Anleitung Manual Notice Manuale - Graupner

Vue d'ensemble des pièces, liste des pièces ...........26-29. Montage . ..... the instructions to help or ask your dealer or Graupner Service. Centre. Due to technical ...
9MB taille 36 téléchargements 976 vues
DE

page 16-51

FR

page 11-51

EN

Seite 5-51

pagina 21-51

IT

Anleitung Manual Notice Manuale EISWETTE

Seenotrettungskreuzer der der 20 Meter Klasse / rescue cruiser / Vedette de sauvetage / Incrociatore per salvataggi in mare

Copyright © Graupner/SJ GmbH

printed in GERMANY

No. 2157

Inhaltsverzeichnis DE Einführung ........................................................................... 5 Servicestellen...................................................................... 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................. 6 Lieferumfang ....................................................................... 6 Technische Daten ............................................................... 7 Symbolbeschreibung ......................................................... 8 Sicherheitshinweise ........................................................... 9 Wartung und Pflege .......................................................... 10 Garantiebedingungen ...................................................... 10 Teileübersicht,Stückliste ............................................. 26-29 Montage ....................................................................... 30-50 Lackierung,Beschriftung ................................................. 51

EN Introduction ....................................................................... 11 Service Centre .................................................................. 11 Intended use .................................................................... 12 Package content............................................................... 12 Technical data ................................................................... 13 Symbols explication ......................................................... 14 Safety notes ...................................................................... 13 Care and maintenance ..................................................... 15 Warranty ........................................................................... 15 Parts overview, parts list............................................. 26-29 Assembly ...................................................................... 30-50 Painting, labeling .............................................................. 51

2157_MP_V1

3 / 52

FR

Introduction ....................................................................... 16 Centres de service.......................................................... 161 Utilisation propre ............................................................. 17 Contenu de la livraison .................................................... 17 Caractéristiques techniques ........................................... 18 Explication des symboles ................................................ 19 Notes de sécurité ............................................................. 18 Entretien et maintenance................................................. 20 Garantie ............................................................................ 20 Vue d'ensemble des pièces, liste des pièces ........... 26-29 Montage ....................................................................... 30-50 Peinture, lettrage .............................................................. 51

IT

Introduzione ...................................................................... 21 Centro assistenza ............................................................. 21 Utilizzo proprio ................................................................. 22 Contenuto della confezione............................................. 22 Dati tecnici ........................................................................ 23 Descrizione dei simboli .................................................... 25 Note di sicurezza .............................................................. 23 Cura e manutenzione ....................................................... 24 Garanzia ........................................................................... 24 Vista generale delle parti, lista delle parti ................. 26-29 Montaggio .................................................................... 30-50 Verniciatura, didascalia .................................................... 51

Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für eine Graupner Eiswette entschieden haben. Dieses Modell ist anspruchsvoll im Bau aber auch extrem vielseitig in der Funktion. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die besten optischen und fahrtechnischen Resultate mit Ihrer Eiswette zu erzielen und vor allem sicher zu steuern. Sollten beim Betrieb irgendwelche Schwierigkeiten auftauchen, nehmen Sie die Anleitung zu Hilfe oder fragen Sie Ihren Händler oder das Graupner Service Center. Aufgrund technischer Änderungen können die Informationen in dieser Anleitung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Informieren Sie sich in regelmäßigen Abständen im Internet unter www.graupner.de um auf dem neuesten Stand des Produktes und der digitalen Anleitung zu bleiben. Diese steht als pdf zum Download bereit. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die Sicherheitshinweise lesen und beachten! HINWEIS Diese Anleitung ist Bestandteil des Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Heben Sie deshalb die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit.

Servicestellen Graupner-Zentralservice

Servicehotline

Graupner/SJ GmbH

 (+49) (0)7021/722-130

Henriettenstraße 96

Montag - Donnerstag: 9:15 -16:00 Uhr Freitag: 9:15 - 13:00 Uhr  [email protected]

D-73230 Kirchheim/Teck

Graupner im Internet

2157_MP_V1

Die Adressen der Servicestellen außerhalb Deutschlands entnehmen Sie bitte unserer Webseite www.graupner.de

5 / 52

Bestimmungsgemäße Verwendung Die Eiswette ist ein vorbildgeteruer Nachbau eines Seenotrettungskreuzers im M1:20 Die Eiswette ist ausschließlich für den Einsatz mit batterie- bzw. akkubetriebenen, funkferngesteuerten Komponenten vorgesehen, ein anderweitiger Betrieb ist nicht zulässig. Für jegliche nicht bestimmungsgemäße Verwendung wird keine Garantie oder Haftung übernommen. Lesen Sie vorab die gesamte Anleitung gewissenhaft bevor Sie mit den Bau der Eiswette starten. Graupner arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Produkte; Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten. Zielgruppe Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Der Zusammenbau und der Betrieb der Eiswette darf nur durch sehr erfahrene Modellbauer erfolgen. Sollten Sie nicht über ausreichende Kenntnisse über den Bau und Umgang mit ferngesteuerten Modellen verfügen, so wenden Sie sich an einen erfahrenen Modellbauer oder an einen Modellbau-Club.

Lieferumfang

 GFK Rumpf grundiert  Aufbauten und Decks aus CNC gefrästen Kunststoffplatten  Messingdrähte und Rohre für den Mast und die Relings  geätzte Messingplatten für Türbeschläge,Bullaugen und Instrumente  PVC Scheiben fertig gefräst  Elektromotor der 500er Klasse  Querstrahlruder mit Motor der 400er Klasse  Ruder- und Heckklappenservo  RC Einbaurahmen  LED`s zur Mastbeleuchtung  Messing-Stevenrohr mit Stahlwelle und Messing Propeller  Brückendach aus GFK laminiert  Zahlreiche Details in Spritzguss  2 Bauplanbögen im M1:20 (Modell ist 1:1 abgebildet)  Ausführliche Bauanleitung  Schiffständer aus Holz

6 / 52

2157_MP_V1

Technische Daten Eiswette Best.Nr. 2157 Länge Breite Gesamthöhe Gesamtgewicht Maßstab Schwierigkeitslevel

994 mm 252 mm 560 mm ab 6,8 kg inkl. Akku 1:20 Expert

HINWEIS Empfänger, Akkus und Fernsteuerung sind nicht inbegriffen und seperat erhältlich. Siehe „Zubehör“

Ersatzteilliste Ersatzteile und interessantes, aktuelles Zubehör, finden Sie unter Zubehör bei dem jeweiligen Artikel auf unserer Homepage im Onlineshop: www.graupner. de

Empfohlenes Zubehör Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð

1x 33020 mc-20 Fernsteuerung 1x 7196 Speed Profi 40 R 1x 2861 Regler Navy V 15 1x 770 Bleiakku 6V/1,2Ah 1x 98903.6ST NiMh 6N-5000 1x 3597 Faston-Flachsteckh. 4,8mm VE10 2x 94308 Anschlusskabel vom Regler zum Akku 1x 570 Hochleistungsschmierfett 1x 968.50 Wet.Protect 50ml Feuchtigkeitsschutz 1x 2381 Lichtmodul 1x 2325 Super Dampferzeuger 12 V 3663.100 Ballast zum Austrimmen

2157_MP_V1

7 / 52

Symbolbeschreibung

!

