Capteurs mixtes pH/Redox (ORP)

... de sécurité donnés dans ce manuel relatifs à l'utilisation du matériel ou toute fiche technique concernant certains risques ..... 2 Installation mécanique. 6 ..... connexions électriques au transmetteur Redox (ORP) associé .... destinés aux industries suivantes : ... l'une des agences suivantes pour plus de détails sur le centre.
745KB taille 39 téléchargements 620 vues
Guide utilisateur IM/AP300–F

Rev. I

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

ABB L’entreprise Nous comptons parmi les entreprises mondiales renommées dans l’étude et la fabrication de produits d’instrumentations destinés à la régulation des procédés industriels, à la mesure des débits, à l’analyse des fluides gazeux et liquides et aux applications environnementales. Division à part entière d’ABB, leader mondial dans les technologies d’automatisation de procédés, nous offrons pour toutes vos applications un savoir-faire, des services et une assistance techniques dans le monde entier. Le travail d’équipe, des fabrications de très haute qualité, une technologie évoluée et des niveaux de service et d’assistance techniques inégalés : voilà ce vers quoi nous tendons chaque jour. La qualité, la précision et les performances des produits de l’entreprise sont le fruit d’un siècle d’expérience, combiné à un programme continu de création et de développement innovants visant à incorporer les toutes dernières technologies.

EN ISO 9001:2000

Cert. No. Q 05907

EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A

Stonehouse, U.K.

Le laboratoire d’étalonnage UKAS n°0255 fait partie des dix usines d’étalonnage de débit gérées par ABB, ce qui illustre clairement les efforts consentis par l’entreprise en matière de qualité et de précision. 0255

Les informations contenues dans ce manuel sont destinées uniquement à aider nos clients à utiliser de façon efficace nos matériels. L’utilisation de ce manuel à d’autres fins est explicitement interdite et son contenu ne doit pas être reproduit, dans sa totalité ou partiellement, sans l’accord préalable du Service de communications marketing.

Santé et sécurité Pour garantir que nos produits ne sont pas dangereux et ne comportent aucun risque pour la santé des utilisateurs, nous attirons votre attention sur les points suivants : 1. Vous devez lire attentivement les sections appropriées de ces instructions avant de continuer. 2. Les étiquettes d’avertissement se trouvant sur les conteneurs et les emballages doivent être respectées. 3. L’installation, le fonctionnement, l’entretien et la maintenance doivent être conformes aux informations données et effectués uniquement par un personnel formé de façon appropriée. 4. Les mesures de sécurité habituelles doivent être prises pour éviter tout risque d’accident lors du fonctionnement du matériel à de hautes pressions et/ou hautes températures. 5. Les produits chimiques doivent être entreposés à l’abri de la chaleur et de toute température extrême, et les poudres doivent être conservées au sec. Les procédures de manutention habituelles et sans danger doivent être respectées. 6. Ne mélangez jamais deux produits chimiques différents lors de leur élimination. Les conseils de sécurité donnés dans ce manuel relatifs à l’utilisation du matériel ou toute fiche technique concernant certains risques spécifiques (le cas échéant) sont disponibles à l’adresse de l’entreprise figurant au dos de la couverture, avec les informations concernant la maintenance et les pièces détachées.

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

Table des matières

Table des matières 1

Introduction ..................................................................... 2 1.1 But ........................................................................... 2 1.2 Capteurs et systèmes .............................................. 2 1.3 Descriptions des capteurs ........................................ 2 1.3.1 AP301 .......................................................... 2 1.3.2 Capteurs AP302/3 ........................................ 3 1.3.3 Capteurs AP304/5 ........................................ 4

2

Installation mécanique .................................................... 6 2.1 Installation recommandée ........................................ 6 2.1.1 Capteurs AP301 ........................................... 7 2.1.2 Capteurs AP302/3 ........................................ 8 2.1.3 Capteurs AP304/5 ....................................... 9

3

Connexions électriques ................................................ 11 3.1 Connexions du capteur .......................................... 11 3.2 Câbles d'extension ................................................ 12

4

Etalonnage .................................................................... 13 4.1 Capteur pH ............................................................ 13 4.2 Redox (Capteur ORP) ............................................ 13

5

Maintenance .................................................................. 14 5.1 Nettoyage général .................................................. 14 5.1.1 Encrassage et matières adhérant faiblement ... 14 5.1.2 Dépôts non graisseux importants ............... 14 5.1.3 Dépôts organiques ou graisseux ................. 14 5.2 Localisation des défauts ......................................... 14 5.3 Stockage de l'électrode ......................................... 14

6

Pièces de rechange et accessoires ............................. 15

7

Spécifications techniques ............................................ 16

IM/AP300–F

Rev. I

1

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

1 Introduction

1 Introduction 1.1 But Ce manuel d'instructions décrit l'installation et la maintenance des systèmes pour électrodes pH et Redox (ORP) industriels série AP300.

