cravy

FLUTES/FLÛTES Joanna G’froerer (principal/solo) Emily Marks OBOES/HAUTBOIS Charles Hamann (principal/solo) Anna Petersen CLARINETS/ CLARINETTES Kimball Sykes (principal/solo) Sean Rice BASSOONS/BASSONS Christopher Millard (principal/solo) Vincent Parizeau HORNS/CORS Lawrence Vine (principal/solo) Julie Fauteux (associate principal/ solo associée) Elizabeth Simpson Jill Kirwan **Nicholas Hartman *Olivier Brisson

BASS TROMBONE/ TROMBONE BASSE Douglas Burden TUBA Nicholas Atkinson (principal/solo) TIMPANI/TIMBALES Feza Zweifel (principal/solo) PERCUSSIONS Kenneth Simpson Jonathan Wade *Andrew Harris HARP/HARPE Manon Le Comte (principal/solo) PIANO *Olga Gross HARMONIUM *Thomas Annand

LIBRARIANS / MUSICOTHÉCAIRES Nancy Elbeck TRUMPETS/ (principal librarian/ TROMPETTES musicothécaire principale) Karen Donnelly Corey Rempel (principal/solo) (assistant librarian/ Steven van Gulik musicothécaire adjoint) *Heather Zweifel PERSONNEL MANAGER/ CHEF DU PERSONNEL TROMBONES Donald Renshaw Meiko Taylor (principal/solo) ASSISTANT Colin Traquair PERSONNEL MANAGER/ CHEF ADJOINT DU PERSONNEL Ryan Purchase

* Additional musicians/Musiciens surnuméraires ** On Leave/En congé § NAC Institute for Orchestral Studies mentors/Mentors pour l’Institut de musique orchestrale du CNA ‡ Apprentices of the Institute for Orchestral Studies/Apprentis de l’Institut de musique orchestrale Non-titled members of the Orchestra are listed alphabetically/Les membres de l’Orchestre sans fonction attitrée sont cités en ordre alphabétique The National Arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras./L’Orchestre du Centre national des Arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens.

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

27

Music Department/Département de musique Christopher Deacon Marc Stevens Daphne Burt Christine Marshall Nelson McDougall Stefani Truant Meiko Taylor Ryan Purchase

Renée Villemaire Geneviève Cimon

Managing Director/Directeur administratif General Manager/Gestionnaire principal Manager of Artistic Planning/Gestionnaire de la planification artistique Finance and Administration Manager/Gestionnaire des finances et de l’administration Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée Personnel Manager/Chef du personnel Orchestra Operations Associate & Assistant Personnel Manager/ Associé aux opérations de l’Orchestre et chef adjoint du personnel Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique



Director, Music Education and Community Engagement/ Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité Manager of Artist Training and Outreach/ Gestionnaire, Formation des artistes et médiation culturelle Manager, Summer Music Institute/Gestionnaire, Institut estival de musique Education Associate, Schools and Community/Associée, Services aux écoles et à la collectivité National Administrator, NAC Music Alive Program/ Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA National Administrator, NAC Music Alive Program (on leave)/ Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA (en congé)

Diane Landry Bobbi Jaimet Dion Edmonds Andrea Hossack Melynda Szabototh James Laing Odette Laurin

Director of Marketing/Directrice du Marketing Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale de marketing Senior Marketing Officer/Agent principal de marketing Communications Officer/Agente de communication Associate Marketing Officer/Agente associée de marketing Associate Marketing Officer/Agent associé de marketing Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications

Alex Gazalé Pasquale Cornacchia

Production Director/Directeur de production Technical Director/Directeur technique

Robert Lafleur

President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA



Douglas Sturdevant

Christy Harris Kelly Abercrombie Christie Ulicny

Natasha Harwood

Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra / Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts

Join the Friends of the NAC Orchestra in supporting music education.

Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNA pour une bonne cause : l’éducation musicale.

Telephone: 613 947-7000 x590 FriendsOfNACO.ca

Téléphone : 613 947-7000 x590 AmisDOCNA.ca

Printed on Rolland Opaque50, which contains 50% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified Imprimé sur du Rolland Opaque50 contenant 50 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC ®

foundation fondation DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURS The National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of August 26, 2014. Thank you!

