Catalogo parti di ricambio Ruggerini Spare parts catalogue ... - amoko

Bague d'étanchéite d.ble levre Doppellippendichtring ... Sleeve. Douille de centrage. Buchse ...... Coupelle (gris). Einstellscheibe grau ...... 66 49572. 00495R0720. 2. 2. 2. 2. 2. 2 Leva di innesto. Lever. Levier. Hebel. 67 55550. 00555R0500. 1.
6MB taille 21 téléchargements 3696 vues
Catalogo parti di ricambio Ruggerini Spare parts catalogue Ruggerini Catalogue pieces de rechanges Ruggerini Ersatzteilliste Ruggerini

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

RY50 - RY70 - RY75 RY103 - RY110

TAVOLA/TABLE

BASAMENTO E MANOVELLISMO

1 CRANKCASE AND CRANK MECHANISM

ASPIRAZIONE / SCARICO

6 INTAKE / EXHAUST

CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE TESTA

2 CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE

3 CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM

COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM POMPA INIEZIONE E INIETTORE

4 INJECTION PUMP AND INJECTON POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE AVVIAMENTO

5 STARTING

DEMARRAGE ANLASSER

ADMISSION / ECHAPPEMENT EINLASS / AULASS

7

EXTENSION

BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE

Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

0015602790 0015602800 0015602810 0015602750 0015602760 0015602770 0015602780

1 1 1 — — — —

— — — 1 1 1 —

— — — — — — 1

— — — — — — —

— — — — — — —

1

0082112510 0082112520 0082112530 0082112270 0082112280 0082112290 0082112390 0082112400 0082112410 0082112600 0082112610 0082112620

1 1 1 — — — — — — — — —

— — — 1 1 1 — — — — — —

— — — — — — 1 1 1 — — —

— — — — — — 1 1 1 — — —

2

0065015380 0065015390 0065015400 0065012500 0065012510 0065012520 0065014870 0065014880 0065014890

1 1 1 — — — — — —

— — — 1 1 1 — — —

— — — — — — 1 1 1

— — — — — — — — —

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

1

1

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Short block STD senza equilibratore Short block STD con equil.(a.g.1050987)

Short block STD con equilibratore Short block Ext 6 SAE senza equilib. Short block STD senza equilibratore

Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device Without equalizer device

Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Sans engrenage équili.

Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle

— — — — — — — — — 1 1 1

Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti

std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00

Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set

Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments

Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz

— — — — — — — — —

Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl.

std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00

Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set

Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet

Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz

Short block Ext 6 SAE senza equil.(a.g.1050992) Short block STD senza equilibratore

BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

2

0065017690 0065017700 0065017710 0065018910 0065018920 0065018930

— — — — — —

3

0011600570 0011600610 0011600650

4

— — — — — —

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

1

2

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set

Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet

Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz

2 2 — — — Anello tenuta — — 2 — — Anello tenuta — — — 2 2 Anello

Circlip Circlip Circlip

Bague d'étanchéite Bague d'étanchéite Bague d'arrêt

Dichtring Dichtring Ring

0084800990 0084800890 0084801030

1 — — — — Spinotto — 1 1 — — Spinotto — — — 1 1 Spinotto

Gudgeon pin Gudgeon pin Gudgeon pin

Axe piston Axe piston Axe piston

Kolbenbolzen Kolbenbolzen Kolbenbolzen

5

0015261960 0015262070 0015262080 0015261550 0015261630 0015261640 0015262040 0015262050 0015262060 0015262300 0015262310 0015262320

1 1 1 — — — — — — — — —

— — — 1 1 1 — — — — — —

— — — — — — 1 1 1 — — —

— — — — — — — — — 1 1 1

— — — — — — — — — 1 1 1

Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod

Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle

Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel

6

0076260480



2

2

2

2 Rondella testa biella

Washer

Rondelle

Scheibe

7

0017701610 0017701010

2 — — — — Bullone M 7 X 1 X 40 — 2 2 2 2 Bullone M 8 x 1 x 42

Bolt Bolt

Boulon Boulon

Stehbolzen Stehbolzen

8

0090801320

1

Plug

Bouchon

Verschluss

9

0010509860 0010508550 0010511410

1 — — — — Albero a gomito std — 1 1 — — Albero gomito STD senza ingr.equil. 1 — — 1 1 Albero a gomito std

Crankshaft Without equalizer device Crankshaft

Vilebrequin Sans engrenage équili. Vilebrequin

Kurbelwelle Ohne Ausgleichswelle Kurbelwelle

10

0022800670

1

Key

Clavette

Passfeder

11

0030020580 0030020790 0030020810

— 1 1 — — Cuscinetto 6307-c3 35x80x21 Ball bearing 1 1 1 — — Cuscinetto 6207-c3 35x72x21 rif.olio lateraleBall bearing — — — 1 1 Cuscinetto 6308-C3 Ball bearing

Roulement Roulement Roulement

Kugellager Kugellager Kugellager

12

0076250600

1

Washer

Rondelle

Scheibe

13

0010509870 0010508560 0010511300

1 — — — — Albero a gomito std con ingr.equil. — 1 1 — — Albero gomito STD con ingr.equil. — — — 1 1 Albero gomito STD con ingr.equil.

Crankshaft With equalizer device With equalizer device

Vilebrequin Avec engrenage équili. Avec engrenage équili.

Kurbelwelle Mit Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle

14 15

0017700390 0012010840

1 1

Bolt O ring

Boulon Bague en caoutchouc

Stehbolzen O-ring

16

0011112310 0011112330 0011112160

1 — — — — Albero equil.compl. — 1 1 — — Albero equil.compl. — — — 1 1 Albero equil.compl.

Equalizer shaft Equalizer shaft Equalizer shaft

Arbre équilibreur complet Arbre équilibreur complet Arbre équilibreur complet

Ausgleichswelle Ausgleichswelle Ausgleichswelle

17 18

0018000300 0076260430

1 1

Bolt Washer

Boulon Rondelle

Stehbolzen Scheibe

19

0098812160 0098811940 0098813080

1 — — — — Volano — 1 1 — — Volano — — — 1 1 Volano

Flywheel Flywheel Flywheel

Volant Volant Volant

Schwungrad Schwungrad Schwungrad

1

1

1

1 1

1 1

— 1 — Pistone compl. std. — 1 — Pistone compl. +0,50 — 1 — Pistone compl. +1,00 — — 1 Pistone compl. std. — — 1 Pistone compl. +0,50 — — 1 Pistone compl. +1,00

1

1

1

1 1

1 1

1

1

1

1 1

1 1

Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa

std. -0,25 -0,50 std. -0,25 -0,50 std. -0,25 -0,50 std. -0,25 -0,50

1 Tappo d.6

1 Chiavetta 5 x 7,5 x 19

1 Rondella diam. 8,4

1 Bullone M 8 x 1,25 x 28 1 Anello or 2093

1 Bullone M 14 x 35 sin. 1 Rondella d.14,5 std. std.

BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE

Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

1

3

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

20

0098812550 0098811990

1 — — — — Volano con rotore — 1 1 — — Volano completo di rotore

Flywheel Flywheel

Volant Volant

Schwungrad Schwungrad

21

0098812170 0098811960 0098813590

1 — — — — Volano con corona — 1 1 — — Volano con corona — — — 1 1 Volano con corona

Flywheel Flywheel Flywheel

Volant Volant Volant

Schwungrad Schwungrad Schwungrad

22

0028161070 0028161020 0028162040

1 — — — — Corona avviamento Z=91 — 1 1 — — Corona avviamento z=94 — — — 1 1 Corona avviamento z=94

Crown gear Crown gear Crown gear

Couronne dentée Couronne dentée Couronne dentée

Zahnkranz Zahnkranz

23

0012133610 0012133960

1 1 1 — — Anello paraolio 35x52x7 — — — 1 1 Anello paraolio 40X55X7

Seal ring Seal ring

Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité

Dichtring Dichtring

24 25 26 27 28

0043500070 0090400120 0037401090 0097651080 0019703380

2 2 1 2 2

Gasket Plug Suction oil filter Screw Bushing

Joint Bouchon Filtre intérieur huile Vis Douille

Dichtung Verschluss Ölansaugrohr Schraube Lager

29

0012133450 0012133900 0012135050

1 1 1 — — Anello paraolio 28x40x7 — — — 1 1 Anello paraolio 30X50X7 — — — 1 — Anello paraolio doppio labbro 30X50X7

Seal ring Seal ring Double lip type seal ring

Bague d'étanchéité Dichtring Bague d'étanchéité Dichtring Bague d'étanchéite d.ble levre Doppellippendichtring

30

0016111960 0016111970 0016111980 0016111990 0016111850 0016111800 0016111810 0016111860

1 1 1 1 — — — —

Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing

Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet

2 2 1 1 2

— — — — 1 1 1 1

2 2 1 1 2

— — — — 1 1 1 1

2 2 1 2 2

— — — — — — — —

2 2 1 2 2

— — — — — — — —

Guarnizione Tappo M 14 Filtro aspirazione olio Vite M 10 Boccola

Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina

std. -0,25 -0,50 -1,00 std. -0,25 -0,50 -1,00

Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager

BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

30

0016112090 0016112100 0016112110 0016112120

— — — —

31

0066456770 0066456780 0066455960

32 33 34 35 36 37 38 39 40

— — — —

— — — —

1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

4

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Bearing Bearing Bearing Bearing

Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet

Lager Lager Lager Lager

1 — — — — Portina — 1 1 — — Portina — — — 1 1 Portina

Crankcase cover Crankcase cover Crankcase cover

Carter Carter Carter

Kurbelgehäusedeckel Kurbelgehäusedeckel Kurbelgehäusedeckel

0097300310 0097320410 0038000360 0019701400 0012000350 0044000750 0038000370 0097300240

14 14 14 15 15 Vite M 8 x 40 — 2 2 — — Vite M 10 x 18 — 1 1 — — Flangia chusura foro 2 2 2 2 2 Bussola centraggio 1 1 1 1 1 Anello or 107 1 1 1 1 1 Guarnizione 1 1 1 1 1 Flangia 2 2 2 2 2 Vite M 8 x 16

Screw Screw Flange Sleeve O ring Gasket Flange Screw

Vis Vis Bride fausse Douille de centrage Bague en caoutchouc Joint Bride Vis

Schraube Schraube Flansch Buchse O-ring Dichtung Flansch Schraube

0015109510 0015109520 0015109530 0015109540 0015109950 0015109560 0015109570 0015109580 0015109590 0015109490 0015109500

1 1 — — — — — — — — —

— — 1 1 — — — — — — —

— — — — 1 1 — — — — —

— — — — — — 1 1 1 — —

— — — — — — — — — 1 1

Basamento (pred.per pm alim.e avv.elettr.)

Crankcase Crankcase Crankcase Basam.rif.olio laterale (pred.pompa ac/avv.el.) Crankcase Basamento (pred.pompa ac/avv.el.) Crankcase Basam.rif.olio laterale (pred.pompa ac/avv.el.) Crankcase Basamento (pred.per pm alim.e avv.elettr.) Crankcase Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Crankcase Basamento rif.olio lat.(flangia per P.ac e avv.elett.) Crankcase Basamento (pred.per pm alim.e avv.elettr.) Crankcase Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Crankcase

Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur

Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse

41 42 43 44 45 46

0015700590 0097300100 0012000820 0090320860 0044000780 0038000550

1 2 1 1 1 1

1 1 2 2 1 1 1 1 — — — —

1 2 1 1 1 1

1 2 1 1 1 1

Bocchettone riempimento Vite M 6 x 16 Anello or 3106 Tappo rif.olio Guarnizione Flangia per caricamento olio laterale

Oil filler Screw O ring Filler oil cap Joint Flange for side filler oil

Goulotte de remplissage Vis Bague en caoutchouc Bouchon ravitaillement huile Joint Bride pour ravitaill.huile

Ölfüllstutzen Schraube O-ring Öleinfülldeckel Dichtung Flansch mit Öleinfüllung

47

0062600380

1

— — — — Piastra flangiatura

flanging plate

Plaque de bridage

Flanschplatte

48

0067801750 0067801800

2 — — — — Prigioniero M 8 X 52 — — — 1 1 Prigioniero M 8 X 67

Stud Stud

Goujon Goujon

Stehbolzen Stehbolzen

49

0010509920

1

— — — — Albero a gomito conico Ext 3 SAE

Crankshaft

Vilebrequin

Kurbelwelle

50

0022800500

1

— —

Key

Clavette

Passfeder

51

0010509930

1

— — — — Albero a gomito Ext 3 SAE ingr.equil.

Crankshaft

Vilebrequin

Kurbelwelle

52

0098812530 0098811970

1 — — — — Volano con corona e rotore 12 V 12/20A — 1 1 — — Volano con corona e rotore 12 V 12/20A

Flywheel Flywheel

Volant Volant

Schwungrad Schwungrad

53 54 55

0046700590 0019011690 0047755880

— — — — — — — — —

Copper gasket Oil pressure adjuster screw Gasket

Joint en cuivre Boulon régul.pression huile Joint

Kupferdichtung Einstellschraube Dichtung

56

0082051040 0082051050 0082051250

1 — — — — Serie completa anelli e guarnizioni — 1 1 — — Serie completa anelli e guarnizioni — — — 1 1 Serie completa anelli e guarnizioni

Ring and gasket complete set Ring and gasket complete set Ring and gasket complete set

Jeu de bagues et joints Jeu de bagues et joints Jeu de bagues et joints

Dichtungs- und or Dichtungs- und or Dichtungs- und or

1

1 1 1

1 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina

std. -0,25 -0,50 -1,00

Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Basamento (pred.pompa ac/avv.el.)

1 Chiavetta 6,32 x 6,32 x 60

1 Guarnizione in rame d.10 1 Bullone calib.press.olio punt.idr. M 10 1 Guarnizione

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

1

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1

0014101440 0014101430 0014101650

2 — — — — Asta punteria — 2 2 — — Asta punteria — — — 2 2 Asta punteria

Push rod Push rod Push rod

Tige poussoir Tige poussoir Tige poussoir

Stößelstange Stößelstange Stößelstange

2

0072150980 0072151370

2 2 — — — Punteria — — 2 — — Punteria

Push rod Push rod

Poussoir Poussoir

Auflagestift Auflagestift

3

0010115830 0010113600 0010115520

1 — — — — Albero a camme con decompress — 1 1 — — Albero a camme con decompress — — — 1 — Albero a camme con decompress

Camshaft Camshaft Camshaft

Arbre à cames Arbre à cames Arbre à cames

Nockenwelle Nockenwelle Nockenwelle

4 5 6 7 8

0013012450 0056600640 0072001560 0012400040 0077701710

1 1 1 1 2

Thrust washer Spring Drive rod ass.y Circlip Roller

Anneau de butée Ressort Poussoir complet Bague d'arrêt Aiguille

Scheibe Feder Auflagenstiftbaugruppe Seeger-Ring Rolle

9

0048964340 0048964350

1 1 1 — — Gruppo regolatore — — — 1 1 Gruppo regolatore

Governor ass.y Governor ass.y

Groupe regulateur Groupe regulateur

Fliehkraftreglerbaugr. Fliehkraftreglerbaugr.

10

0010115620 0010115130 0010116140

1 — — — — Albero a camme std senza decompress. 1 1 1 — — Albero a camme std senza decompress. — — — 1 — Albero a camme std senza decompress.

Camshaft Camshaft Camshaft

Arbre à cames Arbre à cames Arbre à cames

Nockenwelle Nockenwelle Nockenwelle

11

0021256300

1

1

1

1

Rock.arm cover

Couvercle culbuteurs

Kipphebelgehäuse

12

0098200770 0098201810

5 5

5 5

5 5

— — Vite M 2,9 x 6,5 5 5 Vite M 3,5 x 6,5

Screw Screw

Vis Vis

Schraube Schraube

13

0044000580

1

1

1

1

Gasket

Joint

Dichtung

1 1 1 1 2

1 1 1 1 2

1 1 1 1 2

1 1 1 1 2

Anello rasam d.14 Molla Puntalino completo Anello seeger d.10 Rullino 3 x 27,8

1 Cappello compl.

1 Guarniz.cappel.

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

Nr. No.

CODE

14

0097320160

3

15

0092004870 0092007190

16

3

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Schraube

— 1 1 — — Testa con sedi e guide — — — 1 1 Testa con sedi e guide

Cylinder head Cylinder head

Culasse Culasse

Zylinderkopf Zylinderkopf

0048452400 0048452180

1 — — — — Guida valv.asp. — 1 1 1 1 Guida valv.asp.

Inlet valve guide Inlet valve guide

Guide soup.asp. Guide soup.asp.

Einlassventilführung Einlassventilführung

17

0080002070 0080001740 0080002190

1 — — — — Sede v.aspirazione — 1 1 — — Sede v.aspirazione — — — 1 1 Sede v.aspirazione

Inlet v.seat Inlet v.seat Inlet v.seat

Siège soupape aspir. Siège soupape aspir. Siège soupape aspir.

Einlassventilsitz Einlassventilsitz Einlassventilsitz

18

0047306060 0047306070 0047306080 0047306090 0047304730 0047304740 0047304750 0047304760 0047306500 0047306520 0047306540 0047306560 0047307350 0047307360 0047307370 0047307480 0047307490 0047307500 0047307510 0047307520 0047307530 0047307590 0047307600 0047307610 0047307540 0047307550 0047307560 0047307620 0047307630 0047307640

1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Head gask. Head gask. Head gask. Head gask. Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket

Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint

Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung

19

0080002080 0080001750 0080002180

1 — — — — Sede v.scarico — 1 1 — — Sede v.scarico — — — 1 1 Sede v.scarico

Exhaust v.seat Exhaust v.seat Exhaust v.seat

Siège soupape échapp. Siège soupape échapp. Siège soupape échapp.

Auslassventilsitz Auslassventilsitz Auslassventilsitz

20

0048452410 0048452190

1 — — — — Guida valv.scar. — 1 1 1 1 Guida valv.scar.

Exh.valve guide Exh.valve guide

Guide soup.échapp. Guide soup.échapp.

Auslassventilführung Auslassventilführung

21

0096521480 0096521300 0096521630

1 — — — — Valvola aspirazione — 1 1 — — Valvola aspirazione — — — 1 1 Valvola aspirazione

Intake valve Intake valve Intake valve

Soupape aspiration Soupape aspiration Soupape aspiration

Einlassventil Einlassventil Einlassventil

22

0096851510 0096851330 0096851550

1 — — — — Valvola di scarico — 1 1 — — Valvola di scarico — — — 1 1 Valvola di scarico

Exhaust valve Exhaust valve Exhaust valve

Soupape échappement Soupape échappement Soupape échappement

Auslassventil Auslassventil Auslassventil

23

0012611010 0045350150

2 — — — — Anello tenuta — 2 2 2 2 Guarnizione stelo valv.asp.

Valve seal Gasket

Bague d'étanchéite Joint

Dichtring Dichtung

24

0034301140

2

Cup

Disque

Scheibe

2

2

— — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 1 1 — — — — — —

2

3 Vite M.6 x 40 TCEI

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 1 1

Guarnizione testa 0,9 d.69,5 - senza intagli Guarnizione testa 1,0 d.69,5 - 1 intaglio Guarnizione testa 1,1 d.69,5 - 2 intagli Guarnizione testa 1,2 d.69,5 - 3 intagli Guarnizione testa 0,9 d.78,5 - senza intagli Guarnizione testa 1,0 d.78,5 - 1 intaglio Guarnizione testa 1,1 d.78,5 - 2 intagli Guarnizione testa 1,2 d.78,5 - 3 intagli Guarnizione testa 0,9 d.79,5 - senza int.+1mm Guarnizione testa 1,0 d.79,5 - 1 int.+1mm Guarnizione testa 1,1 d.79,5 - 2 int.+ 1mm Guarnizione testa 1,2 d.79,5 - 3 int.+1mm Guarnizione testa 1,0 d.82,5 - senza intagli Guarnizione testa 1,1 d.82,5 - 1 intaglio Guarnizione testa 1,2 d.82,5 - 2 intagli Guarnizione testa 1,0 d.83,5 - senza int.+1mm Guarnizione testa 1,1 d.83,5 - 1 int.+ 1mm Guarnizione testa 1,2 d.83,5 - 2 int.+ 1mm Guarnizione testa 1,0 d.82,5 - senza intagli Guarnizione testa 1,1 d.82,5 - 1 intaglio Guarnizione testa 1,2 d.82,5 - 2 intagli Guarnizione testa 1,0 d.83,5 - senza int.+1mm Guarnizione testa 1,1 d.83,5 - 1 int. + 1 mm Guarnizione testa 1,2 d.83,5 - 2 int. + 1 mm Guarnizione testa 1,0 d.86,5 - senza intagli Guarnizione testa 1,1 d.86,5 - 1 intaglio Guarnizione testa 1,2 d.86,5 - 2 intagli Guarnizione testa 1,0 d.87,5 - senza int.+1mm Guarnizione testa 1,1 d.87,5 - 1 int. + 1 mm Guarnizione testa 1,2 d.87,5 - 2 int. + 1 mm

2 Dischetto

2

09/2003

Vis

— — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — —

3

2

Screw

— — — — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — —

3

TAVOLA TABLE DATA DATE

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

3

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

25

0057551170 0057551550

2 2 2 — — Molla valvola — — — 2 2 Molla valvola

Valve spring Valve spring

Ressort soupape Ressort soupape

Ventilfeder Ventilfeder

26

0064101110 0064101080 0064101170

2 — — — — Piattello con semiconi — 2 2 — — Piattello con semiconi — — — 2 2 Piattello con semiconi

Retainer with half-collets Retainer with half-collets Retainer with half-collets

Coupelle avec demi-cônes Coupelle avec demi-cônes Coupelle avec demi-cônes

Halbkegel-Federteller Halbkegel-federteller Halbkegel-federteller

27

0018621510 0018621460 0018621520

4 — — — — Bullone fissaggio testa — 4 4 — — Bullone fissaggio testa — — — 4 4 Bullone fissaggio testa

Fixing head bolt Fixing head bolt Fixing head bolt

Boulon fixage culasse Boulon fixage culasse Boulon fixage culasse

Zylinderkopfschraube Zylinderkopfschraube Zylinderkopfschraube

28 29 30 31 32 33

0076251300 0067601000 0098501160 0032401610 0033002220 0015411760

4 2 2 2 2 2

Washer Stud Screw Nut Nut Rocker arm

Rondelle Goujon Vis Écrou Écrou Culbuteur

Scheibe Stiftschraube Schraube Mutter Mutter Kipphebel

34

0067801750 0067800270

1 — — — — Prigioniero M 8 X 52 — 1 1 1 1 Prigioniero M 8 x 50

Stud Stud

Goujon Goujon

Stehbolzen Stiftschraube

35

0032401640

2

Nut

Ecrou

Mutter

36

0051511110 0051511000

1 — — — — Lamiera guida aste — 1 1 — — Lamiera guida aste

Push rod guide Push rod guide

Guide poussoir Guide poussoir

Abdeckungsblech Abdeckungsblech

37 38

0076250610 0067801640

1 1

Washer Stud

Rondelle Goujon

Unterlegscheibe Stiftschraube

39

0097300150 0097320780

2 — — — — Vite M.6 x 30 — 2 2 2 2 Vite M 6 x 25

Screw Screw

Vis Vis

Schraube Schraube

4 2 2 2 2 2

2

1 1

4 2 2 2 2 2

2

1 1

4 2 — — — —

2

1 1

4 2 — — — —

Rondella Prigioniero M 6 x 45 Vite registro Dado di sicurezza Dado speciale Bilanciere

2 Dado autob. M8

1 Rondella D. 8.4 x 16 sp.3 1 Prigioniero M 8 x 55

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

40 00894R0210 41 00579R0470 42 0072702170 43 0012000820 44 0084300140

— — — — 1

45

0010150630 0010150740

46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

0062312110 0090320860 0012000820 0085060030 0092006950 0072151130 0010116590 0010116750 0032030500 0076200170 0015571460 0015412440 0067600970 0047755880

1 1 1 1 1

2

4

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Threaded plug O-ring Union O ring Taper pin

Bouchon fileté Joint torique Raccord Bague en caoutchouc Goupille

Verschlußschraube O-Ring Anschlußstück O-ring Kegelstift

1 1 1 — — Alberino decompress. — — — 1 1 Alberino decompress.

Compression shaft Compression shaft

Arbre décompression Arbre décompression

Dekompressionwelle Dekompressionwelle

2 1 1 1 1 — — — — — — — — —

Pin Filler oil cap O ring Engine liftiing eye Cylinder head Hydraulic push rod Camshaft Camshaft Nut Washer Rocker arm nut Rocker arm Stud Gasket

Pivot Bouchon ravitaillement huile Bague en caoutchouc Équerre Culasse avec Poussoir hydraulique Arbre à cames Arbre à cames Écrou Rondelle Ecrou fix.culbuteur Culbuteur Goujon Joint

Zapfen Öleinfülldeckel O-ring Befestigungswinkel Zylinderkopf

2 — — — — — — — — — — — — —

1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

— — Tappo carico olio — — Anello OR D.25.07 sez.2,62 — — Raccordo di riduzione 1 1 Anello or 3106 1 1 Spina elastica D.6x16

2 2 2 Perno — 1 1 Tappo rif.olio — 1 1 Anello or 3106 — 1 1 Golfare — — — Testa con sedi e guide — 2 2 Punteria idraulica — 1 1 Albero a camme con decompress.antireverse — 1 1 Albero a camme std senza decompress.antireverse — 2 2 Dado autoblocc. M 6 — 2 2 Rondella — 2 2 Blocchetto fiss.bilanc. — 2 2 Bilanciere — 2 2 Prigioniero M 6 X 30 — 1 1 Guarnizione

Hydraulischer Rollenstössel

Nockenwelle Nockenwelle Mutter Unterlegscheibe Kipphebelmutter Kipphebel Stiftschraube Dichtung

COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM

Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

3

1

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 2 4 5 6 7 8

0032000020 0076250070 0012000410 0097300120 0032400090 0091801910 0085101430

1 1 1 — 2 2 —

1 1 1 4 2 2 1

1 1 1 4 2 2 1

1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 — —

9

0027503120 0027503320

— —

1 1

1 1

— — Coperchio accel. e stop completo — — Coperchio accel.stop (per vetturette)

Cover Couvercle Accel.- stop governor cover ass Couvercle accel.-stop

Abdeckung Kompl. Deckel

10 11

0044311430 0032400630

— —

1 1

1 1

— — Guarnizione 1 1 Dado M 10

Gasket Nut

Joint Écrou

Dichtung Mutter

12

0085760720 0085761240

1 1 1 — — Supplemento — — — 1 1 Supplemento

Extra fuel device Extra fuel device

Supplement de couple Supplement de couple

Mehrmengenschraube Mehrmengenschraube

13 14 15 16 19 20 22

0067600470 0012000410 0076251050 0012400020 0052011100 0058015340 0032400080

1 1 1 1 — — 1

Stud O ring Washer Circlip Governor lever Extra fuel spring Nut

Goujon Bague en caoutchouc Rondelle Bague d'arrêt Levier régulateur Ressort supplem. Écrou

Stiftschraube

25

0032401530 0032400080

2 2 2 — — Dado M 6 — — — 2 2 Dado M 6

Nut Nut

Écrou Écrou

Mutter Mutter

26 27 28

0017600270 0076251050 0012400020

1 1 1

Bolt Washer Circlip

Boulon Rondelle Bague d'arrêt

Stehbolzen Scheibe Seeger-ring durchm.

1 1 1 1 1 1 1

1 1 1

1 1 1 1 1 1 1

1 1 1

Dado ad alette M 6 Rondella diam. 6 Anello or 103/2018 Vite M.6 x 20 TCEI Dado M 6 Registro tendi filo Squadretta

1 1 Prigioniero M 6 x 16 1 1 Anello or 103/2018 1 1 Rondella diam. 8,2 1 1 Anello seeger d.8 — — Leva regolatore — — Molla supplemento 1 1 Dado M 6

1 1 1

1 Bullone M 6 x 1 x 40 (max.) 1 Rondella diam. 8,2 1 Anello seeger d.8

Nut Washer O ring Screw Nut Setscrew Bracket

Écrou Rondelle Bague en caoutchouc Vis Écrou Vis réglage Équerre

Mutter Scheibe O-ring Schraube Mutter Einstellschraube Befestigungswinkel

O-ring

Scheibe Seeger-ring durchm. Fliehkraftreglerhebel Extrakraftstofffeder

Mutter

COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

Nr. No.