1.2 Capteurs et systèmes Il existe trois principaux types de capteurs :  AP301 Contre-écrou ? insertion / immersion (type plongeur)  AP302/3 Vissage ? insertion / immersion (type plongeur)  AP304/5 Insertion par vanne à boule

1.3 Descriptions des capteurs 1.3.1 AP301 Les capteurs à verrouillage twistlock de la série AP301 conviennent aux applications standards en insertion, immersion ou par passage direct. Le corps du capteur est moulé dans du PPS (Ryton) résistant aux produits chimiques. Le capteur peut être adapté à des raccords de 1 pouce, à l'aide d'un adaptateur fileté en Ryton à verrouillage twistlock. Une protection PVC en option protège l'électrode lors des applications d'immersion.

Dimensions en mm

Conduit NPT souple de 3/4 pouce et coupleur 3/4 pouce

165,1 Joints toriques Viton n° 118 2 chacun Adaptateur fileté en option

Capteur

33,0 Protection d'immersion PVC en option

Débit Cellule à passage NPT 1 poucee (Référence 7670046)

95,0 NPT de 3/4 pouce

Electrode

71,1 2,5

120,0

64,5 Orifice du conduit NPT de 3 /4 pouce

26,7 24,4

276,9 Capteur avec boîtier de raccordement

Fig. 1.1 Capteurs et dimensions de l'AP301

2

IM/AP300–F

Rev. I

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

1 Introduction

1.3.2 Capteurs AP302/3 Ces capteurs sont filetés et adaptés aux applications d'immersion, d'insertion et à passage direct. Taille du filetage du montage : NPT 3/4 pouce. Le corps du capteur est en PVDF (Kynar) résistant aux produits chimiques.  Les modèles AP302 sont dépourvus de protection de capteur (encastré), ce qui permet un nettoyage par le flux dans le cas du verre plat.  Les modèles AP303 sont dotés d'une protection de capteur à encoches qui protège les verres hémisphériques standard.

Dimensions en mm Partie arrière du capteur et du câble à fixer dans le conduit ou le tuyau (fourni par le client)

NPT de 3 /4 pouce Surface plate de la clé de 7 /8 pouce 127,0

Echantillon Sortie

Coupleur de 3/4 pouce (fourni par le client)

Pièce en T de 3/4 pouce (fourni par le client)

NPT de 3 /4 pouce

28,0 Conduit (Personnel ou fourni) Capteur AP302 (encastré)

Applications d’immersion du capteur AP303 (à encoche)

Entrée d’échantillonnage

Applications de circulation du capteur AP303 (à encoche)

95,0 NPT de 3/4 pouce NPT Electrode

71,1 22,2

120,0 238,1

Orifice du conduit NPT de 3/4 pouce (en général 2)

38.1 Longueur d'insertion Capteur AP303 (à encoche) et boîtier de raccordement

Fig. 1.2 Capteurs et dimensions de l'AP302/3

IM/AP300–F

Rev. I

3

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

1 Introduction

1.3.3 Capteurs AP304/5 Les types d'insertion de ces capteurs sont les suivants : Hot Tap et vanne à boule. Ils permettent la maintenance ou le remplacement du capteur, sans aucune interruption du processus. Pour éviter tout retrait accidentel du capteur, un embout de sûreté garantissant une sécurité intégrale a été intégré à sa conception. Contrairement aux attaches par chaîne, cette sécurité conceptuelle est intégrée lors de son élaboration. Le capteur est inséré via une vanne à boule pour passage intégral de 11/4 pouce ou une vanne à boule de 11/2 pouce. Facile à démonter, le remplacement des capteurs devient un jeu d'enfants. La connexion à la vanne à boule se fait grâce à des raccords de compression : soit des raccords NPT de 11/4 pouce pour serrage à la main, soit des raccords NPT de 1 pouce pour serrage à l'aide d'une clé.  Les modèles de la série AP304 ne sont dotés d'aucune protection de capteur (version rinçage).  Les modèles de la série AP305 sont dotés d'une protection de capteur à encoche.

