Advanced - A: B: A: B

ni´an qi´an. A: k`anlai t¯amen h´ai tıng hu`ı ti¯ao shıj¯ı de. n`a, qıt¯a ch´engsh`ı de qıg`ai hˇen du¯o ma? B: Visit the Online Review and Discussion (text version) ...
427KB taille 32 téléchargements 963 vues
Advanced - 城 市 的 乞 丐 A:

(E)

啊喲,剛剛在酒吧門口碰見好幾個乞丐。都是小 孩子,看著太可憐了。可是給了一個,就圍上來 一堆。我把零錢都給光了。 ` jiub ´ ou pengji ` ` haojˇ ˇ ı ge qˇıgai. ` ¯ o, gangg ¯ ¯ ay¯ ang zai an ˇ a¯ menkˇ ˇ haizi, ´ ` ` kˇelian ´ le. kˇesh`ı gei ˇ le y¯ıge, jiu` ¯ sh`ı xiao dou kanzhe tai ´ shangl ` ai ´ y¯ıdu¯ı. woˇ baˇ l´ıngqian ´ dou ˇ guang ¯ gei ¯ wei le.

B:

上海的乞丐已經算是少的了。基本上都在外國人 多的地方出沒。 就是過年前,會涌進來一批,主 要是賺點過年錢。 ` ˇ de qˇıgai ` yˇıj¯ıng suansh` ` ˇ de le. j¯ıbenshang ˇ Shangh ai ı shao ` w`aiguo´ ren ´ duo¯ de d`ıfang chum ` haiyˇ ´ ou jiush` ` ¯ zai dou ` ı guo¯ o. ´ qian, ´ hu`ı yˇong j`ınlai ´ y¯ıp¯ı, zhuy` ` dian ˇ guo` nian ˇ ao sh`ı zhuan ´ qian. ´ nian

A:

看來他們還挺會挑時機的。那,其它城市的乞丐 很多嗎? ` ´ tˇıng hu`ı tiao ` q´ıta¯ chengsh` ´ ¯ ¯ sh´ıj¯ı de. na, kanlai tamen hai ı de ` hen ˇ duo¯ ma? qˇıgai

B:

有些城市的乞丐都是互相勾結瓜分地盤的。他們 有嚴密的組織,會用各種年齡的人,各種方式去 乞討。反正就是無所不在。

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.

´ ` dou ¯ sh`ı huxi ¯ ¯ e´ guaf¯ ¯ en yˇou xie¯ chengsh` ı de qˇıgai gouji ` ang ´ de. tamen ` ong ˇ ¯ d`ıpan yˇou y´anm`ı de zuzh¯ ˇ ı, hu`ı y`ong gezh ´ ıng de ren, ´ gezh ` ong ˇ ˇ fˇanzheng ` nianl´ f¯angsh`ı qu` qˇıtao. jiush` ` ı ˇ uzai. ` wusu ´ ob`

A:

我看到那些小孩子在乞討真的很心酸。才那麼大 一點 ,就為生活所迫出來乞討。不能上學,以後 可怎麼辦 呢? ` ao ` naxi ` e¯ xiaoh ˇ aizi ´ zai ` qˇıtao ˇ zhende ˇ x¯ınsuan. ¯ ¯ woˇ kand hen ´ name ` ˇ , jiu` wei ` shenghu ˇ ¯ cai da` y¯ıdian o´ suoˇ po` chulai ¯ qˇıtao. ´ ` ´ yˇıhou ` kˇe zˇenme ban ` ne? b`uneng shangxu e,

B:

很多孩子和婦女都是人販子拐來的,利用他們賺 錢。很黑暗的。不過也有乞丐是游手好閑,明明 自己有勞動能力,但是出來做職業乞丐。 ˇ duo¯ haizi ´ he´ fun ´ f`anzi guail ˇ ai ´ de, l`ıy`ong ¯ sh`ı ren hen ` uˇ¨ dou ` an. ´ ˇ hei ` de. b`uguo` yˇe yˇou qˇıgai ` sh`ı ¯ ¯ an tamen zhuanqi hen ˇ aoxi ` an, ´ m´ıngm´ıng z`ıjˇı yˇou laod ´ ong ` ´ ı, dansh` ` y´oushouh nengl` ı ` chulai ¯ zuo` zh´ıy`e qˇıgai.