CODE

31 32

0032400080 0052008710

1 —

33

0056552200 0056551910 0056553740 0056552450 0056553550

34 35 36 37 38 39 40 41

1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Écrou Levier régulateur

Mutter Fliehkraftreglerhebel

1 1 1 1 1 Molla reg.3600rpm (3000rpm RY103-110) 1 1 1 — — Molla reg. 3000 r.p.m. 1 1 1 — — Molla reg. 2200 r.p.m. — 1 1 — — Molla reg. 1500 r.p.m. — — — 1 1 Molla reg. 3600 r.p.m.

Gover.spring Gover.spring Gover.spring Gover.spring Gover.spring

Ressort régul. Ressort régul. Ressort régul. Ressort régul. Ressort régul.

Reglerfeder Reglerfeder Reglerfeder Reglerfeder Reglerfeder

0052008720 0056000400 0052011090 0017600290 0058301190 0075650040 0075650040 0027503270

— — — 1 2 1 1 —

Control lever Spring Control lever Bolt Nut Washer Washer Remote control

Levier comm. Ressort Levier intérieur régul. Boulon Serre-câble Rondelle Rondelle Commande à distance

Regelhebel Feder Innerer regelhebel Stehbolzen Mutter Scheibe Scheibe Kompl. Deckel

41a

0027503840 0027503860

1 — 1 — — Comando dist.compl.leva stop aux. — 1 — — — Comando dist.compl.senza leva stop aux.

Remote control monolever Remote control monolever

Commande à distance monolev Kompl. Deckel Commande à distance monolev Kompl. Deckel

44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 56 57 59 60 61 64 65 67

0097900300 0075650040 0076260470 0069273730 0056552300 0017600340 0032030500 0057150600 0076252740 0056552440 0032400080 0032400080 0075650040 0097303370 0027503730 0044311570 0052009790 0058015820 0052009770

1 1 1 — 1 — — — — — — 1 1 4 1 1 1 1 1

Screw Washer Washer Plastic guard Stop lever recovery spring Bolt Nut Washer Washer Minimun spring Nut Nut Washer Screw Accel.- stop governor cover Gasket Governor lever Extra fuel spring Governor lever

Vis Rondelle Rondelle Protection plastique Ressort de retour Boulon Écrou Ressort à disque Rondelle de butée Ressort adjust.minimum Écrou Écrou Rondelle Vis Couvercle accel.-stop complet Joint couvercle Levier régulateur Ressort supplem. Levier régulateur

Schraube Scheibe Scheibe Kunststoffabdeckung Reglerfeder Stehbolzen Mutter Tellerfeder Scheibe Minimum- feder Mutter Mutter Scheibe Schraube Kompl. Deckel Deckeldichtung Fliehkraftreglerhebel Extrakraftstofffeder Fliehkraftreglerhebel

68

0015852040 0015852150

1 — — — — Bussola — — — 1 1 Bussola

Sleeve Sleeve

Douille Douille

Lager Lager

69

0052009730 0052011320

1 — — — — Leva comando portata — — — 1 1 Leva comando portata

Control lever Control lever

Levier comm. Levier comm.

Regelhebel Regelhebel

70

0056000420

1

Spring

Ressort

Feder

71

0052009750 0052011330

1 — — — — Leva regolatore interna — — — 1 1 Leva regolatore interna

Control lever Control lever

Levier intérieur régul. Levier intérieur régul.

Innerer Regelhebel Innerer Regelhebel

72 73 74

0014002330 0097320840 0075650040

— — —

Dipstick Screw Washer

Jauge niveau Vis Rondelle

Ölmeßstab Schraube Scheibe

75

0014002850 0014003020 0014002320 0014004200

1 — — — — Asta livello — 1 1 — — Asta livello (-40° C) — 1 1 — — Asta livello — — — 1 1 Asta livello

Dipstick Dipstick Dipstick Dipstick

Jauge niveau Jauge niveau Jauge niveau Jauge niveau

Ölmeßstab Ölmeßstab Ölmeßstab Ölmeßstab

76

0097300100

2

Screw

Vis

Schraube

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — — — — —

1 1 1 1 2 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — — — — —

— —

1 1 1

2

1 1 1

2

1 1 Dado M 6 — — Leva regolatore

— — — 1 2 1 1 —

1 1 1 — 1 — — — — — — 1 1 4 1 1 1 1 1

1

— — — 1 2 1 1 —

1 1 — — 1 — — — — — — 1 1 4 1 1 1 1 1

Leva comando portata Molla Leva regolatore interna Bullone M 6 x 1 x 30 (minimo) Morsetto Rondella diam. 6 Rondella diam. 6 Comando a distanza completo

Vite M 6 x 30 Rondella diam. 6 Rondella diam. 6,2 Protezione in plastica Molla ritorno leva stop Bullone M 6 x 25 Dado autoblocc. M 6 Molla a tazza Rondella tenuta Molla registr.minimo Dado M 6 Dado M 6 Rondella diam. 6 Vite m 6 x 16 Coperchio accel.stop compl. Guarnizione coperchio Leva regolatore Molla supplemento Leva regolatore

1 Molla

— — Asta livello — — Vite M 6 x 12 1 1 Rondella diam. 6

2

2 Vite M 6 x 16

2

09/2003

Nut Governor lever

1 1 1 1 2 1 1 1

1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM

Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

3

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

77

0092201130 0092201020 0092200990 0092201140 0092201160

1 — — — — Testina filtro — 1 1 — — Testina filtro — 1 1 — — Testina per filtro olio a distanza — — — 1 1 Testina cartuccia olio per pressostato M 12 — — — 1 — Testina cartuccia olio per pressostato M 10

Oil filter head Oil filter head Support Support Support

Support filtre a huile Support filtre a huile Support Support Support

Ölfilterkopf Ölfilterkopf Ölfilterhalterung Ölfilterhalterung Ölfilterhalterung

78

0044000720 0012002340 0044000710

1 — — — — Guarnizione — 1 1 — — Anello or 53,70 x 1,78 std — 1 1 — — Guarnizione per testina filtro

Gasket O ring Gasket

Joint Bague en caoutchouc Joint

Dichtung O-ring Dichtung

78a 80

0044301040 0066050900

— — — 1 1 1

Joint Pompe à huile

Dichtung Ölpumpe

81

0089650480 0089650510

1 1 1 — — Tappo M 10 — — — 1 1 Tappo M 12

Plug Plug

Bouchon Bouchon

Verschluss Verschluss

82

0046700590 0046700600

1 1 1 — — Guarnizione in rame d.10 — — — 1 1 Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5

Copper gasket Washer

Joint en cuivre Rondelle

Kupferdichtung Unterlegscheibe

83

0021751810 0021751550

1 — — — — Cartuccia olio — 1 1 1 1 Cartuccia olio

Oil filter cartridge Oil filter cartridge

Cartouche à huile Cartouche à huile

Ölfiltereinsatz Ölfiltereinsatz

84 85 86 87 88 89 90 91

0093300780 0012000340 0011112250 0097300100 0088362100 0077701720 0097650090 0082450030

— 1 1 — 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 — —

Dipstick guard O ring Oil pump shaft Screw Oil pump support Roller Screw Gov.ball

Tube jauge niveau Bague en caoutchouc Arbre pompe à huile Vis Support pompe à huile Aiguille Vis Bille

Ölpeilstabrohr O-ring Ölpumpenwelle Schraube Ölpumpenhalterung Rolle Schraube Reglerkugel

1 1

— — 1 2 1 1 — —

1 Guarnizione per testina filtro a olio a distanzaGasket 1 Pompa olio Oil pump

— — 1 2 1 1 — —

Tubo asta livello Anello or 105 Albero pompa olio Vite M 6 x 16 Supporto pompa olio Rullino 3 x 15,8 Vite m 8 x 10 Sfera diam. 4,8 3/16''

3

COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

3

4

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

92

0090150080 0079800770

— 1 1 — — Tappo valvola pressione — — — 1 1 Tappo valvola pressione

Pressure valve plug Pressure valve plug

Bouchon soupape pression Bouchon soupape pression

Druckventilverschluss Druckventilverschluss

93

0064950560 0064950740

— 1 1 — — Pistoncino — — — 1 1 Pistoncino

Drive rod Drive rod

Plongeur Plongeur

Steuerschieber Steuerschieber

94

0056250080 0056250230

— 1 1 — — Molla valvola press. — — — 1 1 Molla valvola press.

Pressure valve spring Pressure valve spring

Ressort soup.pression Ressort soup.pression

Druckventilfeder Druckventilfeder

95

0085101520

1

— —

1

1 Squadretta

Bracket

Équerre

Befestigungswinkel

96

0069274240 0069275020

1 1

— — — —

1 1

1 Protezione 1 Protezione comando monoleva pos.99a

Guard Protection Guard for remote control ass.y mProtection pour couvercle

99 99a 100 105 106

0027503750 0027503770 0056250210 0076260010 0052011550

1 1 1 1 —

— — — 1 —

— 1 1 Coperchio accel.stop comp. a distanza — 1 1 Comando dist. completo monoleva — — — Molla valvola press. 1 1 1 Rondella diam. 6,5 — 1 1 Leva regolatore per comando monoleva

Remote governor cover ass.y Remote control monolever Pressure valve spring Washer Governor lever

Schutz Schutz für pos. 99a

Couvercle accel.-stop à distanc Kompl. Deckel Commande à distance monolev Kompl. Deckel Ressort soup.pression Druckventilfeder Rondelle Scheibe Levier régulateur Fliehkraftreglerhebel

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

1

09/2003

RY50

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

CODE

0081033210 0090430880 0032401640 0077011540 0035273840 0076701180 0077011540 0093758720 0036301130 0093758720 0097300150 0075550270 0085456100 0072701960 0046700010 0025270920 0050100490 0065314590 0093759330 0036300500 0019010320 0046701010 0046700990 0097300130 0065903240 0045801800 0097303190 0036171970 0037300960 0076701180 0077011540

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 2 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Serbatoio Tappo serbatoio Dado autob. M8 Rondella gomma Distanziale Rondella Rondella gomma Tubo comb. 5x10 mm. 250 Fascetta Tubo comb. 5x10 mm. 250 Vite M.6 x 30 Rondella diam. 6,4 Staffa iniettore Raccordo iniettore Guarniz.rame d.6 Connettore Iniettore Polverizzatore Tubo alta pressione Fascetta oteco clic 55 Bullone raccordo M 14 Guarnizione in rame 0,50 Guarnizione in rame 1,00 Vite M 6 x 25 Pompa iniezione Guarn.pomp.inez. 0,38 Vite M.6x12 Fascetta fiss.filtro comb. Filtro combustibile Rondella Rondella gomma

Fuel tank Fuel tank cap Nut Rubber washer Spacer Washer Rubber washer Fuel pipe Clamp Fuel pipe Screw Washer Bracket Connection Gasket Hose connector Injector Nozzle High press.pipe Clamp Union bolt Gasket Gasket Screw Injection pump Gasket Screw Clamp Fuel filter Washer Rubber washer

Réservoir Bouchon réservoir Ecrou Rondelle en caoutchouc Entretoise Rondelle Rondelle en caoutchouc Tuyau combust. Collier Tuyau combust. Vis Rondelle Arrêt injecteur Raccord injecteur Joint Connecteur Injecteur Injecteur Tube haute pression Collier Boulon raccord Joint Joint Vis Pompe injection std Joint Vis Collier Filtre à combustible Rondelle Rondelle en caoutchouc

Kraftstofftank Kraftstofftankdeckel Mutter Gummischeibe Distanzstück Unterlegscheibe Gummischeibe Kraftstoffschlauch Schelle Kraftstoffschlauch Schraube Scheibe Einspritzdüsenhalterung Druckventilhalter Dichtung T-stück Düsenstock Düseneinsatz Hochdruckleitung Schelle Hohlschraube Dichtung Dichtung Schraube Einspritzpumpe std Dichtung Schraube Schelle Kraftstofffilter Unterlegscheibe Gummischeibe

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No.

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

CODE

0035273840 0093758720 0032401640 0077011540 0096021320 0093758720 0093758450 0093758720 0096721380 0096721160 0060001130 0060001140 0060001150 0060001160 0060001170 0060001180 0060001190 0060001200 0060001210 0072150970 0076250920 0098652210 0035274190 0036300500 0036301590 0036301590 0036301130 0017600010 0037301210 0035871380 0032400080 0021859500 0021858960 0072701380 0075550040 0019010300 0085101450 0085101490 0046700590 0097320920 0065850950 0012000870 0072001930 0019010300 0015700450 0035871190 0037300730 0046700590 0046700610 0021750450 0046700610 0046700610

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

2

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Distanziale Tubo comb. 5x10 mm. 250 Dado autob. M8 Rondella gomma Tubetto distanziale Tubo comb. 5x10 mm. 250 Tubo comb. 8x6 mm 195 Tubo comb. 5x10 mm. 250 Valvola di mandata Valvola di mandata Registro (lilla) 4,00 Registro (bianco) 4,10 Registro (giallo) 4,20 Registro (arancio) 4,30 Registro (azzurro) 4,40 Registro (verde) 4,50 Registro (blu) 4,60 Registro (rosso) 4,70 Registro (grigio) 4,80 Punteria Rondella diam. 6,5 Vite M 6 x 1 Distanziale Fascetta oteco clic 55 Fascetta d.10-12,5 Fascetta d.10-12,5 Fascetta Bullone M 6 x 1 x 10 Filtro combustibile Elettrovalvola 12v Dado M 6 Cavo per el.valvola mm 2000 Cavo pressost.-el.valvola Raccordo orient. d.10 Rondella diam. 6 Bullone raccordo M 10 Squadretta Squadretta fissaggio elettrovalvola Guarnizione in rame d.10 Vite M 8 x 18 Pompa alimentazione Anello or 3150 Puntalino completo Bullone raccordo M 10 Bocchettone M 14 Elettrovalvola Filtro combustibile Guarnizione in rame d.10 Guarnizione in rame d.14 Cartuccia comb. Guarnizione in rame d.14 Guarnizione in rame d.14

Spacer Fuel pipe Nut Rubber washer Spacer Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Delivery valve Delivery valve Adjustment cup violet Adjustment cup white Adjustment cup yellow Adjustment cup orange Adjustment cup light blue Adjustment cup green Adjustment cup blue Adjustment cup red Adjustment cup grey Push rod Washer Screw Spacer Clamp Clamp Clamp Clamp Bolt Fuel filter Electro-valve 12v Nut Wire Wire Banjo union Washer Union bolt Bracket Electrovalve support Copper gasket Screw Feed pump O ring Drive rod ass.y Union bolt Filler cap Electro-valve Fuel filter Copper gasket Gasket Fuel filter cartridge Gasket Gasket

Entretoise Tuyau combust. Ecrou Rondelle en caoutchouc Entretoise Tuyau combust. Tuyau combust. Tuyau combust. Soupape refoulement Soupape refoulement Coupelle (violet) Coupelle (blanc) Coupelle (jaune) Coupelle (orange) Coupelle (blue clair) Coupelle (vert) Coupelle (blue) Coupelle (rouge) Coupelle (gris) Poussoir Rondelle Vis Entretoise Collier Collier Collier Collier Boulon Filtre à combustible Soupape électrique 12v Écrou Câble Câble Raccord Rondelle Boulon raccord Équerre Support électro-vanne Joint en cuivre Vis Pompe d'alimentation Bague en caoutchouc Poussoir complet Boulon raccord Bouchon remplissage Soupape électrique Filtre à combust. Joint en cuivre Joint Cartouche de combustible Joint Joint

Distanzstück Kraftstoffschlauch Mutter Gummischeibe Distanzröhre Kraftstoffschlauch Kraftstoffschlauch Kraftstoffschlauch Druckventil Druckventil Einstellscheibe violet Einstellscheibe weiss Einstellscheibe gelb Einstellscheibe orange Einstellscheibe hellblau Einstellscheibe grün Einstellscheibe blau Einstellscheibe rot Einstellscheibe grau Rollenstössel Scheibe Schraube Distanzstück Schelle Schelle Schelle Schelle Stehbolzen Kraftstofffilter Elektroventil 12v Mutter Kabel Kabel Ringanschluss Scheibe Hohlschraube Befestigungswinkel Elektromagnetventillager Kupferdichtung Schraube Kraftstoffpumpe O-ring Auflagenstiftbaugruppe Hohlschraube Einfüllstutzen Elektroventil Kraftstofffilter Kupferdichtung Dichtung Kraftstofffiltereinsatz Dichtung Dichtung

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

3

09/2003

RY70-75 RY103-110

Nr. No.

CODE

1 0090430960 2 0032401640 3 0076701180 4 0077011940 5 0036301130 6 0085060030 7 0081033180 8 0097300310 9 0088652000 10 0067800120 11 0067800080 12 00772R0300 13 00354R0020 14 00353R0820 15 0086361670 16 0035210430 17 0093760660 18 0036171970 19 0097303190 20 0039300960 21 0093758070 0093760290 22 0036300500 23 0072701080 24 0063705120 25 0039023100 26 0032030500 27 0050100400 0050100430 0050100540 0050100580 28 0046700010 29 0019011710 30 0046701010 0046700990 31 0065314350

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

1 5 1 4 2 1 1 1 1 2 1 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 2 1 — — — 2 1 1 1 1

1 5 1 4 2 1 1 1 1 2 1 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 2 — 1 — — 2 1 1 1 —

1 2 8 8 1 1 1 — — — — — — 4 — — — 1 1 1 — 1 2 1 1 1 2 — — 1 — 2 1 — 1 —

1 2 8 8 1 1 1 — — — — — — 4 — — — 1 1 1 — 1 2 1 1 1 2 — — — 1 2 1 — 1 —

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tappo serbatoio Dado autob. M8 Rondella Rondella in gomma D.12.5x20 sp.6 Fascetta Golfare Serbatoio Vite M 8 x 40 Supporto serbatoio Prigioniero M.8 x 25 Prigioniero M.8 x 20 Rondella piana D.8.5x20 sp.2 Distanziale D.8,5x13 H.5 Distanziale D.9x13 H.15 Supporto antivibrante M.8 Distanziale 9x16 h15 Tubo d.5x10 L100 Fascetta fiss.filtro comb. Vite M.6x12 Filtro combustibile Tubo alta pressione Tubo alta pressione Fascetta oteco clic 55 Raccordo d. 6 Piastra Flangia iniettore Dado autoblocc. M 6 Iniettore Iniettore Iniettore Iniettore Guarniz.rame d.6 Bullone raccordo M 6 Guarnizione in rame 0,50 Guarnizione in rame 1,00 Polverizzatore

Plug Nut Washer Washer Clamp Engine liftiing eye Fuel tank Screw Support Stud Stud Washer Spacer Spacer Vibration isolator Spacer Pipe Clamp Screw Fuel filter High press.pipe High press.pipe Clamp Banjo union Injector plate Injector top plate Nut Injector Injector Injector Injector Gasket Union bolt Gasket Gasket Nozzle

Bouchon Ecrou Rondelle Rondelle Collier Équerre Réservoir Vis Support Goujon Goujon Rondelle Entretoise Entretoise Support élastique Entretoise Tuyau Collier Vis Filtre à combustible Tube haute pression Tube haute pression Collier Raccord Arrêtoir injecteur Bride d'attache injecteur Écrou Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Joint Boulon raccord Joint Joint Injecteur

Verschluß Mutter Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schelle Befestigungswinkel Kraftstoffbehälter Schraube Lager Stiftschraube Stiftschraube Unterlegscheibe Distanzstück Distanzstück Elastique Lagerung Distanzstück Rohr Schelle Schraube Kraftstofffilter Hochdruckleitung Hochdruckleitung Schelle Ringanschluss Befestigung düsenstock Einspritzdüsenflansch Mutter Düsenstock Düsenstock Düsenstock Düsenstock Dichtung Hohlschraube Dichtung Dichtung Düseneinsatz

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No.

31

32 33 34 35

36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 76 77 78 79 80 81 82 83

CODE

0065314470 0065315620 0065315890 0097300130 0097303010 0065902590 0065903590 0096721160 0096721540 0060001130 0060001140 0060001150 0060001160 0060001170 0060001180 0060001190 0060001200 0060001210 0072150970 0072151330 0076250920 0076253030 0098652210 0097651700 0045801800 0035871440 0072701000 0019010370 0046700570 0035871380 0021858960 0021859500 0032400080 0085101450 0088362580 0075550040 0076250070 0017600010 0097900280 0046700570 0019010370 0072701000 0093759200 0037300730 0021750450 0035871190 0046700590 0019010300 0093759030 0015700450 0046700610 0019010320 0046700610 0072001650 0072002000 0046700590 0019010300 0072701380 0046700590 0012000870 0065850950 0065851030 0097320920 0025250920 0093759190 0085101490 0085101490 0035270100 0097320630 0035210360 0093758720 0093758450 0093758720 0093758720

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

— — — 2 — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — 1 — 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 — 2 — 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 — 2 2 1 2 1 1 — 2 1 1 1 1 — — — 1 1 1 1

1 — — 2 — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — 1 — 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 — 2 — 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 — 2 2 1 2 1 1 — 2 1 1 1 1 — — — 1 1 1 1

— 1 — 2 — — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — 1 — 1 1 — — — — 1 1 1 — 1 1 — 2 — 2 — — — — — — — — — — — — — — — 1 2 2 1 2 1 — 1 2 1 — 1 1 2 2 2 1 1 1 1

— — 1 — 2 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — 1 — 1 1 — — — — 1 1 1 — 1 — — 2 — 2 — — — — — — — — — — — — — — — 1 2 2 1 2 1 — 1 2 1 — 1 1 2 2 2 1 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

4

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Polverizzatore Polverizzatore Polverizzatore Vite M 6 x 25 Vite M 6 X 20 Pompa iniezione Pompa iniezione Valvola di mandata Valvola di mandata Registro (lilla) 4,00 Registro (bianco) 4,10 Registro (giallo) 4,20 Registro (arancio) 4,30 Registro (azzurro) 4,40 Registro (verde) 4,50 Registro (blu) 4,60 Registro (rosso) 4,70 Registro (grigio) 4,80 Punteria Punteria Rondella diam. 6,5 Rondella diam. 6,5 Vite M 6 x 1 Vite M 6 x 1 Guarn.pomp.inez. 0,38 Elettrovalvola Raccordo Bullone raccordo Guarnizione in rame Elettrovalvola 12v Cavo pressost.-el.valvola Cavo per el.valvola mm 2000 Dado M 6 Squadretta Supporto Rondella diam. 6 Rondella diam. 6 Bullone M 6 x 1 x 10 Vite M 5 X 10 Guarnizione in rame Bullone raccordo Raccordo Tubo comb. 5x10 mm. 210 Filtro combustibile Cartuccia comb. Elettrovalvola Guarnizione in rame d.10 Bullone raccordo M 10 Tubo el.valv.-pm iniez. Bocchettone M 14 Guarnizione in rame d.14 Bullone raccordo M 14 Guarnizione in rame d.14 Puntalino pompa alim. Puntalino pompa alim. Guarnizione in rame d.10 Bullone raccordo M 10 Raccordo orient. d.10 Guarnizione in rame d.10 Anello or 3150 Pompa alimentazione Pompa alimentazione Vite M 8 x 18 Connettore Tubo comb.in gomma mm 225 Squadretta fissaggio elettrovalvola Squadretta fissaggio elettrovalvola Distanziale Vite M.8x35 Distanziale Tubo comb. 5x10 mm. 250 Tubo comb. 8x6 mm 195 Tubo comb. 5x10 mm. 250 Tubo comb. 5x10 mm. 250

Nozzle Nozzle Nozzle Screw Screw Injection pump Injection pump Delivery valve Delivery valve Adjustment cup violet Adjustment cup white Adjustment cup yellow Adjustment cup orange Adjustment cup light blue Adjustment cup green Adjustment cup blue Adjustment cup red Adjustment cup grey Push rod Push rod Washer Washer Screw Screw Gasket Electro-valve Banjo union Union bolt Gasket Electro-valve 12v Wire Wire Nut Bracket Support Washer Washer Bolt Screw Gasket Union bolt Banjo union Fuel pipe Fuel filter Fuel filter cartridge Electro-valve Copper gasket Union bolt Fuel hose Filler cap Gasket Union bolt Gasket Feed pump rod Feed pump rod Copper gasket Union bolt Banjo union Copper gasket O ring Feed pump Feed pump Screw Hose connector Fuel pipe Electrovalve support Electrovalve support Spacer Screw Spacer Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe

Injecteur Düseneinsatz Injecteur Düseneinsatz Injecteur Düseneinsatz Vis Schraube Vis Schraube Pompe injection Einspritzpumpe Pompe injection Einspritzpumpe Soupape refoulement Druckventil Soupape refoulement Druckventil Coupelle (violet) Einstellscheibe violet Coupelle (blanc) Einstellscheibe weiss Coupelle (jaune) Einstellscheibe gelb Coupelle (orange) Einstellscheibe orange Coupelle (blue clair) Einstellscheibe hellblau Coupelle (vert) Einstellscheibe grün Coupelle (blue) Einstellscheibe blau Coupelle (rouge) Einstellscheibe rot Coupelle (gris) Einstellscheibe grau Poussoir Rollenstössel Poussoir Rollenstössel Rondelle Scheibe Rondelle Scheibe Vis Schraube Vis Schraube Joint Dichtung Soupape électrique Elektroventil Raccord Ringanschluss Boulon raccord Hohlschraube Joint Dichtung Soupape électrique 12v Elektroventil 12v Câble Kabel Câble Kabel Écrou Mutter Équerre Befestigungswinkel Support Träger Rondelle Scheibe Rondelle Scheibe Boulon Stehbolzen Vis Schraube Joint Dichtung Boulon raccord Hohlschraube Raccord Ringanschluss Tuyau combust. Kraftstoffschlauch Filtre à combust. Kraftstofffilter Cartouche de combustible Kraftstofffiltereinsatz Soupape électrique Elektroventil Joint en cuivre Kupferdichtung Boulon raccord Hohlschraube Tuyau de sopape él. à pompe inSchlauch einspritzpumpe Bouchon remplissage Einfüllstutzen Joint Dichtung Boulon raccord Hohlschraube Joint Dichtung Poussoir pompe alim. Stößel kraftstoffpumpe Poussoir pompe alim. Stößel kraftstoffpumpe Joint en cuivre Kupferdichtung Boulon raccord Hohlschraube Raccord Ringanschluss Joint en cuivre Kupferdichtung Bague en caoutchouc O-ring Pompe d'alimentation Kraftstoffpumpe Pompe d'alimentation Kraftstoffpumpe Vis Schraube Connecteur T-Stück Tuyau combust. Kraftstoffschlauch Support électro-vanne Elektromagnetventillager Support électro-vanne Elektromagnetventillager Entretoise Distanzstück Vis Schraube Entretoise Distanzstück Tuyau combust. Kraftstoffschlauch Tuyau combust. Kraftstoffschlauch Tuyau combust. Kraftstoffschlauch Tuyau combust. Kraftstoffschlauch

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

AVVIAMENTO / STARTING / DEMARRAGE / ANLASSER

Nr. No.

1 2

3

4 5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

CODE

0097900370 0050663100 0050663110 0050663080 0050663150 0050663160 0050663130 0014720420 0014720480 00771R0050 0097320840 0097300100 0076250070 0097303090 0058015390 00998R0150 0025696550 0025697000 0025697068 0049040380 0050250970 0056600660 0055900260 0069611080 0075650070 0097320640 0097303400 0072454140 0097300080 0097900280 0025011580

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

4 1 — — 1 — — 1 — 8 4 — 4 4 1 5 1 — — 1 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1

4 — 1 — — 1 — 1 — 8 — 4 4 4 1 7 — 1 — 1 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1

4 — 1 — — 1 — 1 — 8 — 4 4 4 1 7 — 1 — 1 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1

2 — — 1 — — 1 — 1 8 4 — 4 4 1 7 — — 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1

2 — — 1 — — 1 — 1 8 4 — 4 4 1 7 — — 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1

5

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M 6 x 8 Lamiera conv.lat. Lamiera conv.lat. Lamiera conv.lat. Lamiera conv.post. Lamiera conv.post. Lamiera conv.post. Avviatore autoavvolgente Avviatore autoavvolgente Rondella piana d.6,4x12,5 sp.1,6 Vite M 6 x 12 Vite M 6 x 16 Rondella diam. 6 Vite Molla a spirale Vite M.6x10 Convogliatore aria Convogliatore aria Convogliatore aria Fune Dente innesto Molla di richiamo Molla frizione Puleggia per autoavvolgente Rondella diam. 8 Vite M.8 x 30 Vite M 5 X 10 Quadretto 12 V Vite Vite M 5 X 10 Dado speciale

Screw Side panel Side panel Side panel Rear panel Rear panel Rear panel Rewind starting Rewind starting Washer Screw Screw Washer Screw Spiral spring Screw Air conveyor Air conveyor Air conveyor Cord Tooth Recovery spring Thrust spring Pulley Washer Screw Screw Electr.panel 12 V Screw Screw Nut

Vis Tôle ventil.latérale Tôle ventil.latérale Tôle ventil.latérale Tôle ventil.postérieure Tôle ventil.postérieure Tôle ventil.postérieure Lanceur automatique Lanceur automatique Rondelle Vis Vis Rondelle Vis Ressort à boudin Vis Coiffe ventil Coiffe ventil Coiffe ventil Corde Dent Ressort Ressort d'embrayage Poulie Rondelle Vis Vis Tableau de bord 12 V Vis Vis Ecrou

1

Schraube Seitenblech Seitenblech Seitenblech Hinteres blech Hinteres blech Hinteres blech Revesierstart Revesierstart Unterlegscheibe Schraube Schraube Scheibe Schraube Spiralfeder Schraube Ventilatorhaube Ventilatorhaube Ventilatorhaube Seil Kupplungsklaue Rückholfeder Kupplungsfeder Anwerfscheibe Scheibe Schraube Schraube Bedienfeld 12V Schraube Schraube Mutter

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

AVVIAMENTO / STARTING / DEMARRAGE / ANLASSER

Nr. No.