Vanne à boule NPT 11/4 pouce pour passage intégral ou vanne à boule de 11/2 pouce

Ligne de procédé / Citerne

Raccord de compression

Fig. 1.3 Dimensions de la vanne à boule AP304

Dimensions en mm Dia. de 21/2 pouces Hex de 13/4 pouce NPT de 11/4 pouce

97,8 Serrage à la main

Hex de 11/2 pouce Hex de 13/8 pouce NPT de 1 pouce

66,7 Serrage à l'aide d'une clé

Fig. 1.4 Dimensions du raccord de compression AP304/5

4

IM/AP300–F

Rev. I

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

1 Introduction

Dimensions en mm Extension arrière

Broche du capteur

Joints toriques Viton

Gaine

Le capteur se visse dans l’extension arrière

Dia. 22,9 Dia. 26,7

Capteur AP305 remplaçable

21,0

27,9 189,0

210,5 ou 312,1

Joints toriques Viton 019 Capteur de remplacement

95,0

Caractéristiques du capteur de remplacement AP305

NPT de 3/4 pouce

Gaine en acier inoxydable 316

Broche et boîtier de 71,1 raccordement du capteur

120,0

Embouts de protection

Electrode

Joints toriques Viton 019

Partie arrière en PVDF

Dia. 25,4

Corps du capteur

Rebord de sûreté

406,4 ou 508,0

Orifice du conduit de 3/4 pouce

Raccord à compression facultatif en acier inoxydable 316, serré à la main NPT de 11/4 pouce Broche du capteur et raccord serré à la main

97,8

Vanne à boule NPT pour passage intégral 11/4 pouce Insertion par la vanne à boule et raccord serré à la main - Installation détaillée Raccord fermé en acier inoxydable 316 11/4 pouce

Raccord de compression

Capteur AP304 (encastré)

Installation détaillée

25,4 Broche du capteur et raccord serré par clé - Installation détaillée

69,9

Partie arrière en PVDF

Dia. 26,7

NPT de 3/4 pouce

Vanne à boule NPT pour passage intégral de 11/4 pouce Insertion par la vanne à boule et raccord serré par clé - Installation détaillée

Raccord à compression facultatif (serré par clé) Acier inoxydable 316

Raccord de réduction

Raccord de compression

NPT de 1 pouce Raccord fermé de 11/4 pouce

Capteur AP305

28,6

Fig. 1.5 Capteurs et dimensions générales AP304/5

IM/AP300–F

Rev. I

5

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

2 Installation mécanique

2 Installation mécanique 2.1 Installation recommandée N'utilisez pas les capteurs dotés d'une protection à encoche pour des applications en ligne. Dans ces cas-là, l'encrassement du capteur est prévisible, par exemple par des revêtements fibreux. Utilisez un capteur en ligne, doté d'une membrane en verre plat, monté à 90° pour un auto-nettoyage optimal.

Non adapté aux applications salissantes

Adapté aux applications salissantes

Fig. 2.1 Applications salissantes

Remarque :  Le débit de l'échantillon qui passe sur le capteur permet de garder le capteur propre.  Les capteurs doivent être placés de façon à être toujours immergés dans l'échantillon.

6

IM/AP300–F

Rev. I

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

2 Installation mécanique

2.1.1 Capteurs AP301 Capteur à insertion / passage direct

Avertissement : Réduisez la pression et vidangez la ligne du procédé avant d'insérer ou de retirer le capteur, vous limiterez ainsi les risques de fuites.

former. Dans tous les cas, les mesures seront irrégulières et erronées. La plupart du temps, ce problème peut être évité en faisant pivoter le capteur afin que ce dernier soit totalement immergé dans l'échantillon. Capteur en immersion

1. Faites glisser l'anneau de retenue de l'adaptateur vers le bas par rapport à l'extrémité câblée du capteur.

1. L'utilisation d'une protection d'immersion est recommandée si vous souhaitez protéger le capteur en verre.

2. Lubrifiez les joints toriques du capteur avant de les insérer. Insérez le capteur dans l'adaptateur et serrez le collier de retenue afin d'éviter qu'il ne soit propulsé lorsque les lignes de procédé sont sous pression.

2. Les niveaux diffèrent d'un canal, d'un bassin ou d'un réservoir à l'autre. Le capteur doit être immergé à la hauteur du niveau représentatif le plus faible, afin d'être toujours immergé dans l'échantillon.