La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète - en date du 26 août 2014 - des personnes et des sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Club des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!

Champion’s CirCle / CerCle du Champion Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Paterson

Alice & Grant Burton Richard Li

Gail & David O’Brien

leader’s CirCle / CerCle du leader John & Bonnie Buhler Dasha Shenkman

The Slaight Family Fund for Emerging Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight

president’s CirCle / CerCle du président David Aisenstat Kimberley Bozak & Philip Deck Community Foundation of Ottawa/ Fondation communautaire d’Ottawa Ian & Kiki Delaney Margaret & David Fountain Jeanne F. Fuller & Family Susan Glass & Arni Thorsteinson

Irving Harris Foundation Peter Herrndorf & Eva Czigler Leacross Foundation / Fondation Leacross Jerry & Joan Lozinski Dr. Kanta Marwah Mr. / M. F.R. Matthews, C.M., Q.C. / c.r. The Honourable Margaret McCain, C.C.

The Vered Family / La famille Vered The Honourable Hilary M. Weston & Mr. W. Galen Weston Anonymous / Donateur anonyme (1)

New Play Development Supported by an Anonymous Donor / Soutien au développement de nouvelles pièces par un donateur anonyme Janice & Earle O’Born Stefan & Magdalena Opalski Michael Potter Anonymous / Donateurs anonymes (2)

presenter’s CirCle / CerCle du diffuseur The Azrieli Foundation Adrian Burns & Gregory Kane, Q.C. M.G. Campbell The Right Honourable Joe Clark, P.C.,C.C.,A.O.E & Maureen McTeer Joan & Jack Craig Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Julia & Robert Foster Fred & Elizabeth Fountain

Jean Gauthier & Danielle Fortin Elinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L., LL.D(hc) Harvey & Louise Glatt Stephen & Jocelyne Greenberg James & Emily Ho Sarah Jennings & Ian Johns Carolyn Keystone & Jim Meekison The Dianne & Irving Kipnes Foundation Dr. Joy Maclaren, C.M., “New Sun” M. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D. Grant J. McDonald, FCPA, FCA & Carol Devenny Maytree Developments Limited

Nadir & Shabin Mohamed Jane E. Moore The Peter and Melanie Munk Charitable Foundation Daniel Senyk & Rosemary Menke Mr. & Mrs. Calvin A. Smith Frank & Debbi Sobey Jayne Watson WCPD Foundation Pinchas Zukerman The Zed Family / La famille Zed Anonymous / Donateurs anonymes (2)

produCer’s CirCle / CerCle du produCteur Cynthia Baxter & Family / et famille W. Geoffrey Beattie Francine Belleau & George Tawagi The Canavan Family Foundation Canimex Inc. John M. Cassaday Zita Cobb The Harold Crabtree Foundation Ann F. Crain Fund Mohammed & Yulanda Faris Larry Fichtner Friends of the National Arts Centre

Orchestra/Les Amis de l’Orchestre du CNA Gaetano Gagliano & Family DH Gales Family Foundation Donald K. Johnson & Anna McCowan Johnson Douglas Knight Koerner Foundation David & Susan Laister Dennis & Andrea Laurin D’Arcy L. Levesque Joyce Lowe Judy & Wilmot Matthews

The McKinlays / La famille McKinlay : Kenneth, Ronald & Jill Barbara Newbegin Guy & Mary Pratte Karen Prentice, Q.C., & the Honourable Jim Prentice, P.C., Q.C. Keith Ray & Leslie Gales Joseph & Sandra Rotman Monsieur François R. Roy Doreen & Alan Saskin Jeanne d’Arc Sharp Sommerer Privatstiftung

produCer’s CirCle (continued) / CerCle du produCteur (suite) Phil & Eli Taylor Robert Tennant William & Jean Teron

Donald Walcot James Wolfensohn Janet Yale & Daniel Logue

David Zussman & Sheridan Scott Anonymous / Donateur anonyme (1)

direCtor’s CirCle / CerCle du metteur en sCène Frank & Inge Balogh Mary B. Bell Sandra & Nelson Beveridge Christina Cameron & Hugh Winsor Cintec Canada Ltd. Mitchell & Janice Cohen Gerry & Chris Couture Robert & Marian Cumming Christopher Deacon & Gwen Goodier Mrs. Pamela Delworth Mr. Arthur Drache, C.M., Q.C. & Ms. Judy Young David Franklin & Lise Chartrand