Beachten Sie immer die mit diesem Warnpiktogramm gekennzeichneten Informationen. Insbesondere diejenigen, welche zusätzlich durch VORSICHT oder WARNUNG gekennzeichnet sind. Das Signalwort WARNUNG weist Sie auf mögliche, schwere Verletzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf mögliche, leichte Verletzungen. Hinweis warnt Sie vor möglichen Fehlfunktionen. Achtung warnt Sie vor möglichen Sachschäden. Klebeanleitung Dieses Symbol zeigt, dass mit Sekundenkleber geklebt verwendet werden soll. Gefahrenhinweise auf dem Behälter beachten. Material – Material Geeignete Klebstoffe Metall – Metall ABS – Holz ABS – ABS ABS – Metall Holz – Holz Holz – Metall

Sekundenkleber, UHU plus Sekundenkleber, UHU acrylit Sekundenkleber, UHU acrylit, UHU plast spezial Sekundenkleber, UHU acrylit Sekundenkleber, UHU hart, Weißleim Sekundenkleber

BENÖTIGTES WERKZEUG UND EMPFOHLENES ZUBEHÖR ZUR MONTAGE G

Schmierfett Grease

Schere

Zange

Schraubendreher,Inbusschlüssel

Konformitätserklärung 2157 Eiswette Graupner erklärt, dass das Produkt den CE Bestimmungen entspricht.

8 / 52

Sicherheitshinweise Allgemeines

!

Diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.  Personen, einschließlich Kinder, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Sender sicher zu bedienen, dürfen den Sender nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.

2157_MP_V1

9 / 52

Hinweise zum Umweltschutz Entsorgungshinweis Dieses Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Batterien und Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden und bei einer entsprechenden Sammelstelle getrennt entsorgt werden. Bitte erkundigen Sie sich ggf. bei der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.

Wartung und Pflege

P

Pflegehinweis Das Produkt benötigt regelmäßige Wartung und Pflege. Schmieren Sie Ruderwelle, Stevenrohr und Scharniere der Heckklappe regelmäßig mit unseren Hochleitungsschmierstoffen ab. (Nr.570 und 206) Reinigen Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch, jedoch nicht mit Lösemitteln da diese den Lack angreifen können.

Garantiebedingungen Die Fa.Graupner GmbH, Henriettenstrasse 96, 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funktionsmängel. Schäden, die auf Abnutzung, Überlastung, falsches Zubehör oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistungsansprüche des Verbrauchers werden durch diese Garantie nicht berührt. Bitte überprüfen Sie vor einer Reklamation oder Rücksendung das Produkt genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstandenen Unkosten in Rechnung stellen müssen. Die vorliegende Bau- bzw. Bedienungsanleitung dient ausschließlich Informationszwecken und kann ohne Vorankündigung geändert werden. Die jeweils aktuelle Version finden Sie im Internet unter www.graupner.de auf der entsprechenden Produktseite. Darüber hinaus übernimmt die Firma Graupner keinerlei Verantwortung oder Haftung für Fehler oder Ungenauigkeiten, die in Bau- bzw. Bedienungsanleitungen auftreten können. Für Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. 10 / 52

2157_MP_V1

Thank you very much for purchasing a Graupner Eiswette. This model is sophisticated in construction but also extremely versatile in function. Read this manual carefully to achieve the best optical and technical navigation results with your Eiswette and especially to control safely. If you experience any trouble during operation, take the instructions to help or ask your dealer or Graupner Service Centre. Due to technical changes, the information may be changed in this manual without prior notice. Be always updated by checking periodically on our website, www.graupner.de to be always updated with the products and firmware. It is already available as pdf download. This product complies with national and European legal requirements. To maintain this condition and to ensure safe operation, you must read and follow this user manual and the safety notes before using the product! NOTE This manual is part of that product. It contains important information concerning operation and handling. Keep these instructions for future reference and give it to third person in case you gave the product.

Service Centre Graupner Central Service

Servicehotline

Graupner/SJ GmbH

 (+49) (0)7021/722-130

Henriettenstraße 96

Monday - Thursday: 9:15 am - 4:00 pm Friday: 9:15 am - 1:00 pm  [email protected]

D-73230 Kirchheim/Teck

Graupner in Internet

2157_MP_V1

For the service centers outside Germany please refer to our web site www.graupner.de

11 / 52

EN

Introduction

Intended use The Eiswette is a faithful to the original reproduction of a see rescue cruiser in 1:20 scale The Eiswette is conceived exclusively to be used in battery-powered, radio controlled models, any other use is not allowed. For any improper use no warranty or liability is accepted. Read through this entire manual before you attempt to assembly the Eiswette. Graupner/SJ constantly works on the development of all products; we reserve the right to change the item, its technology and equipment. Target group The product is not a toy. It is not suitable for children under 14 years. The installation and operation of the Eiswette must be performed by experienced modelers. If you do not have sufficient knowledge about assembling and dealing with radio-controlled models, please contact an experienced modeler or a model club.