3. Veillez à ne pas trop serrer l'adaptateur du capteur fileté car le diamètre interne du raccord peut être compressé, empêchant ainsi l'insertion ou le retrait du capteur. Utilisez du ruban PTFE ou tout autre composant étanche sur les raccords de l'adaptateur. Ne serrez pas plus que nécessaire pour arrêter la fuite située près des raccords.

3. La longueur des câbles du capteur sur les capteurs d'immersion doit être adaptée afin de pouvoir fixer les connecteurs BNC sur un câble d'extension placé en dehors de la zone d'immersion.

4. Les capteurs sont parfois montés en position verticale à l'intérieur d'une pièce en T sur une ligne qui n'est pas remplie. Ils risquent également d'être suspendus au-dessus du liquide ou de voir un bouchon d'air se

Pour les tuyaux horizontaux, la position de montage la plus favorable se trouve dans la zone grisée. Toutefois, la zone de montage autorisée se trouve n'importe où dans les limites de la circonférence totale du tuyau.

Conduit souple et coupleur (fourni par le client)

Connecteur T.C. (le cas échéant)

Connecteur BNC mâle

5%

Câble NPT de /4 pouce

3

Verre hémisphérique

Verre plat Adaptateur fileté en PPS en option

Cellule à passage NPT 1 pouce en option (référence 7670046)

Vis de fixation

Débit

Capteur AP301 avec protection d'immersion PVC en option installée

Capteur AP301

Fig. 2.2 Installation de l'AP301

IM/AP300–F

Rev. I

7

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

2 Installation mécanique

2.1.2 Capteurs AP302/3 Capteur à insertion / passage direct

Capteur en immersion

1. Les lignes du procédé doivent être fermées et leur pression doit être réduite avant toute insertion ou retrait des capteurs.

1. Les niveaux diffèrent d'un canal, d'un bassin ou d'un réservoir à l'autre. Le capteur doit être immergé à la hauteur du niveau représentatif le plus faible afin d'être toujours immergé dans l'échantillon.

2. Pour éviter tout risque de fuite, il est nécessaire d'appliquer du ruban adhésif PTFE ou tout autre composant étanche sur les raccords de l'adaptateur. Des dommages internes au capteur peuvent être provoqués si les raccords du capteur sont trop serrés.

2. La longueur des câbles du capteur sur les capteurs d'immersion doit être adaptée afin de pouvoir fixer les connecteurs BNC sur un câble d'extension placé en dehors de la zone d'immersion.

3. Les capteurs sont parfois montés en position verticale à l'intérieur d'une pièce en T sur une ligne qui n'est pas remplie. Ils risquent également d'être suspendus au-dessus du liquide ou de voir un bouchon d'air se former. Dans tous les cas, les mesures seront irrégulières et erronées. Ce problème peut être évité en faisant pivoter le capteur afin que ce dernier soit totalement immergé dans l'échantillon.

Connecteur T.C. (le cas échéant) Câble Connecteur BNC mâle Pour les tuyaux horizontaux, la position de montage la plus favorable se trouve dans la zone grisée. Toutefois, la zone de montage autorisée se trouve n'importe où dans les limites de la circonférence totale du tuyau.

Partie arrière du capteur et du câble à fixer dans le conduit ou le tuyau (fourni par le client) Sortie échantillon

Coupleur de 3/4 pouce (fourni par le client)

Cellule à passage direct de 3/4 pouce (fourni par le client)

5%

Conduit (fourni par le client) Entrée d’échantillonnage AP302/3 pour applications d'immersion

AP302/3 pour applications de circulation

Fig. 2.3 Installation de l'AP302/3

8

IM/AP300–F

Rev. I

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

2 Installation mécanique

2.1.3 Capteurs AP304/5 Pour installer le capteur AP304/5 :

Avertissement :  Pour éviter tout accident corporel d'un opérateur lorsque la sonde est expulsée vers sa butée de fin de course, demandez aux personnes vous accompagnant de se tenir à distance lorsque vous desserrez le raccord de compression.

1. Placez les vannes à boule choisies dans la citerne ou dans la ligne du procédé. 2. Fixez le raccord de compression sur la vanne à boule (voir Fig. 2.4.) Suite page 10...