24 25 26 27 28 29

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

40 41 42 43 44 45

CODE

0088363140 0021450140 0073622980 0097310920 0020020190 0020020200 0085650780 0085650830 0085650800 0097300120 0075650070 0015571030 0097320740 0034400340 0091950850 0046700550 0046700590 0067450520 0067450530 0058402040 0058401760 0058401780 0097300440 0038000470 0097320410 0079800630 0050250970 0071003770

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 — 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 — 2 2 — — 1 1 — 1 1 1 — 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — 1 1 1 — 1 1 — 2 2 2 2 1 — — — 2 — — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 2 1 — 1 — — 3 3 1 — — — — — 1 1 — 1 — 2 — — 1 1 1

5

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Supporto quadro elettrico Support Cappuccio regolatore Regulator cap Regolatore tens.12V-30A - 5 contatti alt. 2 fili Voltage regul. Vite M.8x14 Screw Rotore plastoferrite 12 V 12/20 A Plastoferrite Rotore ceramica 12 V 30 A Rotor Statore alternatore 12v 12a - 2 fili Stator Statore alt. 2 fili (rot. ceramica 12V 30A) Stator Statore alt. 2 fili (rot. ceramica 12V 20A) Stator Vite M.6 x 20 TCEI Screw Rondella diam. 8 Washer Blocchetto cavi Wire connection Vite M 8 x 20 Screw Dispos.protezione Guard device Termostato olio Oil thermostat Guarn.rame d.12,5 Gasket Guarnizione in rame d.10 Copper gasket Pressostato M 10 Pressure oil switch Pressostato Pressure oil switch Motorino avv. 12 V Starting motor 12 V Motorino avv. 12 v Starting motor Motorino avv. 24 v Starting motor Vite M 10 x 25 Screw Flangia Flange Vite M 10 x 18 Screw Scodellino Cup Dente innesto Tooth Puleggia autoavv. Recoil pulley

Support Capuchon régulateur Régulateur de tension Vis Rotor Rotor Stateur Stateur Stateur Vis Rondelle Boîte connection câbles Vis Dispositif protection Thermostat huile Joint Joint en cuivre Pressostat Pressostat Démarreur 12 V Démarreur Démarreur Vis Bride Vis Coupelle Dent Doulie démarreur autom.

2

Träger Reglerabdeckung Spannungsregler Schraube Rotor Rotor Stator Stator Stator Schraube Scheibe Kabelmutter Schraube Motorüberwachung Öltemperaturschalter Dichtung Kupferdichtung Öldruckschalter Öldruckschalter Anlasser 12 V Anlasser Anlasser Schraube Flansch Schraube Federteller Kupplungsklaue Riemenscheibe

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

1

09/2003

RY50 RY103-110

Nr. No.

CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

0045011290 0069273680 0054604930 0069273690 0054605050 0091701100 0097900370 0036301690 0027503960 0041150700 0021751800 0097320740 0044900880 0032000020 0076250920 0047751370 0088362670 0021250550 0013010530 0037003740 0054962250 0054962200 0012610970 0054963420 0017700050 0037003860 0039023310 0044900880 0045000670 0075550270 0047755220

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

1 1 1 — 1 — 4 — — — — 3 — 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1

1 1 1 — — — 4 — — — — 3 — 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guarnizione Protezione l.entrata gas Marmitta Protezione l.uscita gas Marmitta scarico in alto Terminale scarico Vite M 6 x 8 Fascetta d.35 Coperchio filtro aria Gancio Cartuccia aria Vite M 8 x 20 Guarn.filt.aria Dado ad alette M 6 Rondella diam. 6,5 Guarnizione Supporto filtro aria Cappello prefiltro Prefiltro a ciclone Filtro aria diam.122 con 3 masse filtr. Massa filtr.sup.feltro Massa filtr.sup.spugna Distanziale Massa filt.inferiore Vite M.8x22 Filtro aria (diam.105) Flangia Guarn.filt.aria Guarnizione Rondella diam. 6,4 Anello tenuta

Gasket Muffler guard (inlet side) Exhaust muffler Muffler guard (outlet side) Upward muffler Exhaust pipe Screw Clamp Air cleaner cover Hook Air clean.cartridge Screw Air cleaner gasket Nut Washer Gasket Air cleaner support Prefilter cap Cyclonic prefilter Air cleaner Filt.element Filt.element Spacer Filt.element Screw Air cleaner Flange Air cleaner gasket Gasket Washer Seal ring

Joint Protection côté entrée Pot d'échappement Protection côté sortie Pot d'echapp. Coude pot d'échapp. Vis Collier Couvercle filtre à air Crochet Cartouche filtre à air Vis Joint filtre à air Écrou Rondelle Joint Support filtre à air Capuchon préfiltre Préfiltre Filtre à air Masse filtrante Masse filtrante Entretoise Masse filtrante infér. Vis Filtre à air Bride Joint filtre à air Joint Rondelle Bague d'étanchéite

Dichtung Berührungsschutz Schalldämpfer Berührungsschutz Schalldämpfer Auspuffendrohr Schraube Schelle Luftfilterdeckel Klammer Luftfiltereinsatz Schraube Luftfilterdichtung Mutter Scheibe Dichtung Luftfilterhalterung Vorfilterabdeckung Vorfilter Luftfilter Filzfilterelement Schwammfilterelement Scheibe unteres Filterelement Schraube Luftfilter Flansch Luftfilterdichtung Dichtung Scheibe Dichtring

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS Nr. No.

CODE

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

0091701090 0091701040 0036301560 0096021510 0091701070 0091701120 0032401720 0044800030 0069274840 0045011010 0024864000 0045011010 0038150790 0067800840 0032401650 0067800120 0069274930 0098201680 0029401010 0032000020 0021752370 0067601110 0044900900 0028363400 0087411740 0090001900 0065600400 0027503900 0067270510 0067270520 0044900840 0075650070 0069275400

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

2

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

— 1 — Terminale scarico per raider — 1 1 Terminale scarico — 1 1 Fascetta d.20-32 — 1 — Tubo parafiamma — 1 1 Terminale scarico — 1 — Terminale scarico speciale — 2 2 Dado M 8 — 2 2 Guarnizione in fibra — 1 1 Protez.collett.scar. — 1 1 Guarnizione scarico — 1 1 Collettore scarico — 1 1 Guarnizione scarico — — 1 Flangia scarico — 2 2 Prigioniero M 8 X 40 (52) — 2 2 Dado M.8 — — 2 Prigioniero M.8 x 25 — 1 1 Protezione ingresso aria — 10 10 Vite autofil. 3,9 X 9,5 — 1 1 Curva entrata aria — 1 1 Dado ad alette M 6 — 1 1 Cartuccia filtro aria a secco — 1 1 Prigioniero M 6 X 35 — 1 1 Guarnizione — 1 1 Corpo filtro aria — 1 1 Supporto filtro aria a secco — 1 1 Tappo — 1 1 Pomello chiusura filtro — 1 1 Coperchio filtro aria a secco — 1 1 Corpo porta prefiltro — 1 1 Prefiltro a ciclone — 1 1 Guarnizione filro aria — 2 2 Rondella diam. 8 — 1 1 Protezione marmitta

Raider exhaust pipe Exhaust pipe Clamp Spark arrestor guard Exhaust pipe Exhaust pipe Nut Fibre gasket Exh.manif.guard Gasket Ehxaust manifold Gasket Exhaust flange Stud Nut Stud Air inlet guard Self-tapping screw Inlet air elbow Nut Dry air cleaner element Stud Joint Air cleaner body Air cleaner support Plug Knob Dry air cleaner cover Prefilter holder Cyclonic prefilter Air cleaner gasket Washer Guard

Coude pot d'échapp. Coude pot d'échapp. Collier Tuyau guarde-étincelle Coude pot d'échapp. Coude pot d'échapp. Ecrou Joint en fibre Protection collect.échapp. Joint Collecteur échapp. Joint Bride d'échappement Goujon Ecrou Goujon Protection éntrée air Vis autorandeuse Coude entrée air Écrou Cartouche filtre à air Goujon Joint Corps filtre à air Support filtre à air Bouchon Poignée Couvercle filtre à air Corps prefiltre Préfiltre Joint filtre à air Rondelle Protection

Auspuffendrohr Auspuffendrohr Schelle Funkenschutz Auspuffendrohr Auspuffendrohr Mutter Fiberpackung Sammlerschutz Dichtung Auspuffsammelrohr Dichtung Auslassflansch Stehbolzen Mutter Stiftschraube Schutzabdeckung Selbstsichernde Schraube

Einlassbogen Mutter Luftfiltereinsatz Stehbolzen Dichtung Luftfilterrumpf Luftfilterhalterhalterung Deckel Filterverschlussknopf Luftfilterdeckel Vorfilterhalter Zyklonvorabscheider Luftfilterdichtung Scheibe Schutz

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

09/2003

RY70-RY75

Nr. No.

CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

0054605740 0097320630 00763R0020 00772R0030 0035210360 00689R0270 00451R0240 0024864450 0067800190 0032401650 0045011010 0044900840 0038150900 0044900910 0088363120 0098000550 00758R0380 00175R0520 0032000250 00670R0200 00264R0250 00997R0390 00648R0370 00771R0110 0027503890 00677R0110 0097303190 0017700420 0026100900 00689R0260

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 6 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 6 1 1 1

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Marmitta Vite M.8x35 Rondella grower d.8 rinforzata Rondella D.8 x 20 sp.2 Distanziale Protezione marmitta posteriore Guarnizione scarico Collettore scarico Prigioniero M.8 x 30 Dado M.8 Guarnizione scarico Guarnizione filro aria Flangia aspirazione Guarnizione filro aria Supporto filtro aria Vite M.8x30 Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6 Cartuccia filtro aria a secco Dado ad alette M 8 Prefiltro ciclone Porta prefiltro Vite autofilettante d.3,9x16 Pomello filettato M.8 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Corpo filtro aria a secco Prigioniero M.8x38 Vite M.6x12 Vite TE M8x10 Coperchio motore Protezione marmitta anteriore

Muffler Screw Washer Washer Spacer Guard Gasket Ehxaust manifold Stud Nut Gasket Air cleaner gasket Flange Air cleaner gasket Support Screw Washer Filter element Nut Prefilter Filter support Screw Knob Washer Filter support Stud Screw Screw Cover Guard

Pot échappement Vis Rondelle Rondelle Entretoise Protection Joint Collecteur échapp. Goujon Ecrou Joint Joint filtre à air Bride Joint filtre à air Support Vis Rondelle Cartouche filtrante Écrou Préfiltre Support filtre Vis Poignée Rondelle Support filtre Goujon Vis Vis Couvercle Protection

3

Auspufftopf Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Distanzstück Schutz Dichtung Auspuffsammelrohr Stiftschraube Mutter Dichtung Luftfilterdichtung Flansch Luftfilterdichtung Träger Schraube Unterlegscheibe Filtereinsatz Mutter Vorfilter Filterträger Schraube Kugelgriff Unterlegscheibe Filterträger Stiftschraube Schraube Schraube Deckel Schutz

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS Nr. No.

CODE

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

0037003740 0047751370 0076250920 0032000020 0021250550 0013010530 0054963340 0054963330 0012610720 0054960710 0047751200 0039023260

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— — — — — — — — — — — —

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

— — — — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — — —

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

4

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Filtro aria diam.122 con 3 masse filtr. Guarnizione Rondella diam. 6,5 Dado ad alette M 6 Cappello prefiltro Prefiltro a ciclone Massa filtr.sup.feltro d.118 Massa filtr.sup.spugna d.124 Anello h.17,6 d.54 Massa filt.inferiore h.90 d.120 Guarnizione h.10 d.135 Flangia

Air cleaner Gasket Washer Nut Prefilter cap Cyclonic prefilter Filter element Filter element Seal ring Filter element Gasket Flange

Filtre à air Joint Rondelle Écrou Capuchon préfiltre Préfiltre Masse filtrante supér. Masse filtrante supér. Bague d'étanchéité Masse filtrante infér. Joint Bride

Luftfilter Dichtung Scheibe Mutter Vorfilterabdeckung Vorfilter Schwammfilterelement Schwammfilterelement Dichtring Unteres Filterelement Dichtung Flansch

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

EXTENSION

Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1

0010509870 0010509920 0010508550 0010508560 0010511410 0010511300

1 — — 1 1 1 — 1 1 — 1 1 — — — — — —

2

0010509920 0010509930 0010509110 0010509120

3

4

— — — — 1 1

— — — — 1 1

7

1

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Albero a gomito std con ingr.equil. Albero a gomito conico Ext 3 SAE Albero gomito STD senza ingr.equil. Albero gomito STD con ingr.equil. Albero a gomito std Albero gomito STD con ingr.equil.

Crankshaft Crankshaft Without equalizer device With equalizer device Crankshaft With equalizer device

Vilebrequin Vilebrequin Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Vilebrequin Avec engrenage équili.

Kurbelwelle Kurbelwelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Kurbelwelle Mit Ausgleichswelle

1 — — — — 1 — — — — — 1 1 — — — 1 1 — —

Albero a gomito conico Ext 3 SAE Albero a gomito Ext 3 SAE ingr.equil. Ext 3 SAE senza ingr. equilibratore Ext 3 SAE con ingr. equilibratore

Crankshaft Crankshaft Without equalizer device With equalizer device

Vilebrequin Vilebrequin Sans engrenage équili. Avec engrenage équili.

Kurbelwelle Kurbelwelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle

0010509880 0010509890 0010508890 0010508900 0010511670 0010510680

1 1 — — — —

— — 1 1 — —

— — 1 1 — —

— — — — 1 1

— — — — 1 1

Ext 4 SAE senza ingr. equilibratore Ext 4 SAE con ingr. equilibratore Ext 4 SAE senza ingr. equilibratore Ext 4 SAE con ingr. equilibratore Ext 4 SAE senza ingr. equilibratore Ext 4 SAE con ingr. equilibratore

Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device With equalizer device

Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili.

Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle

0010509900 0010509910 0010508910 0010508920 0010511730 0010511740

1 1 — — — —

— — 1 1 — —

— — 1 1 — —

— — — — 1 1

— — — — 1 1

Ext 6 SAE senza ingr. equilibratore Ext 6 SAE con ingr. equilibratore Ext 6 SAE senza ingr. equilibratore Ext 6 SAE con ingr. equilibratore Ext 6 SAE senza ingr. equilibratore Ext 6 SAE con ingr. equilibratore

Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device With equalizer device

Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili.

Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

EXTENSION

Nr. No.

CODE

Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

7

2

09/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

5

0010511010 0010509330 0010511180

1 — — — — Ext 7 SAE senza ingr. equilibratore — 1 1 — — Ext 7 SAE senza ingr. equilibratore — 1 1 — — Ext 7 SAE con ingr. equilibratore

Without equalizer device Without equalizer device With equalizer device

Sans engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili.

Ohne Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle

6

0010511020

1

— — — — Ext 8 SAE senza ingr. equilibratore

Without equalizer device

Sans engrenage équili.

Ohne Ausgleichswelle

7

0010509940 0010509950 0010509130 0010509140 0010511770

1 — — — — Ext 9 SAE senza ingr. equilibratore 1 — — — — Ext 9 SAE con ingr. equilibratore — 1 1 — — Ext 9 SAE senza ingr. equilibratore — 1 1 — — Ext 9 SAE con ingr. equilibratore — — — 1 1 Ext 9 SAE con ingr. equilibratore

Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device With equalizer device With equalizer device

Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Avec engrenage équili.

Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle

8

0010511230



1

1

— — Ext A 3 SAE senza ingr.equilibrat.

Without equalizer device

Sans engrenage équili.

Ohne Ausgleichswelle

9

0010511630



1

1

— — Ext A 3 SAE senza ingr.equilibrat.

Without equalizer device

Sans engrenage équili.

Ohne Ausgleichswelle

10

0010509150 0010509160

— —

1 1

1 1

— — Ext a 4 SAE senza ingr.equilibratore — — Ext a 4 SAE con ingr. Equilibratore

Without equalizer device With equalizer device

Sans engrenage équili. Avec engrenage équili.

Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle

11

0010511030 0010509450

1 — — — — Ext M 8 interc.B&S senza ingr.equil. — 1 1 — — Ext M 8 interc.B&S senza ingr.equil.

Without equalizer device Without equalizer device

Sans engrenage équili. Sans engrenage équili.

Ohne Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

Ry85.0 Ry85.1 Ry100 Ry101 Ry120 Ry121

TAVOLA/TABLE

BASAMENTO

1 CRANKCASE

CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE MANOVELLISMO

2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE POMPA INIEZIONE E INIETTORE

3 INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE TESTA

4 CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF ACCESSORI A RICHIESTA

5 FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE 6 RUBEHÖRE AUF WUNSCH

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE

Nr. No.

OLD CODE

C2815 C2816 C2817 C2829 1 C2818 C2819 C2820 C2821 C2822 2 85057 3 99783 4 23028 5 77105 6 10866 7 17505 8 57972 9 61437 10 68943 11 60308 12 01612 13 99306 1409732075 15 49140 16 35524 17 89403 18 75401 19 89467 20 99908 21 54723 22 06040 23 49139 24 57991

NEW CODE

00C28R0150 00C28R0160 00C28R0170 00C28R0290 00C28R0180 00C28R0190 00C28R0200 00C28R0210 00C28R0220 00850R0570 0097900470 00230R0280 0076250080 00108R0660 0021751950 00579R0720 00614R0370 00689R0430 00603R0080 0011650080 0017600050 0097320750 00491R0400 00355R0240 0089650050 0046700610 00894R0670 00999R0080 00547R0230 00060R0400 00491R0390 0012000410

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

1 — — — 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1

— 1 — — 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1

— 1 — — 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1

— — 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1

— — 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1

1 — — — 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Blocco motore std Blocco motore std Blocco motore std Carter motore avv. elettrico Carter motore std Carter motore avv. elettrico Carter motore pompa A.C. Carter motore pompa idraulica Carter mot. avv.el + pompa A.C Spina elastica Vite vtc a croce M.6x16 Convogliatore aria Rondella piana D.6,5x12 Boccola Cartuccia filtro olio interna OR 3112 D.28.25 Sez.2,62 Piastrina registro Protezione leve comandi Perno leve regolatore Anello benzing D.9 Vite TE M.6X16 Vite M.8x50 Leva interna acceleratore Distanziale D.12,2x18 sp.4,5 Tappo filettato M.14x1,5 L.15 Guarnizione in rame d.14 Tappo fitro olio Vite senza testa M.8x1x10 Molla richiamo leva acceleratore Anello benzing Leva interna stop completa Anello OR

Short block Short block Short block Crankcase Crankcase Crankcase Crankcase Crankcase Crankcase Taper pin Screw Air conveyor Washer Bushing Filter Element O-ring Safety plate Guard Journal Circlip Screw Screw Lever Spacer Threaded plug Gasket Threaded plug Screw Spring Circlip Lever O-ring

Bloc moteur Bloc moteur Bloc moteur Carter Moteur Carter Moteur Carter Moteur Carter Moteur Carter Moteur Carter Moteur Goupille Vis Coiffe Ventil Rondelle Douille Cartouche Filtrante Joint torique Arrêtoir Protection Axe Bague arrêt Vis Vis Levier Entretoise Bouchon fileté Joint Bouchon fileté Vis Ressort Bague arrêt Levier Joint torique

1

Motorbloken Motorbloken Motorbloken Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kegelstift Schraube Ventilatorhaube Unterlegscheibe Buchse Filtereinsatz O-Ring Sicherungsblech Schutz Zapfen Drahtsprengring Schraube Schraube Hebel Distanzstück Verschlußschraube Dichtung Verschlußschraube Schraube Feder Drahtsprengring Hebel O-Ring

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

88607 95645 99216 23523 99305 99336 77294 77151 49159 57901 72203 49141 54728 99322 49566 55156 99246 55133 99807 47050 61427 49142 77820 01601 72236 32318 24109 99235 07681 84148 A2623 39515 62135 59217 60301 1022 51820 41116 54114 55549 69244 49572 55550 23442 99815 32307 01614 15149 58945 58946 99215 99225 A2611 A2612 A2613

0090801350 00956R0450 0017601380 00235R0230 0017600340 0017550020 00772R0940 0076250510 00491R0590 00579R0010 0091801910 00491R0410 00547R0280 0017600030 00495R0660 00551R0560 0097320780 00551R0330 00998R0070 00470R0500 00614R0830 00491R0420 00778R0200 0011650360 00722R0360 0032400080 00241R0090 0097300310 00076R0810 00841R0480 00A26R0230 00395R0150 00621R0350 00592R0170 00603R0010 00001R0220 00518R0200 0049040380 00541R0140 00555R0490 00692R0440 00495R0720 00555R0500 00234R0420 00998R0150 00323R0070 00016R0140 0021350560 00589R0450 00589R0460 0097300080 0097300100 00A26R0110 00A26R0120 00A26R0130

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 1 — —

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 — 1 —

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 — 1 —

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 — — 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 — — 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 1 — —

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tappo D.10 Valvola by-pass completa Vite M.6x30 Coperchio pompa olio Vite vte M.6x25 Vite M.5x12 Rondella D.5,5x15 sp.1,6 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Leva esterna stop Anello OR d.8.73 sez.1,78 Registro tendi filo Leva regolatore p.iniezione Molla richiamo leva stop Vite M.6x12 Leva esterna acceleratore Molla regolatore Vite M 6 x 25 Molla regolatore Vite M.6x14 Ingranaggio regolatore Piastra leva acceleratore Leva int. com. acceleratore Rondella rasamento Anello benzing D 8 Registro suppemento di coppia Dado M.6 H.4 Coperchio distribuzione Vite M.8x40 Asta livello olio Spina cilindrica Pompa olio completa Filtro olio interno in aspirazione Piattello regolatore Pastiglia regolatore Perno regolatore Autoavvolgente Manopola Fune Molla Molla a spirale Puleggia avv. Recoil Leva di innesto Molla Coperchio Vite M.6x10 Dado M.6 H.6 Anello benzing D.10 Cappellotto Paratia lato aspirazione Paratia lato scarico Vite Vite vtcei M.6x16 Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa

Plug By-pass Screw Cover Screw Screw Washer Washer Lever O-ring Setscrew Lever Spring Screw Lever Governor spring Screw Governor spring Screw Gear Plate Lever Washer Ring Setscrew Nut Cover Screw Rod Taper pin Lube oil pump Filter element Retainer Governor plug Journal Recoil knob Cord Spring Spring Pulley Lever Spring Cover Screw Nut Circlip Cap Gate Gate Screw Screw Complete gasket set Complete gasket set Complete gasket set

Bouchon Soupape by-pass Vis Couvercle Vis Vis Rondelle Rondelle Levier Joint torique Vis réglage Levier Ressort Vis Levier Ressort régulateur Vis Ressort régulateur Vis Engrenage Plaque Levier Rondelle Bague Vis réglage Ecrou Couvercle Vis Tige Goupille Pompe huile Filtre huile Coupelle Pastille Axe Recoil Bouton Corde Ressort Ressort Poulie Levier Ressort Couvercle Vis Ecrou Bague Arrêt Capuchon Cloison Cloison Vis Vis Joint Joint Joint

2

Verschluß Ventil Schraube Deckel Schraube Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Hebel O-Ring Einstellschraube Hebel Feder Schraube Hebel Endregelfeder Schraube Endregelfeder Schraube Zahnrad Platte Hebel Unterlegscheibe Ring Einstellschraube Mutter Deckel Schraube Stange Kegelstift Schmierölpumpe Filtereinsatz Federteller Einlegscheibe Zapfen Recoil Knopf Seil Feder Feder Anwerfscheibe Hebel Feder Deckel Schraube Mutter Drahtsprengring Schutzkappe Schott Schott Schraube Schraube Dichtung Dichtung Dichtung

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE

Nr. No.

OLD CODE

1 70825 2 07236 07234 3 A2614 A2615 A2616 4 85437 85417 85412 5 05986 05981 6 A2132 A2617 A2618 7 A2624 A2625 A2626 8 45333 45334 45335 45336 45337 45338 45339 45340 45328 45329 45330 45331 9 20416 20417 20414

NEW CODE

00708R0250 00072R0360 00072R0340 00A26R0140 00A26R0150 00A26R0160 00854R0370 00854R0170 00854R0120 00059R0860 00059R0810 00A21R0320 00A26R0170 00A26R0180 00A26R0240 00A26R0250 00A26R0260 00453R0330 00453R0340 00453R0350 00453R0360 00453R0370 00453R0380 00453R0390 00453R0400 00453R0280 00453R0290 00453R0300 00453R0310 00204R0160 00204R0170 00204R0140

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

2 2 — 1 — — 1 — — 2 — 1 — — 1 — — 1 1 1 1 — — — — — — — — 1 — —

2 2 — — 1 — — 1 — — 2 — 1 — — 1 — — — — — 1 1 1 1 — — — — — 1 —

2 2 — — 1 — — 1 — — 2 — 1 — — 1 — — — — — 1 1 1 1 — — — — — 1 —

2 — 2 — — 1 — — 1 — 2 — — 1 — — 1 — — — — — — — — 1 1 1 1 — — 1

2 — 2 — — 1 — — 1 — 2 — — 1 — — 1 — — — — — — — — 1 1 1 1 — — 1

2 2 — 1 — — 1 — — 2 — 1 — — 1 — — 1 1 1 1 — — — — — — — — 1 — —

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Punteria albero a camme Asta bilancieri completa Asta bilancieri completa Kit pistone ø80 Kit pistone ø85 Kit pistone ø87 Spinotto ø22x60 foro 12 Spinotto ø22x64 foro 12 Spinotto ø22x67,5 foro 12 Anello fermo spinotto ø23 Anello fermo spinotto ø25 Serie segmenti D.80 Serie segmenti ø85 Serie segmenti ø87 Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Guarnizione testa sp.0,8 Guarnizione testa sp.0,9 Guarnizione testa sp.1 Guarnizione testa sp.1,1 Guarnizione testa sp.0,8 Guarnizione testa sp.0,9 Guarnizione testa sp.1 Guarnizione testa sp.1,1 Guarnizione testa sp.0,8 Guarnizione testa sp.0,9 Guarnizione testa sp.1 Guarnizione testa sp.1,1 Cilindro ø80 Cilindro ø85 Cilindro ø87

Tappet Rod Rod Piston Piston Piston Piston pin Piston pin Piston pin Ring Ring Piston rings Piston rings Piston rings Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Cylinder Cylinder Cylinder

Poussoir Tige Tige Piston Piston Piston Axe du piston Axe du piston Axe du piston Bague Bague Segments Segments Segments Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Cylindre Cylindre Cylindre

1

Stössel Stange Stange Kolben Kolben Kolben Kolbenbolzen Kolbenbolzen Kolbenbolzen Ring Ring Kolben ring Kolben ring Kolben ring Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Zylinder Zylinder Zylinder

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No.