Dr. Pierre Gareau Dale Godsoe, C.M. Peter Harder & Molly Seon Kathleen & Anthony Hyde Ron & Elaine Johnson Dr. Frank A. Jones Huguette & Marcelle Jubinville Diana & David Kirkwood Rosalind & Stanley Labow Roland Dimitriu & Diane Landry Jean B. Liberty Brenda MacKenzie The Honourable John Manley, P.C., O.C. & Mrs. Judith Manley

Andrea Mills & Michael Nagy David Monaghan & Frances Buckley William & Hallie Murphy Charles & Sheila Nicholson Go Sato Raymond & Fe Souw Vernon G. & Beryl Turner The Tyler Family Charitable Foundation Dave & Megan Waller Donna & Henry Watt Paul Wells & Lisa Samson James Whitridge Anonymous / Donateur anonyme (1)

maestro’s CirCle / CerCle du maestro Helen Anderson Stephen C. Assaly Pierre Aubry & Jane Dudley Colin & Jane Beaumont Michael Bell & Anne Burnett Paul & Rosemary Bender Marion & Robert Bennett Dominique Blanchard Margaret Bloodworth Barry M. Bloom Frits Bosman In Memory of Donna Lee Boulet Peter & Livia Brandon Hayden Brown & Tracy Brooks Dr. Nick Busing & Madam Justice Catherine Aitken Julie Byczynski & Angus Gray E.A. Fleming Cheryl & Douglas Casey Tom & Beth Charlton Rev. Gail & Robert Christy Christopher & Saye Clement Karen Colby Michel Collette Dr. Gretchen Conrad & Mr. Mark G. Shulist La famille Cousineau Karen Crozier & Grant Crozier Vincent & Danielle Crupi Carlos & Maria DaSilva Dr. B. H. Davidson Gladys & Andrew Dencs Fernand Déry Nadia Diakun-Thibault & Ron Thibault Joyce Donovan Robert P. Doyle Yvon Duplessis Carol Fahie Dr. David Finestone & Mrs. Josie Finestone

Dr. Margaret White & Patrick Foody Anthony Foster Debra L. Frazer Kaysa & Alfred Friedman Douglas Frosst & Lori Gadzala Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Louis Giroux Thomas Golem & Renee Carleton Toby Greenbaum & Joel Rotstein David & Rochelle Greenberg Robert Guindon & Diane Desrochers Ms. Wendy R. Hanna Michael Harkins John & Dorothy Harrington John Alan Harvey & Sandra Harvey, Murphy Business Ottawa Dr. John Hilborn & Ms. Elisabeth Van Wagner Catherine Hollands Jacquelin Holzman & John Rutherford IQ Bridge Inc./Claudio Rodrigues, CEO Jackman Foundation Marilyn Jenkins & David Speck Ben Jones & Margaret McCullough Dr. David Jones & Mrs. Glenda Lechner Ms. Lynda Joyce Anatol & Czeslawa Kark Beatrice Keleher-Raffoul Denis Labrie Denis & Suzanne Lamadeleine Marie Louise Lapointe & Bernard Leduc Gaston & Carol Lauzon Dr. & Mrs. Jack Lehrer Donald MacLeod Dr. François & Mrs. Sarie Mai Elizabeth McGowan John McPherson & Lise Ouimet Mr. Tamas Mihalik