 Desserrez lentement le raccord de compression : sous la pression, la sonde peut être expulsée vers sa butée de fin de course.  L'insertion de la sonde au-dessus d'une pression de procédé de 80 psi est difficile.  La pression de procédé ne doit pas dépasser 6 bars à 25 °C en continu. Rétractez les capteurs lors du démarrage du procédé pour éviter les dommages dus aux surpressions et aux coups de bélier.  Insérez le capteur aussi profondément que nécessaire afin d'obtenir un débit représentatif. Si le capteur est enfoncé trop profondément, il risque d'être endommagé et/ou d'entraîner un ralentissement de la réponse.  Rétractez totalement le capteur avant de fermer la vanne et ouvrez totalement la vanne avant d'insérer le capteur.

Connecteur T.C. (le cas échéant)

Câble

Dispositif de retenue de 1/2 pouce

Connecteur BNC mâle Arrière du capteur et câble à fixer dans le conduit ou le tuyau (fourni par le client)

Vanne à boule 11/4 pouce pour passage intégral ou vanne à boule de 11/2 pouce

Raccord de compression

Réducteur

AP305 – favorise l'auto-nettoyage en utilisant du verre plat et un corps à encoche

Ligne de procédé / Citerne

Raccord de 11/2 pouce Pour les tuyaux horizontaux, la position de montage la plus favorable se trouve dans la zone grisée. Toutefois, la zone de montage autorisée se trouve n'importe où dans les limites de la circonférence totale du tuyau.

Débit de l'échantillon dans le tuyau Membrane hémisphérique

5%

Débit d'échantillonnage

Verre hémisphérique

Verre plat

Fig. 2.4 Installation de l'AP304/5 - Vanne à boule et raccord de compression

IM/AP300–F

Rev. I

9

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

2 Installation mécanique

3. Mesurez et notez les distances suivantes (voir Fig. 2.5) : –

distance entre l'extérieur du tuyau / de la citerne et le réducteur situé à l'extrémité de la vanne A.



longueur du raccord de compression après insertion dans le réducteur B.



épaisseur du tuyau / de la paroi de la citerne C.



profondeur d'insertion du capteur D.

4. Additionnez les mesures A, B, C et D (en commençant au niveau de l'embout du capteur) et notez le résultat sur le corps du capteur.

5. Insérez le capteur dans la vanne à boule. Vissez cette dernière sur le réducteur. 6. Ouvrez-la entièrement et poussez le capteur délicatement à l'intérieur, et ce, jusqu'au moment où la marque réalisée au cours de l'étape 4 atteindra le raccord de compression. 7. Serrez le joint de compression externe (manuellement ou à l'aide d'une clé suivant le type de raccord choisi). 8. Vous pouvez également noter la distance séparant B de l'embout de la sonde. Elle permet de savoir à quel moment vous pouvez fermer la valve lors du retrait de la sonde.

C C

B

A

D

Fig. 2.5 Installation de l'AP304/5 - Mesures d'installation

10

IM/AP300–F

Rev. I

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

3 Connexions électriques

3 Connexions électriques 3.1 Connexions du capteur Tous les capteurs sont fournis avec l'un des câbles intégraux suivants :

Les terminaisons sont illustrées à la Fig. 3.1. Chacune de ces méthodes accepte les bornes de capteurs identifiées qui permettent de se connecter à une large gamme d’analyseurs pH/Redox (ORP). Au contraire, le capteur peut également être fourni avec des connecteurs Molex et BNC détachables pour pH/redox (ORP) et compensation de température (si nécessaire).

 3m  6m  9m ou avec un câble détachable et un boîtier de raccordement.

Terminaisons du capteur identifiées pour connexion directe au transmetteur pH avec compensation de température

Terminaisons du capteur BNC / T.C. pour la connexion du boîtier de raccordement au câble d'extension

Bleu

Electrode en verre

Noir

Electrode de référence

Connecteur BNC mâle

Compensation de la température à 2 fils

Connecteur du compensateur de température

Noir Rouge Blanc Gris *

Compensation de la température à 3 fils

* Retirez le câble gris si vous utilisez des instruments ayant une entrée de compensateur de température à 2 fils, comme le TB8x pH sans compensation de température Bleu Noir

Electrode en verre Electrode de référence

pH et Redox (ORP) sans compensation de température Connecteur BNC mâle

Redox Bleu

Electrode en métal

Noir

Electrode de référence

Fig. 3.1 Terminaisons du câble

IM/AP300–F

Rev. I

11

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

3 Connexions électriques

3.2 Câbles d'extension pH sans compensation de température Connecteur du compensateur de température Connecteur BNC femelle vers capteur ou boîtier de raccordement Câble d'extension à fiche marquée (5 fils pour AX400) Numéros de pièces :