OLD CODE

10 68426 68434 11 45327 12 94038 94032 13 57912 14 06088 15 85010 16 32335 17 32584 18 77177 19 69726 20 97957 97958 21 05412 22 31119 31117 23 50202 24 01009 25 01008 26 77819 27 76302 28 77170 29 99301 30 00913 00920 31 77816 32 31675 31678 A2628 A2629 33 10052 10085 34 99014 35 30527 36 47053 37 00519 00518 38 47052 39 A2608 A2609 A2610

NEW CODE

00684R0260 00684R0340 00453R0270 00940R0380 00940R0320 0012000060 00060R0880 0084300610 00323R0350 00325R0840 0076252980 00697R0260 00979R0570 00980R0950 00054R0120 00311R0190 00311R0170 0022800450 00010R0090 00010R0080 00778R0190 00763R0020 00771R0700 0017700060 00009R0130 00009R0200 00778R0160 00A26R0370 00A26R0400 00A26R0280 00A26R0290 00100R0520 00100R0850 00990R0140 00305R0270 00470R0530 00005R0190 00005R0180 00470R0520 00A26R0080 00A26R0090 00A26R0100

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

4 — 1 2 — 4 1 1 — 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — 1 — 2 1 2 1 — 1 1 — —

4 — 1 2 — 4 1 1 — 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — 1 — 2 1 2 1 — 1 — 1 —

4 — 1 2 — 4 1 1 — 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — 1 — 2 1 2 1 — 1 — 1 —

— 4 1 — 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 — 1 1 — — — 1 1 2 — — 1 1 — 1 2 1 2 — 1 1 — — 1

— 4 1 — 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 — 1 1 — — — 1 1 2 — — 1 1 — 1 2 1 2 — 1 1 — — 1

4 — 1 2 — 4 1 1 — 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — 1 — 2 1 2 1 — 1 1 — —

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Prigioniero cilindro Prigioniero cilindro Guarnizione piano cilindro sp.0,3 Tubo custodia aste bilancieri Tubo custodia aste bilancieri Anello OR 121 D.15,88 Anello di spallamento Spina elastica D.4x14 Dado M.16x1.5 H.8 Dado M.22x1.5 H.13 Rondella D. 23 x 40 sp.7,5 Puleggia per autoavvolgente Volano ventilatore Volano ventilatore avv. elettrico Anello tenuta olio 40x52x7 Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Linguetta woodroff 4x5 Albero a gomito completo Albero a gomito completo Rondella ripristino gioco assiale Rondella grower d.8 rinforzata Rondella piana D.8.5x24 sp.4 Vite M.8x25 Albero a camme Albero a camme avv. elettrico Rondella rasamento Cuscinetto testa biella STD Cuscinetto testa biella -0,25 mm Cuscinetto testa biella STD Cuscinetto testa biella -0,25 mm Biella completa Biella completa Vite biella Cuscinetto a rullini 45x65x3 Ingranaggio albero controrotante Albero controrotante Albero controrotante Ingranaggio albero a gomito Serie guarnizioni testa Serie guarnizioni testa Serie guarnizioni testa

Stud Stud Gasket Protection pipe Protection pipe O-ring Ring Taper pin Nut Nut Washer Pulley Flyweel Flyweel Oil seal Bearing Bearing Tab Crankshaft Crankshaft Washer Washer Washer Screw Camshaft Camshaft Washer Bearing Bearing Bearing Bearing Connecting Rod Connecting Rod Screw Bearing Gear Shaft Shaft Gear Hoveraul gasket set Hoveraul gasket set Hoveraul gasket set

Goujon Goujon Joint Tuyau protection Tuyau protection Joint torique Bague Goupille Ecrou Ecrou Rondelle Poulie Volant Volant Bague ètanchèitè Roulement Roulement Languette Vilebrequin Vilebrequin Rondelle Rondelle Rondelle Vis Arbre Cames Arbre Cames Rondelle Roulement Roulement Roulement Roulement Bielle Bielle Vis Roulement Engrenage Arbre Arbre Engrenage Joint Joint Joint

2

Stiftschraube Stiftschraube Dichtung Schutzrohr Schutzrohr O-Ring Ring Kegelstift Mutter Mutter Unterlegscheibe Anwerfscheibe Schwungrad Schwungrad Dichtring Lager Lager Federkeil Kurbelwelle Kurbelwelle Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Nockenwelle Nockenwelle Unterlegscheibe Lager Lager Lager Lager Pleuelstange Pleuelstange Schraube Lager Zahnrad Welle Welle Zahnrad Dictung Dictung Dictung

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

Nr. No.

OLD CODE

1 52837 2 32622 3 32701 4 67711 5 45124 6 99212 7 99214 8 21568 9 45323 1008057003 11 61645 12 54111 13 61644 14 84149 15 05968 16 46477 46459 17 32638 18 77202 19 92035 A2619 92033 A2620 20 96054 96059 21 05987 05999 06004 06028 22 96053 96058

NEW CODE

00528R0370 00326R0220 0032401650 00677R0110 00451R0240 0097301000 0097300160 00215R0680 00453R0230 0080570030 00616R0450 00541R0110 00616R0440 0077700790 00059R0680 00464R0770 00464R0590 00326R0380 00772R0020 00920R0410 00A26R0190 00920R0330 00A26R0200 00960R0540 00960R0590 00059R0870 00059R0990 00060R0040 00060R0280 00960R0530 00960R0580

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 1 1 — — 1 — 1 1 — — 1 —

1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 — — 1 1 — 1 — — 1 1 — 1

1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 — — 1 1 — 1 — — 1 1 — 1

1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 — — 1 1 — 1 — — 1 1 — 1

1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 — — 1 1 — 1 — — 1 1 — 1

1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 1 1 — — 1 — 1 1 — — 1 —

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

3

1

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Marmitta completa Dado speciale prolunga Dado metal-block M.8 ch. 10 Prigioniero M.8x38 Guarnizione scarico Vite M.8x25 Vite M.6x35 Collettore scarico Guarnizione aspirazione Semicono Piattello superiore valvola Molla valvola Piattello inferiore valvola Spina cilindrica Anello guida valvola Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Dado testa Rondella piana D.9,5x17 sp.4 Testa motore con guide Testa motore completa Testa motore con guide Testa motore completa Valvola scarico Valvola scarico Anello valvola scarico Anello valvola scarico + 0,5 mm Anello valvola scarico STD Anello valvola scarico + 0,5 mm Valvola aspirazione Valvola aspirazione

Muffler Pot Echappement Auspufftopf Nut Ecrou Mutter Nut Ecrou Mutter Stud Goujon Stiftschraube Gasket Joint Dichtung Screw Vis Schraube Screw Vis Schraube Exaust manifold Collecteur ech. Auspuffsammelrohr Gasket Joint Dichtung Cotter Semi-cône Ventilkegelstück Retainer Coupelle Federteller Spring Ressort Feder Retainer Coupelle Federteller Taper pin Goupille Kegelstift Ring Bague Ring Valve Guide Guide Soupape Ventilführung Valve Guide Guide Soupape Ventilführung Nut Ecrou Mutter Washer Rondelle Unterlegscheibe Cylinder head with gui Culasse avec guide Zylinderkopf Führung Complete cylinder hea Culasse compléte Zylinderkopf komplete Cylinder head with gui Culasse avec guide Zylinderkopf Führung Complete cylinder hea Culasse compléte Zylinderkopf komplete Exhaust valve Soupape échappemen Auslassventil Exhaust valve Soupape échappemen Auslassventil Ring Bague Ring Snap Ring Circlip Sicherungsring Ring Bague Ring Snap Ring Circlip Sicherungsring Valve Soupape Ventil Valve Soupape Ventil

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No.

OLD CODE

23 05988 05998 06003 06029 24 61434 25 73813 26 96414 27 88644 28 99015 29 57947 30 17552 31 23543 32 67758 33 26454 34 75838 35 10449 36 32691 37 32692 38 21924 39 64830 40 64837 41 89421 42 77109 43 61432 44 23524 23545 45 45376 46 99749 47 68926 48 68927 50 23526 51 99331 5209730319 53 76302

NEW CODE

00059R0880 00059R0980 00060R0030 00060R0290 00614R0340 00738R0130 00964R0140 00886R0440 00990R0150 00579R0470 00175R0520 00235R0430 00677R0580 00264R0540 00758R0380 00104R0490 00326R0910 00326R0920 00219R0240 00648R0300 00648R0370 00894R0210 0076250120 00614R0320 00235R0240 00235R0450 00453R0760 0098001370 00689R0260 00689R0270 00235R0260 0017700420 0097303190 00763R0020

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

1 1 — — 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 6 1

— — 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 6 1

— — 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 6 1

— — 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 — 1 1 2 1 1 1 1 6 1

— — 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 — 1 1 2 1 1 1 1 6 1

1 1 — — 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 6 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

2

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Anello valvola aspir. Anello valvola aspir. + 0,5 mm Anello valvola aspiraz. STD

Ring Snap Ring Ring

Bague Circlip Bague

Ring Sicherungsring Ring

Anello valvola aspir. + 0,5 mm Piastrina superiore Ribattino D.3x5 Vaschetta labirinto Tappo a scodellino D.7 Vite M.4x0,7x8 Anello OR D.25.07 sez.2,62 Cartuccia filtro aria a secco Coperchio filtro aria a secco Prigioniero M.6x45 Corpo filtro aria a secco Rondella in gomma D.10.3x18 sp.6 Bilanciere aspirazione / scarico Dado M.9 H.5,5 Dado con sfera Colonnetta bilancieri Pomello zigrinato M.8 Pomello filettato M.8 Tappo carico olio Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Piastrina tenuta sfiato Coperchio bilancieri completo Coperchio bil. completo per alzav. Guarnizione cop.bilancieri Vite M.8x25 Protezione marmitta anteriore Protezione marmitta posteriore Coperchio motore Vite M.8x10 Vite M.6x12 Rondella grower d.8 rinforzata

Snap Ring Safety plate Rivet Bowl Plug Screw O-ring Filter element Cover Stud Filter support Washer Rocker Arm Nut Nut Hollow stud Knob Knob Threaded plug Washer Safety plate Cover Cover Gasket Screw Guard Guard Cover Screw Screw Washer

Circlip Arrêtoir Rivet Cuve Bouchon Vis Joint torique Cartouche filtrante Couvercle Goujon Support filtre Rondelle Culbuteur Ecrou Ecrou Colonnette Poignée Poignée Bouchon fileté Rondelle Arrêtoir Couvercle Couvercle Joint Vis Protection Protection Couvercle Vis Vis Rondelle

Sicherungsring Sicherungsblech Niete Sumpf Verschluß Schraube O-Ring Filtereinsatz Deckel Stiftschraube Filterträger Unterlegscheibe Kipphebel Mutter Mutter Stehbolzen Kugelgriff Kugelgriff Verschlußschraube Unterlegscheibe Sicherungsblech Deckel Deckel Dichtung Schraube Schutz Schutz Deckel Schraube Schraube Unterlegscheibe

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7

8

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

OLD CODE

NEW CODE

93866 93886 93887 61482 86021 75459 75460 64489 64485 64488 64486 64484 64487 43515 35628 54082 83734 71821 77197 71820 82559 94479 94477 93868 32303 89843 99016 32391 77230 45324 45325 45326

00938R0660 00938R0860 00938R0870 00614R0820 0039023100 00754R0590 0046701070 00644R0890 00644R0850 00644R0880 00644R0860 00644R0840 00644R0870 00435R0150 00356R0280 00540R0820 00837R0340 00718R0210 00771R0970 00718R0200 0081033180 00944R0790 00944R0770 00938R0680 00323R0030 0090430890 0098652210 0032030500 00772R0300 00453R0240 00453R0250 00453R0260

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

2 1 2 1 1 1 1 1 — — 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 2 2 1 1 1

2 1 2 1 1 1 1 — 1 — — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 2 2 1 1 1

2 1 2 1 1 1 1 — 1 — — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 2 2 1 1 1

2 1 2 1 1 1 1 — — 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1

2 1 2 1 1 1 1 — — 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1

2 1 2 1 1 1 1 1 — — 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 2 2 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo nafta Tubo disareazione Tubo disareazione Piastrina polverizzatore Staffa iniettore Rondella rame D.7,25x17 sp.1 Rondella rame D.7,25x17 sp.0,5 Polverizzatore NEW DIESEL Polverizzatore NEW DIESEL Polverizzatore NEW DIESEL Polverizzatore compl. NEW DIESEL Polverizzatore compl. NEW DIESEL Polverizzatore compl. NEW DIESEL Ghiera Distanziale Molla Rondella taratura Raccordo entrata nafta Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Raccordo Serbatoio nafta in polietilene Tubo iniezione Tubo iniezione Tubo rifiuto iniettore Dado M.8 H.8 Tappo serbatoio Vite M.6x9 Dado M.6 H.6 trilobato Rondella piana D.8.5x20 sp.2 Guarnizione pompa in. 0,1 mm Guarnizione pompa in. 0,2 mm Guarnizione pompa in. 0,3 mm

Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Safety plate Brace Washer Washer Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Ring Nut Spacer Spring Shim Union Washer Union Fuel tank Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Nut Tank cap Screw Nut Washer Gasket Gasket Gasket

Tube combustible Tube combustible Tube combustible Arrêtoir Etrier Rondelle Washer Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Embout Entretoise Ressort Cale Raccord Rondelle Raccord Réservoir Tube combustible Tube combustible Tube combustible Ecrou Bouchon Vis Ecrou Rondelle Joint Joint Joint

1

Brennstoffleitung Brennstoffleitung Brennstoffleitung Sicherungsblech Bügel Unterlegscheibe Washer Einspritzdüse Einspritzdüse Einspritzdüse Einspritzdüse Einspritzdüse Einspritzdüse Nutmutter Distanzstück Feder Unterlegscheibe Anschlußstück Unterlegscheibe Anschlußstück Kraftstoffbehälter Brennstoffleitung Brennstoffleitung Brennstoffleitung Mutter Verschluss Schraube Mutter Unterlegscheibe Dichtung Dichtung Dichtung

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No.

OLD CODE

25 67623 26 65676 27 59216 2807215129 29 86022 30 95668 31 54151 32 77310 33 71822 34 71823 35 99225 36 76701 37 61499 38 32629 39 32378 40 35334 41 35382 42 75838 43 67628 44 77151 45 99211 46 77105 47 99215 48 99204 49 35402 50 32318 51 37610 52 99815 53 37611 54 37624 55 37570 56 37572 57 37623 58 39144

NEW CODE

00676R0230 00656R0760 00592R0160 0072151290 00860R0220 00956R0680 00541R0510 00773R0100 00718R0220 00718R0230 0097300100 00767R0010 00614R0990 00326R0290 0032030990 00353R0340 00353R0820 00758R0380 00676R0280 0076250510 0097320780 0076250080 0097300080 00992R0040 00354R0020 0032400080 00376R0100 00998R0150 0036300380 00376R0240 00375R0700 0036300500 0036300080 00391R0440

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 8 2 2 2 1 — — — — 1 1 1 7 2 1 2 1

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 8 2 2 2 1 — — — — 1 1 1 7 2 1 2 1

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 8 2 2 2 1 — — — — 1 1 1 7 2 1 2 1

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 6 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 2 1 2 1

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 6 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 2 1 2 1

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 8 2 2 2 1 — — — — 1 1 1 7 2 1 2 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Prigioniero M.8x51 Pompa iniezione NEW DIESEL Pastiglia punteria Punteria pompa iniezione Staffa pompa iniezione Valvola mandata Molla Rondella Riempitore Raccordo Vite vtcei M.6x16 Rondella ondulata D.6x12 sp.0,5 Piastrina supporto filtro nafta Dado cieco M.8 Dado autoblocante M.8 H.7,9 Distanziale D.9x16 H.20 Distanziale D.9x13 H.15 Rondella in gomma D.10.3x18 sp.6 Prigioniero M.8x45 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Vite M 6 x 25 Rondella piana D.6,5x12 Vite Vite M.6x18 Distanziale D.8,5x13 H.5 Dado M.6 H.4 Fascetta sostegno tubo iniez. Vite M.6x10 Fascetta sostegno filtro nafta Fascetta stringitubo Fascetta stringitubo D.12 Fascetta oteco clic 55 Fascetta stringitubo Filtro nafta esterno

Stud Injection pump Expansion plug Tappet Brace Valve Spring Washer Filler Union Screw Washer Safety plate Nut Nut Spacer Spacer Washer Stud Washer Screw Washer Screw Screw Spacer Nut Clamp Screw Clamp Clamp Clamp Clamp Clamp Fuel filter

Goujon Pompe injection Pastille Poussoir Etrier Soupape Ressort Rondelle Remplisseur Raccord Vis Rondelle Arrêtoir Ecrou Ecrou Entretoise Entretoise Rondelle Goujon Rondelle Vis Rondelle Vis Vis Entretoise Ecrou Collier Vis Collier Collier Collier Collier Collier Filtre combustible

2

Stiftschraube Einspritzpumpe Einlegscheibe Stössel Bügel Ventil Feder Unterlegscheibe Fülleinrictung Anschlußstück Schraube Unterlegscheibe Sicherungsblech Mutter Mutter Distanzstück Distanzstück Unterlegscheibe Stiftschraube Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Schraube Schraube Distanzstück Mutter Rohrschelle Schraube Rohrschelle Rohrschelle Rohrschelle Rohrschelle Rohrschelle Brennstoffilter

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

39140 65241 93867 93884 75409 71633 71625 93885 93866 61492 37614 99225 77105 77151 32307 99212 76702 58005 70426 37594 37623 37570 68940 61494 49156 49155 99215 99246 55156 54725 72203 77294

00391R0400 00652R0410 00938R0670 00938R0840 0046700590 00716R0330 0019010300 00938R0850 00938R0660 00614R0920 00376R0140 0097300100 0076250080 0076250510 00323R0070 0097301000 0075550290 00580R0050 00704R0260 00375R0940 0036300080 00375R0700 00689R0400 00614R0940 00491R0560 00491R0550 0097300080 0097320780 00551R0560 00547R0250 0091801910 00772R0940

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 3 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1

1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 3 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 3 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1

1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 3 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1

1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 1 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1

1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 1 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

5

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Filtro nafta esterno Pompa A.C. Tubo disareazione Tubo nafta Guarnizione in rame d.10 Raccordo Raccordo 10x1x23 Tubo nafta Tubo nafta Piastrina supporto Fascetta sostegno filtro nafta Vite vtcei M.6x16 Rondella piana D.6,5x12 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Dado M.6 H.6 Vite M.8x25 Rondella ondulata D.8 Anello OR Puntalino per pompa A.C. Fascetta stringitubo Fascetta stringitubo Fascetta stringitubo D.12 Protezione leve comandi Piastrina registro leve Leva esterna stop Leva esterna acceleratore Vite Vite M 6 x 25 Molla regolatore Molla richiamo leva stop Registro tendi filo Rondella D.5,5x15 sp.1,6

Fuel filter Fuel feeding pump Fuel pipe Fuel pipe Copper gasket Union Union Fuel pipe Fuel pipe Safety plate Clamp Screw Washer Washer Nut Screw Washer O-ring Drive rod Clamp Clamp Clamp Guard Safety plate Lever Lever Screw Screw Governor spring Spring Setscrew Washer

1

Filtre combustible Brennstoffilter Pompe d'alimentation Kraftstoffpumpe Tube combustible Brennstoffleitung Tube combustible Brennstoffleitung Joint en cuivre Kupferdichtung Raccord Anschlußstück Raccord Anschlußstück Tube combustible Brennstoffleitung Tube combustible Brennstoffleitung Arrêtoir Sicherungsblech Collier Rohrschelle Vis Schraube Rondelle Unterlegscheibe Rondelle Unterlegscheibe Ecrou Mutter Vis Schraube Rondelle Unterlegscheibe Joint torique O-Ring Butée Betätigungsstange Collier Rohrschelle Collier Rohrschelle Collier Rohrschelle Protection Schutz Arrêtoir Sicherungsblech Levier Hebel Levier Hebel Vis Schraube Vis Schraube Ressort régulateur Endregelfeder Ressort Feder Vis réglage Einstellschraube Rondelle Unterlegscheibe

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

99322 99336 21190 44814 45323 32303 35334 67602 88644 99217 99323 86033 38920 42301 75001 23314 05972 45020 35924 58013 25228

0017600030 0017550020 00211R0900 00448R0140 00453R0230 00323R0030 00353R0340 00676R0020 00886R0440 0097301000 0017700090 00860R0330 00389R0200 00423R0010 00750R0010 00233R0140 00059R0720 00450R0200 00359R0240 00580R0130 00252R0280

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

TAVOLA TABLE DATA DATE

5

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M.6x12 Vite M.5x12 Collettore aspirazione Guarnizione asp.scar. Guarnizione aspirazione Dado M.8 H.8 Distanziale D.9x16 H.20 Prigioniero M.8x20 Tappo a scodellino D.7 Vite M.8x22 Vite vte M.8x35 Staffa sostegno coperchio motore Filtro aria a bagno d'olio Dado ad alette M.6 Rondella D.6 Coperchio Anello in plexiglass Guarnizione a U Elemento filtrante Anello OR Coppa olio filtro aria

Screw Screw Intake manifold Gasket Gasket Nut Spacer Stud Plug Screw Screw Brace Air cleaner Wing nut Washer Cover Plexiglass ring Gasket Filter element O-ring Oil sump

Vis Vis Collecteur adm. Joint Joint Ecrou Entretoise Goujon Bouchon Vis Vis Etrier Filtre air Ecrou Rondelle Couvercle Bague en plexiglass Joint Element filtrant Joint torique Carter huile

2

Schraube Schraube Ansaugsammelrohr Dichtung Dichtung Mutter Distanzstück Stiftschraube Verschluß Schraube Schraube Bügel Luftfilter Flügelmutter Unterlegscheibe Deckel Ring Dichtung Filtereinsatz O-Ring Ölwanne

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

01439 22204 73034 15152 99258 99206 25632 99209 77110 61376 99312 56378 67401 15150 75402 99224 76302 32303 44672 23542 99336 99230 35474 37582

00014R0390 00222R0040 0073622980 0021450140 00992R0580 0097310220 00256R0320 0097320740 0076253160 00613R0760 0017600010 00563R0780 00674R0010 0064910130 0046700580 00992R0240 00763R0020 00323R0030 00446R0720 00235R0420 0017550020 0097320640 00354R0740 00375R0820

Ry Ry 85.0 85.1 Q.ty Q.ty

1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1

1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1

Ry 100 Q.ty

Ry 101 Q.ty

Ry 120 Q.ty

Ry 121 Q.ty

1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1

1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1

1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1

1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Alternatore Saprisa 280W Alternator Alternateur Connettore Saprisa Connection Connecteur Regolatore tens. 12v max 30a - 5 co Governor Régulateur Cappellotto Cap Capouchon Vite M.6x30 Screw Vis Vite M.5x20 Screw Vis Corona avviamento Ring Gear Couronne Démarrage Vite tcei M.8x20 Screw Vis Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Washer Rondelle Piastrina ferma cavo Safety plate Support Vite vte M.6x10 Screw Vis Motorino avviamento BOSCH Starting motor Démarreur Pressostato Elettrostop Elettrostop Cappellotto Cap Capouchon Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Rondelle Vite M.10x25 Screw Vis Rondella grower d.8 rinforzata Washer Rondelle Dado M.8 H.8 Nut Ecrou Applicazione completa Complete applicat Application complete Coperchio convogl. senza recoil Cover Couvercle Vite M.5x12 Screw Vis Vite M.8x30 Screw Vis Distanziale D.9x16 H.8 Spacer Entretoise Fascetta x cavi altern.con gomma Clamp Collier

RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Italia/Domestic Tel. 0522 389359 - Estero/Export Tel. 0522 389360 - Fax 0522 389362 www.ruggerini.it - E-mail: [email protected]

1

Drehstrom Gener. Klemmstück Regler Schutzkappe Schraube Schraube Starterkranz Schraube Unterlegscheibe Sicherungsblech Schraube Anlasser Elettrostop Schutzkappe Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Mutter Kit Deckel Schraube Schraube Distanzstück Rohrschelle

è un marchio della

00497R0810 0030 01/03 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

RY125

TAVOLA/TABLE

BASAMENTO

1 CRANKCASE

CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE MANOVELLISMO

2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE TESTA

3 CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF POMPA INIEZIONE E INIETTORE

4 INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

ACCESSORI A RICHIESTA

5 FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE RUBEHÖRE AUF WUNSCH AVVIAMENTO ELETTRICO

6 ELECTRICAL STARTING

DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE

Nr. No.

1 2 3 4 5 5a 5b 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

CODE

Q.ty

00170R1070 00850R0570 0097900470 0025697030 0076250080 0076250080 0076250080 00108R0660 0021751950 00579R0720 00614R0370 00689R0430 00603R0080 0011650080 0017600050 0097320750 00491R0400 00355R0240 0089650050 0046700610 00894R0670 00999R0080 00547R0230 00060R0400 00491R0390 00579R0910 00886R0570 00956R0450 0097300150 00235R0230

1 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

01/2004

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Carter motore avviamento elettrico Spina elastica Vite M.6x16 Convogliatore aria rosso Rondella piana D.12x6,5 Rondella piana D.12x6,5 Rondella piana D.12x6,5 Boccola Cartuccia filtro olio interna Anello OR Piastrina registro Protezione leve comandi Perno leve regolatore Anello benzing D.9 Vite TE M.6X16 Vite M.8x50 Leva interna acceleratore Distanziale Tappo M,14x1,5 L.15 Guarnizione in rame d.14 Tappo fitro olio Vite senza testa M.8x1x10 Molla richiamo leva acceleratore Anello benzing Leva interna stop completa Anello OR Tappo chiusura D.12 Valvola by-pass Vite M.6 x 30 Coperchio pompa olio

Crankcase Taper pin Capscrew Air conveyor red Washer Washer Washer Bushing Oil filter cartridge O-ring Safety plate Guard Journal Circlip Screw Screw Lever Spacer Plug Gasket Threaded plug Capscrew Spring Circlip Lever O-ring Plug Valve Screw Cover

Carter moteur Goupille Vis Coiffe ventil rouge Rondelle Rondelle Rondelle Douille Cartouche à huile Joint torique Arrêtoir Protection Axe Bague arrêt Vis Vis Levier Entretoise Bouchon Joint Bouchon fileté Vis Ressort Bague arrêt Levier Joint torique Bouchon Soupape Vis Couvercle

1

Kurbelgehäuse Kegelstift Schraube Ventilatorhaube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Buchse Ölfiltereinsatz O-Ring Sicherungsblech Schutz Zapfen Drahtsprengring Schraube Schraube Hebel Distanzstück Verschluß Dichtung Verschlußschraube Schraube Feder Drahtsprengring Hebel O-Ring Verschluß Ventil Schraube Deckel

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No.

CODE

Q.ty

29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48a 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 69b 70 71 73 74 75 76 77 80 81 82 83 84 85 86

0097320780 0017550020 00772R0940 0076260510 00491R0590 00579R0010 0091801910 0052011440 00547R0280 0017600010 00495R0660 0056553760 0097320780 00551R0330 00998R0070 0049362680 00614R0830 0052011450 00778R0200 0011650360 0011650360 00722R0360 0032400090 00241R0090 0097300310 00076R0840 00841R0480 00A26R0230 00395R0150 00621R0350 00592R0170 00603R0010 0014720450 0014720480 0049040390 0049040380 00541R0140 00555R0490 00692R0440 00495R0720 00555R0500 00234R0420 0097300080 0097901380 0032030500 00016R0140 0050663050 0050663040 0097300080 0097300100 00A26R0130 0084600550 00638R0680 00134R0280 00325R0690 00323R0030 0076250120 00676R0700

1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 2 1 1 2 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 3 1 1 1 4 4 1 3 1 1 1 6 6 6

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

01/2004

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M 6 x 25 Vite M.5x12 Rondella D.5,5x15 sp.1,6 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Leva esterna stop Anello OR d.8.73 sez.1,78 Registro tendi filo Leva regolatore p.iniezione Molla richiamo leva stop Bullone M 6 x 1 x 10 Leva esterna acceleratore Molla regolatore Vite M 6 x 25 Molla supplemento meccanico Vite M.6x14 Ingranaggio regolatore Piastra leva acceleratore Leva int. com. acceleratore Rondella rasamento Anello benzing D 8 Anello benzing D 8 Registro suppemento di coppia Dado M 6 Coperchio distribuzione Vite M 8 x 40 Asta livello olio Spina cilindrica Pompa olio completa Filtro olio interno in aspirazione Piattello regolatore Pastiglia regolatore Perno regolatore Autoavvolgente grigio Avviatore autoavvolgente Manopola Fune Molla Molla a spirale Puleggia avv. recoil Leva di innesto Molla Coperchio Vite Vite TC 6x10 5S ZN.B. Dado autoblocc. M 6 Anello benzing D.10 Paratia lato aspirazione Paratia lato scarico Vite Vite M 6 x 16 Serie guarnizioni completa Spina cilindrica d.6 Campana frizione Campana motore Dado con sede cuscinetto Dado M.8 H.8 Rondella Prigioniero M.8x20

Screw Screw Washer Washer Lever O-ring Setscrew Lever Spring Bolt Lever Governor spring Screw Spring Capscrew Gear Plate Lever Washer Ring Ring Setscrew Nut Cover Screw Rod Taper pin Lube oil pump Filter element Retainer Governor plug Journal Recoil grey Rewind starting Knob Cord Spring Spring Pulley Lever Spring Cover Screw Capscrew Nut Circlip Gate (black) Gate (black) Screw Screw Complete gasket set Taper pin Bell Bell Nut Nut Washer Stud

Vis Vis Rondelle Rondelle Levier Joint torique Vis réglage Levier Ressort Boulon Levier Ressort régulateur Vis Ressort Vis Engrenage Plaque Levier Rondelle Bague Bague Vis réglage Écrou Couvercle Vis Tige Goupille Pompe huile Filtre huile Coupelle Pastille Axe Recoil gris Lanceur automatique Bouton Corde Ressort Ressort Poulie Levier Ressort Couvercle Vis Vis Écrou Bague Arrêt Cloison (noir) Cloison (noir) Vis Vis Joint Goupille Cloche Cloche Ecrou Ecrou Rondelle Goujon

2

Schraube Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Hebel O-Ring Einstellschraube Hebel Feder Stehbolzen Hebel Endregelfeder Schraube Feder Schraube Zahnrad Platte Hebel Unterlegscheibe Ring Ring Einstellschraube Mutter Deckel Schraube Stange Kegelstift Schmierölpumpe Filtereinsatz Federteller Einlegscheibe Zapfen Recoil Revesierstart Griff Seil Feder Feder Anwerfscheibe Hebel Feder Deckel Schraube Schraube Mutter Drahtsprengring Schott (schwarz) Schott (schwarz) Schraube Schraube Dichtung Kegelstift Flanschring Flanschring Mutter Mutter Unterlegscheibe Stiftschraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE

Nr. No.