Package content

 Grounded glass-fiber hull  Structures and decks made of CNC milled plastic plates  Brass wires and pipes for the mast and the railings.  etched brass plates for door fittings, portholes and instruments  ready milled PVC sheets  500-class electric motor  Lateral thruster with 400-class motor  Rudder and back-door servo  RC mounting frame  LED for mast lighting  Brass steve pipe with steel shaft and brass propeller  Laminated glass-fiber deck roof  Numerous injected details  2 construction plans in 1:20 scale (the model is in 1:1 scale represented)  Comprehensible building instructions  Wood ship stand

12 / 52

2157_MP_V1

Technical Data Eiswette No. 2157 Length Width Overall height All-up weight Scale Difficulty level

994 mm 252 mm 560 mm from 6,8 kg incl. battery 1:20 Expert

NOTE Receiver, battery and transmitter are not included and they are separately available. See "accessories"

Replacement parts Other interesting, actual accessories are available in the Accessories area for the respective items on our website in the online shop: www.graupner. de

Recommended accessories Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð

1x 33020 mc-20 transmitter 1x 7196 Speed Profi 40 R 1x 2861 Navy V 15 speed controller 1x 770 6V/1,2Ah Lead battery 1x 3597 Faston flat connector 4,8mm VE10 2x 94308 Connection cable from from speed controller to the battery 1x 570 Heavy duty grease 1x 968.50 Wet.Protect 50ml humidity protection 1x 2381 Light module 1x 2325 Super steam generator 12 V 3663.100 Ballast for trimming 1x 98903.6ST NiMh 6N-5000

Safety notes General

!

These safety instructions are intended not only to protect the product, but also for your own and other people’s safety. Therefore please read this section very carefully before using the product!  Do not carelessly leave the packaging material lying around, since it might become a dangerous toy for children.  Persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, or not capable to use safely the transmitter must not use the transmitter without supervision or instruction by a responsible person.

2157_MP_V1

13 / 52

Symbols explication

!

Always observe the information indicated by this warning sign. Particularly those which are additionally marked with the CAUTION or WARNING. The signal word WARNING indicates the potential for serious injury, the signal word CAUTION indicates possibility of lighter injuries. The signal word Note indicates potential malfunctions. Attention indicates potential damages to objects. Gluing instruction This symbol shows that cyano glue must be used. Pay attention to the hazard notices on the package. Material – Material Suitable adhesive Metal – Metal ABS - wood ABS – ABS ABS – Metal Wood - Wood Wood - metal

Cyano glue, UHU plus Cyano glue, UHU acrylit Cyano glue, UHU acrylit, UHU plast special Cyano glue, UHU acrylit Cyano glue, UHU hart, white glue Cyano glue

REQUIRED TOOLS AND RECOMMANDED ACCESSORIES FOR THE ASSEMBLY G

Grease

Scissors

Pliers

Screwdriver, hex key

Declaration of conformity 2157 Eiswette Graupner declares that the product is conform to CE norms.

14 / 52

2157_MP_V1

Notes on environmental protection Disposal notes This symbol on the product, user manual or packaging indicates that this product must not be disposed of with other household waste at the end of its life. It must be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The materials are recyclable as marked. By recycling, material reusing or other forms of scrap usage you are making an important contribution to environmental protection. Batteries and accumulators must be removed from the device and disposed of at an appropriate collection point. Please inquire if necessary from the local authority for the appropriate disposal site.

Care and maintenance

P

Notes on care The product requires regularly care and maintenance. Grease the rudder shaft, steve pipe and hinges of the back door regularly with our high performance grease. (Nr.570 and 206) Clean the surface with a humid cloth, however not with solvents which could damage the paint.

Warranty The Graupner, Henriettenstrassee 96, 73230 Kirchheim/Teck grants from the date of purchase of this product for a period of 24 months. The warranty applies only to the material or operational defects already existing when you purchased the item. Damage due to misuse, wear, overloading, incorrect accessories or improper handling are excluded from the guarantee. The legal rights and claims are not affected by this guarantee. Please check exactly defects before a claim or send the product, because we have to ask you to pay shipping costs if the item is free from defects. The present construction or user manual is for informational purposes only and may be changed without prior notice. The current version can be found on the Internet at www.graupner.de on the relevant product page. In addition, the company Graupner has no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in construction or operation manuals. No liability can be accepted for printing errors.

2157_MP_V1

15 / 52

Introduction Merci, d’avoir choisi le Graupner Eiswette. Ce modèle est sophistiqué dans la construction, mais aussi extrêmement polyvalent en fonctions. Lire attentivement ce manuel pour obtenir une performance maximale de votre Eiswette et pour contrôler en sécurité vos modèles. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation, reportez-vous à ce manuel ou contactez un revendeur ou centre de service Graupner. En raison de modifications techniques, les informations contenues dans ce document peuvent changer sans préavis. Mettez vous à jour périodiquement sur les derniers produits et les notices digitales sur le site www.graupner.de. La notice digitale est disponible au format PDF à télécharger. Ce produit est conforme aux normes nationales et européennes. Pour maintenir cet état et pour fonctionner en toute sécurité, vous devez lire et observer ce manuel et les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit! NOTE Ce manuel fait partie du produit. Il contient des informations importantes sur l’utilisation. Conservez le manuel pour une utilisation ultérieure et si vous passez le produit à un autre propriétaire, il faut donner le manuel aussi.

Centre de service Graupner - Service centrale Graupner/SJ GmbH Henriettenstraße 96 D-73230 Kirchheim/Teck

Graupner en Internet

16 / 52

Servicehotline  (+49) (0)7021/722-130

Lundi - Jeudi: 9:15 -16:00 Vendredi: 9:15 - 13:00  [email protected]

Pour les centres de service à l’extérieur de l’Allemagne vous pouvez référer au site internet www.graupner.de

2157_MP_V1

Utilisation propre

L'Eiswette est exclusivement conçu pour une utilisation dans les modèles à commande radio à distance fonctionnant sur batterie ou accu, toute autre utilisation est interdite. Pour toute utilisation abusive aucune garantie ou responsabilité est assumée. Lisez attentivement et complètement cette notice avant d'assembler l'Eiswette. Graupner travaille dans le développement de tous les produits; nous nous réservons le droit de modifier les produits, les technologies et le contenu. Groupe de référence Le produit n’est pas un jeu. Il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. L’utilisation des Eiswette est réservée pour les modélistes très expérimentés. Si vous n’avez pas assez d’expérience avec la construction et le fonctionnement des modèles radio-commandés, nous vous recommandons de consulter un modéliste expérimenté ou un club de modélisme.

Contenu de la livraison

 Coque amorcée en fibre de verre  Superstructure et ponts fraisés en CNC par des panneaux en plastique  Fils et tubes de laiton pour le mât et les rails  plaques de laiton gravées pour les portes, les hublots et les instruments  Dalles de PVC déjà fraisées  Moteur électrique de la classe 500  Propulseur transversal avec moteur de la classe 400  Servo de l'aviron et de l'hayon  cadre de montage RC  LED pour l'éclairage du mât  Tube d'étambot en laiton avec arbre en acier et hélice en laiton  Toit des ponts en fibre de verre stratifiée  De nombreux détails en moulage par injection  2 plans de fiche en échelle 1:20 (modèle représenté 1:1)  Notice de montage détaillé  Support du bateau en bois

2157_MP_V1

17 / 52

FR

Le Eiswette est une réplique fidèle à l’original d'un bateau de sauvetage en échelle 1:20.