5m 10 m 20 m 30 m

– – – –

1015 160 1015 161 1015 162 1015 163

Fig. 3.2 Câbles d'extension

Boîtier de raccordement

Conduit (fourni par le client)

Raccordements du capteur pH NPT de 3/4 pouce Capteur pH Adaptateur NPT de 1 pouce Cellule à passage direct 1 pouce (Référence 7670046)

Conduite de 1 pouce

Echantillon

Application de débit

Fig. 3.3 Câbles d'extension – Installations type

12

IM/AP300–F

Rev. I

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

4 Etalonnage

4 Etalonnage 4.1 Capteur pH

4.2 Redox (Capteur ORP)

Une fois le capteur correctement connecté et toutes les connexions au transmetteur pH associé effectuées, le capteur pH est prêt pour l'étalonnage par immersion (à l'aide de béchers de dimension appropriée) :

Une fois le capteur correctement connecté et toutes les connexions électriques au transmetteur Redox (ORP) associé effectuées, le système est prêt pour l'étalonnage. Suivez la procédure de calibration décrite dans le Manuel d'instructions du transmetteur.

1. dans une solution d'étalonnage (tampon) de valeur pH connue pour obtenir un étalonnage en un point ou 2. séquentiellement dans deux solutions d'étalonnage séparées de valeur pH connue pour un étalonnage en 2 points. Pour les capteurs déjà en cours d'utilisation : 1. Retirez l'électrode du procédé ou de l'échantillon.

Pour les capteurs qui sont connectés à des transmetteurs incapables d'étalonner le capteur Redox (ORP), vous pouvez vérifier la réponse en procédant comme suit : 1. Préparez des solutions tampon de pH standard 4 et 7. Ajoutez à chaque solution tampon utilisée un gramme (spatule pleine) de quinhydrone analar pour 100 ml de solution. Laissez reposer 30 minutes. 2. Immergez le capteur dans chaque solution l'une après l'autre, puis dès qu'une valeur est stable, notez-la (en mV).

2. Rincez la partie visible de l'électrode à l'eau déminéralisée. 3. Suivez la procédure décrite dans le paragraphe ci-dessus. Pour être conforme à un échantillon mesuré, un étalonnage du procédé peut parfois s'avérer nécessaire. 1. Effectuez un étalonnage tampon. 2. Avant d'effectuer un étalonnage du procédé, vérifiez que le capteur est bien retourné au procédé depuis au moins 10 minutes.

Les valeurs obtenues devraient être comprises dans la plage des valeurs ci-dessous, à ±15 mV près : Tampon pH

mV

4

+259

7

+82

3. Pour réduire les effets de la température de la solution, mesurez l'échantillon à une température identique à celle du procédé. Reportez-vous au manuel d'instructions pour le transmetteur pH pour plus de détails sur les procédures d'étalonnage. Avertissement : Avant de retirer le capteur d'un système à circulation, vérifiez que les vannes d'isolement sont bien fermées.

Attention : Il est important, lors de l'étalonnage, de s'assurer que les surfaces visibles des électrodes ont été nettoyées à l'eau déminéralisée. Il faut également penser, au moment de passer d'une solution tampon à la suivante, à bien laver les électrodes et à les sécher soigneusement à l'aide d'un chiffon doux.

IM/AP300–F

Rev. I

13

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

5 Maintenance

5 Maintenance 5.1 Nettoyage général Avertissement : Avant de retirer le capteur d'un système à circulation, vérifiez que les vannes d'isolement sont bien fermées. Pour obtenir un suivi précis, maintenez le capteur dans un environnement sans contaminants en les nettoyant régulièrement, la fréquence dépendant de l'application considérée. Les différentes méthodes existantes permettant de supprimer les différents types de dépôt sont répertoriées ci-dessous. Remplacez le capteur si ses performances ne s'améliorent pas après le nettoyage. 5.1.1 Encrassage et matières adhérant faiblement Rincez l'excédent de matière et nettoyez le capteur à l'aide d'un chiffon doux avant l'étalonnage. 5.1.2 Dépôts non graisseux importants Il s'agit par exemple de colle, de sels, etc. Immergez le capteur dans de l'acide chlorhydrique 1 ou 2 M et attendez que le dépôt se soit dissous. Rincez le capteur à l'eau claire et trempez-le dans la solution tampon avant d'effectuer l'étalonnage. 5.1.3 Dépôts organiques ou graisseux Essuyez la membrane de verre à l'aide d'un détergent ou d'un solvant à base d'acétone. Rincez à l'eau claire avant d'effectuer un étalonnage.