CODE

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 25 25a 26 30

00708R0250 0014101700 0065019500 00854R0170 0011600530 00A26R0180 00A26R0260 00453R0280 00453R0290 00453R0300 00453R0310 00204R0140 00684R0340 00453R0270 00940R0320 0012000060 00060R0880 0084300610 00323R0350 00325R0840 0076252890 00697R0260 00979R0610 00054R0120 00311R0160 00311R0170 0022800450 0010511970 0010512050 00778R0190 0010116980

2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Punteria albero a camme Asta bilancieri completa Kit pistone ø87 Spinotto ø22x64 foro 12 Anello fermo spinotto ø25 Serie segmenti ø87 Kit cilindro-pistone Guarnizione testa sp.0,8 Guarnizione testa sp.0,9 Guarnizione testa sp.1 Guarnizione testa sp.1,1 Cilindro ø87 Prigioniero cilindro Guarnizione piano cilindro sp.0,3 Tubo custodia aste bilancieri Anello OR 121 D.15,88 Anello di spallamento Spina elastica D.4x14 Dado M.16x1,5 H.8 Dado M.22x1,5 H.13 Rondella piana ø23x40 sp.7,5 Puleggia per autoavvolgente Volano avv. autoavvolgente Anello tenuta olio 40x52x7 Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Linguetta woodroff 4x5 Albero a gomito completo Albero a gomito con ingr. controrotante Rondella ripristino gioco assiale Albero a camme EPA

Tappet Rod Piston Piston pin Ring Piston rings Cylinder-piston Gasket Gasket Gasket Gasket Cylinder Stud Gasket Protection pipe O-ring Ring Taper pin Nut Nut Washer Pulley Flyweel Oil seal Bearing Bearing Tab Crankshaft Crankshaft Washer Camshaft

Poussoir Tige Piston Axe du piston Bague Segments Cylindre-piston Joint Joint Joint Joint Cylindre Goujon Joint Tuyau protection Joint torique Bague Goupille Ecrou Ecrou Rondelle Poulie Volant Bague ètanchèitè Roulement Roulement Languette Vilebrequin Vilebrequin Rondelle Arbre Cames

Stössel Stange Kolben Kolbenbolzen Ring Kolben ring Zylinder-kolben Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Zylinder Stiftschraube Dichtung Schutzrohr O-Ring Ring Kegelstift Mutter Mutter Unterlegscheibe Anwerfscheibe Schwungrad Dichtring Lager Lager Federkeil Kurbelwelle Kurbelwelle Unterlegscheibe Nockenwelle

2

1

01/2004

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No.

31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40

CODE

Q.ty

00778R0160 00A26R0280 00A26R0290 00100R0850 00990R0140 00305R0270 00470R0530 0011112480 00470R0520 00A26R0100 0097301070

2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 3

TAVOLA TABLE DATA DATE

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella rasamento Cuscinetto testa biella STD Cuscinetto testa biella -0,25 mm Biella completa Vite biella Cuscinetto a rullini 45x65x3 Ingranaggio albero controrotante Albero controrotante Ingranaggio albero a gomito Serie guarnizioni testa Vite M.6x14

Washer Bearing Bearing Connecting Rod Capscrew Bearing Gear Shaft Gear Hoveraul gasket set Screw

Rondelle Roulement Roulement Bielle Vis Roulement Engrenage Arbre Engrenage Joint Vis

Unterlegscheibe Lager Lager Pleuelstange Schraube Lager Zahnrad Welle Zahnrad Dictung Schraube

2

2

01/2004

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

Nr. No.

1 2 3 4 4a 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 19 20 21 21 22 23 23 24 25 26

CODE

Q.ty

00528R0370 00326R0220 0032401650 00677R0110 00677R0110 00451R0240 0097301000 0097300160 00215R0680 00453R0230 0080570030 00616R0450 00541R0110 00616R0440 0077700790 00059R0680 00464R0770 00464R0590 00326R0380 0076252120 0092011030 0092011040 00960R0590 00060R0040 00060R0280 00960R0580 00060R0030 00060R0290 0063705840 00738R0130 00964R0140

1 1 3 2 1 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

01/2004

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Marmitta completa Dado speciale prolunga Dado M.8 Prigioniero M.8x38 Prigioniero M.8x38 Guarnizione scarico Vite M.8x25 Vite M.6x35 Collettore scarico Guarnizione aspirazione Semicono Piattello superiore valvola Molla valvola Piattello inferiore valvola Rullino Anello guida valvola Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Dado testa Rondella piana D.9,5x17 sp.4 Testa motore con guide Testa motore completa Valvola scarico Anello valvola scarico STD Anello valvola scarico + 0,5 mm Valvola aspirazione Anello valvola aspiraz. STD Anello valvola aspir. + 0,5 mm Piastrina superiore Ribattino D.3x5 Vaschetta labirinto

Muffler Nut Nut Stud Stud Gasket Screw Screw Exaust manifold Gasket Cotter Retainer Spring Retainer Taper pin Ring Valve Guide Valve Guide Nut Washer Cylinder head with guides Complete cylinder head Exhaust valve Ring Snap Ring Valve Ring Snap Ring Safety plate Rivet Bowl

Pot echappement Écrou Ecrou Goujon Goujon Joint Vis Vis Collecteur ech. Joint Semi-cône Coupelle Ressort Coupelle Goupille Bague Guide Soupape Guide Soupape Ecrou Rondelle Culasse avec guide Culasse compléte Soupape échappement Bague Circlip Soupape Bague Circlip Arrêtoir Rivet Cuve

1

Auspufftopf Mutter Mutter Stiftschraube Stiftschraube Dichtung Schraube Schraube Auspuffsammelrohr Dichtung Ventilkegelstück Federteller Feder Federteller Kegelstift Ring Ventilführung Ventilführung Mutter Unterlegscheibe Zylinderkopf Führung Zylinderkopf komplete Auslassventil Ring Sicherungsring Ventil Ring Sicherungsring Sicherungsblech Niete Sumpf

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No.

CODE

Q.ty

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 44 44a 44b 44c 44d 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 60 61

00886R0440 00990R0150 00579R0470 0021752390 00235R0430 00677R0580 00264R0540 00758R0380 00104R0490 00326R0910 00326R0920 00219R0240 0032000250 00648R0370 00894R0330 00614R0320 00235R0450 00491R0640 00841R0130 00547R0210 00841R0430 00453R0760 0098000700 00689R0260 00689R0270 0097303190 00235R0470 0017700420 0097303190 00763R0020 0076250120 00771R0110 0045350150

1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

01/2004

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tappo a scodellino Vite M.4x0,7x8 Anello OR D.25.07 sez.2,62 Cartuccia filtro aria a secco Coperchio filtro aria a secco Prigioniero M.6x45 Corpo filtro aria a secco Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6 Bilanciere aspirazione / scarico Dado M.9 H.5,5 Dado con sfera Colonnetta bilancieri Dado ad alette M 8 Pomello filettato M.8 Tappo carico olio Piastrina tenuta sfiato Coperchio bilancieri completo per alzav. Leva alzavalvola Spina cilindrica d.3x11 Molla leva alzavalvola Spina fine corsa d.4x16 Guarnizione cop.bilancieri Vite Protezione marmitta anteriore Protezione marmitta posteriore Vite M.6x12 Coperchio motore per decompressione Vite TE M8x10 Vite M.6x12 Rondella grower d.8 rinforzata Rondella Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Guarnizione stelo valv.asp.

Plug Capscrew O-ring Filter element Cover Stud Filter support Washer Rocker Arm Nut Nut Hollow stud Nut Knob Threaded plug Safety plate Cover Lever Taper pin Spring Taper pin Gasket Screw Guard Guard Screw Cover Screw Screw Washer Washer Washer Gasket

Bouchon Vis Joint torique Cartouche filtrante Couvercle Goujon Support filtre Rondelle Culbuteur Ecrou Ecrou Colonnette Écrou Poignée Bouchon fileté Arrêtoir Couvercle Levier Goupille Ressort Goupille Joint Vis Protection Protection Vis Couvercle Vis Vis Rondelle Rondelle Rondelle Joint

2

Verschluß Schraube O-Ring Filtereinsatz Deckel Stiftschraube Filterträger Unterlegscheibe Kipphebel Mutter Mutter Stehbolzen Mutter Kugelgriff Verschlußschraube Sicherungsblech Deckel Hebel Kegelstift Feder Kegelstift Dichtung Schraube Schutz Schutz Schraube Deckel Schraube Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Dichtung

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 6 7 8 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 24 25 26 28 29 34 35 36 37

CODE

Q.ty

00938R0660 00938R0860 00938R0870 00614R0820 0039023100 00754R0590 00754R0600 00644R0850 00644R0840 0072701960 00771R0970 00718R0200 0081033180 00944R0770 00938R0680 00323R0030 0090430960 0098652210 0032030500 0076701180 00453R0240 00453R0250 00453R0260 00676R0230 0065904270 0072151330 00860R0220 0072702190 0097300100 00767R0010 0085060030

2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

01/2004

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo nafta Tubo disareazione Tubo disareazione Piastrina polverizzatore Flangia iniettore Rondella rame D.7,25x17 sp.1 Rondella rame D.7,25x17 sp.0,5 Polverizzatore NEW DIESEL Polverizzatore compl. NEW DIESEL Raccordo iniettore Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Raccordo Serbatoio Tubo iniezione Tubo rifiuto iniettore Dado M.8 H.8 Tappo serbatoio Vite M 6 x 1 Dado autoblocc. M 6 Rondella Guarnizione pompa in. 0,1 mm Guarnizione pompa in. 0,2 mm Guarnizione pompa in. 0,3 mm Prigioniero M.8x51 Pompa iniezione NEW DIESEL Punteria Staffa pompa iniezione Raccordo Vite M 6 x 16 Rondella ondulata D.6x12 sp.0,5 Golfare

Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Safety plate Injector top plate Washer Washer Nozzle Nozzle Connection Washer Union Fuel tank Fuel pipe Fuel pipe Nut Plug Screw Nut Washer Gasket Gasket Gasket Stud Injection pump Push rod Brace Union Screw Washer Engine liftiing eye

Tube combustible Tube combustible Tube combustible Arrêtoir Bride d'attache injecteur Rondelle Rondelle Injecteur Injecteur Raccord injecteur Rondelle Raccord Réservoir Tube combustible Tube combustible Ecrou Bouchon Vis Écrou Rondelle Joint Joint Joint Goujon Pompe injection Poussoir Etrier Raccord Vis Rondelle Équerre

1

Brennstoffleitung Brennstoffleitung Brennstoffleitung Sicherungsblech Einspritzdüsenflansch Unterlegscheibe Unterlegscheibe Einspritzdüse Einspritzdüse Druckventilhalter Unterlegscheibe Anschlußstück Kraftstoffbehälter Brennstoffleitung Brennstoffleitung Mutter Verschluß Schraube Mutter Unterlegscheibe Dichtung Dichtung Dichtung Stiftschraube Einspritzpumpe Rollenstössel Bügel Anschlußstück Schraube Unterlegscheibe Befestigungswinkel

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No.

38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

CODE

Q.ty

0032300300 0032401640 00353R0340 00353R0820 0077011940 00676R0280 0076260510 0097320780 00613R0120 0097300100 0097320780 0035274760 0032030500 0036300380 00375R0940 0036300040 0036300500 0036300080 00391R0440 0076250080 00614R0990 0046700620 0046700580 0076250590 0077011540 0076260010

2 1 2 3 6 2 2 1 1 1 1 1 1 1 7 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

01/2004

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dado cieco M 9 Dado autob. M8 Distanziale D.9X16 H.20 Distanziale D.9x13 H.15 Rondella in gomma D.12.5x20 sp.6 Prigioniero M.8x45 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Vite M 6 x 25 Piastrina Vite M 6 x 16 Vite M 6 x 25 Distanziale Dado autoblocc. M 6 Fascetta sostegno filtro nafta Fascetta stringitubo Fascetta stringitubo Fascetta oteco clic 55 Fascetta stringitubo Filtro nafta esterno Rondella piana D.12x6,5 Piastrina supporto filtro nafta Guarnizione in rame d.6 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Rondella 6,4X14x3 sp Rondella gomma Rondella diam. 6,5

Nut Nut Spacer Spacer Washer Stud Washer Screw Safety plate Screw Screw Spacer Nut Clamp Clamp Clamp Clamp Clamp Fuel filter Washer Safety plate Copper gasket Washer Washer Rubber washer Washer

Ecrou Ecrou Entretoise Entretoise Rondelle Goujon Rondelle Vis Arrêtoir Vis Vis Entretoise Écrou Collier Collier Collier Collier Collier Filtre combustible Rondelle Arrêtoir Joint en cuivre Rondelle Rondelle Rondelle en caoutchouc Rondelle

2

Mutter Mutter Distanzstück Distanzstück Unterlegscheibe Stiftschraube Unterlegscheibe Schraube Sicherungsblech Schraube Schraube Distanzstück Mutter Rohrschelle Rohrschelle Rohrschelle Schelle Rohrschelle Brennstoffilter Unterlegscheibe Sicherungsblech Kupferdichtung Unterlegscheibe Unterlegscheibe Gummischeibe Scheibe

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

CODE

Q.ty

00391R0400 00652R0410 00938R0670 00938R0840 0046700590 00716R0330 0019010300 00938R0850 00938R0660 00614R0920 00376R0140 0097300100 0076250080 0076260510 0032030500 0097301000 0075550290 00580R0050 00704R0260 00375R0940 0036300080 00375R0700 00689R0400 00614R0940 00491R0560 00491R0550 0097320780 0097300080 0056553510 00547R0250 0091801910

1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 7 1 2 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 6 2 1 1 2

TAVOLA TABLE DATA DATE

5

01/2004

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Filtro nafta esterno Pompa A.C. Tubo disareazione Tubo nafta Guarnizione in rame d.10 Raccordo Bullone raccordo M 10 Tubo nafta Tubo nafta Piastrina supporto Fascetta sostegno filtro nafta Vite M 6 x 16 Rondella piana D.12x6,5 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Dado autoblocc. M 6 Vite M.8x25 Rondella Anello OR Puntalino per pompa A.C. Fascetta stringitubo Fascetta stringitubo Fascetta stringitubo D.12 Protezione leve comandi Piastrina registro leve Leva esterna stop Leva esterna acceleratore Vite M 6 x 25 Vite Molla Molla richiamo leva stop Registro tendi filo

Fuel filter Fuel feeding pump Fuel pipe Fuel pipe Copper gasket Union Union bolt Fuel pipe Fuel pipe Safety plate Clamp Screw Washer Washer Nut Screw Washer O-ring Drive rod Clamp Clamp Clamp Guard Safety plate Lever Lever Screw Screw Spring Spring Setscrew

Filtre combustible Pompe d'alimentation Tube combustible Tube combustible Joint en cuivre Raccord Boulon raccord Tube combustible Tube combustible Arrêtoir Collier Vis Rondelle Rondelle Écrou Vis Rondelle Joint torique Butée Collier Collier Collier Protection Arrêtoir Levier Levier Vis Vis Ressort Ressort Vis réglage

1

Brennstoffilter Kraftstoffpumpe Brennstoffleitung Brennstoffleitung Kupferdichtung Anschlußstück Hohlschraube Brennstoffleitung Brennstoffleitung Sicherungsblech Rohrschelle Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter Schraube Scheibe O-Ring Betätigungsstange Rohrschelle Rohrschelle Rohrschelle Schutz Sicherungsblech Hebel Hebel Schraube Schraube Feder Feder Einstellschraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH Nr. No.

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

CODE

Q.ty

00772R0940 0017600010 0017550020 00211R0880 00448R0140 00453R0230 00323R0030 00353R0340 0067800080 00886R0440 00677R0110 0017700090 00860R0330 00388R0290 0032000020 0075400040 00233R0490 00059R0900 00449R0340 00359R0260 00579R0410 00252R0290 00060R0480

1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

5

01/2004

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella D.5,5x15 sp.1,6 Bullone M 6 x 1 x 10 Vite M.5x12 Collettore aspirazione Guarnizione Guarnizione aspirazione Dado M.8 H.8 Distanziale D.9X16 H.20 Prigioniero M.8 x 20 Tappo a scodellino Prigioniero M.8x38 Vite vte M.8x35 Staffa sostegno coperchio motore Filtro aria a bagno d'olio Dado ad alette M 6 Rondella D.6 Coperchio Anello in plexiglass Guarnizione Elemento filtrante Anello OR Coppa olio filtro aria Elemento filtrante

Washer Bolt Screw Intake manifold Gasket Gasket Nut Spacer Stud Plug Stud Screw Brace Air cleaner Nut Washer Cover Plexiglass ring Gasket Filter element O-ring Oil sump Filter element

Rondelle Boulon Vis Collecteur adm. Joint Joint Ecrou Entretoise Goujon Bouchon Goujon Vis Etrier Filtre air Écrou Rondelle Couvercle Bague en plexiglass Joint Element filtrant Joint torique Carter huile Element filtrant

2

Unterlegscheibe Stehbolzen Schraube Ansaugsammelrohr Dichtung Dichtung Mutter Distanzstück Stiftschraube Verschluß Stiftschraube Schraube Bügel Luftfilter Mutter Unterlegscheibe Deckel Ring Dichtung Filtereinsatz O-Ring Ölwanne Filtereinsatz

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

CODE

Q.ty

00014R0390 00222R0040 0073622980 0021450140 00992R0580 0097310220 00256R0320 0097320740 0076253160 00613R0760 0017600010 00563R0780 00674R0010 0064910130 0046700580 00992R0240 00763R0020 00323R0030 00446R0720 00235R0420 0017550020 0097320640 00354R0740 00375R0820

1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

01/2004

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Alternatore Saprisa 280W Alternator Connettore Saprisa Connection Regolatore tens.12V-30A - 5 contatti alt. 2 fil Voltage regul. Cappuccio regolatore Regulator cap Vite M.6x30 Screw Vite M.5x20 Screw Corona avviamento Ring Gear Vite M 8 x 20 Screw Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Washer Piastrina ferma cavo Safety plate Bullone M 6 x 1 x 10 Bolt Motorino avviamento BOSCH Starting motor Pressostato Elettrostop Cappellotto Cap Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Vite M.10x25 Screw Rondella grower d.8 rinforzata Washer Dado M.8 H.8 Nut Applicazione completa Complete application Coperchio convogl. senza recoil Cover Vite M.5x12 Screw Vite M.8 x 30 Screw Distanziale D.9x16 H.8 Spacer Fascetta x cavi altern.con gomma Clamp

Alternateur Connecteur Régulateur de tension Capuchon régulateur Vis Vis Couronne Démarrage Vis Rondelle Support Boulon Démarreur Elettrostop Capouchon Rondelle Vis Rondelle Ecrou Application complete Couvercle Vis Vis Entretoise Collier

RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Italia/Domestic Tel. 0522 389359 - Estero/Export Tel. 0522 389360 - Fax 0522 389362 www.ruggerini.it - E-mail: [email protected]

Drehstrom Gener. Klemmstück Spannungsregler Reglerabdeckung Schraube Schraube Starterkranz Schraube Unterlegscheibe Sicherungsblech Stehbolzen Anlasser Elettrostop Schutzkappe Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Mutter Kit Deckel Schraube Schraube Distanzstück Rohrschelle

è un marchio della

1

00497R0810 0030 01/04 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten

AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

RF80 RF81 RF90 RF91 RF120 RF121 RF140

TAVOLA/TABLE

BASAMENTO

1 CRANKCASE

RAFFREDDAMENTO

6 COOLING

CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE

REFROIDISSEMENT LUFTKÜHLUNG

MANOVELLISMO

7 ELECTRICAL STARTING

2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE REGOLATORE GIRI

3 GOVERNOR

REGULATEUR DE TOURS REGLER TESTA CILINDRO

4 CYLINDER HEAD - CYLINDER CULASSE - ZYLINDER ZYLINDERKOPF - ZYLINDER POMPA INIEZIONE E INIETTORE

5 INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

AVVIAMENTO ELETTRICO

DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER ACCESSORI

8 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22

OLD CODE

NEW CODE

C2579 C2503 C2580 35536 35525 32351 67670 67602 32303 99301 2118 88128 87889 87855 23101 99318 77111 99316 90224 21912 44782 44869 44867 44774 16807 16811 88650 72215 44775 72203 99244

00C25R0790 00C25R0030 00C25R0800 00355R0360 00355R0250 0032030210 00676R0700 00676R0020 00323R0030 0017700060 0021180000 00881R0280 00878R0890 00878R0550 0063000210 0017800300 00771R0110 0017700040 00902R0240 00219R0120 00447R0820 00448R0690 00448R0670 00447R0740 00A26R0750 00A26R0760 00886R0500 00722R0150 00447R0750 0091801910 00992R0440

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— — — 2 — 2 — — — 6 1 1 — — — — 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 8 2 8

1 — — 2 — 2 — — — 6 1 1 — — — — 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 2 8

— 1 — — 2 2 — — — 6 1 — 1 — — — 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 2 8

— — 1 — 2 2 4 2 6 — 1 — — 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 2 8

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Short block serie BRIO Short block serie BRIO /RF120-121 Short block serie BRIO Distanziale per convogl.aria Distanziale per convogl.aria Dado autobloccante M.6 H.7,6 Prigioniero M.8x20 Prigioniero M.8x20 Dado M.8 H.8 Vite M.8x25 Serie anelli tenuta olio Supporto di banco Supporto di banco Supporto di banco avv.el. Coperchio sede motorino avviam. Vite vte M.10x20 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Vite M.8x20 Tappo sfiato Colonnetta sfiatatoio Guarnizione colonnetta sfiatatoio Guarnizione supp.di banco sp.0.1 Guarnizione supp.di banco sp.0.2 Guarnizione supp.di banco sp.0.3 Carter motore Carter motore Tappo dado supplemento Registro nafta eccent. Guarnizione coperchio distribuz. Registro tendi filo Vite vtcei M.8x28

Short block Short block Short block Spacer Spacer Nut Stud Stud Nut Screw Oil seal Support Support Support Cover Screw Washer Screw Breather plug Hollow stud Gasket Gasket Gasket Gasket Crankcase Crankcase Plug Adjusting screw Gasket Setscrew Screw

Short block Short block Short block Entretoise Entretoise Ecrou Goujon Goujon Ecrou Vis Bague ètanchèitè Support Support Support Couvercle Vis Rondelle Vis Bouchon reniflard Colonnette Joint Joint Joint Joint Carter moteur Carter moteur Bouchon Vis réglage Joint Vis réglage Vis

1

Short block Short block Short block Distanzstück Distanzstück Mutter Stiftschraube Stiftschraube Mutter Schraube Dichtring Lager Lager Lager Deckel Schraube Unterlegscheibe Schraube Entlüftungsverschl. Stehbolzen Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Verschluß Einstellschraube Dichtung Einstellschraube Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No.

OLD CODE

23 24096 24015 24 2124 25 89403 26 75401 27 44776 28 99310 29 89403 30 99511 31 73435 32 77107 33 99339 34 54025 35 75402 36 99516 37 A2144 38 57972 39 17505 40 07604 41 95601 42 31101 31105 31106 43 06039 44 85010 45 77109 46 24028 47 31065 48 15125 49 90208 50 2856 2394 2483 51 2329 2140 2482

NEW CODE

00240R1260 00240R0150 0021240000 0089650050 0046700610 00447R0760 0017600060 0089650050 0017600150 00734R0350 00771R0070 0017600320 00540R0250 0046700580 00995R0160 00A21R0440 00579R0720 0021751950 00076R0670 00956R0010 00311R0010 00311R0050 00311R0060 00060R0390 0084300610 0076250120 00240R0280 00310R0650 00151R0250 00902R0080 0028560000 0023940000 0024830000 0023290000 0021400000 0024820000

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 — 1 — 1 1 4 — 6 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 6 — — 1 1 1 — — 1 — —

1 — 1 1 1 1 — 1 10 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 6 1 1 1 1 — 1 — — 1 —

1 — 1 1 1 1 — 1 10 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 6 1 1 1 1 — 1 — — 1 —

— 1 1 1 1 1 — 1 10 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 6 1 1 1 1 — — 1 — — 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Coperchio distribuzione Coperchio distribuzione Coppa olio Tappo filettato M.14x1,5 L.15 Guarnizione in rame d.14 Guarnizione coppa olio Vite vte M.6x20 Tappo filettato M.14x1,5 L.15 Vite vte M.6x45 Rete filtro olio Rondella piana D.6.6x24 sp.2 Vite vte M.6x14 Molla fermo rete filtro olio Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Vite vte M.8x1x10 Tappo sede filtro olio allum. OR 3112 D.28.25 Sez.2,62 Cartuccia filtro olio interna Asta livello olio Valvola by-pass completa Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0.25 mm Cuscinetto di banco -0.50 mm Anello di spallamento Spina elastica D.4x14 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Coperchio distrib.per cuscinetto Cuscinetto di banco Cappellotto recupero gas Tappo sfiato Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa

Cover Cover Oil sump Threaded plug Gasket Gasket Screw Threaded plug Screw Net Washer Screw Spring Washer Screw Plug O-ring Filter Element Oil dipstick By-pass Main bearing Main bearing Main bearing Ring Taper pin Washer Cover for bearing Main bearing Cap Breather plug Complete gasket set Complete gasket set Complete gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set

2

Couvercle Deckel Couvercle Deckel Carter huile Ölwanne Bouchon fileté Verschlußschraube Joint Dichtung Joint Dichtung Vis Schraube Bouchon fileté Verschlußschraube Vis Schraube Grille Netz Rondelle Unterlegscheibe Vis Schraube Ressort Feder Rondelle Unterlegscheibe Vis Schraube Bouchon Verschluß Joint torique O-Ring Cartouche Filtrante Filtereinsatz Jauge huile Meßstad Soupape by-pass Ventil Coussinet de banc Hauptlager Coussinet de banc Hauptlager Coussinet de banc Hauptlager Bague Ring Goupille Kegelstift Rondelle Unterlegscheibe Couvercle pour coussinetDektel Coussinet de banc Hauptlager Capouchon Schutzkappe Bouchon reniflard Entlüftungsverschl. Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE

Nr. No.