Données techniques Eiswette No. 2157 Longueur Largeur Hauteur totale Poids total Echelle Niveau de difficulté

994 mm 252 mm 560 mm de 6,8 Kg incl. l'accu 1.20 Expert

NOTE Récepteur, accus et émetteur ne sont pas inclus et ils sont disponibles séparément. Voir "Accessoires"

Liste des pièces de rechange Autres accessoires actuels et intéressants sont disponibles dans la section des accessoires du produit dans la page d‘accueil de l‘onlineshop: www.graupner.de

Accessoires recommandés Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð

1x 33020 émetteur mc-20 1x 7196 Speed Profi 40 R 1x 2861 Régulateur de vitesse Navy V 15 1x 770 Batterie au plomb 6V/1,2Ah 1x 3597 Connecteurs plats Faston 4,8mm VE10 2x 94308 Câble de connexion du régulateur à l'accu 1x 570 Graisse haute performance 1x 968.50 Wet.Protect 50ml protection pour l'humidité 1x 2381 Module d'éclairage 1x 2325 Super générateur de vapeur 12 V 3663.100 Ballast pour le balancement du poids 1x 98903.6ST NiMh 6N-5000

Notes de sécurité Général

!

Ces consignes de sécurité sont destinés non seulement à protéger le produit, mais aussi à votre sécurité et celle des autres. Ensuite, lisez attentivement cette section avant de l’utiliser!  Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait être dangereux pour les enfants.  Les personnes, compris les enfants, avec troubles sensoriels, moteurs ou physiques ou sans expérience ou connaissances, ou qui ne sont pas capables d’utiliser correctement l'émetteur ne devrait pas utiliser le'émetteur à moins que sous la supervision d’un modéliste expérimenté et responsable.

18 / 52

2157_MP_V1

Explication des symboles

!

Respectez toujours l'information indiquée par ce signe d'avertissement. En particulier ceux qui sont en outre marqués par les mots MISE EN GUARDE ou AVERTISSEMENT. Les mots AVERTISSEMENT Indiquent le risque de potentielles blessures graves, le mot de signal MISE EN GUARDE Indique les blessures mineurs. Note vous avertit d'éventuels dysfonctionnements. Attention vous alerte des dommages matériels potentiel. Instructions pour le collage Ce symbole met en évidence la nécessité d’utiliser de la colle instantanée. Respecter les avertissements de danger sur l'emballage. Matériel – Matériel Colle indiquée Métal - métal ABS - bois ABS – ABS ABS – métal Bois - bois Métal - bois

Colle cyanoacrylate, UHU plus Colle cyanoacrylate, UHU acrylit Colle cyanoacrylate, UHU acrylit, UHU plast spezial Colle cyanoacrylate, UHU acrylit Colle cyanoacrylate, UHU hart, colle blanche Colle cyanoacrylate

OUTILS NÉCESSAIRES ET ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR LE MONTAGE G

Graisse

Ciseaux

Pinces

Tournevis, clé allen

Déclaration de conformité 2157 Eiswette Graupner déclare que le produit est conforme aux exigences des normes CE.

2157_MP_V1

19 / 52

Notes pour la protection de l’environnement Notes pour l’élimination Le symbole, qui figure sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage indique que cet article ne peut pas être jeté aux or-dures ménagères en fin de vie. Il doit être remis à une collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Selon leur marquage, les matériaux sont recyclables. Avec ce recyclage, sous quelque forme que ce soit, vous participez de manière significative, à la protection de l’environnement. Les piles et accus doivent être retirés des appareils, et remis à un centre de collection approprié. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les centres de collecte et de collection compétents.

Entretien et maintenance

P

Notes pour l’entretien Le produit a besoin régulièrement d'entretien et maintenance. Graisser régulièrement l'arbre du gouvernail, le tube d'étambot et les charnières du hayon avec nos lubrifiants de haute performance. (Nr.570 et 206) Nettoyez les surfaces avec un chiffon humide, mais pas avec des solvants qui peuvent endommager la vernis.

Garantie Graupner GmbH, Henriettenstraße 96, 73230 Kirchheim/Teck garantit le produit de la date d’achat pour une période de 24 mois. La garantie couvre les défauts dans le fonctionnement ou dans les matériaux déjà existants au moment de l’achat. Les dommages dus à la négligence, la surcharge, accessoires, utilisation ou traitement mauvaises, sont exclus de la garantie. Les droits juridiques et la garantie du consommateur ne sont pas limités par cette garantie. S’il vous plaît vérifiez vous exactement les dommages avant de réclamer ou envoyer le produit, parce que si l’élément s’avère en bon état, nous devrions encore vous facturer les frais d’expédition. Cette notice ou l’utilisation est entendue à titre seulement indicatif et peuvent être modifiées à tout moment. La dernière version est disponible sur le site www.graupner.de dans la page du produit. En outre, la société Graupner a aucune responsabilité pour les erreurs, les incohérences, imprécisions ou inexactitudes dans cette notice. La Société décline toute responsabilité en cas d'erreurs d'impression.

20 / 52

2157_MP_V1

Introduzione

Leggete attentamente questo manuale per ottenere i migliori risultati dalla vostra Eiswette e soprattutto per pilotare il vostro modello in sicurezza. Se incorrete in problemi durante l’uso, fate riferimento a questo manuale o rivolgetevi a un rivenditore o al centro assistenza Graupner. A causa di cambiamenti tecnici, le informazioni contenute in questo manuale possono cambiare senza preavviso. Aggiornatevi periodicamente sulle ultime novità dei prodotti e delle istruzioni digitali sul sito internet www.graupner.de. Questo manuale è disponibile come pdf per download. Questo prodotto è conforme alle norme nazionali ed europee. Per mantenere questa condizione e per operare in sicurezza, Dovete leggere e osservare questo manuale e le note di sicurezza prima di usare il prodotto! NOTA Questo manuale è parte del prodotto. Contiene informazioni importanti sull’uso. Conservate il manuale per un uso futuro e tenetelo in considerazione se cedete il prodotto ad altro proprietario.