David Milne & Pamela Gibb-Carsley Sylvie Morel Thomas Morris Jacqueline M. Newton Eileen & Ralph Overend Sunny & Nini Pal Mary Papadakis & Robert McCulloch Russell Pastuch & Lynn Solvason Matthew & Elena Power Jean-Pierre Proulx Greg Reed & Heather Howe Chris & Lisa Richards Jeffrey Richstone Elizabeth Roscoe In memory of Gloria Roseman Kevin Sampson Mr. Peter Seguin Dr. Farid Shodjaee & Mrs. Laurie Zrudlo Arlene Stafford-Wilson & Kevin Wilson Eric & Carol Ann Stewart K. Elizabeth Stewart Dr. Matthew Suh & Dr. Susan Smith Hala Tabl Elizabeth Taylor Gordon & Annette Thiessen Janet Thorsteinson In Memory of Frank A.M. Tremayne, Q.C. Mary Turnbull Dr. Derek Turner & Mrs. Elaine Turner Phil Waserman & Valerie Bishop-DeYoung William & Phyllis Waters Hans & Marianne Weidemann Don & Billy Wiles Linda Wood Paul Zendrowski & Cynthia King Anonymous / Donateurs anonymes (5)

playwright’s CirCle / CerCle du dramaturge Daphne Abraham Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo Michael Allen Michael-John Almon Sheila Andrews Kelvin K. Au Barbara A. Baines Daryl Banke & Mark Hussey Sheila Bayne David Beattie Dr. Ruth M. Bell, C.M. Madame Lélia D. Bousquet Brenda Bowman Spencer & Jocelyn Cheng Le très honorable Jean Chrétien & Madame Aline Chrétien Judi & Mickey Cohen Margaret & John Coleman Michael & Beryl Corber Patricia Cordingley Marie Couturier Duart & Donna Crabtree Robert J. Craig Dr. David Crowe Kari Cullen & William Bonnell Paul Dang Thomas Dent Robert S. & Clarisse Doyle Colonel Michel & Madame Nicole Drapeau Catherine Ebbs Dr. Larbi El Bilali Sheila Forsyth Dr. Erika Gaertner Carey & Nancy Garrett Sylvia Gazsi-Gill & John Gill Joan & Martin Goldfarb Harry Goldsmith Adam Gooderham Dr Jean-Yves Gosselin Lynn & Robert Gould John Graham Beric & Elizabeth Graham-Smith Pauline E. Gravel

Genadi & Catherine Gunther Suren & Junko Gupta John & Greta Hansen The Henry White Kinnear Foundation David Holdsworth & Nicole Senécal Margie & Jeff Hooper Anikó G. Jean Jillian Keiley & Don Ellis John & Angela Kernick Dr. John Kershman & Ms. Sabina Wasserlauf John Kingma & Hope Freeborn Christine Langlois & Carl Martin François Lapointe Nicole Lebœuf Conrad L’Ecuyer Daryl Leitch Louis & Sonia Lemkow Helen & Ken Lister L.Cdr. (Ret’d) Jack Logan & Mrs. Ruth Logan Tess Maclean Marianne’s Lingerie Roberto & Lucia Martella Jack & Dale McAuley Doug & Claudia McKeen John & Kay McKellar Dorothy Milburn-Smith Bruce R. Miller J. David & Pamela Miller Dr. William & Mrs. Nancy Mills Audrey & David Mirvish Dr. Henry & Dr. Maureen Molot Jennifer Moore & Ken Kaitola David Nahwegahbow & Lois Jacobs In memory of Trong Nguyen & Naomi Sun Barbara E. Newell Cedric & Jill Nowell Franz Ohler In Memory of Jetje (Taty) OltmansOlberg John Osborne Giovanni & Siqin Pari

Justice Michael Phelan & Susan Phelan Mrs. Dorothy Phillips Sandra & Jim Pitblado Janice C. Price Andrew & Valerie Pringle, C.M. Dr. Wendy Quinlan-Gagnon Maura Ricketts & Laurence Head Eric & Lois Ridgen David & Anne Robison Marianne & Ferdinand Roelofs Elizabeth Roscoe Hope Ross-Papezik Jan Ruby & Mary Thomson Esther P. & J David Runnalls Pierre Sabourin David & Els Salisbury Mr. & Mrs. Marcellin Savard Urs & Maité Schenk Scott Thornley + Company Mr. & Mrs. Brian Scott John P. Shannon & Andrée-Cydèle Bilinski Fred Semerjian & Peggy Sun Carolyn & Scott Shepherd Jacques & Donna Shore J. Sinclair Ronald M. Snyder Judith Spanglett & Michael R. Harris Paul Sparkes Timothy & Nalini Stewart Sunao Tamaru Tony & Sharleen Tattersfield Dino Testa The National Capital Suzuki School of Music Rosemary Thompson & Pierre Boulet Kenneth & Margaret Torrance Eric Vandenberg Nancy & Wallace Vrooman Ms. Frances A. Walsh In memory of Thomas Howard Westran Alexandra Wilson & Paul André Baril Maxwell & Janice Yalden Anonymous / Donateurs anonymes (12)

CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISES Accenture Canada Aimia Inc. Amazon.ca Arnon Corporation Barrick Gold Corporation BHP Billiton Borden Ladner Gervais LLP Cable Public Affairs Channel/La chaîne d’affaires publiques par câble Calian Technologies Ltd. Canadian Bankers Association Cisco Canada Encana Corporation

EY Ferguslea Properties Limited Giant Tiger Stores Limited Globalive / Wind Mobile Great-West Life, London Life and Canada Life HN Homes LP Hotel Indigo Ottawa Huawei Technologies Co. Ltd. Imperial Oil Ltd./Compagnie Pétrolière Ltee KPMG PwC

Quebecor Media Inc. / Québecor Média inc. Ridley Terminals Inc. Rogers Communications Inc. Shangri-La Hotels St. Joseph Communications St-Laurent Volvo Suncor Energy Inc. TELUS Communications Company Total E&P Canada Ltd. Welch LLP Wellington Financial LP Anonymous / Donateur anonyme (1)

CORPORATE CLUB / CLUB DES ENTREPRISES Corporate presenter / diffuseur - entreprises Rob Marland, Royal Lepage Performance Realty

Julie Teskey Re/Max Metro City

Corporate produCer / produCteur - entreprises Glenview Management Limited

Logan Katz LLP Chartered Accountants

Corporate direCtors / metteur en sCène - entreprises Bulger Young Capital Gain Accounting Services Concentric Associates International Incorporated Elite Draperies of Ottawa Ltd

Farrow Dreessen Architects Inc. Finlayson & Singlehurst Homestead Land Holdings Ltd. Hoskins Restoration Services (Ottawa)

Johnny Farina Casual Italian Eatery Bar and Lounge Marina Kun/Kun Shoulder Rest Merrick Canada ULC/Architects & Engineers

MHPM Project Managers Inc. Music for Young Children International Headquarters Tartan Homes Corporation Wall Space Gallery

Janet Wright & Associates Kaszas Marketing Inc. Katari Imaging Keller Engineering Associates Inc. Kessels Upholstering Ltd. Gary Kugler & Marlene Rubin David Lacharity Ken & Gail Larose Len Ward Architecture/ Arts & Architecture Liberty Tax Services - Montreal Road Life Span Financial Services L.W.I. Consulting Partners Inc. Magpie Jewellery - Specializing in Canadian Designers & Custom Made Jewellery Market Organics - Natural Food Store Merovitz Potechin LLP Michael D. Segal Professional Corporation Moneyvest Financial Services Inc Moore Wrinn Financial Mucho Burrito Multishred Inc.

Natural Food Pantry Nortak Software Ltd. Ottawa Bagel Shop Ottawa Business Interiors Ottawa Dispute Resolution Group Inc. Paul Lewandowski Professional Corporation/Criminal Law Defense Prime 360 - The Ultimate Steakhouse Project Services International Mr. Waleed G Qirbi & Mrs. Fatoom Qirbi REMISZ Consulting Engineers Ltd. Richmond Nursery Rockwell Collins Ronald G Guertin Barrister at Law SaniGLAZE of Ottawa/Merry Maids Suzanne Robinson, Century 21 Action Power Team Swiss Hotel Systematix IT Solutions Inc. TPG Technology Consulting Ltd Vintage Designing Co. Westboro Flooring & Décor Anonymous / Donateur anonyme (1)

Long & McQuade Musical Instruments New Generation Sushi Freshness Made to Order Orchid Florist & Boutique Pari’s Motel

Parliament Pub Sooter’s - Your Picture Centre Spectra FX Inc The Urban Pear - A Food & Wine Experience