OLD CODE

1 97872 97771 2 73471 73452 3 69632 69678 69654 4 77128 5 32584 6 85031 7 10036 10023 8 98960 98922 9 2340 2341 2342 A2157 A2158 A2159 2149 2150 2151 2495 2496 2497 10 A2077 A2078 A2079 A2153 A2154

NEW CODE

00978R0720 00980R0450 00734R0710 00734R0520 00696R0320 00696R0780 00696R0540 00771R0280 00325R0840 0084300140 00100R0360 00100R0230 0017701010 00989R0220 0023400000 0023410000 0023420000 00A21R0570 00A21R0580 00A21R0590 0021490000 0021500000 0021510000 0024950000 0024960000 0024970000 00A20R0770 00A20R0780 00A20R0790 00A21R0530 00A21R0540

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 — 1 — 1 — — 1 1 1 1 — 2 — 1 1 1 — — — — — — — — — 1 1 — 1 1

1 — 1 — — 1 — 1 1 1 1 — 2 — — — — 1 1 1 — — — — — — — — — 1 1

— 1 — 1 — — 1 1 1 1 — 1 — 2 — — — — — — 1 1 1 — — — — — — — —

— 1 — 1 — — 1 1 1 1 — 1 — 2 — — — — — — — — — 1 1 1 — — — — —

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Volano ventilatore Volano ventilatore Rete volano Rete volano Puleggia avviamento Puleggia avviamento Puleggia avviamento Rondella piana D.23x40 sp.4 Dado M.22x1.5 H.13 Spina elastica D.6x16 Biella completa Biella completa Vite biella Vite biella Serie segmenti d.80 STD (n.3) Serie segmenti d.80 +0.5 (n.3) Serie segmenti d.81 +1.0 (n.3) Serie segmenti d.90 (n.3) STD Serie segmenti d.90 +0.5 (n.3) Serie segmenti d.90 +1.0 (n.3) Serie segmenti STD (n.4) Serie segmenti +0.5 mm (n.4) Serie segmenti +1.0 (n.4) Serie segmenti d.95 STD (n.3) Serie segmenti d.95 +0.5 (n.3) Serie segmenti d.95 +1,0 (n.3) Pistone STD Pistone +0.5 mm Pistone +1.0 mm Pistone STD Pistone +0.5 mm

Flyweel Flyweel Net Net Starting pulley Pulley Starting pulley Washer Nut Taper pin Connecting rod Connecting rod Screw Screw Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston Piston Piston Piston Piston

Volant Volant Grille Grille Poulie lancement Poulie Poulie lancement Rondelle Ecrou Goupille Bielle Bielle Vis Vis Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Piston Piston Piston Piston Piston

1

Schwungrad Schwungrad Netz Netz Anwerfscheibe Riemenscheibe Anwerfscheibe Unterlegscheibe Mutter Kegelstift Pleuelstange Pleuelstange Schraube Schraube Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No.

OLD CODE

10 A2155 A2099 A2100 A2101 A2107 A2108 A2109 11 85412 85417 85411 12 05011 05981 05006 13 A2391 A2392 A2394 A2403 14 20319 20371 20312 20342 15 A2639 31662 31663 31664 31670 31672 31673 16 49803 17 88604 18 2912 2116 A2673 19 2955 2333 20 85010 21 31101 31105 31106 22 76302 23 77170 24 99301 25 32314 32335 26 06039 27 46955 28 99219 29 23118 30 A2417 31 C2798 A2054 01314

NEW CODE

00A21R0550 00A20R0990 00A21R0000 00A21R0010 00A21R0070 00A21R0080 00A21R0090 00854R0120 00854R0170 00854R0110 0012410020 00059R0810 0012400220 00A23R0910 00A23R0920 00A23R0940 00A24R0030 00203R0190 00203R0710 00203R0120 00203R0420 00A26R0390 00A26R0440 00A26R0450 00316R0640 00A26R0380 00A26R0420 00A26R0430 00498R0030 00886R0040 00A26R0680 0021160000 00A26R0730 0029550000 00A26R0690 0084300610 00311R0010 00311R0050 00311R0060 00763R0020 00771R0700 0017700060 00323R0140 00323R0350 00060R0390 00470R0200 00992R0190 00231R0180 00A24R0170 00C27R0980 00A20R0540 00013R0140

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— — — — — — — 1 — — 2 — — 1 — — — 1 — — — 1 1 1 1 — — — 1 1 1 — — — 1 2 2 2 2 1 1 1 — — 2 1 3 1 1 — — —

1 — — — — — — — 1 — — 2 — — 1 — — — 1 — — 1 1 1 1 — — — 1 1 1 — — — 1 2 2 2 2 — 1 1 — — 2 1 3 1 1 1 — —

— 1 1 1 — — — — — 1 — — 2 — — 1 — — — 1 — — — — — 1 1 1 1 1 — — 1 1 — 2 2 2 2 — — — — 1 2 1 3 1 1 — 1 —

— — — — 1 1 1 — — 1 — — 2 — — — 1 — — — 1 — — — — 1 1 1 1 1 — 1 1 — — 2 2 2 2 — — — 1 — 2 1 3 1 1 — — 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Pistone +1.0 mm Pistone STD Pistone +0.5 mm Pistone +1.0 mm Pistone STD Pistone +0.5 mm Pistone +1.0 mm Spinotto ø22x67,5 foro 12 Spinotto ø22x64 foro 12 Spinotto d.25 l.74 Anello seeger Anello fermo spinotto ø25 Anello seeger Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Cilindro Cilindro Cilindro d.90 Cilindro Cuscinetto di biella STD Cuscinetto di biella -0.25 mm Cuscinetto di biella -0.50 mm Cuscinetto di biella -0.75 mm Cuscinetto di biella STD Cuscinetto di biella -0.25 mm Cuscinetto di biella -0.50 mm Linguetta 8x7x30 Tappo foro perno di manovella Albero a gomito Albero a gomito Albero a gomito cono d.30 Albero a gomito Albero a gomito cono d.24 Spina elastica D.4x14 Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0.25 mm Cuscinetto di banco -0.50 mm Rondella grower d.8 rinforzata Rondella piana D.8.5x24 sp.4 Vite M.8x25 Dado M.22x1,5 H.10 Dado M.16x1.5 H.8 Anello di spallamento Ingranaggio camma iniez.antirot. Vite M.5x25 Coperchio pompa olio Pompa olio completa Albero a gomito per 3° supp. Albero a gomito per 3° supp. Albero a gomito per 3° supp.

Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston pin Piston pin Piston pin Snap ring Ring Snap ring Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Key Plug Crankshaft Crankshaft Crankshaft Crankshaft Crankshaft Taper pin Main bearing Main bearing Main bearing Washer Washer Screw Nut Nut Ring Gear Screw Cover Lube oil pump Crankshaft Crankshaft Crankshaft

Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Axe du piston Axe du piston Axe du piston Circlip Bague Circlip Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre Cylindre Cylindre Cylindre Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Clavette Bouchon Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Goupille Coussinet de banc Coussinet de banc Coussinet de banc Rondelle Rondelle Vis Ecrou Ecrou Bague Engrenage Vis Couvercle Pompe huile Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin

2

Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolbenbolzen Kolbenbolzen Kolbenbolzen Sicherungsring Ring Sicherungsring Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder Zylinder Zylinder Zylinder Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Keil Verschluß Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Kegelstift Hauptlager Hauptlager Hauptlager Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Mutter Mutter Ring Zahnrad Schraube Deckel Schmierölpumpe Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER

Nr. No.

OLD CODE

1 49463 2 55133 3 55138 55126 4 49432 5 57901 6 01601 7 60841 8 74604 9 77704 10 49431 11 55905 12 32308 13 99925 14 55121 15 67689 16 23316 17 15149 18 49390 19 32351 20 35435 21 99312 22 77105 23 05976 24 04617 25 54760 54759 26 49419 27 99206 28 49417 29 A2202 A2094

NEW CODE

00495R1010 00551R0330 00551R0570 00551R0570 00494R0320 00579R0010 0011650360 00608R0410 00746R0040 00777R0040 00494R0310 00559R0050 0032400040 00999R0250 00551R0210 00676R0890 00233R0160 0021350560 00493R0900 0032030210 00354R0350 0017600010 0076250080 00059R0760 0012400040 00547R0600 00547R0590 00494R0190 0097310220 00494R0170 00A22R0020 00A20R0940

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 — 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

1 1 1 — 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 — 1

1 1 1 — 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 — 1

1 1 — 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 — 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Leva regolatore a masse completa Molla regolatore Molla regolatore a masse Molla regolatore a masse Leva interna acceleratore compl. Anello OR d.8.73 sez.1,78 Anello benzing D 8 Piastrina fermo leva acceleratore Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2, Rondella ras.leva alzavalvola Leva esterna acceleratore compl. Morsetto serrafilo Dado M.5 Vite vte M.5x25 Molla richiamo acceleratore Prigion.fiss.coperc.scat.comandi Coperchio scatola comandi Cappellotto Leva esterna acceleratore stop Dado autobloccante M.6 H.7,6 Distanziale su leva est.accel. Vite vte M.6x10 Rondella piana D.6,5x12 Anello centraggio molla stop Anello seeger esterno E.10 Molla richiamo leva stop Molla per Motorstop Leva esterna stop corta Vite M.5x20 Leva interna stop completa Albero a camme Albero a camme

Governor lever Governor spring Governor spring Governor spring Lever O-ring Ring Safety plate Washer Washer Throttle lever Terminal connector Nut Screw Spring Stud Cover Cap Throttle lever Nut Spacer Screw Washer Ring Snap ring Spring Spring Lever Screw Lever Camshaft Camshaft

Levier régulateur Ressort régulateur Ressort régulateur Ressort régulateur Levier Joint torique Bague Arrêtoir Rondelle Rondelle Levier accélérateur Borne de connexion Ecrou Vis Ressort Goujon Couvercle Capuchon Levier accélérateur Ecrou Entretoise Vis Rondelle Bague Circlip Ressort Ressort Levier Vis Levier Arbre cames Arbre cames

1

Drehzahlverstellebel Endregelfeder Endregelfeder Endregelfeder Hebel O-Ring Ring Sicherungsblech Unterlegscheibe Unterlegscheibe Beschleunlgungshebel Anschlussklemme Mutter Schraube Feder Stiftschraube Deckel Schutzkappe Beschleunlgungshebel Mutter Distanzstück Schraube Unterlegscheibe Ring Sicherungsring Feder Feder Hebel Schraube Hebel Nockenwelle Nockenwelle

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER Nr. No.

30 31 32 33 34 35

OLD CODE

49824 77778 62123 04602 46990 77773 77747 77770 77769 36 35438

NEW CODE

00498R0240 00777R0780 00621R0230 0012400130 00469R0900 00777R0730 00777R0470 00777R0700 00777R0690 00354R0380

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 — — 1

1 1 1 1 1 — — 1 1 1

1 1 1 1 1 — — 1 1 1

1 1 1 1 1 — — 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Linguetta 4x4x8 Rondella rasamento Piattello regolatore Anello seeger Ingranaggio albero a camme compl. Rondella rasam. D.11.5 sp.0,3 Rondella rasam. D.11.5 sp.0,5 Rondella rasamento sp.0.3 Rondella rasamento sp.0.5 Distanziale D.12.2x15 H.17

Key Washer Retainer Snap Ring Gear Washer Washer Washer Washer Spacer

Clavette Rondelle Coupelle Circlip Engrenage Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Entretoise

2

Keil Unterlegscheibe Federteller Sicherungsring Zahnrad Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Distanzstück

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

99325 77109 77116 32332 61635 54077 61636 80904 44779 23323 77105 99305 89421 57947 46477 46459 05968 98935 42714 10435 10434 72603 32307 57957 60033 88607 84135 57913 85012 54721 49104 2212

0017700020 0076250120 00771R0160 00323R0320 00616R0350 00540R0770 00616R0360 0080570030 00447R0790 00233R0230 0076250080 0017600340 00894R0210 00579R0470 00464R0770 00464R0590 00059R0680 00989R0350 0085451900 00104R0350 00104R0340 00726R0030 00323R0070 00579R0570 00600R0330 0090801350 00841R0350 0012000520 00850R0120 00547R0210 00491R0040 0022120000

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 4 4 2 2 2 4 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 — — — — — —

1 1 4 4 2 2 2 4 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 — — — — — —

1 1 4 4 2 2 2 4 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 — — — — — —

1 1 4 4 2 2 2 4 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

4

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite vte M.8x16 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Rondella piana D.10.5x22 sp.4 Dado M.10x1.25 H.10 Piattello inferiore valvola Molla valvola Piattello superiore valvola Semicono Guarnizione coperchio bilancieri Coperchio bilancieri Rondella piana D.6,5x12 Vite vte M.6x25 Tappo carico olio Anello OR D.25.07 sez.2,62 Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Anello guida valvola Vite fissaggio perno bilancieri Gancio sollevamento motore Bilanciere scarico completo Bilanciere aspirazione completo Registro bilancieri Dado M.6 H.6 OR 2050 D.12.42 Sez.1,78 Perno bilancieri Tappo D.10 Spina cilindrica D.3x9 OR D.6.75 Sez.1.78 Spina elastica D.3x18 avvolta Molla leva alzavalvola Leva alzavalvola Leva alzavalvola completa

Screw Washer Washer Nut Retainer Spring Retainer Cotter Gasket Rocker arm cover Washer Screw Threaded plug O-ring Valve Guide Valve Guide Ring Screw Hook Exhaust rocker arm Inlet rocker arm Setscrew Nut O-ring Rocker arm shaft Plug Taper pin O-ring Taper pin Spring Lever Lever

Vis Rondelle Rondelle Ecrou Coupelle Ressort Coupelle Semi-cône Joint Couvercle culbuteurs Rondelle Vis Bouchon fileté Joint torique Guide Soupape Guide Soupape Bague Vis Crochet Culbuteur échappement Culbuteur admission Vis réglage Ecrou Joint torique Axe culbuteur Bouchon Goupille Joint torique Goupille Ressort Levier Levier

1

Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter Federteller Feder Federteller Ventilkegelstück Dichtung Kipphebeldeckel Unterlegscheibe Schraube Verschlußschraube O-Ring Ventilführung Ventilführung Ring Schraube Hacke Auslasskipphebel Einlasskipphebel Einstellschraube Mutter O-Ring Kipphebelzapfen Verschluß Kegelstift O-Ring Kegelstift Feder Hebel Hebel

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No.

OLD CODE

32 07192 07158 33 57910 34 94015 94014 35 70816 36 A2075 A2076 A2110 A2111 37 44983 44808 44952 38 05966 05975 05997 06008 39 96049 96056 40 05965 05974 05996 06007 41 96050 96055 42 68416 68415 43 20319 20371 20312 20342 44 44807 44848 44950 44951

NEW CODE

00071R0920 00071R0580 00579R0100 00940R0150 00940R0140 00708R0160 00A20R0750 00A20R0760 00A21R0100 00A21R0110 00449R0830 00448R0080 0047308030 00059R0660 00059R0750 00059R0970 00060R0080 00960R0490 00960R0560 00059R0650 00059R0740 00059R0960 00060R0070 00960R0500 00960R0550 00684R0160 00684R0150 00203R0190 00203R0710 00203R0120 00203R0420 00448R0070 00448R0480 00449R0500 00449R0510

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

2 — 2 1 — 2 1 1 — — 1 — — 1 1 — — 1 — 1 1 — — 1 — 4 — 1 — — — 2 2 — —

2 — 2 1 — 2 1* 1* 1** 1** — 1 — — — 1 1 — 1 — — 1 1 — 1 4 — — 1 — — 2 2 — —

— 2 2 — 1 2 — — 1 1 — 1 — — — 1 1 — 1 — — 1 1 — 1 — 4 — — 1 — 2 2 — —

— 2 2 — 1 2 — — 1 1 — — 1 — — 1 1 — 1 — — 1 1 — 1 — 4 — — — 1 — — 2 2

TAVOLA TABLE DATA DATE

4

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Asta bilancieri Asta bilancieri OR 3081 D.20.24 Sez.2,62 Tubo custodia aste bilancieri Tubo custodia aste bilancieri Punteria Testa motore con guide (*=RF90) Testa motore completa (*=RF90) Testa motore con guide (**=RF91) Testa motore completa (**=RF91) Guarnizione testa Guarnizione testa Guarnizione testa Anello sede valvola aspiraz. STD Anello aspiraz. +0.2 mm Anello aspiraz. STD Anello aspiraz. +0.5 mm Valvola aspirazione Valvola aspirazione Anello valvola scarico STD Anello scarico +0.2 mm Anello scarico STD Anello scarico +0.5 mm Valvola scarico Valvola scarico Prigioniero cilindro Prigioniero cilindro Cilindro Cilindro Cilindro d.90 Cilindro Guarnizione piano cilindro sp.0.1 Guarnizione piano cilindro sp.0.2 Guarnizione piano cilindro sp.0.1 Guarnizione piano cilindro sp.0.2

Push rod Push rod O-ring Pipe Pipe Tappet

Tige poussoir Tige poussoir Joint torique Tuyau Tuyau Poussoir Cylinder head with guides Culasse avec guide Complete cylinder head Culasse compléte Cylinder head with guides Culasse avec guide Complete cylinder head Culasse compléte Cylinder head gasket Joint culasse Cylinder head gasket Joint culasse Cylinder head gasket Joint culasse Ring Bague Ring Bague Ring Bague Ring Bague Inlet valve Soupape admission Inlet valve Soupape admission Exhaust valve seat Siége soupape échapp. Exhaust valve seat Siége soupape échapp. Exhaust valve seat Siége soupape échapp. Exhaust valve seat Siége soupape échapp. Exhaust valve Soupape échappement Exhaust valve Soupape échappement Cylinder stud Goujon Cylinder stud Goujon Cylinder Cylindre Cylinder Cylindre Cylinder Cylindre Cylinder Cylindre Gasket Joint Gasket Joint Gasket Joint Gasket Joint

2

Stoßstange Stoßstange O-Ring Rohr Rohr Stössel Zylinderkopf Führung Zylinderkopf Komplete Zylinderkopf Führung Zylinderkopf Komplete Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Ring Ring Ring Bague Einlassventil Einlassventil Auslassventilsitz Auslassventilsitz Auslassventilsitz Auslassventilsitz Auslassventil Auslassventil Stiftschraube Stiftschraube Zylinder Zylinder Zylinder Zylinder Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

99301 32303 71617 75402 77109 87734 37917 89822 A2047 99316 17523 17528 75401 71615 93629 93634 93667 71728 75439 75439 75450 94442 94443 77197 85894 67688 75435 75451 64438 64430 83730 54079

0017700060 00323R0030 00716R0170 0046700580 0076250120 00877R0340 00379R0170 00898R0220 00A20R0470 0017700040 0021752000 0021752030 0046700610 0019010320 00936R0290 00936R0340 00936R0670 0019011710 00754R0390 00754R0390 00754R0500 00944R0420 00944R0430 00771R0970 00858R0940 00676R0880 00754R0350 00754R0510 00644R0380 00644R0300 00837R0300 00540R0790

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

4 12 — 3 8 — — — — — — — — — 1 — 1 1 1 1 — 1 — 1 1 1 1 — 1 1 1 1

4 12 — 3 8 — — — — 4 — — — — 1 — 1 1 1 1 — 1 — 1 1 1 1 — 1 1 1 1

4 12 1 4 8 1 2 1 1 4 1 1 2 1 — 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1

4 12 1 4 8 1 2 1 1 4 1 1 2 1 — 1 1 1 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

5

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M.8x25 Dado M.8 H.8 Raccordo 8x1x25 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Supporto serbatoio Feltro serbatoio Tappo serbatoio M.36x2 Serbatoio con sede filtro Vite M.8x20 Cartuccia nafta Cartuccia nafta abbassata Guarnizione in rame d.14 Raccordo 14x1.5x27 Tubo disareazione Tubo disaerazione Tubo rifiuto iniettore Raccordo M 6 Rondella rame Rondella rame Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5 Tubo iniezione Tubo iniezione Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Staffa iniettore Prigioniero M.8x32 r.15/12/20 Rondella rame D.7,25x21 sp.1 Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5 Iniettore completo STANADYNE Iniettore completo BOSCH Rondella taratura 0,1 mm Molla

Screw Nut Union Washer Washer Fuel tank bracket Felt gasket Plug Fuel tank Screw Filter element Filter element Gasket Union Pipe Pipe Pipe Union Washer Washer Washer Injection pipe Injection pipe Washer Brace Stud Washer Washer Injector Injector Shim Spring

Vis Ecrou Raccord Rondelle Rondelle Support réservoir Feutre Bouchon Réservoir Vis Cartouche filtrante Cartouche filtrante Joint Raccord Tuyau Tuyau Tuyau Raccord Rondelle Rondelle Rondelle Tube injection Tube injection Rondelle Etrier Goujon Rondelle Rondelle Injecteur compl. Injecteur compl. Cale Ressort

1

Schraube Mutter Anschlußstück Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kraftstoffbehälterlager Filz Verschluß Kraftstoffbehälter Schraube Filtereinsatz Filtereinsatz Dichtung Anschlußstück Rohr Rohr Rohr Anschlußstück Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Rohr Rohr Unterlegscheibe Bügel Stiftschraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Einspritzdüse Einspritzdüse Unterlegscheibe Feder

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No.

OLD CODE

27 35523 28 64437 64436 29 58296 30 75446 31 58905 32 71618 33 85910 34 85909 35 32349 36 35484 37 89826 38 82490 39 75838 40 77230 41 99323 42 93736 43 37570 44 39122 45 17532 46 45097 47 75432 48 99549 49 71717 50 75408 51 93494 52 67670 53 44765 44843 44866 54 65641 65647 65603 65618 55 71705 56 57921 57 71706 58 83727 59 54045 60 75417 61 54078 62 2871 63 95631 95651 95627 95625 64 66020 66021 66017 66013 65 12028 66 70808

NEW CODE

00355R0230 00644R0370 00644R0360 00582R0960 00754R0460 00589R0050 00716R0180 00859R0100 00859R0090 0032030750 00354R0840 00898R0260 00824R0900 00758R0380 00772R0300 0017700090 00937R0360 00375R0700 00391R0220 0021752050 00450R0970 00754R0320 0017600610 0019010120 0046700600 00934R0940 00676R0700 00447R0650 00448R0430 00448R0660 00656R0720 00656R0470 00656R0030 00656R0180 00717R0050 00579R0210 0074700030 00837R0270 00540R0450 0047600150 00540R0780 0028710000 0096720290 00956R0510 0096720120 00956R0250 00660R0200 00660R0200 00660R0170 00660R0130 00120R0280 00708R0080

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 8 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 — 4 1 2 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 — — 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 8 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 — 4 1 2 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 — — 1 1

1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 2 1 4 1 2 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 — — 1 1 1 1

1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 2 1 4 1 2 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 — — 1 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

5

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Distanziale Polverizzatore STANADYNE Polverizzatore BOSCH Targhetta adesiva protez.serb. Rondella rame D.8x14 sp.4 Paratia di protezione serbatoio Raccordo 8x1x30 a due fori Staffa supporto serb.lato scar. Staffa supporto serb.lato asp. Dado autobloccante M.8 H.10,4 Distanziale D.8.2x10.2 H.21 Tappo serbatoio Serbatoio nafta Rondella in gomma D.10.3x18 sp.6 Rondella piana D.8.5x20 sp.2 Vite vte M.8x35 Tubo da serbatoio a p.iniez. Fascetta stringitubo D.12 Filtro nafta interno completo Cartuccia gasolio Guarnizione Rondella Vite Raccordo completo disaereazione Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Tubo da serbatoio a p.iniez. Prigioniero M.8x20 Guarnizione pompa iniezione sp0.1 Guarnizione pompa iniezione sp0.2 Guarnizione pompa iniezione sp0.3 Pompa iniezione NEW-DIESEL 1K60 Pompa iniezione BOSCH 1K60 Pompa iniezione STANADYNE 1K70 Pompa iniezione BOSCH 1K70 Raccordo Anello OR d.15.60 sez.1,78 Riempitore Rondella pompa iniezione Molla pompa iniezione Rondella pompa iniezione Molla Raccordo con riempitore Valvolina STANADYNE _K60 Valvola NEW DIESEL Valvolina STANADYNE _K70 Valvolina BOSCH _K70 Pompante STANADYNE _K60 Pompante BOSCH _K60 Pompante STANADYNE _K70 Pompante BOSCH _K70 Bussola sferica Punteria pompa iniezione

Spacer Nozzle Nozzle Advert.material Washer Conveyor Union Brace Brace Nut Spacer Tank cap Fuel tank Washer Washer Screw Pipe Clamp Fuel Filter Filter Element Gasket Washer Screw Union Washer Pipe Stud Gasket Gasket Gasket Injection pump Injection pump Injection pump Injection pump Union O-ring Union Shim Spring Washer Spring Union Valve Valve Valve Valve Pumping element Pumping element Pumping element Pumping element Sleeve Tappet

Entretoise Injecteur Injecteur Objets publicit. Rondelle Déflecteur Raccord Etrier Etrier Ecrou Entretoise Bouchon Réservoir Rondelle Rondelle Vis Tuyau Collier Filtre Combustible Cartouche Filtrante Joint Rondelle Vis Raccord Rondelle Tuyau Goujon Joint Joint Joint Pompe injection Pompe injection Pompe injection Pompe injection Raccord Joint torique Raccord Cale Ressort Rondelle Ressort Raccord Soupape Soupape Soupape Soupape Element pompe Element pompe Element pompe Element pompe Douille Poussoir

2

Distanzstück Düse Düse Werbe-Artikel Unterlegscheibe Luftleiblech Anschlußstück Bügel Bügel Mutter Distanzstück Verschluss Kraftstoffbehälter Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Rohr Rohrschelle Brennstoffilter Filtereinsatz Dichtung Unterlegscheibe Schraube Anschlußstück Unterlegscheibe Rohr Stiftschraube Dichtung Dichtung Dichtung Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Anschlußstück O-Ring Anschlußstück Unterlegscheibe Feder Unterlegscheibe Feder Anschlußstück Ventil Ventil Ventil Ventil Pumpenelement Pumpenelement Pumpenelement Pumpenelement Buchse Stössel

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

OLD CODE

NEW CODE

68883 68890 52666 32590 76302 44814 67670 99815 22944 22874 38829 99339 52744 23349 05990 57941 06048 44934 35926 25229 58894 58879 92619 38840 23314 06006 57975 06013 45120 35930 25232 94907

00688R0830 00688R0900 00526R0660 0032400210 00763R0020 00448R0140 00676R0700 00998R0150 00229R0440 00228R0740 00388R0290 0017600320 00527R0440 00233R0490 00059R0900 00579R0410 00060R0480 00449R0340 00359R0260 00252R0290 00588R0940 00588R0790 00926R0190 00388R0400 00233R0140 00060R0060 00579R0750 00060R0130 00451R0200 00359R0300 00252R0320 00949R0070

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— 1 — 4 4 4 4 6 1 — — 1 1 — — — — — — — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1

— 1 — 4 4 4 4 6 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — — — — — — — — 1

— 1 — 4 4 4 4 6 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 — — — — — — — — —

1 — 1 4 4 4 4 4 — 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 — — — — — — — — —

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Protezione marmitta completa Protezione marmitta completa Marmitta a bauletto Dado speciale M.8 ch.12 Rondella grower d.8 rinforzata Guarnizione asp.scar. Prigioniero M.8x20 Vite M.6x10 Convogliatore aria Convogliatore aria Filtro aria con prefiltro Vite vte M.6x14 Marmitta Coperchio Anello in plexiglass OR D.130.2 Sez.5.34 Anello in poliuretano Guarnizione Elemento filtrante Coppa olio Paratia lato aspirazione Paratia lato aspirazione Tirante paratie Filtro aria Coperchio Anello in plexiglass Anello OR Anello in poliuretano Guarnizione Elemento filtrante Coppa olio filtro aria Tubo sfiato olio

Guard Guard Muffler Nut Washer Gasket Stud Screw Air conveyor Air conveyor Air cleaner Screw Muffler Cover Plexiglass ring O-ring Poliuretan ring Gasket Filter element Oil sump Conveyor Conveyor Tie rod Air cleaner Cover Plexiglass ring O-ring Poliuretan ring Gasket Filter element Oil sump Pipe

Protection Protection Pot échappement Ecrou Rondelle Joint Goujon Vis Coiffe ventil Coiffe ventil Filtre air Vis Pot échappement Couvercle Bague en plexiglass Joint torique Bague en poliurethan Joint Element filtrant Carter huile Déflecteur Déflecteur Entretoise Filtre air Couvercle Bague en plexiglass Joint torique Bague en poliurethan Joint Element filtrant Carter huile Tuyau

1

Schutz Schutz Auspufftopf Mutter Unterlegscheibe Dichtung Stiftschraube Schraube Ventilatorhaube Ventilatorhaube Luftfilter Schraube Auspufftopf Deckel Ring O-Ring Ring Dichtung Filtereinsatz Ölwanne Luftleiblech Luftleiblech Zugstange Luftfilter Deckel Ring O-Ring Ring Dichtung Filtereinsatz Ölwanne Rohr

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG Nr. No.