Centro assistenza Servizio assistenza Graupner Graupner GmbH Henriettenstraße 96 D-73230 Kirchheim/Teck

Graupner in Internet

2157_MP_V1

Servicehotline  (+49) (0)7021/722-130

Lunedì - Giovedì: 9:15 -16:00 Venerdì: 9:15 - 13:00  [email protected]

Per i centri assistenza al di fuori della Germania fate riferimento al sito internet www.graupner.de

21 / 52

IT

Grazie tante, per aver scelto il Graupner Eiswette. Questo modello è sofisticato nella costruzione ma anche estremamente versatile nelle funzioni.

Utilizzo proprio La Eiswette è una riproduzione fedele all'originale di un incrociatore per salvataggio in mare in scala 1:20. La Eiswette è progettata per funzionare con batterie o accumulatori e componenti radiocomandate, non è ammesso altro tipo di uso. Per ogni altro utilizzo non consentito non è ammessa alcuna forma di garanzia o di responsabilità Leggere attentamente l’intero manuale prima di provare ad assemblare la Eiswette. Graupner lavora costantemente allo sviluppo di tutti i prodotti; per questo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al volume di fornitura per ciò che riguarda la forma, la tecnica e l'equipaggiamento. Gruppo di riferimento Il prodotto non è un gioco. Non è adatto a bambini sotto i 14 anni. Il montaggio e l’uso dell'Eiswette sono riservati a modellisti molto esperti. Se non avete abbastanza esperienza con l'uso e la costruzione di modelli radiocomandati, vi consigliamo di rivolgervi a un modellista esperto o a un club di modellismo.

Contenuto della confezione  Scafo in fibra di vetro con vernice base  Strutture e ponti in lastre sintetiche fresate a CNC  Cavi e tubi in ottone per l'albero e le ringhiere  Piastre in ottone incise per telai delle porte, boccaporti e strumenti  Lastre in PVC già fresate  Motore elettrico classe 500  Vettore laterale con motore classe 400  Servo per timone e per portello posteriore  Telaio supporto RC  LED per illuminazione dell'albero  Tubo di Steve in ottone con albero in acciaio ed elica in ottone  Tetti dei ponti in fibra di vetro laminata  Numerosi dettagli stampati ad iniezione  2 piani di costruzione in scala 1:20 (il modello è riprodotto in scala 1:1)  Istruzioni di montaggio esaustive  Supporto barca in legno

22 / 52

2157_MP_V1

Dati tecnici Eiswette No. 2157 Lunghezza Larghezza Altezza complessiva Peso complessivo Scala Livello di difficoltà

994 mm 252 mm 560 mm da 6,8 kg inclusa batteria 1:20 Esperto

NOTA Ricevente, batterie e trasmettitore non sono incluse nel kit e sono disponibili separatamente. Vedere "Accessori"

Parti di ricambio Altri accessori attuali interessanti sono disponibili nella pagina relativa agli articoli nella homepage del nostro onlineshop: www.graupner. de

Accessori consigliati Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð Ð

1x 33020 Trasmettitore mc-20 1x 7196 Speed Profi 40 R 1x 2861 Regolatore Navy V 15 1x 770 Batteria al piombo 6V/1,2Ah 1x 3597 Connettori piatti Faston 4,8mm VE10 2x 94308 Cavo di connessione tra regolatore e batteria 1x 570 Grasso ad alte prestazioni 1x 968.50 Wet.Protect 50ml protezione anti-umidità 1x 2381 Modulo luci 1x 2325 Generatore di vapore Super 12 V 3663.100 Zavorra per bilanciamento peso 1x 98903.6ST NiMh 6N-5000

Dichiarazione di conformità 2157 Eiswette Graupner dichiara che il prodotto è conforme alle attuali norme CE.

Note di sicurezza Generale

!

Queste indicazioni di sicurezza non mirano solo alla tutela del prodotto, ma anche alla vostra ed altrui sicurezza. Quindi leggete attentamente questa sezione prima dell’uso!  Non lasciate il materiale di imballaggio incustodito, potrebbe essere pericoloso per i bambini.  Persone, inclusi i bambini, con deficit sensoriali, motori o fisici o senza esperienza o conoscenza, o non capaci di usare correttamente il trasmettitore non devono usare il trasmettitore se non sotto la supervisione di una persona esperta e responsabile.

2157_MP_V1

23 / 52

Note per la protezione dell’ambiente Note per lo smaltimento La presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione, indica che l’oggetto non deve essere smaltito con l’immondizia domestica alla fine della sua vita. Il modo corretto di smaltire questo prodotto è di portarlo presso un centro di raccolta per il riciclaggio dei materiali elettrici ed elettronici. I singoli simboli indicano il modo in cui i singoli materiali sono riutilizzabili e riciclabili. Potete effettuare un gesto di grande importanza per la salvaguardia dell’ambiente in cui viviamo riutilizzando o riciclando i materiali di base o usando gli strumenti per altri usi. Le batterie secche e gli accumulatori devono essere rimossi dai dispositive e smaltiti presso I centri di raccolta per le batterie esauste. Se non siete a conoscenza dei centri di raccolta nelle vostre vicinanze potete chiedere alle autorità locali di indicarvi i luoghi idonei.

Cura e manutenzione

P

Note per la manutenzione Il prodotto necessita di regolare manutenzione e cura. Ingrassare l'asse del timone, il tubo di Steve e le cerniere del portello posteriore regolarmente con il nostro grasso ad alte prestazioni. (Nr.570 e 206) Pulire le superfici con un panno umido, in nessun caso con solventi che potrebbero danneggiare la vernice.

Garanzia Graupner GmbH, Henriettenstrassee 96, 73230 Kirchheim/Teck garantisce questo prodotto per un periodo di 24 mesi dall’acquisto. La garanzia si applica solo a difetti materiali e di costruzione già esistenti all’acquisto del prodotto. Danni dovuti all’usura, al sovraccarico, all’uso di accessori impropri o a una gestione scorretta sono esclusi dalla garanzia. I diritti e i reclami legali non sono affetti da questa dichiarazione. Si prega di verificare con precisione il difetto prima di inoltrare un reclamo o di spedire l’oggetto, perché dovremo addebitarvi i costi di spedizione se l’oggetto fosse privo di difetti. Il presente manuale di montaggio o d’uso è inteso per solo scopo illustrativo e può essere modificato in qualsiasi momento. La versione più recente è disponibile sul sito internet www. graupner.de nella pagina relativa al prodotto. In oltre la società Graupner non ha responsabilità per eventuali errori, discordanze, inesattezze o imprecisioni presenti in questo manuale. Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di stampa.