A:

啊?甚麼意思? ´ ¯ shenme a? y`ısi?

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.

B:

就是把當工作。因為乞討來錢容易。聽說有的人 出來幾年,回去都能蓋小樓房了。 ` y¯ınwei ` qˇıtaol ˇ ai ´ qian ´ rong´ ¯ ¯ jiush` gongzu o. ` ı baˇ zhe` ge dang ´ chulai ´ hu´ıqu dou ´ ` ¯ neng y`ı. t¯ıngshuo¯ yˇoude ren jˇınian, gai ¯ ˇ ouf´ ´ ang le. xiaol

A:

我不相信有人會選擇這種生活方式。肯定是被逼 無奈,或者有甚麼難言之隱。而且現在給錢的人 也不是很多。靠乞討致富還是有點誇張吧。 ´ hu`ı xuanz´ ˇ e zhezh ` ong ˇ ¯ ¯ woˇ b`u xiangx` ın yˇouren shenghu o´ ` b¯ı wun ` huozh ` eˇ yˇou shenme ´ ´ f¯angsh`ı. kˇend`ıng sh`ı bei nan´ ai, ´ eˇ xianz ` ai ` gei ˇ qian ´ de ren ´ yˇe b`ush`ı hen ˇ duo. ¯ y´anzh¯ıyˇın. erqi ` qˇıtao ˇ zh`ıfu` hai ´ sh`ı yˇoudian ˇ kuazh ¯ ang ¯ kao ba.

B:

這你就不懂了。我問你,你看過有人跪在路邊, 前面攤一張紙,上面寫一個很凄慘的故事,求人 幫助? ˇ le . woˇ wen ` nˇı, nˇı yˇou meiyˇ ´ ou kangu ` zhe` nˇı jiu` b`udong o` yˇou´ gu`ı zai ` lubi ´ ` ¯ qianmian ¯ y¯ı zhang ¯ zhˇı, shangmian ren tan xieˇ ` an, ˇ q¯ıcan ˇ de gushi, ´ bangzh ¯ y¯ı ge hen qiur u? ` ´ en `

A:

有啊。 有一些會表演一些簡單的音樂。 ´ ou y¯ıxie¯ hu`ı biaoyˇ ˇ an y¯ıxie¯ jiand ˇ an ` ¯ de y¯ınyue. ¯ haiyˇ yˇou a.

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.

B:

那些會表演的可不是乞討,人家好歹也付出了 勞動。我一般都會幫他們。可是那些跪在路邊一 動不動的人就難說了,有很多都是假的。一天下 來碰上幾個像你這麼有同情心的人收穫可是不小 啊。所以現在職業乞丐越來越多了。另外,最怕 的就是前面說的那些有組織 犯罪性質的乞丐團 伙,他們除了拐賣婦女兒童以外,還有可能打著 乞討的幌子,幹些偷搶的壞事。這是治安中的大 問題。 ` e¯ hu`ı biaoyˇ ˇ an de kˇe bush`ı qˇıtao, ˇ renji ´ a¯ haod ˇ ai ˇ yˇe fuch naxi ` u¯ ´ ong. ` ` e¯ ¯ dou ¯ hu`ı bang ¯ ¯ le laod woˇ y¯ı ban tamen. kˇesh`ı naxi ` lubi ` b`udong ` de ren ´ jiu` nanshu ´ ˇ ¯ y¯ıdong gu`ı zai o¯ le, yˇou hen ` an ` ai ´ pengsh ` ` ` ¯ sh`ı jiaˇ de. y¯ı tian ¯ xial duo¯ dou ang jˇıge xiang nˇı ` ´ ´ shouhu ˇ a. ¯ ¯ zheme yˇou tongq´ ıngx¯ın de ren o` kˇesh`ı b`u xiao ˇ ı xianz ` ai ` zh´ıy`e qˇıgai ` yuel ` aiyu ´ edu ` o¯ le. l`ıngw`ai, zu`ı pa` suoyˇ ´ ` e¯ yˇou zuzh¯ de jiush` shuo¯ de naxi ` ı qianmian ˇ ı f`anzu`ı x`ıngzh`ı ` tuanhu ´ ˇ tamen ˇ ai ` fun ´ ong ´ ¯ de qˇıgai o, chu´ le guaim yˇıw`ai, ` uˇ¨ ert ´ yˇou kˇeneng ´ ˇ ˇ de huangzi, ˇ ` xie¯ tou ˇ ¯ qiang hai dazhe qˇıtao gan ` ı. zhe` sh`ı zh`ıan ` ı. ¯ zhong ¯ de huaish` de da` went´