Corporate maestro / maestro - entreprises 2 H Interior Design Ltd. Danielle L Hannah A B Power Consulting Access Corporate Technologies Advanced Hearing Group of Clinics, Tomorrow’s Technology Today AFS Consulting (Avoid False Steps) Alavida Lifestyles Ambico Ltd. Anne Perrault & Associates- Trustee in Bankruptcy ArrowMight Canada Ltd Auerbach Consulting Services Allan & Annette Bateman BBS Construction Ltd. B.C. Weston Medicine Professional Corporation Bouthillette Parizeau Inc. BridgePoint Effect Marianna & Michael Burch Chef Lamontagne - Consultant en restauration Cintec Canada Ltd. Colleen Currie Law & Mediation

Conroy Optometric Centre Construction Laurent Filion-Platesformes élévatrices Deerpark Management Limited Del Rosario Financial Services-Sun Life Financial Déménagement Outaouais Diamond Schmitt Architects Dufferin Research Inc. Founddesign Vintage Modern Design Inc. Fox Translations Ltd. Governance Network Inc. Green Thumb Garden Centre Powell Griffiths Lois & Don Harper Heath Haughton / Haugton Financial Hickling Arthurs Low Corporation Bruce & Diane Hillary Imperial Transportation & Limousine Service Infusion Design Communications InGenuity Group Integra Networks ITB Corp.

Corporate playwright / dramaturge - entreprises Abacus Chartered Accountant Angelo M. Spadola Architect Inc. Ashbrook Collectibles - We Buy & Sell Brian Staples - Trade Facilitation Services Coventry Connection/Capital Taxi and Airport Limousines

Entrepôt du couvre-plancher G. Brunette Gabriel Mackinnon Lighting Design Gotta Paint Imperial Electric Issa CPA- LPA

ThE EmERITUS CIRCLE / LE CERCLE EmERITUS The Emeritus Cirlce pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance.

Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie.

Jackie Adamo Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo The Estate of Dr. and Mrs. A.W. Adey Edward & Jane Anderson The Bluma Appel National Arts Centre Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts John Arnold The Morris & Beverly Baker Foundation Daryl M. Banke & P. Mark Hussey David Beattie Mary B. Bell Dr. Ruth M. Bell, C.M. In memory of Bill Boss M. G. Campbell Brenda Cardillo Renate Chartrand The Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl Corber Patricia Cordingley Robert & Marian Cumming Vicki Cummings Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Frances & John Dawson

Rosalind & Stanley Labow Frances Lazar Sonia & Louis Lemkow Paul & Margaret Manson Suzanne Marineau Endowment for the Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous Dr. Kanta Marwah Endowment for English Theatre Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Family Endowment for Music / Fonds de dotation Famille Dewan Chand et Ratna Devi Marwah pour la musique Kenneth I. McKinlay Jean E. McPhee and Sylvia M. McPhee Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène Samantha Michael Robert & Sherissa Microys Heather Moore Barbara Newbegin Johan Frans Olberg

Rita G. de Guire The Ann Diamond Fund Erdelyi Karpati Memorial Fund Randall G. Fillion Claire Watson Fisher E.A. Fleming Audrey and Dennis Forster Endowment for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d’Ottawa Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Sylvia Gazsi-Gill & John Gill David A. George The James Wilson Gill Estate Estate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry Grace Darrell Howard Gregersen Choir Fund / Fonds pour chœurs Darrell-HowardGregersen Ms. Wendy R. Hanna Bill & Margaret Hilborn Dorothy M. Horwood Sarah Jennings & Ian Johns Huguette Jubinville Marcelle Jubinville Colette Kletke

A. Palmer The Elizabeth L. Pitney Estate Samantha Plavins Michael Potter Aileen S. Rennie The Betty Riddell Estate Maryse F. Robillard Patricia M. Roy Gunter & Inge E. Scherrer Daniel Senyk & Rosemary Menke The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & Mme Jeanne d’Arc Sharp Sandra Lee Simpson Marion & Hamilton Southam Victoria Steele Natalie & Raymond Stern Hala Tabl Elizabeth (Cardoza) Taylor Dino Testa Linda J. Thomson Bruce Topping & Marva Black Kenneth & Margaret Torrance Elaine K. Tostevin Vernon & Beryl Turner Tyler Family Charitable Foundation Jayne Watson In memory of Thomas Howard Westran Anonymous / Donateurs anonymes (29)