24 / 52

2157_MP_V1

Descrizione dei simboli

!

Seguire sempre le istruzioni indicate da questo segnale di avvertimento. In particolare quelle che sono inoltre contrassegnate con CAUTELA o AVVERTENZA. Le parti segnalate con la parola AVVERTENZA contengono indicazioni contro i danni potenziali gravi, le parti segnalate con la parola CAUTELA contengono indicazioni contro i danni di minore entità. Le Note indicano importanti informazioni che vi avvertono su potenziali malfunzionamenti. Cautela indica importanti informazioni che vi avvertono su potenziali danni materiali. Istruzioni per l’incollaggio Questo simbolo evidenzia la necessità di usare colla ciano-acrilica. Seguite le relative note di sicurezza. Attenersi alle note di pericolo sulla confezione. Materiale - Materiale Adesivo indicato Metallo – Metallo ABS - Legno ABS – ABS ABS - Metallo Legno - Legno Legno - Metallo

Colla ciano-acrilica, UHU plus Colla ciano-acrilica, UHU acrylit Colla ciano-acrilica, UHU acrylit, UHU plast spezial Colla ciano-acrilica, UHU acrylit Colla ciano-acrilica, UHU hart, colla vinilica Colla ciano-acrilica

ATTREZZI NECESSARI E ACCESSORI CONSIGLIATI PER IL MONTAGGIO

G

Grasso

Forbice

Pinza

Cacciavite, chiavi esagonali

2157_MP_V1

25 / 52

Stückliste / parts list / Liste des pièces / Lista delle parti

S36

S37

S38x2

S4

S5

S6x4

S7

S8

S9

S10

S11x2

S12

S16

S17x12

S21

S14

S15

S18x2

S19

S20

S22

S23

S24x2

S25

S26x6

S27x3

S28x3

S29x3

S30

S31x3

S32

S33

S34

S35

26 / 52

S13x3

2157_MP_V1

A16

A4 A1

A2

A3

A13

A5

A1

A15

A15

A

A8

A2 A6 A10

A12 A11

A7 A11

A12

A9

A14

B3 B1

B2

B7

B4 B6

B8

B7

B5

B

C18 C1

C2

C3

C4

C19

C13

C12

C15 C5

C6

C7

C17

C9

C8

C14

C16

C11

C13

C12 C10

C20 C21

D D1

D2

D4

D6

D10

D8

D12 D13 D1 D3

2157_MP_V1

D5

D7

D9

D11

27 / 52

E12

G3 G4

E13

G1

G

E

G2

G5

E4

i13

i12 E1

i

E6 G6

E8

G7

i10

E6

i8

i9

G11

E4 E7 E2

i11

G9

i6

i7

i4

i5

i2

i3

E2

E10 E3 E2

G8

E5

G10

E11

E3

E9

i1

F1

i1

F1

H34

H2

H35

H4 K22-1 K21-2

J/K

J4 H3

H1 H6

H5

H7

K23

H5

H8

J3

J6 H9 H10

H10

H10 H12

H11

H13

H14

H13

H

H17

J2 H21

H16 H14

H20

H15

H18 H19 H15

H24

H25

H23 H22 J5 H27 H26

H27

H26 H28

H30

H31

H29

J1

H32 K21-1

K14-1

28 / 52

K24-1

2157_MP_V1

K27

K26 K K12

K7

K24-2

K24-2

K21-3 K19

K10

K8-1

K25 K5 K13

K14-2 K15

K5 K2

K2

K16

K22-3

K11

K4

K1

K14-2

K17

K3 K18

K6

O

P3 O1 M5

P2

P5

M4 P1

N

U25

P

U25

M

O2

U24

N4

N5

U24 M1

M1 U26 N2 M2

M3

OFF ON

M4

N3

N1

2157_MP_V1

U

OFF ON

U23

29 / 52

Montage Eiswette / Assembly Eiswette / Montage Eiswette / Montaggio Eiswette

1. 1. M2

M1

2.

3.

4. ...

M3

Bugöffnung Anker / Bow opening anchor / Ouverture pour l’ancre dans l’arc / Apertura ancora prua

2. B

S16

A

B

A

S15

DE Mehrere 3 mm Borhungen innerhalb der Randlinie machen. EN Drill many 3mm holes into the border line.

C U22

FR Forer plusieurs trous de 3mm au sein de la ligne du bord.

DE ABS Rahmen aufkleben

IT Praticare diversi fori da 3mm all'interno della linea di contorno.

FR Coller le châssis en ABS

30 / 52

EN Glue the ABS frame IT Incollare il telaio in ABS

2157_MP_V1

3.

Bohrung Antriebswelle / Drive shaft hole / Forage de l’axe de propulsion / Foro asse della trasmissione DE Wellenbohrung vorsichtig mit Rundfeile auf 7mm weiten. ACHTUNG: Keinen Spiralbohrer benutzen! GFK splittert. EN Refine the shaft bore gently with a 7 mm round file. ATTENTION: do not use a spiral drill! Glass-fiber splinters. FR Réfinir le trou de l’axe avec une lime ronde jousqu’à 7mm. ATTENTION: ne pas utiliser un foret hélicoïdal! La fibre de verre s’esquille. IT Rifinire il foro dell’albero di trasmissione con una lima rotonda fino a 7mm. ATTENZIONE: Non usare punte da trapano a spirale! La fibra di vetro si sfilaccia.

Bohrung Ruder / hole rudder / Trou du gouvernail / Foro timone

4. DE Bohrung für Ruder vorsichtig innerhalb der Markierung mit 5mm bohren. Danach behutsam mit Feile auf 7mm aufweiten.

B

EN Drill carefully the 5mm hole for the rudder inside the marking. Then gently proceed up to 7mm with a file. FR Forer avec prudence le trou du gouvernail entre le marquage avec un diamètre de 5mm. Aprés élargir doucement avec une lime à 7 mm.

A

2157_MP_V1

IT Praticare il foro per il timone all’interno della marcatura con punta da 5mm. Quindi rifinirlo con una lima rotonda fino a 7mm.

31 / 52

5.

Einbau Stevenrohr / Assembly Stevepipe / Montage du tube d’étambot / Installazione del tubo Steve

G

6.