5.2 Localisation des défauts

Si aucune amélioration n'est visible, remplacez le capteur. Indications stables mais incorrectes

1. Réétalonnez à l'aide de nouvelles solutions tampon. 2. Vérifiez que les paramètres de compensation de température sont corrects (la température manuelle est correcte ou la compensation de température automatique se lit correctement). 3. Si le capteur répond correctement aux modifications de pH, mais qu'il existe un décalage de 0,2 pH, effectuez un étalonnage à point unique du procédé (voir Section 4.1, page 13). Remarque : Tous les symptômes décrits ci-dessus peuvent être provoqués par un câble d'extension défectueux. Vérifiez et remplacez-le, le cas échéant.

5.3 Stockage de l'électrode Attention : Si vous ne respectez pas cette consigne de non-séchage de la membrane en verre et de la jonction de référence, la réponse de l'électrode risque d'être affectée de façon irréversible. Si le retrait de l'électrode de l'échantillon s'avère nécessaire, remplissez le capot de protection de solution tampon et de coton (ou d'une matière équivalente) et placez-le dans le capteur.

Voici quelques symptômes de dysfonctionnement du capteur, ainsi que quelques remèdes possibles. Echelle courte (pente faible) ou réponse lente

1. Membrane du capteur en verre sale ou recouverte – reportez-vous à la section 5.1 pour le nettoyage. 2. Faible isolation des connecteurs de câble, probablement due à la moisissure – séchez les connecteurs avec de l'air chaud. Si aucune amélioration n'est visible, remplacez le capteur. Si le câble d'extension est usé, il peut s'avérer nécessaire de le remplacer lui aussi. Aucune réponse à l'échantillon ou au tampon pH

1. Vérifiez que le capteur a bien été connecté au transmetteur comme expliqué dans la section 3.1, page 11 et dans le Manuel d'instructions du transmetteur pertinent. 2. Vérifiez que la membrane du capteur en verre n'est ni cassée ni fendue. Indications instables ou dérive

1. Vérifiez que le capteur a bien été connecté au transmetteur comme expliqué dans la section 3.1, page 11 et dans le Manuel d'instructions du transmetteur pertinent. 2. Jonction de référence sèche ou sale - nettoyez la jonction comme décrit dans la section 5.1. Laissez tremper dans la solution tampon pendant plusieurs heures.

14

IM/AP300–F

Rev. I

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

6 Pièces de rechange et accessoires

6 Pièces de rechange et accessoires Adaptateur d'accouplement fileté, PPS (Ryton) (NPT 1 pouce)

4TB9515-0120

Protection d?immersion / de type plongeur en PVC

4TB5205-0120

Boîtier de raccordement (nécessite un presse-étoupe)

4TB5023-0162

Presse-étoupe

4TB9515-0244

Cellules à passage direct Raccord NPT de 1 pouce (pour adaptateur) + raccord NPT de 1 pouce (pour raccordement procédé)

7670 046

Raccord NPT de 1 pouce (pour adaptateur) + raccord BSPT de 1 pouce (pour raccordement procédé)

7670 043

Adaptateurs de conduites Raccord BSPT de 1 pouce BSPT vers raccord BSPT de 1/2 pouce, polypropylène

7601 420

Raccord BSPT de 1 pouce BSPT vers raccord NPT de 1/2 pouce, polypropylène

7601 430

Câbles d'extension Câbles d'extension avec broches identifiées (5 fils 1015/16X pour AX460 et AX466) 5m 10 m 20 m 30 m

1015 160 1015 161 1015 162 1015 163

Tampons (boîte de 25) 4 pH 7 pH 0 pH

IM/AP300–F

0400/110 0400/120 0400/130

Rev. I

15

Capteurs mixtes pH/Redox (ORP) Série AP300

7 Spécifications techniques

7 Spécifications techniques Général Plage de mesure du pH Standard (verre jaune) Basse température (verre bleu)

pH de 0 à 14 pH de 0 à 10

Plage de mesure du Redox (ORP) -2000 à 2000 mV Plages de températures Corps

0 à 105 °C

Verre hémisphérique

0 à 105 °C

Verre plat

5 à 100 °C

Verre bleu

-5 à 60 °C

Redox (ORP)

