Always there to help you
Register online at www.philips.com/welcome today to get the very most from your purchase.
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Register online at www.philips.com/welcome to ensure:
Question? Contact Philips
*Seguridad del producto
SB2000
*Avis sur la sécurité des prod Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
del fabricante).
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant.
rez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres-rabais spéciales.
AVISO
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Congratulations on your purchase, and welcome to the “family!” This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering. The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus. CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert. ATTENTION: Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Dear PHILIPS product owner:
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy satisfecho con su compra durante muchos años. estar protegido con una de las garantías más completas de la toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
EN Short User Manual ES Manual de usuario corto
Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No.__________________________ Serial No. ________________________
www.philips.com/welcome
FR Guide de l’utilisateur abrégé
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto. El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Sólo para uso del cliente Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia. Nº de modelo. __________________________ Nº de serie. __________________________
For Customer Use
P.S. To get the most from your PHILIPS purchase, be sure to register online at:
AVIS
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
P
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS : de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir. En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit. Les « points d’exclamation » ont pour but d’attirer votre attention sur des caractéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil. CAUTION : To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert. ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
À l’usage du client
PHILIPS, assurez-vous de vous enregistrez en ligne à
www.philips.com/welcome
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure. No. de modèle : ________________________ No. de série : __________________________
P&F USA Inc. PO Box 2248 Alpharetta, GA 30023-2248 Phone 1 866 309 0845 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com/welcome
Always there to help you Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SB2000B
Question? Contact Philips
Short User Manual
EN Before using your product, read all accompanying safety information. Specifications are subject to change without notice 2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
ES Antes de usar su producto, lea toda la información de seguridad adjunta. FR Avant d’utiliser votre appareil, prenez le temps de lire toute
P&F USA, Inc. PO Box 2248, Alpharetta, GA 30023-2248
SB2000_37_Short User Manual_V1.0
EN Press to power it on/off manually. Use the auto sensor 1 Switch the slider to ON to enable the auto sensor. 2 Put the speaker upside down. » After 30 seconds, it powers off automatically.
EN Note: Before use, fully charge the built-in battery. Battery indicator The LED indicator beside the status.
button indicates the battery
Indicator
Battery
Solid red
Under charging
Off
Fully charged
ON
To power it on again, press . To disable the auto sensor, switch the slider to OFF.
OFF
Note:
ES Nota: Antes de su uso, cargue por completo la batería recargable incorporada. Indicador de batería El indicador LED que hay junto al botón batería.
indica el estado de la OFF
Indicador
Batería
Rojo permanente
Cargando
Apagada
Totalmente cargada
ON
Pile
Chargement en cours
Hors tension
Charge complète
ON
OFF
EN Bluetooth indicator The LED indicator beside the Bluetooth connection.
SB2000
FR Appuyez sur pour le mettre manuellement sous/hors tension. Utilisez le capteur automatique 1 Positionnez le curseur sur ON pour activer le capteur automatique. 2 Placez le haut-parleur à l’envers. » Il s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Pour le rallumer, appuyez sur . Pour désactiver le capteur automatique, positionnez le curseur sur OFF. Remarque :
Si le câble USB est connecté à la prise Micro USB, l'appareil ne s'éteindra pas automatiquement. Pour économiser la pile, déconnectez le câble USB ou mettez manuellement l'appareil hors tension après chaque utilisation.
Bluetooth n'est détectée ou qu'aucun signal audio n'est diffusé pendant 15 minutes, l'appareil se met automatiquement hors tension.
ON
button indicates the status of
ES Indicador de Bluetooth El indicador LED junto al botón Bluetooth.
FR Voyant Bluetooth Le voyant à DEL à côté du bouton
indique l’état de la
Indicator
Bluetooth connection
Indicador
Conexión Bluetooth
Voyant
Connexion Bluetooth
Blinking blue
Connecting or waiting for connection
!
Connected
Bleu clignotant
Solid blue
Azul parpadeante Azul permanente
Conectado
Connecté
Control Buttons
Functions Start, pause, or resume play.
Botones
Boutons Funciones
Appuyez pour répondre à un appel entrant.
Pulse para contestar una llamada entrante.
Press and hold to reject an incoming call.
$!!%#! & (!!
" ! #
Press twice to dial the last called number.
Tenir enfoncé pour rejeter un appel entrant.
Mantenga pulsado para rechazar una llamada entrante.
Press twice to hold on the current call and answer another incoming call.
$!!%# !!! numéro.
Pulse dos veces para marcar el último número al que llamó.
When the product is powered off, press and hold for 8 seconds to clear the Bluetooth pairing memory.
$!!%# ! l'appel en cours et répondre à un autre appel entrant.
Pulse dos veces para retener la llamada actual y responder otra llamada entrante.
Increase or decrease the volume.
Lorsque l'appareil est éteint, maintenez la touche enfoncée pendant 8 secondes pour effacer la mémoire de couplage Bluetooth.
Cuando el producto esté apagado, manténgalo pulsado durante 8 segundos para borrar la memoria de emparejamiento de Bluetooth. /
Aumenta o reduce el volumen.
Fonctions Démarrer, interrompre ou reprendre la lecture.
Inicia, pausa o reanuda la reproducción.
Press to end the current call.
/
Contrôle
Control
Press to answer an incoming call.
SB2000B_37_Short User Manual_V1.0.indd 1
Si el cable USB está conectado a la toma micro USB, el producto no se apaga automáticamente. Para ahorrar batería, desconecte el cable USB o apague manualmente el producto después de utilizarlo.
Bluetooth o no se transmite audio al producto durante 15 minutos, el producto se apaga automáticamente.
Para volver a encenderlo, pulse . Para desactivar el sensor automático, cambie el control deslizante a OFF.
indique l’état de la batterie.
Voyant
If the USB cable is connected to the micro USB socket, this product does not automatically power off. To save battery power, disconnect the USB cable or manually power off the product after use. In Bluetooth mode, if there is no Bluetooth connection or no audio is streamed to this product for 15 minutes, this product automatically powers off.
ES Pulse para encenderlo o apagarlo manualmente. Uso del sensor automático 1 Cambie el control deslizante a ON para activar el sensor automático. 2 Ponga el altavoz boca abajo. » Después de 30 segundos, se apaga automáticamente.
FR Remarque : Rechargez entièrement la batterie avant utilisation. Témoin de pile Le voyant situé à côté du bouton
Nota:
/
Augmentez ou baissez le volume.
10/12/2013 5:11:15 PM
EN
ES
General information
Información general
Power Supply (through USB socket)
5V
Built-in Battery
Information générale
Fuente de alimentación (a través de la toma USB)
5V
Lithium battery (500 mAh, 7.4 V)
Batería integrada
Batería de litio (500 mAh, 7,4 V)
+ 69; +?
123 X 92 X 123 mm
Dimensiones: unidad principal "?
QYZ [Y QYZ
Poids - Unité principale
0,6 Kg
1A
J!
v3.0
V3.0
" !
" !
A2DP v1.0, AVRCP V1.0, HFP y HSP
A2DP v1.0, AVRCP v1.0, HFP et HSP
Portée
10 m (espace libre)
Alcance
10 m (espacio abierto) Puissance de sortie nominale
5 W eff.
5 W RMS
Rapport signal/bruit
> 50 dBA
Relación señal / ruido
> 50 dBA 650 mV RMS, 22 kOhm
Entrée audio via prise micro USB
650 mV eff., 22 kOhms
Entrada de audio a través de toma micro USB
Potencia de salida
RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies with ! environment. The antenna(s) used for this transmitter must be installed and operated to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Installers must ensure that 20cm separation ^