Einbau Ruder / Mounting rudder / Montage du gouvernail / Installazione timone DE Hinteren Bereich im Rumpf

DE Einen Wartungsausschnitt mit Schleifscheibe heraustrennen. EN Cut out a maintenance segment with a grinding disk. FR Découpez un segment d'entretien avec une meule. IT Aprire un accesso per l'ingrassaggio mediante mola abrasiva.

an der Ruderborhung mit Kugelfräser von Laminatresten bereinigen. EN Clean the rear area of the hull at the rudder hole from laminate residues with a circular cutter. FR Eliminer avec un coupoir à balle les résidus de la stratification par la zone arrière du fuselage ou il y a le trou du gouvernail.

G

M 1:1

32 / 52

2157_MP_V1

7.

Einbau Rudergestänge / Mounting rudder linkage/ Montage de la tringlerie du gouvernail / Installazione tiranti timone

U12 U10

U14

U11 U15

S35

Q1

8.

Bohrungen Querstrahlruder / holes transverse thrusters / Trous du propulseur transversal / Fori vettore laterale

DE Mehrere 3 mm Borhungen innerhalb der Randlinie machen. EN Drill many 3mm holes inside the frame line. FR Forer plusieurs trous de 3mm au sein de la ligne du bord. IT Praticare diversi fori da 3mm all'interno della linea di contorno.

2157_MP_V1

DE Mit Rundfeile entlang Randlinie glätten EN Smooth along the edge line with a round file FR Avec une lime ronde lisse long la ligne de bord IT Rifinire i contorni mediante una lima tonda

33 / 52

9.

Montage Antrieb,RC Komponenten / Assembly RC, drive / Montage des composants RC / Installazione propulsione, componenti RC U3

RR4

RR3

Q2

U2x2 N5

U1

N3

M5 N2 U4

M4 U5

N4

U8

N1 U6 U7

10.

M4

O2

O1

ESC Fahrantrieb Servo Heckklappe Ruderservo

U13 U9 U10

U12

U14 U11

U15

ESC Bugstrahlruder

34 / 52

2157_MP_V1

11.

Montage Querstrahlruder / assembly transverse thrusters / Montage du propulseur transversal / Montaggio vettore laterale E9

R5 R6

G E3 E3 J7 E4

U16

12.

2157_MP_V1

E4

Einbau Antrieb / Mounting Engines / Montage des moteurs / Installazione propulsione

35 / 52

2157

2157

1

.4

13

9 1

1

9

1

14

14

1

1 14

14

Ø1.5*

3

4

Ø1.5*59.3

.5

4

4

9

Ø1.

1

535 17 17.4 19

1 1*

Ø1.

4

.5

11

9

1

17

1 47.

1

5 . 4 .

4

1 Ø . 11 Ø1.

13* 1*

9 7.

1 14 5

Ø1.5* Ø5*

1 * 1 *

1

1 19

9

.

1 Ø1. 13 Ø1.

1* 1*

1 .5

97.3 1

3.4

9

Ø1.5*55

7 Ø1.5*39.7

Ø *

35

3

Ø1.5*3

Ø * 9 3.

Ø1.5*41.1 Ø1.5*4 .7

Ø1.5*

.3

Ø1.5*4 .4

5 33

Ø1.5*43.

33 Ø1.5*45.4 Ø1.5* 4. Ø1.5*4 .

3

34

Ø *57.5

14 15 1 17 1 19

Ø Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. 1 Ø1. Ø1. 3 Ø1.

1 * 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1 1*

3 43 3.5 4 .5 1 14 5 .7 55 4 . 4 4.

4 Ø1. 5 Ø1. Ø1. 7 Ø1. Ø1. 9 Ø1. 3 Ø1. 31 Ø1. 3 Ø1. 33 Ø1. 34 Ø1. 35 Ø1.

7* 4*

5 1.7 73.3 . 13 . 1 4.4 13.4 55. 3 . 7.3 4.

4

31 Ø1.5*15.

3 Ø1.5*1 Ø1.5*9. Ø3* 5. Ø1.5*9.

7

1

3

Ø1.5* 7.

Ø3*

Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1.

3 4 5

1

15

9 9

Ø *

9

5

9

7

.3

1

3 1 3 1 4 1

DE Zur Kontrolle von Maßen und Baugruppen bitte die 1:1 Pläne zu Hilfe nehmen. Sie erleichtern den Bau sowie den Überblick. EN Please refer to the 1:1 plan to check the measures and the construction groups. They make the construction so as the overview easier. FR Pour le contrôle des dimensions et des modules se référer au plan 1:1 pour de l'aide. Ils rendent la construction et la vue générale plus facile. IT Per la verifica delle misure e dei gruppi costruttivi prendere come riferimento i piani 1:1. Questi facilitano la costruzione come anche la visione d'insieme.

Aufbauten / Structures / Structures / Strutture

13. C11 A7 C5

B3

B4 A10 B8 A8

C14 B6 A13

36 / 52

2157_MP_V1

14. G8

G6 G10

G7 B5 E7

E8

B2

B1

K23

H34

C4 A9

C9

2157_MP_V1

C10

37 / 52

15. i8

D9

D5

i5

i9

i2

D2 i6 D10

i10

D4

A12 D8

i4

D6

i7 D1 D3 i1

K8

D7

i3

ABS 2x152 mm

ABS 2x170 mm

1,2 mm

i11

D11 S32 H11 H12

K15

H16 H21

H22

K16

R1

R2

H20

H17

38 / 52

2157_MP_V1

16.

U26

S6

Details J6

H10

E2x2

A4 H10 H10

A3 K7 i12

45° S38

C3

S6

J1

A11

J2 A6*2

2157_MP_V1

39 / 52

17.

Seilrolle und Fittings / Pulleys and fittings / Poulie et accessoires / Carrucole e finiture

K9 S30

A5

K25

K12 A6

S19

K12

K25

C3

S6

J1

A11

J2 A6x2

40 / 52

2157_MP_V1

Türen / Doors / Portes / Porte

18.

U21-2 K21-1

K21-3

K22-2

U24

S13 S14 K22-1

K22-3 S27

K14-1

i13

K8-1

i13 K1 H13

K22 A6x2

19.

Mastaufbau / Mast construction / Construction du mât / Costruzione dell’albero 5x15mm 4x17,5mm 3x96mm 4x64mm

U23

U25

1x64mm

R4 2x20mm

S36 3x14mm

G9

R3

C6

2x5mm S8

G3/G4

G5

K3 S7 2157

2157

1

13

9 1

1

14

Ø1.5* Ø3*

3 4 5

9

1

14

1

15

9 9

.4

9

5

9

7

Ø *

1

7

1 14

14

.5

3

4

Ø1.5*59.3

4

4

4

.5 1

9

11

9

1

17

1

1 *

535 17 17.4 19

1 1*

Ø1.