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55



RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

2

12/2002

OLD CODE

NEW CODE

94906 37551 77109 32303 67674 58889 58878 32353 77138 32307 88663 77105 73806 74214 01606 60153 68841 32317 77243 73811 61318 60173 74213 61317 55532 35488 87894

00949R0060 0036301780 0076250120 00323R0030 00676R0740 00588R0890 00588R0780 0032030770 0076250520 00323R0070 00886R0630 0076250080 00738R0060 00742R0140 00016R0060 00601R0530 00688R0410 0032400030 00772R0430 00738R0110 00613R0180 00601R0730 00742R0130 00613R0170 00555R0320 00354R0880 00878R0940

— 2 3 1 1 1 — 1 1 — 2 4 4 2 2 1 1 1 7 7 1 1 2 1 1 1 1

— 2 3 1 1 1 — 1 1 4 2 4 4 2 2 1 1 1 7 7 1 1 2 1 1 1 1

1 2 1 1 1 — 1 1 1 2 2 4 — — 2 1 1 1 7 7 1 1 2 1 1 1 1

1 2 1 — — — 1 1 1 2 2 4 — — 2 1 1 1 7 7 1 1 2 1 1 1 1

Tubo sfiato olio Fascetta Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Dado M.8 H.8 Prigioniero M.8x16 Paratia lato scarico Paratia lato scarico Dado autobloccante M.4 H.5,8 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Dado M.6 H.6 Tappo in polietilene D.12 Rondella piana D.6,5x12 Ribattino Rivetto filettato M.8 Anello benzing Perno supporto copripuleggia Protezione puleggia in plastica Dado Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8 Ribattino D.3x8 Piastrina chiusura copripul.ins. Perno x attacco rapido Rivetto a strappo D.3.2x7 Piastrina Molla copripuleggia Distanziale Supporto copripuleggia

Pipe Clamp Washer Nut Stud Conveyor Conveyor Nut Washer Nut Plug Washer Rivet Rivet Circlip Journal Pulley guard Nut Washer Rivet Safety plate Journal Rivet Safety plate Spring Spacer Support

Tuyau Collier Rondelle Ecrou Goujon Déflecteur Déflecteur Ecrou Rondelle Ecrou Bouchon Rondelle Rivet Rivet Bague Arrêt Axe Protège poulie Ecrou Rondelle Rivet Arrêtoir Axe Rivet Support Ressort Entretoise Support

Rohr Rohrschelle Unterlegscheibe Mutter Stiftschraube Luftleiblech Luftleiblech Mutter Unterlegscheibe Mutter Verschluß Unterlegscheibe Niete Niete Drahtsprengring Zapfen Riemenscheibenschutz Mutter Unterlegscheibe Niete Sicherungsblech Zapfen Niete Sicherungsblech Feder Distanzstück Lager

C2200

00C22R0000

1

1

1

1

Kit copripuleggia completo

Pulley guard

Protège poulie

Riemenscheibenschutz

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

OLD CODE

NEW CODE

76703 99233 56350 32303 67602 67670 88128 87855 15150 67401 61230 71662 75428 2212 84135 85012 49104 54721 57913 73013 77110 99212 38828 15152 22944 22874 87894 74214 73806 77109 73469 69678

0075550080 0097303690 0058401420 00323R0030 00676R0020 00676R0700 00881R0280 00878R0550 0064910130 00674R0010 00612R0300 0019011730 0046700580 0022120000 00841R0350 00850R0120 00491R0040 00547R0210 0012000520 0073622280 0076253160 0097301000 00388R0280 0021450140 00229R0440 00228R0740 00878R0940 00742R0140 00738R0060 0076250120 00734R0690 00696R0780

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

2 2 — 6 2 4 1 — 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 — 1 4 4 1 1 1

2 2 — 6 2 4 1 — 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 — 1 4 4 4 1 1

2 2 1 7 2 4 — 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 — 1 — 1 — 2 — — 1 1

2 2 1 7 2 4 — 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 — 1 — 1 — 2 — — 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

7

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella convessa D.10 Vite M.10x30 Motorino avviamento BOSCH 1.1 kW Dado M.8 H.8 Prigioniero M.8x20 Prigioniero M.8x20 Supporto di banco Supporto di banco avv.el. Cappellotto Pressostato Piastrina Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Leva alzavalvola completa Spina cilindrica D.3x9 Spina elastica D.3x18 avvolta Leva alzavalvola Molla leva alzavalvola OR D.6.75 Sez.1.78 Regolatore Saprisa 12V (alt.210W) Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Vite M.8x25 Filtro aria x avv.elett. (e RF) Cappellotto Convogliatore aria Convogliatore aria Supporto copripuleggia Rivetto filettato M.8 Ribattino Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Rete volano Puleggia avviamento

Washer Screw Starting motor Nut Stud Stud Support Support Cap Elettrostop Safety plate Union Washer Lever Taper pin Taper pin Lever Spring O-ring Governor Washer Screw Air cleaner Cap Air conveyor Air conveyor Support Rivet Rivet Washer Net Pulley

Rondelle Vis Démarreur Ecrou Goujon Goujon Support Support Capouchon Elettrostop Arrêtoir Raccord Rondelle Levier Goupille Goupille Levier Ressort Joint torique Régulateur Rondelle Vis Filtre air Capouchon Coiffe ventil Coiffe ventil Support Rivet Rivet Rondelle Grille Poulie

1

Unterlegscheibe Schraube Anlasser Mutter Stiftschraube Stiftschraube Lager Lager Schutzkappe Elettrostop Sicherungsblech Anschlußstück Unterlegscheibe Hebel Kegelstift Kegelstift Hebel Feder O-Ring Regler Unterlegscheibe Schraube Luftfilter Schutzkappe Ventilatorhaube Ventilatorhaube Lager Niete Niete Unterlegscheibe Netz Riemenscheibe

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

31 32 33 34

37582 25611 99258 99309 99311 77101 37512 32306 99260 01409 99308 35476 99207 48809 48810 48404 44453 42301 75001 23318 05973 45020 35924 25228

00375R0820 00256R0110 00992R0580 00993R0090 0017550200 00771R0010 00375R0120 00323R0060 00992R0600 0011571530 0017550240 00354R0760 0097300120 00488R0090 00488R0100 00484R0040 00444R0530 00423R0010 00750R0010 00233R0180 00059R0730 00450R0200 00359R0240 00252R0280

35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

2 1 5 — — — — — 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

2 1 5 — — — — — 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 5 1 — 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — — —

1 1 5 — 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — — —

TAVOLA TABLE DATA DATE

7

12/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Fascetta x cavi altern.con gomma Corona avviamento z=109 m=2.5 Vite M.6x30 Vite vte M.5x10 Vite M.5x14 Rondella piana 5,3x10 Fascetta Dado M.5 H.5 Vite vtcei M.6x16 autobloccante Alternatore 210 W Vite Distanziale D.6.3x13 h.10 Vite vtcei M.6x20 Lampada spia pressione olio Lampada spia ricarica batteria Chiave avviamento Quadretto con cavi Dado ad alette M.6 Rondella D.6 Coperchio Anello in Plexiglass Guarnizione a U Elemento filtrante Coppa olio filtro aria

Clamp Starter gear Screw Screw Screw Washer Clamp Nut Screw Alternator Screw Spacer Screw Lamp Lamp Switch Electrical panel Wing nut Washer Cover Plexiglass ring Gasket Filter element Oil sump

Collier Couronne démarrage Vis Vis Vis Rondelle Collier Ecrou Vis Alternateur Vis Entretoise Vis Lampe Lampe Interrupteur Tableau électrique Ecrou Rondelle Couvercle Bague en plexiglass Joint Element filtrant Carter huile

2

Rohrschelle Starterkranz Schraube Schraube Schraube Unterlegscheibe Rohrschelle Mutter Schraube Drehstrom gener. Schraube Distanzstück Schraube Glühbirne Glühbirne Schalter Schaltkasten Flügelmutter Unterlegscheibe Deckel Ring Dichtung Filtereinsatz Ölwanne

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

TAVOLA TABLE DATA DATE

8

1

12/2002

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

76301 69688 32309 23442 55550 49572 69244 55549 51820 41116 54114 0958

0075650040 0079800800 0032400080 00234R0420 00555R0500 00495R0720 00692R0440 00555R0490 00518R0200 0049040380 00541R0140 00000R9580

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

Rondella diam. 6 Puleggia per autoavvolgente Dado M6 Coperchio Molla Leva di innesto Puleggia avv. Recoil Molla a spirale Manopola Fune Molla Recoil completo

Washer Pulley Nut Cover Spring Lever Pulley Spring knob Cord Spring Complete Recoil

Rondelle Poulie Ecrou Couvercle Ressort Levier Poulie Ressort Bouton Corde Ressort Recoil complet

Unterlegscheibe Riemenscheibe Mutter Deckel Feder Hebel Anwerfscheibe Feder Knopf Seil Feder Ganz Recoil

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

38822 87911 67446 99721 99227 54772 49449 06012 98967 32309 C2191

00388R0220 00879R0110 00674R0460 0098000700 0097301070 00547R0720 00494R0490 00060R0120 00989R0670 0032400080 00C21R0910

1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1

1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1

— 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1

— 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1

Filtro aria RF 80-90 Supporto Elettrostop Vite Vite M.6x14 Molla Leva stop Anello di sicurezza Vite Dado M6 Applicazione completa

Air cleaner Support Elettrostop Screw Screw Spring Lever Ring Screw Nut Complete kit

Filtre air Support Elettrostop Vis Vis Ressort Levier Bague Vis Ecrou Kit complet

Luftfilter Lager Elettrostop Schraube Schraube Feder Hebel Ring Schraube Mutter Ganz kit

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Italia/Domestic Tel. 0522 389359 - Estero/Export Tel. 0522 389360 - Fax 0522 389362 www.ruggerini.it - E-mail: [email protected]

è un marchio della

00496R0870 0030 12/02 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten

ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESSOIRES - ZUBEHÖR

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

RD180-181 RD200-201 RD210-211 RD218 RD220-240 RD270-278

TAVOLA/TABLE

1 BASAMENTO

8 FILTRI ARIA

2 MANOVELLISMO

9 AVVIAMENTO ELETTRICO

3 REGOLATORE GIRI

10 DISPOSITIVO ELETTROSTOP

4 POMPA INIEZIONE E INIETTORE INJECTION PUMP AND INJECTOR 5 POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR 6 EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

11 PRED. POMPA IDR. GR1 E GR2 SUL CARTER

CRANKCASE CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS REGLER

7 TESTA CILINDRO

CYLINDER HEAD - CYLINDER CULASSE - ZYLINDER ZYLINDERKOPF - ZYLINDER

AIR CLEANERS AIR CLEANERS LUFTFILTER ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER

ELECTRO-MAGNET DISPOSITIF-ELECTROSTOP ARRET A DISTANCE ELEKTROSTOP

PRED. FOR HYDR. PUMP GR.1 AND GR.2 PREDISPOSITION POMPE HYDR. GR1 ET GR2 KREISELPUMPE ANBAUVORRICHTUNG GR1 GR2

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

04/2003

Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans les kits / Bausatzteile

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

OLD CODE

NEW CODE

C2508 C2524 C2525 C2526 37545 77105 32307 99225 22838 22852 99314 99207 75402 71642 99712 99516 71673 94851 75407 71733 37547 94916 94915 37551 24029 24078 23101 99318 99349 45214 99523 77111 32590 23441 99316 77138

00C25R0080 00C25R0240 00C25R0250 00C25R0260 00375R0450 0076250080 00323R0070 0097300100 00228R0380 00228R0520 0017600820 0097300120 0046700580 00716R0420 00997R0120 00995R0160 0019011730 00948R0510 0046700600 00717R0330 00375R0470 00949R0160 00949R0150 0036301780 00240R0290 00240R0780 0063000210 0017800300 0017900370 00452R0140 0017700070 00771R0110 0032400210 00234R0410 0017700040 0076250520

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— — — — 1 43 17 3 1 — 1 1 5 1 3 1 2 — 1 1 1 1 — 1 1 — 1 2 — 1 2 4 4 1 2 —

— — — — 1 43 19 3 1 — 1 1 18 1 3 1 2 — 1 1 1 1 — 1 1 — 1 2 — 1 2 4 4 1 2 —

1 — — — 1 43 19 3 1 — 1 1 18 1 3 1 2 — 1 1 1 1 — 1 1 — 1 2 — 1 2 4 4 1 2 —

1 — — — 1 43 19 3 1 — 1 1 18 1 3 1 2 — 1 1 1 1 — 1 1 — 1 2 — 1 2 4 4 1 2 —

— 1 — — — 41 17 4 — 1 1 — 14 1 3 1 2 1 1 1 1 — 1 1 — 1 1 — 2 1 2 4 4 1 2 1

— — 1 — — 41 17 4 — 1 1 — 14 1 3 1 2 1 1 1 1 — 1 1 — 1 1 — 2 1 2 4 4 1 2 1

— — — 1 — 39 17 4 — 1 1 — 14 1 3 1 2 1 1 1 1 — 1 1 — 1 1 — 2 1 2 4 4 1 2 1

— — — 1 — 39 17 4 — 1 1 — 14 1 3 1 2 1 1 1 1 — 1 1 — 1 1 — 2 1 2 4 4 1 2 1

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Short block Blocco motore Blocco motore Blocco motore Fascetta di sostegno tubo lubrif. Rondella piana D.6,5x12 Dado M.6 H.6 Vite vtcei M.6x16 Convogliatore aria (mpm) Convogliatore aria Vite vte M.6x35 Vite vtcei M.6x20 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo pressostato Vite vtspei M.6x20 Vite vte M.8x1x10 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Tubo mandata olio testa Rondella rame D.12,2x18 sp.1 Raccordo sfiato rd/2 Fascetta Tubo sfiato Tubo sfiato Fascetta Coperchio distribuzione Coperchio distribuzione Coperchio sede motorino avviam. Vite vte M.10x20 Vite vte M.12x20 Guarnizione cop.sede pompa idr. Vite vte M.8x30 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Dado speciale M.8 ch.12 Coperchio sede pompa idraulica Vite M.8x20 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8

Short block Short block Short block Short block Clamp Washer Nut Screw Air conveyor Air conveyor Screw Screw Washer Union Screw Screw Union Pipe Washer Union Clamp Pipe Pipe Clamp Cover Cover Cover Screw Screw Gasket Screw Washer Nut Cover Screw Washer

Short block Bloc moteur Bloc moteur Bloc moteur Collier Rondelle Ecrou Vis Coiffe ventil Coiffe ventil Vis Vis Rondelle Raccord Vis Vis Raccord Tuyau Rondelle Raccord Collier Tuyau Tuyau Collier Couvercle Couvercle Couvercle Vis Vis Joint Vis Rondelle Ecrou Couvercle Vis Rondelle

1

Short block Motorbloken Motorbloken Motorbloken Rohrschelle Unterlegscheibe Mutter Schraube Ventilatorhaube Ventilatorhaube Schraube Schraube Unterlegscheibe Anschlußstück Schraube Schraube Anschlußstück Rohr Unterlegscheibe Anschlußstück Rohrschelle Rohr Rohr Rohrschelle Deckel Deckel Deckel Schraube Schraube Dichtung Schraube Unterlegscheibe Mutter Deckel Schraube Unterlegscheibe

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

29 30 31 32

92621 99362 77138 99778 99783 58856 58860 58864 58859 58870 60830 99339 29657 29664 58855 58863 99337 99305 77109 99778 77236 94870 07653 15123 15124 A2053 A2055 99524 88607 84124 88652 23444 99307 76705 57949 A2384 73429 75401 89403 99310 24856 44886 57939 88612 85022 71715 17524 95645 17525 17531 44891 45161 99362 2931 2983 A2092 2400 2473 2932 2984 A2093 2319 2472

00926R0210 00993R0620 0076250520 0097901650 0097900470 00588R0560 00588R0600 00588R0640 00588R0590 00588R0700 00608R0300 0017600320 00296R0570 00296R0640 00588R0550 00588R0630 0017700560 0017600340 0076250120 0097901650 00772R0360 00948R0700 00076R0820 00151R0230 00151R0240 00A20R0530 00A20R0550 0017600160 0090801350 0084001200 00886R0520 00234R0440 0017550030 0075550030 00579R0490 00A23R0840 00734R0290 0046700610 0089650050 0017600060 00248R0560 0046011800 00579R0390 00886R0120 00850R0220 00717R0150 0021752010 00956R0450 0021752020 0021752040 00448R0910 00451R0610 00993R0620 0029310000 0029830000 00A20R0920 0024000000 0024730000 0029320000 0029840000 00A20R0930 0023190000 0024720000

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

73

74

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— 1 1 4 — 1 1 — 1 — 1 6 1 — 1 — 2 18 2 1 1 1 1 2 4 1 — 10 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 — 1 — — — — 1 — — — —

— 1 1 4 — 1 1 — 1 — 1 6 1 — 1 — 2 18 2 1 1 1 1 2 4 1 — 10 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 — — 1 — — — — 1 — — —

— 1 1 4 — 1 1 — 1 — 1 6 1 — 1 — 2 18 2 1 1 1 1 2 4 1 — 10 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 — — — 1 — — — — 1 — —

— 1 1 4 — 1 1 — 1 — 1 6 1 — 1 — 2 18 2 1 1 1 1 2 4 1 — 10 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 — — — 1 — — — — 1 — —

1 1 1 — 3 — — 1 — 1 1 6 — 1 — 1 2 18 2 — — — 1 2 4 1 — 9 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — — 1 — — — — 1 —

1 1 1 — 3 — — 1 — 1 1 6 — 1 — 1 2 18 2 — — — 1 2 4 1 — 9 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — — 1 — — — — 1 —

1 1 1 — 3 — — 1 — 1 1 6 — 1 — 1 2 18 2 — — — 1 2 4 — 1 9 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — — — 1 — — — — 1

1 1 1 — 3 — — 1 — 1 1 6 — 1 — 1 2 18 2 — — — 1 2 4 — 1 9 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — — — 1 — — — — 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

2

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tirante cuffia-paratia Vite vte M.4x14 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Vite vtc a croce M.4x10 Vite vtc a croce M.6x16 Paratia lato volano Paratia esterna lato p.iniezione Paratia esterna lato p.iniezione Paratia interna lato p.iniezione Paratia interna lato p.iniezione Piastrina rinforzo cuffia Vite vte M.6x14 Cuffia cilindro (mpm) Cuffia cilindro Paratia lato applicazione Paratia lato applicazione Vite vte M.8x18 Vite vte M.6x25 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Vite vtc a croce M.4x10 Rondella piana d.4x12.5 sp.1,6 Tubo mandata olio testa Asta livello olio Cappellotto prigioniero Cappellotto Carter motore Carter motore Vite vte M.6x50 Tappo D.10 Spina cilindrica D.8x14 Tappo conico alluminio d.12.65 Coperchio pompa olio Vite vte M.5x16 Rondella ondulata d.5 din 137 "a" Anello OR D.41.00 sez.1,78 Pompa olio completa di perno Rete filtro olio Guarnizione in rame d.14 Tappo filettato M.14x1,5 L.15 Vite vte M.6x20 Coppa olio in alluminio Guarnizione coppa olio Anello OR D.14.00 sez.1,78 Tappo d.6 h.6 alluminio Spina elastica d.8.2x15 Raccordo filtro olio Cartuccia filtro olio Valvola by-pass completa Cartuccia olio maggiorata d. 76 Cartuccia olio d. 96 Guarnizione cop.distribuz. 0.2mm Guarnizione cop.distribuz. 0.5mm Vite vte M.4x14 Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa

Tie rod Screw Washer Screw Screw Conveyor Conveyor Conveyor Conveyor Conveyor Plate Screw Air baffle hood Air baffle hood Conveyor Conveyor Screw Screw Washer Screw Washer Pipe Oil dipstick Cap Cap Crankase Crankase Screw Plug Taper pin Plug Cover Screw Washer O-ring Oil pump Net Gasket Threaded plug Screw Oil sump Gasket O-ring Plug Taper pin Union Filter Element By-pass Filter Element Cartridge Gasket Gasket Screw Compl. gasket set Compl. gasket set Compl. gasket set Compl. gasket set Compl. gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set

Entretoise Vis Rondelle Vis Vis Déflecteur Déflecteur Déflecteur Déflecteur Déflecteur Arrêtoir Vis Coiffe air Coiffe air Déflecteur Déflecteur Vis Vis Rondelle Vis Rondelle Tuyau Jauge huile Capouchon Capouchon Carter moteur Carter moteur Vis Bouchon Goupille Bouchon Couvercle Vis Rondelle Joint torique Pompe huile Grille Joint Bouchon fileté Vis Carter huile Joint Joint torique Bouchon Goupille Raccord Cartouche Filtrante Soupape by-pass Cartouche Filtrante Cartuche Joint Joint Vis Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint

Zugstange Schraube Unterlegscheibe Schraube Schraube Luftleiblech Luftleiblech Luftleiblech Luftleiblech Luftleiblech Sicherungsblech Schraube Kühlverkleidung Kühlverkleidung Luftleiblech Luftleiblech Schraube Schraube Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Rohr Meßstad Schutzkappe Schutzkappe Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Schraube Verschluß Kegelstift Verschluß Deckel Schraube Unterlegscheibe O-Ring Schmierölpumpe Netz Dichtung Verschlußschraube Schraube Ölwanne Dichtung O-ring Verschluß Kegelstift Anschlußstück Filtereinsatz Ventil Filtereinsatz Patrone Dichtung Dichtung Schraube Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

04/2003

Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans les kits / Bausatzteile

Nr. No.

OLD CODE

1 32314 2 77128 3 69727 4 85031 5 73470 60988133 98084 7 2312 8 46852 9 A2649 A2650 A2651 A2654 A2652 A2653 10 44962 11 77149 12 11601 13 44963 14 2941 2391 15 49819 16 49835 17 88644 18 49819 49810 19 A2638 A2642 A2643 20 10037 10023 21 98960 98922

NEW CODE

00323R0140 00771R0280 00697R0270 0084300140 00734R0700 0098813390 00980R0840 0023120000 00468R0520 00A26R0490 00A26R0500 00A26R0510 00A26R0540 00A26R0520 00A26R0530 00449R0620 00771R0490 00116R0010 00449R0630 0029410000 0023910000 00498R0190 00498R0350 00886R0440 00498R0190 0022100360 00A26R0380 00A26R0420 00A26R0430 00100R0370 00100R0230 0017701010 00989R0220

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 1 1 1 — 1 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 — 1 1 4 1 — 2 2 2 2 — 4 —

1 1 1 1 1 1 — 1 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 — 1 1 4 1 — 2 2 2 2 — 4 —

1 1 1 1 1 1 — 1 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 — 1 1 4 1 — 2 2 2 2 — 4 —

1 1 1 1 1 1 — 1 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 — 1 1 4 1 — 2 2 2 2 — 4 —

1 1 1 1 1 — 1 1 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 — 1 1 1 4 — 1 2 2 2 — 2 — 4

1 1 1 1 1 — 1 1 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 — 1 1 1 4 — 1 2 2 2 — 2 — 4

1 1 1 1 1 — 1 1 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 — 1 1 1 4 — 1 2 2 2 — 2 — 4

1 1 1 1 1 — 1 1 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 — 1 1 1 4 — 1 2 2 2 — 2 — 4

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dado M.22x1,5 H.10 Rondella piana D.23x40 sp.4 Puleggia avviamento Spina elastica D.6x16 Rete volano Volano con corona Volano con corona Serie anelli tenuta olio Ingranaggio albero gomiti Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Cuscinetto di banco +1 mm Cuscinetto di banco +1/-0.25 mm Cuscinetto di banco +1/-0.50 mm Guarnizione (lato pompa iniez.) Rondella Bullone lato flangiatura Guarnizione (lato asta liv.olio) Albero a gomiti Albero a gomiti Linguetta 6x6x25 Linguetta 6x6x10 Tappo a scodellino D.7 Linguetta 6x6x25 Linguetta 6x6x20 Cuscinetto di biella STD Cuscinetto di biella -0.25 mm Cuscinetto di biella -0.50 mm Biella completa Biella completa Vite biella Vite biella

Nut Washer Pulley Taper pin Net Flyweel Flyweel Oli seal Gear Bearing Bearing Bearing Main bearing Main bearing Main bearing Gasket Washer Bolt Gasket Crankshaft Crankshaft Tab Key Plug Tab Key Bearing Bearing Bearing Connecting rod Connecting rod Screw Screw

Ecrou Rondelle Poulie Goupille Grillage Volant Volant Bague étanchéité Engrenage Roulement Roulement Roulement Coussinet de banc Coussinet de banc Coussinet de banc Joint Rondelle Boulon Joint Vilebrequin Vilebrequin Languette Clavette Bouchon Languette Clavette Coussinet Coussinet Coussinet Bielle Bielle Vis Vis

1

Mutter Unterlegscheibe Riemenscheibe Kegelstift Netz Schwungrad Schwungrad Dichtring Zahnrad Lager Lager Lager Hauptlager Hauptlager Hauptlager Dichtung Unterlegscheibe Bolzen Dichtung Kurbelwelle Kurbelwelle Federkeil Keil Verschluß Federkeil Keil Lager Lager Lager Pleuelstange Pleuelstange Schraube Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No.

OLD CODE

22 A2012 A2293 A2147 A2148 A2063 A2064 A2065 A2407 A2408 A2409 2270 2492 2493 2494 23 85412 85417 85411 24 05011 05981 05006 25 2340 2341 2342 A2277 2992 2993 A2157 A2158 A2159 2274 2275 2276 2495 2496 2497 26 A2622 A2395 A2398 A2396 A2621 A2397

NEW CODE

00A20R0120 00A22R0930 00A21R0470 00A21R0480 00A20R0630 00A20R0640 00A20R0650 00A24R0070 00A24R0080 00A24R0090 0022700000 0024920000 0024930000 0024940000 00854R0120 00854R0170 00854R0110 0012410020 00059R0810 0012400220 0023400000 0023410000 0023420000 0082110090 0029920000 0029930000 00A21R0570 00A21R0580 00A21R0590 0022740000 0022750000 0022760000 0024950000 0024960000 0024970000 00A26R0220 00A23R0950 00A23R0980 00A23R0960 00A26R0210 00A23R0970

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

2 — — — — — — — — — — — — — 2 — — 4 — — 2 2 2 — — — — — — — — — — — — 2

— — — — —

— 2 2 2 — — — — — — — — — — — 2 — — 4 — — — — 2 2 2 — — — — — — — — — — 2

— — — — 2 2 2 — — — — — — — — 2 — — 4 — — — — — — — 2 2 2 — — — — — — — —

— — — — 2 2 2 — — — — — — — — 2 — — 4 — — — — — — — 2 2 2 — — — — — — — —

— — — — — — — 2 2 2 — — — — — — 2 — — 4 — — — — — — 2 2 2 — — — — — — — — —

— — — — — — — — — — 2 — — — — — 2 — — 4 — — — — — — — — — 2 2 2 — — — — — — —

— 2 2 — — — 2 — — — — 2 — — — — —

— — — — — — — — — — — 2 2 2 — — 2 — — 4 — — — — — — — — — — — — 2 2 2 — — — — — 2

— — — — — — — — — — — 2 2 2 — — 2 — — 4 — — — — — — — — — — — — 2 2 2 — — — — —

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

Pistone d.80 STD Pistone d.85 STD Pistone d.85.5 Pistone d.86 Pistone d.90 STD Pistone d.90.5 Pistone d.91 Pistone d.90 STD Pistone d.90.5 Pistone d.91 Pistone d.92 STD Pistone d.95 STD Pistone d.95.5 Pistone d.96 Spinotto ø22x67,5 foro 12 Spinotto ø22x64 foro 12 Spinotto d.25 l.74 Anello seeger Anello fermo spinotto ø25 Anello seeger Serie segmenti d.80 STD (n.3) Serie segmenti d.80 +0.5 (n.3) Serie segmenti d.81 +1.0 (n.3) Serie segmenti D.85 (2mm) STD Serie segmenti d.85.5 (2mm) Serie segmenti d.86 (2mm) Serie segmenti d.90 (n.3) STD Serie segmenti d.90 +0.5 (n.3) Serie segmenti d.90 +1.0 (n.3) Serie segmenti d.92 STD Serie segmenti d.92.5 Serie segmenti d.93 Serie segmenti d.95 STD (n.3) Serie segmenti d.95 +0.5 (n.3) Serie segmenti d.95 +1,0 (n.3) Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone 2 Kit cilindro-pistone

Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston pin Piston pin Piston pin Snap ring Ring Snap ring Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston rings Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston

Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Axe du piston Axe du piston Axe du piston Circlip Bague Circlip Série segments Série segments Série segments Segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston

2

Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolbenbolzen Kolbenbolzen Kolbenbolzen Sicherungsring Ring Sicherungsring Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolben ring Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

04/2003

Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans les kits / Bausatzteile

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

88651 32574 72209 2915 99312 77105 49331 54725 57901 49329 44855 23281 23182 72203 32307 99317 67707 92638 24402 49462 55133 60065 57932 99305 99710 01601 32318 55521 55124 49477 61203 72214 54761 77704 74604 49476

00886R0510 00325R0740 00722R0090 0029150000 0017600010 0076250080 00493R0310 00547R0250 00579R0010 00493R0290 00448R0550 00232R0810 00231R0820 0091801910 00323R0070 0097900030 0067600340 00926R0380 00244R0020 00494R0620 00551R0330 00600R0650 00579R0320 0017600340 00997R0100 0011650360 0032400080 00555R0210 00551R0240 00494R0770 00612R0030 0091801930 00547R0610 00777R0040 00746R0040 00494R0760

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 1 1 1 1 1 1 1 Tappo dado supplemento 1 1 1 1 1 1 1 1 Dado M.14x1 h8 ch19 1 1 1 1 1 1 1 1 Registro nafta suppl. meccanico 1 1 1 1 1 1 1 1 Leva stop completa 1 1 1 1 1 1 1 1 Vite vte M.6x10 1 1 1 1 1 1 1 1 Rondella piana D.6,5x12 1 1 1 1 1 1 1 1 Leva comando stop 1 1 1 1 1 1 1 1 Molla richiamo leva stop 2 2 2 2 2 2 2 2 Anello OR d.8.73 sez.1,78 1 1 1 1 1 1 1 1 Leva stop completa 1 1 1 1 1 1 1 1 Guarnizione coperchio tir.regol. 1 1 1 1 1 1 1 1 Coperchio tirante regolatore 1 1 1 1 1 1 1 1 Coperchio tirante regolatore 1 1 1 1 1 1 1 1 Registro tendi filo 2 2 2 2 2 2 2 2 Dado M.6 H.6 3 3 3 3 3 3 3 3 Vite vte M.6x18 1 1 1 1 1 1 1 1 Prigioniero M.6x18 r.6/3/15 1 1 1 1 1 1 1 1 Tirante comando p.iniez.completo 1 1 1 1 1 1 1 1 Copiglia 2x10 1 1 1 1 1 1 1 1 Leva regolatore 1 1 1 1 1 1 1 1 Molla regolatore 1 1 1 1 1 1 1 1 Perno fulcro leva regolatore 2 2 2 2 2 2 2 2 Anello OR D.2.90 sez.1,78 2 2 2 2 2 2 2 2 Vite vte M.6x25 1 1 1 1 1 1 1 1 Vite vtctc M.8x12 1 1 1 1 1 1 1 1 Anello benzing D 8 2 2 2 2 2 2 2 2 Dado M.6 H.4 1 1 1 1 1 1 1 1 Molla di fermo su leva regolatore 1 1 1 1 1 1 1 1 Molla regolatore 1 1 1 1 1 1 1 1 Leva interna acceleratore 1 1 1 1 1 1 1 1 Piastrina fine corsa leva accel. 1 1 1 — 1 1 1 — Registro L.20 1 1 1 — 1 1 1 — Molla acceleratore — — — 2 — — — 2 Rondella ras.leva alzavalvola — — — 2 — — — 2 Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2, 1 1 1 1 1 1 1 1 Leva acceleratore

Plug Nut Adjusting screw Stop lever set Screw Washer Stop lever Spring O-ring Stop lever set Gasket Cover set Cover set Setscrew Nut Screw Stud Tie rod Cotter pin Lever Governor spring Shaft O-ring Screw Screw Ring Nut Spring Spring Throttle lever Plate Setscrew Spring Washer Washer Throttle lever

Bouchon Ecrou Vis règlage Levier compl. Vis Rondelle Levier Ressort Joint torique Levier compl. Joint Couvercle Couvercle Vis réglage Ecrou Vis Goujon Entretoise Goupille Levier Ressort régulateur Axe Joint torique Vis Vis Bague Ecrou Ressort Ressort Levier accèlèrat. Arrêtoir Vis réglage Ressort Rondelle Rondelle Levier accèlèrat.