A:

那中國有沒有 幫助乞丐的一些機構? ´ ou bangzh ` de y¯ıxie¯ j¯ıgou? ` ¯ ¯ na` Zhonggu o´ yˇou meiyˇ u` qˇıgai

B:

有啊。很多城市都有救助站條件還很不錯。為乞 丐提供短暫的幫助,然後把他們送回原籍。但是 好多人都不願意去。

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.

ˇ duo¯ chengsh` ´ ` tiaoji ´ an ` hai ´ ¯ hen ¯ yˇou jiuzh yˇou a. ı dou ` uzh ` an ˇ b`ucuo. ` wei ` qˇıgai ` t´ıgong ˇ an ` de bangzh ´ ou ` ¯ ¯ hen duanz u, ` ranh ` ´ ı. dansh` ` ˇ duo¯ ren ´ dou ` ¯ ¯ b`u yuanbaˇ tamen songhu´ ı yuanj´ ı hao yi qu. `

A:

為什麼? ` enme? ´ weish

B:

可能是老家的生活太艱苦了,不如城裏的乞討生 活來得舒適。 ´ sh`ı laoji ˇ a¯ de shenghu ` jiank ´ ı de ¯ ¯ uˇ le, b`uru´ chenglˇ kˇeneng o´ tai ˇ shenghu ´ ¯ qˇıtao o´ laide shush` ¯ ı.

A:

你看,還是因為別無選擇才會乞討。 ` haish` ´ ı y¯ınwei ` biew ´ uxu ˇ e cai ´ hu`ı qˇıtao. ˇ nˇı kan, ´ anz´

B:

林子大了,甚麼鳥都有。問題沒辦法一刀切。有 些乞丐確實可憐,有些就了。 ´ ˇ dou ` ı mei ´ banfˇ ` a ¯ yˇou. zhe` ge went´ l´ınzˇı da` le, shenme niao ` quesh´ ` ı kˇelian, ´ yˇou xie¯ jiu` bie´ yˇou ¯ e. ¯ yˇou xie¯ qˇıgai y¯ıdaoqi y`ongx¯ın le.

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.

A:

哎,生活真是不公平啊。 ¯ shenghu ¯ ¯ ¯ ¯ ai, o´ zhensh` ı b`u gongping a.

Key Vocabulary

出沒

chum ¯ o`

to appear then dissapear

勾結

¯ e´ gouji

collaborate

瓜分

¯ en guaf¯

divide up

無所不在

ˇ uzai ` wusu ´ ob`

omnipresent

人販子

´ f`an zi ren

kidnapper

游手好閑

ˇ aoxi ` an ´ y´oushouh

dawdle

難言之隱

´ anzh¯ıyˇın nany´

difficult topic

好歹

ˇ ai ˇ haod

in any case

拐賣

ˇ ai ` guaim

abduct and sell

幌子

ˇ huangzi

a cover or front

原籍

´ ı yuanj´

ancestral origins

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.

別無選擇

´ uxu ˇ e biew ´ anz´

have no other alternative

別有用心

bie´ yˇou y`ongx¯ın

ulterior motive

一刀切

¯ e¯ y¯ıdaoqi

to impose uniformity

林 子 大 了,什麼 鳥都有

` ´ l´ınzidale, shenˇ ouyˇ ¯ ou meniaod

the world is composed of all walks of life

Supplementary Vocabulary

不務正業

` b´uwuzh e ` engy`

unhonest work

丐幫

` ang ¯ gaib

a group of hobos

叫花子

` ¯ jiaohu azi

bum

要飯的

y`aof`ande

beggar

掛羊頭, 賣狗肉

` angguay´ ´ ˇ ou ` tou,mai4g our

claiming one thing and selling another

Visit the Online Review and Discussion (text version).

c

2008 Praxis Language Ltd.