0 à 105 °C

Pression maximale 6 bar à 25 °C Compensateur de température (capteurs pH seulement) Pt100 intégral ou Balco 3 k Matériaux mouillés Electrode pH

Verre

Electrode Redox (ORP)

Platine

Jonction

PTFE

Corps AP301

PPS (Ryton)

Corps AP302/3 et AP304/5

PVDF (Kynar)

Cellule à passage direct

PVC

Protection d'immersion

PVC

Broche et valve AP304 et AP305 Acier inoxydable Types de verre pour pH Hémisphérique

applications générales

Plat

en ligne, auto-nettoyant

Bleu

basse température

Système de référence Ag/AgCl-3.5 M KCl en matrice gel Jonction de reference PTFE poreux DS/AP300-FR Rev. E

16

IM/AP300–F

Rev. I

PRODUITS ET SUPPORT CLIENTELE Produits

Assistance clients

Systèmes d’automation

Nous assurons un service après-vente complet par l’intermédiaire d’un réseau d’assistance mondial. Contactez l’une des agences suivantes pour plus de détails sur le centre de service et de réparation le plus proche de votre site.



destinés aux industries suivantes : – Chimique et pharmaceutique – Agro-alimentaire et boissons – Manufacturières – Métaux et minéraux – Pétrole, gaz et pétrochimie – Industries du papier

Moteurs et variateurs • • • •

Systèmes d’entraînement CC et CA, machines CC et CA, moteurs CA jusqu’à 1 kV Variateurs de vitesse Mesure de force Servo-entraînements

Régulateurs et enregistreurs • • • •

Régulateurs simples ou multiboucles Enregistreurs à diagramme circulaire ou déroulant Enregistreurs vidéo Indicateurs de procédé

France ABB France SAS Tél: +33 1 64 86 88 00 Fax: +33 1 64 86 99 46 Canada ABB Inc. Tel: +1 905 639 8840 Fax: +1 905 639 8639 UK ABB Limited Tel: +44 (0)1453 826661 Fax: +44 (0)1453 829671

Robotique •

Robots industriels et systèmes robotiques

Mesure de débit • • • •

Débitmètres électromagnétiques Débitmètres massiques Débitmètres à turbine Eléments déprimogènes en V

Systèmes marins et turbochargeurs • • •

Systèmes électriques Equipements marins Modernisation offshore et remise en état

Analyses de procédé • •

Analyse des gaz de procédé Intégration de systèmes

Transmetteurs • • • •

Pression Température Niveau Modules d’interface

Vannes, actionneurs et positionneurs • • •

Vannes de régulation Actionneurs Positimonneurs

Instrumentation analytique industrielle, eau et gaz • •



Capteurs et transmetteurs d’oxygène dissous, de pH et de conductivité. Analyseurs d’ammoniaque, de nitrates, de phosphates, de silicates, de sodium, de chlorures, de fluorures, d’oxygène dissous et d’hydrazine. Analyseurs d’oxygène au zirconium, catharomètres, analyseurs de pureté de l’hydrogène et de gaz de purge, conductivité thermique.

Garantie client Avant l’installation, l’équipement référencé par le présent manuel doit être stocké dans un environnement propre et sec, conformément aux spécifications publiées par la société. Des vérifications périodiques de l’état de l’équipement doivent être effectuées. En cas de panne pendant la période de garantie, les documents suivants doivent être fournis à titre de preuve : 1. Un listing montrant le déroulement du procédé et l’historique des alarmes au moment de la panne. 2. Des copies de tous les enregistrements de stockage, d’installation, d’exploitation et de maintenance relatifs à l’appareil prétendument en défaut.

ABB propose l'expertise de ses services des Ventes et d'Assistance Client dans plus de 100 pays répartis dans le monde entier www.abb.com

Poursuivant une politique d'amélioration continue de ses produits, ABB Automation se réserve le droit de modifier sans préavis les présentes caractéristiques. Imprimé dans l'Union Européenne (08.13)

IM/AP300–F

Rev. I

© ABB 2013

ABB France SAS Division Instrumentation 3, Avenue du Canada 91978 Courtaboeuf Cédex France Tél: +33 1 64 86 88 00 Fax: +33 1 64 86 99 46

ABB Inc. 3450 Harvester Road Burlington Ontario L7N 3W5 Canada Tel: +1 905 639 8840 Fax: +1 905 639 8639

ABB Limited Oldends Lane, Stonehouse Gloucestershire GL10 3TA UK Tel: +44 (0)1453 826661 Fax: +44 (0)1453 829671