1 47. 5 .

1 *

4 .

4

1 Ø . 11 Ø1.

13* 1*

9 7.

1 14 5

.

1 Ø1. 13 Ø1.

1* 1*

1 .5

97.3 1

3.4

9

Ø1.5*55

7 Ø1.5*39.7

Ø *

35

3

Ø1.5*3

Ø * 9 3.

Ø1.5*41.1 Ø1.5*4 .7

Ø1.5*

.3

Ø1.5*4 .4

5 33

Ø1.5*43.

33 Ø1.5*45.4 Ø1.5* 4. Ø1.5*4 .

3

34

Ø *57.5 31

14 Ø 15 Ø1. 1 Ø1. 17 Ø1. 1 Ø1. 19 Ø1. Ø1. 1 Ø1. Ø1. 3 Ø1.

1 * 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1 1*

3 43 3.5 4 .5 1 14 5 .7 55 4 . 4 4.

7* 4*

5 1.7 73.3 . 13 . 1 4.4 13.4 55. 3 . 7.3 4.

4

Ø1.5*15.

3 .3

Ø1.5*9. Ø3* 5. Ø1.5*9.

1

2157_MP_V1

1

Ø1.

1

19

9

1

Ø1.5* Ø5*

Ø1.5*1

Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1.

3

Ø1.5* 7.

4 Ø1. 5 Ø1. Ø1. 7 Ø1. Ø1. 9 Ø1. 3 Ø1. 31 Ø1. 3 Ø1. 33 Ø1. 34 Ø1. 35 Ø1.

3 1 3 1 4 1

41 / 52

20.

S37

R3

R3

R3

2157

2157

1

.4

13

9 1

1

9

1

14

14

1

1 14

14

Ø1.5*

3

4

Ø1.5*59.3

.5

4

4

9

Ø1.

1

535 17 17.4 19

1 1*

Ø1.

4

.5

11

9

1

17

1 47.

1

1 Ø . 11 Ø1.

13* 1*

9 7.

1 5

Ø1.5*

5 . 4 .

4

14

Ø5*

1 * 1 *

1

1 19

9

.

1 Ø1. 13 Ø1.

1* 1*

1 .5

97.3 1

3.4

7 Ø *

35

3

Ø1.5*3

Ø * 9

14 15 1 17 1 19

9

Ø1.5*55 Ø1.5*39.7

3.

Ø1.5*41.1 Ø1.5*4 .7

Ø1.5*

.3

Ø1.5*4 .4

5 33

Ø1.5*43.

33 Ø1.5*45.4 Ø1.5* 4. Ø1.5*4 .

3

34

Ø *57.5

Ø Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. 1 Ø1. Ø1. 3 Ø1.

1 * 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1 1*

3 43 3.5 4 .5 1 14 5 .7 55 4 . 4 4.

7* 4*

5 1.7 73.3 . 13 . 1 4.4 13.4 55. 3 . 7.3 4.

4

31 Ø1.5*15.

3 Ø1.5*1

7

1

3

Ø1.5* 7.

Ø3*

Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1. Ø1.

3 4 5

1

15

9 9

Ø *

9

5

9

7

.3

Ø1.5*9. Ø3* 5. Ø1.5*9.

1

4 Ø1. 5 Ø1. Ø1. 7 Ø1. Ø1. 9 Ø1. 3 Ø1. 31 Ø1. 3 Ø1. 33 Ø1. 34 Ø1. 35 Ø1.

3 1 3 1 4 1

S12

E6x2 S6

S6

J4

S10

42 / 52

2157_MP_V1

21.

Mast- Montage / Mast installation / Montage du mât / Installazione dell’albero

C16

C17

C15

2157_MP_V1

43 / 52

22.

Relings, Beschläge / Railings, fittings / Raccords, main courante / Installazione ringhiere e parapetto

S11

K1 J5

C12 C13

J5

S23

RR1

P3

P2

44 / 52

2157_MP_V1

Aufbauten / Structures / Structures / Strutture

23. A2 C1/C2

B7

S27

A15

A1

C7/C8

K14-1 K24-1 K14-2

K24-2

S31

S28

2157_MP_V1

45 / 52

Tochterboot Aufzug / Auxiliary boat elevator / Ascenseur du bateau auxiliaire / Elevatore barca ausiliaria

24.

E12

G11

E13 E11

E5

E5 ABS 5x16,5mm

P5 K6

ABS 5x41,5mm

K6

P5 K2 K2 S25

E11 G11

38mm

3

55

52

F1

46 / 52

16

4

26

Hinterkante Rumpf

2157_MP_V1

Heckklappe / Back door / Hayon / Portello posteriore

25. RR4 RR5

ABS 5x8,2mm

S34

P5 8x Mikro-Senkkopfschraube

E1

RR4 RR5

M 1:1 U20

ABS 5x33mm

ABS 4x33mm

ABS 4x21mm

E10

S26

S24 RR6

U21

2157_MP_V1

47 / 52

Tochterboot / Auxiliary boat / Bateau auxiliaire / Barca ausiliaria

26.

ABS 2x7mm ABS 4x16mm

C18 H7

H6

H8

H2

C19 ABS 2x16mm

D13

K13

H18

D12

K13 H23

H23 H19

H28 H15 H15

H29 K11 C21

H30

H4

H5

H3

H5

C20

H9

H9

ABS 3x3mm H31

48 / 52

2157_MP_V1

H1

K18

K17

H14

K19 K27

K26

H24 H27

H25

A14

H27

H26

H26

A16 H32

P1 s21

S17

S18

S20

S22

2157_MP_V1

49 / 52

Endmontage / final assembling / Montage final / Montaggio finale

27.

P4

50 / 52

RR2 S35

2157_MP_V1

Farbschema / color scheme / combinazione di colori / schéma de couleurs 12

F5

11

F7

13

F3

F8 F3 10 F1

9

F3

F6 8

1

F2

2/3 6 5

4

7 F5

F4

F1 F2 F3 F5 F6 F7 F8 F4 Ral 9003 Ral 3009 Ral 3028 Ral 6028 Ral 6019 Ral 9006 Ral 9005 Ral 7004 Beschriftung / lettering / didascalia / légende 9

9

4

4 13 2/3

7

2/3 10

11 6 8

1

1

5

2157_MP_V1

51 / 52

52 / 52

2157_MP_V1