1

Verschluß Mutter Einstellschraube Hebel Schraube Unterlegscheibe Hebel Feder O-Ring Hebel Dichtung

Deckel Deckel Einstellschraube Mutter Schraube Stiftschraube Zugstange Splint

Hebel Endregelfeder Zapfen O-ring Schraube Schraube Ring Mutter Feder Feder Hebel Sicherungsblech Einstellschraube Feder Unterlegscheibe Unterlegscheibe Hebel

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

37 38 39 40 41 42 43

77217 77151 05985 77778 62122 46978 A2383 A2379 A2381 77733 49836 70813 57946 07158 07165 94021 94006

0076250260 0076250510 00059R0850 00777R0780 00621R0220 00469R0780 00A23R0830 00A23R0790 00A23R0810 00777R0330 00498R0360 00708R0130 00579R0460 00071R0580 00071R0650 00940R0210 00940R0060

44 45 46 47 48 49

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 4 4 4 — 2 —

1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 4 4 4 — 2 —

1 1 1 1 1 1 — 1 — 1 1 4 4 4 — 2 —

1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 4 4 4 — 2 —

1 3 1 1 1 1 — 1 — 1 1 4 4 — 4 — 2

1 3 1 1 1 1 — 1 — 1 1 4 4 — 4 — 2

1 3 1 1 1 1 — 1 — 1 1 4 4 — 4 — 2

1 3 1 1 1 1 — — 1 1 1 4 4 — 4 — 2

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella piana d.12.5x18 sp.3 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Anello arresto Rondella rasamento Piattello regolatore Ingranaggio albero a camme Albero a camme Albero a camme Albero a camme Rondella rasamento 0,3 mm Linguetta 4x4x12 Punteria Anello OR D.37.47 sez.3,00 Asta bilancieri Asta bilancieri Tubo custodia aste bilancieri Tubo custodia aste bilancieri

Washer Washer Ring Washer Retainer Gear Camshaft Camshaft Camshaft Washer Tab Tappet O-ring Push rod Push rod Tube Tube

Rondelle Rondelle Bague Rondelle Coupelle Engrenage Arbre à cames Arbre à cames Arbre à cames Rondelle Languette Poussoir Joint torique Tige poussoir Tige poussoir Tuyau Tuyau

2

Unterlegscheibe Unterlegscheibe Ring Unterlegscheibe Federteller Zahnrad Nockenwelle Nockenwelle Nockenwelle Unterlegscheibe Federkeil Stössel O-ring Stoßstange Stoßstange Rohr Rohr

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

1

04/2003

*= Vedere tavola 6 *= See table 6 *= Voire table 6

Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans les kits / Bausatzteile

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

OLD CODE

94458 37544 93788 71670 75402 71672 89822 A2049 85872 32378 67723 93571 84116 75406 75401 71615 93569 87526 37908 77109 99321 2318 79702 79701 99272 99511 99562 77151 77105 32307 39116 17519 45075 45169 34 70405 35 67602

NEW CODE

00944R0580 00375R0440 00937R0880 0019010290 0046700580 0019010290 00898R0220 00A20R0490 00858R0720 0032030990 0067800310 0093720600 0084000480 00754R0060 0046700610 0019010320 00935R0690 00875R0260 00379R0080 0076250120 0017701270 0023180000 00797R0020 00797R0010 00992R0720 0017600150 00995R0620 0076250510 0076250080 00323R0070 00391R0160 0021751970 00450R0750 00451R0690 00704R0050 0067800080

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— 1 — 2 2 1 1 — — — — — 1 — 2 1 — — — — — — — — — — — — — — — — 2 3 1 2

— 1 — 2 2 1 1 — — — — — 1 — 2 1 — — — — — — — — — — — — — — — — 2 3 1 2

— 1 — 2 2 1 1 — — — — — 1 — 2 1 — — — — — — — — — — — — — — — — 2 3 1 2

— 1 — 2 2 1 1 — — — — — 1 — 2 1 — — — — — — — — — — — — — — — — 2 3 1 2

1 2 1 2 8 1 1 1 2 4 4 1 1 4 6 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 3 1 2

1 2 1 2 8 1 1 1 2 4 4 1 1 4 6 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 3 1 2

1 2 1 2 8 1 1 1 2 4 4 1 1 4 6 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 3 1 2

1 2 1 2 8 1 1 1 2 4 4 1 1 4 6 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 3 1 2

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubi iniezione (foro d.2) Morsetto Tubo disareazione Raccordo M.8x1 l.16 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo 8x1x20 (8.8) Tappo serbatoio M.36x2 Serbatoio h.170 unificato compl. Staffa iniettore Dado autoblocante M.8 H.7,9 Prigioniero M.8x75 r20/53/22 Tubo nafta da filtro a p.in. Spina cilindrica d 4x12 Rondella rame d.9x21.5 sp.0,5 Guarnizione in rame d.14 Raccordo 14x1.5x27 Tubo nafta da serbat.a pompa ac Supporto serbatoio Feltro serbatoio Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Vite vte M.8x14 Fascette serbatoio complete Rullo d.12x25 foro M.6 Rullo d.12x25 foro d.6.5 Vite vtcei M.6x45 Vite vte M.6x45 Vite vte M.6x60 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Rondella piana D.6,5x12 Dado M.6 H.6 Filtro nafta esterno Cartuccia filtro nafta Guarnizione p.a.c. 0,2 mm Guarnizione pompa a.c. 0.5 mm Puntalino pompa a.c. Prigioniero M.8x20

Injection pipe Terminal connector Pipe Union Washer Union Plug Tank Brace Nut Stud Pipe Taper pin Washer Gasket Union Pipe Support Felt gasket Washer Screw Clamp Roller Roller Screw Screw Screw Washer Washer Nut Fuel filter Cartridge Gasket Gasket Drive rod Stud

Tube injection Bride Tuyau Raccord Rondelle Raccord Bouchon Réservoir Etrier Ecrou Goujon Tuyau Goupille cyl. Rondelle Joint Raccord Tuyau Support Feutre Rondelle Vis Collier Galet Galet Vis Vis Vis Rondelle Rondelle Ecrou Filtre combustible Cartouche Joint Joint Poussoir Goujon

Rohr Anschlussklemme Rohr Anschlußstück Unterlegscheibe Anschlußstück Verschluß Kraftstoffbehälter Bügel Mutter Stiftschraube Rohr Kegelstift Unterlegscheibe Dichtung Anschlußstück Rohr Lager Filz Unterlegscheibe Schraube Rohrschelle Rolle Rolle Schraube Schraube Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter Brennstoffilter Patrone Dichtung Dichtung Betätigungsstange Stiftschraube

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

36 37 38 39 40 41

71625 75409 65212 93570 67670 44772 44841 44872 75408 71717 71729 32303

0019010300 0046700590 00652R0120 00935R0700 00676R0700 00447R0720 00448R0410 00448R0720 0046700600 0019010120 0015700560 00323R0030

42 43 44 45

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

2 2 2 2 4 4 4 4 1 1 1 1 — — — — 4 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 6

2 4 1 1 4 2 1 2 2 1 1 6

2 4 1 1 4 2 1 2 2 1 1 6

2 4 1 1 4 2 1 2 2 1 1 6

2 4 1 1 4 2 1 2 2 1 1 6

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Raccordo 10x1x23 Guarnizione in rame d.10 Pompa a.c. Tubo nafta occhielli d.10-14 Prigioniero M.8x20 Guarnizione pompa iniezione 0.1mm Guarnizione pompa iniezione 0.2mm Guarnizione pompa iniezione 0.3mm Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Raccordo completo disaereazione Raccordo M.8x1x16 foro 0.9 Dado M.8 H.8

Union Copper gasket Fuel feeding pump Pipe Stud Gasket Gasket Gasket Washer Union Union Nut

Raccord Joint en cuivre Pompe comb. Tuyau Goujon Joint Joint Joint Rondelle Raccord Raccord Ecrou

2

Anschlußstück Kupferdichtung Kraftstoffpumpe Rohr Stiftschraube Dichtung Dichtung Dichtung Unterlegscheibe Anschlußstück Anschlußstück Mutter

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

5

1

04/2003

*= Vedere tavola 6 *= See table 6 *= Voire table 6

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

1 93638 00936R0840 2 94434 00944R0340 94462 00944R0620 3 37544 00375R0440 4 32303 00323R0030 5 77197 00771R0970 6 85894 00858R0940 7 67688 00676R0880 8 93692 0093758670 9 93603 0093758960 10 75435 00754R0350 11 75439 0046700010 12 71728 0019011710 13 77111 00771R0110 14 37914 00379R0140 15 99337 0017700560 16 87789 00877R0890 17 A2048 00A20R0480 18 17523 0021752000

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 1 1 1 — — — — Tubo disareazione 1 1 1 — — — — — Tubi iniezione — — — 1 — — — — Tubi iniezione (foro d.1.2) 1 1 1 1 — — — — Morsetto 6 6 6 6 — — — — Dado M.8 H.8 2 2 2 2 — — — — Rondella D.8,4x15 sp.7,5 2 2 2 2 — — — — Staffa iniettore 2 2 2 2 — — — — Prigioniero M.8x32 r.15/12/20 1 1 1 1 — — — — Tubo nafta da serbat.a pompa ac 1 1 1 1 — — — — Tubo nafta pompa ac pompa iniez. 2 2 2 2 — — — — Rondella rame D.7,25x21 sp.1 4 4 4 4 — — — — Rondella rame 2 2 2 2 — — — — Raccordo M 6 10 10 10 10 — — — — Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 2 2 2 2 — — — — Feltro serbatoio 6 6 6 6 — — — — Vite vte M.8x18 1 1 1 1 — — — — Supporto serbatoio 1 1 1 1 — — — — Serbatoio nafta con sede filtro 1 1 1 1 — — — — Cartuccia nafta

Pipe Injection pipe Injection pipe Terminal connector Nut Washer Brace Stud Pipe Pipe Washer Washer Union Washer Felt gasket Screw Fuel tank bracket Fuel tank Filter element

Tuyau Tube injection Tube injection Bride Ecrou Rondelle Etrier Goujon Tuyau Tuyau Rondelle Rondelle Raccord Rondelle Feutre Vis Support réservoir Réservoir Cartouche filtrante

Rohr Rohr Rohr Anschlussklemme Mutter Unterlegscheibe Bügel Stiftschraube Rohr Rohr Unterlegscheibe Unterlegscheibe Anschlußstück Unterlegscheibe Filz Schraube Kraftstoffbehälterlager

Kraftstoffbehälter Filtereinsatz

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7

8

9

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

OLD CODE

NEW CODE

71705 57921 71706 83727 54045 75417 95631 95651 95627 95625 66020 66021 66013 66017 66018 65621 65648 65617 65619 65668 70808 64438 64430 83730 83735 54079 64437 64436 75439 71728 64443 64440 54089 64445 64446 75402 71670 54078

00717R0050 00579R0210 0074700030 00837R0270 00540R0450 0047600150 0096720290 00956R0510 0096720120 00956R0250 00660R0200 00660R0200 00660R0130 00660R0170 00660R0180 00656R0210 00656R0480 00656R0170 00656R0190 00656R0680 00708R0080 00644R0380 00644R0300 00837R0300 00837R0350 00540R0790 00644R0370 00644R0360 0046700010 0019011710 00644R0430 00644R0400 00540R0890 00644R0450 00644R0460 0046700580 0019010290 00540R0780

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

2 2 2 2 2 2 2 2 — — 2 2 — — — 1 1 — — — 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 — — — — — — — 2

2 2 2 2 2 2 2 2 — — 2 2 — — — 1 1 — — — 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 — — — — — — — 2

2 2 2 2 2 2 2 2 — — 2 2 — — — 1 1 — — — 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 — — — — — — — 2

2 2 2 2 2 2 2 2 — — 2 2 — — — 1 1 — — — 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 — — — — — — — 2

2 2 2 2 2 2 — — 2 2 — — 2 2 — — — 1 1 — 2 — — 2 2 — — — — — 2 2 2 2 2 4 2 2

2 2 2 2 2 2 — — 2 2 — — 2 2 — — — 1 1 — 2 — — 2 2 — — — — — 2 2 2 2 2 4 2 2

2 2 2 2 2 2 — — 2 2 — — 2 2 — — — 1 1 — 2 — — 2 2 — — — — — 2 2 2 2 2 4 2 2

2 2 2 2 2 2 — — 2 — — — — — 2 — — — — 1 2 — — 2 2 — — — — — 2 2 2 2 2 4 2 2

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

6

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Raccordo Anello OR d.15.60 sez.1,78 Riempitore Rondella pompa iniezione Molla pompa iniezione Rondella pompa iniezione Valvolina STANADYNE _K60 Valvola NEW DIESEL Valvolina STANADYNE _K70 Valvolina BOSCH _K70 Pompante STANADYNE _K60 Pompante BOSCH _K60 Pompante BOSCH _K70 Pompante STANADYNE _K70 Pompante STANADYNE _K80 Pompa iniezione STANADYNE 2k60 Pompa iniezione BOSCH 2k60 Pompa iniezione STANADYNE 2k70 Pompa iniezione BOSCH 2k70 Pompa iniezione STANADYNE 2k80 Punteria pompa iniezione Iniettore completo STANADYNE Iniettore completo BOSCH Rondella taratura 0,1 mm Spessore di taratura 1 mm Molla Polverizzatore STANADYNE Polverizzatore BOSCH Rondella rame Raccordo M 6 Iniettore completo STANADYNE Iniettore completo BOSCH Molla iniettore Polverizzatore BOSCH Polverizzatore STANADYNE Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo M.8x1 l.16 Molla

Union O-ring Union Shim Spring Washer Valve Valve Valve Valve Pumping element Pumping element Pumping element Pumping element Pumping element Injection pump Injection pump Injection pump Injection pump Injection pump Tappet Injector Injector Shim Shim Spring Nozzle Nozzle Washer Union Injector Injector Spring Nozzle Nozzle Washer Union Spring

Raccord Joint torique Raccord Cale Ressort Rondelle Soupape Soupape Soupape Soupape Element pompe Element pompe Element pompe Element pompe Element pompe Pompe injection Pompe injection Pompe injection Pompe injection Pompe injection Poussoir Injecteur compl. Injecteur compl. Cale Cale Ressort Injecteur Injecteur Rondelle Raccord Injecteur compl. Injecteur compl. Ressort Injecteur Injecteur Rondelle Raccord Ressort

1

Anschlußstück O-Ring Anschlußstück Unterlegscheibe Feder Unterlegscheibe Ventil Ventil Ventil Ventil Pumpenelement Pumpenelement Pumpenelement Pumpenelement Pumpenelement Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Stössel Einspritzdüse Einspritzdüse Unterlegscheibe Unterlegscheibe Feder Düse Düse Unterlegscheibe Anschlußstück Einspritzdüse Einspritzdüse Feder Düse Düse Unterlegscheibe Anschlußstück Feder

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

TAVOLA TABLE DATA DATE

7

1

04/2003

Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans les kits / Bausatzteile

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44853 99230 94882 89421 57947 32625 23340 88644 85035 10427 04611 10425 99540 77111 72603 32307 10426 60162 80904 61636 61638 54077 54058 61635 61611 05968 05901 46477 46459 46476 46458 45125 96050 96055 96057

00448R0530 0097320640 00948R0820 00894R0210 00579R0470 00326R0250 00233R0400 00886R0440 00850R0350 0060451430 0012400110 0060451430 0017700140 00771R0110 00726R0030 00323R0070 00104R0260 00601R0620 00809R0040 00616R0360 00616R0380 00540R0770 00540R0580 00616R0350 00616R0110 00059R0680 00059R0010 00464R0770 00464R0590 00464R0760 00464R0580 0045350150 00960R0500 00960R0550 00960R0570

21 22 23 24

25 26

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 2 2 8 4 — 4 — 4 — 4 — 4 4 — — 4 2 — —

2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 2 2 8 4 — 4 — 4 — 4 — 4 4 — — 4 2 — —

2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 2 2 8 4 — 4 — 4 — 4 — 4 4 — — 4 — 2 —

2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 2 2 8 4 — 4 — 4 — 4 — 4 4 — — 4 2 — —

2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 2 2 8 — 4 — 4 — 4 — 4 — — 4 4 4 — — 2

2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 2 2 8 — 4 — 4 — 4 — 4 — — 4 4 4 — — 2

2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 2 2 8 — 4 — 4 — 4 — 4 — — 4 4 4 — — 2

2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 2 2 8 — 4 — 4 — 4 — 4 — — 4 4 4 — — 2

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guarnizione coperchio bilancieri Vite M.8x30 Tubetto lubrificazione su testa Tappo carico olio Anello OR D.25.07 sez.2,62 Dado testa M.10x1.25 h.30 Coperchio bilancieri Tappo a scodellino D.7 Spina elastica d.5X40 Gruppo bilancieri Anello seeger esterno e.17 Bilanciere aspirazione Vite vte M.8x45 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Registro bilancieri Dado M.6 H.6 Bilanciere scarico Perno bilancieri Semicono Piattello superiore valvola Piattello superiore valvola Molla valvola Molla valvola Piattello inferiore valvola Piattello inferiore valvola scar. Anello guida valvola Anello fermo guida valvola Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Guarnizione guida valvola opz. Valvola scarico Valvola scarico Valvola aspirazione/scarico

Gasket Screw Pipe Threaded plug O-ring Nut Rocker arm cover Plug Taper pin Rocker arms Snap ring Inlet rocker arm Screw Washer Setscrew Nut Exaust rocker arm Rocker arm shaft Cotter Retainer Retainer Spring Spring Retainer Retainer Ring Guide ring Valve Guide Valve Guide Valve Guide Valve guide Gasket Exhaust valve Exhaust valve Inlet/exhaust valve

Joint Dichtung Vis Schraube Tuyau Rohr Bouchon fileté Verschlußschraube Joint torique O-Ring Ecrou Mutter Couver. culbuteurs Kipphebeldeckel Bouchon Verschluß Goupille Kegelstift Culbuteurs compl. Kipphebel Circlip Sicherungsring Culbuteurs admis. Einlasskipphebel Vis Schraube Rondelle Unterlegscheibe Vis réglage Einstellschraube Ecrou Mutter Culbuteurs échapp. Auslasskipphebel Axe culbuteur Kipphebelzapfen Semi-cône Ventilkegelstück Coupelle Federteller Coupelle Federteller Ressort Feder Ressort Feder Coupelle Federteller Coupelle Federteller Bague Ring Bauge Ring Guide Soupape Ventilführung Guide Soupape Ventilführung Guide Soupape Ventilführung Guide soupape Ventilführung Joint Dichtung Soupape échappemeAuslassventil Soupape échappemeAuslassventil Soupape adm./éch. Auslassventil

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No.

OLD CODE

27 05965 05974 05996 06007 06002 06015 28 96049 96056 96057 29 05966 05997 06008 06002 06015 30 77116 31 77114 32 99571 33 32332 34 2985 A2089 A2183 2986 A2090 A2184 35 44808 45018 45045 45040 44952 36 20352 20365 20373 20312 20313 20368 37 44807 44848 45197 45198 38 44851 39 67664 40 76302 41 32590 42 68425 68411 43 45013 44 67670 45 52717 46 52637 47 32563 48 68884

NEW CODE

00059R0650 00059R0740 00059R0960 00060R0070 00060R0020 00060R0150 00960R0490 00960R0560 00960R0570 00059R0660 00059R0970 00060R0080 00060R0020 00060R0150 00771R0160 0076250200 00995R0710 00323R0320 0029850000 00A20R0890 00A21R0830 0029860000 00A20R0900 00A21R0840 00448R0080 00450R0180 00450R0450 0047307920 0047308030 00203R0520 00203R0650 00203R0730 00203R0120 00204R0360 00203R0680 00448R0070 00448R0480 00451R0970 00451R0980 00448R0510 00676R0640 00763R0020 0032400210 00684R0250 00684R0110 00450R0130 00676R0700 00527R0170 00526R0370 00325R0630 00688R0840

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

2 2 — — — — 2 — — 2 — — — — 8 2 2 4 2 — — 2 — — — 2 — — — 2 — — — — — 4 4 — — — — 4 4 8 — 2 4 1 — 2 1

2 2 — — — — 2 — — 2 — — — — 8 2 2 4 2 — — 2 — — — — 2 — — — 2 — — — — 4 4 — — — — 4 4 8 — 2 4 1 — 2 1

— — 2 2 — — — 2 — — 2 2 — — 8 2 2 4 — 2 — — 2 — — — — 2 — — — 2 — — — 4 4 — — — — 4 4 8 — 2 4 1 — 2 1

2 2 — — — — 2 — — 2 — — — — 8 2 2 4 2 — — 2 — — — — — 2 — — — 2 — — — 4 4 — — — — 4 4 8 — 2 4 1 — 2 1

— — — — 2 2 — — 2 — — — 2 2 8 4 4 2 — — 2 — — 2 2 — — — — — — — 2 — — 4 4 — — 2 8 4 4 — 8 — 4 — 1 2 1

— — — — 2 2 — — 2 — — — 2 2 8 4 4 2 — — 2 — — 2 2 — — — — — — — — 2 — 4 4 — — 2 8 4 4 — 8 — 4 — 1 2 1

— — — — 2 2 — — 2 — — — 2 2 8 4 4 2 — — 2 — — 2 — — — — 2 — — — — — 2 — — 4 4 2 8 4 4 — 8 — 4 — 1 2 1

— — — — 2 2 — — 2 — — — 2 2 8 4 4 2 — — 2 — — 2 — — — — 2 — — — — — 2 — — 4 4 2 8 4 4 — 8 — 4 — 1 2 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

7

2

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Anello valvola scarico STD Anello scarico +0.2 mm Anello scarico STD Anello scarico +0.5 mm Anello sede valvola asp/scar STD Anello sede valvola asp/scar +0.5 Valvola aspirazione Valvola aspirazione Valvola aspirazione/scarico Anello sede valvola aspiraz. STD Anello aspiraz. STD Anello aspiraz. +0.5 mm Anello sede valvola asp/scar STD Anello sede valvola asp/scar +0.5 Rondella piana D.10.5x22 sp.4 Rondella piana d.10.5x2 Vite vte M.10x1.25x20 Dado M.10x1.25 H.10 Testa motore con guide Testa motore con guide Testa motore con guide Testa motore completa Testa motore completa Testa motore completa Guarnizione testa Guarnizione testa Guarnizione testa Guarnizione testa Guarnizione testa Cilindro d.80 Cilindro d.85 Cilindro d.90 Cilindro d.90 Cilindro d.92 Cilindro d.95 Guarnizione piano cilindro sp.0.1 Guarnizione piano cilindro sp.0.2 Guarnizione piano cilindro 0.1mm Guarnizione piano cilindro 0.2mm Guarnizione collettore scarico Prigioniero M.8x20 r.20/5/15 Rondella grower d.8 rinforzata Dado speciale M.8 ch.12 Prigioniero cilindro Prigioniero cilindro Guarnizione aspiraz. scarico Prigioniero M.8x20 Marmitta Marmitta Dado alto testa M.10x1.25 h.24 Protezione marmitta

Exhaust valve seat Exhaust valve seat Exhaust valve seat

Siége soupape échapAuslassventilsitz Siége soupape échapAuslassventilsitz Siége soupape échapAuslassventilsitz

Exhaust valve seat Ring Ring Inlet valve Inlet valve

Siége soupape échappAuslassventilsitz Baugue Ring Baugue Ring Soupape admission Einlassventil Soupape admission Einlassventil

Inlet/exhaust valve Soupape adm./éch. Auslassventil Ring Ring Ring Ring Ring Washer Washer Screw Nut Cyl. head with guid. Cyl. head with guid. Cyl. head with guid. Complete cyl. head Complete cyl. head Complete cyl. head Cylinder head gasket Cyl. head gasket Cyl. head gasket Cyl. head gasket Cylinder head gasket Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder

Bague Bague Bague Baugue Baugue Rondelle Rondelle Vis Ecrou Culasse avec guide Culasse avec guide Culasse avec guide Culasse compléte Culasse compléte Culasse compléte Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Cylindre Cylindre Cylindre Cylindre Cylindre Cylindre

Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Stud Washer Nut Cylinder stud Cylinder stud Gasket Stud Muffler Muffler Nut Guard

Joint Joint Joint Joint Joint Goujon Rondelle Ecrou Goujon Goujon Joint Goujon Pot échappement Pot échappement Ecrou Protection

Ring Ring Bague Ring Ring Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Mutter ZylinderkopfFührung ZylinderkopfFührung ZylinderkopfFührung ZylinderkopfKomplete ZylinderkopfKomplete ZylinderkopfKomplete

Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinder Zylinder Zylinder Zylinder Zylinder Zylinder

Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Stiftschraube Unterlegscheibe Mutter Stiftschraube Stiftschraube Dichtung Stiftschraube Auspufftopf Auspufftopf Mutter Schutz

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

FILTRI ARIA - AIR CLEANERS AIR CLEANERS - LUFTFILTER

TAVOLA TABLE DATA DATE

8

1

04/2003

* Particolari non forniti sciolti / Parts not to be supplied loose / Piéces qui ne sont pas fournies séparées / Nich lose gelieferte teile

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

51068 15148 21125 32303 44852 67664 32586 77114 99571 67015 57959 44971 35925 38837 15148 99302 44814 21138 45013 67614 38854 44934 57941 35926 25229

00510R0680 00151R0480 00211R0250 00323R0030 00448R0520 00676R0640 00325R0860 0076250200 00995R0710 00670R0150 00579R0590 00449R0710 00359R0250 00388R0370 00151R0480 0017700890 00448R0140 00211R0380 00450R0130 00676R0140 00388R0540 00449R0340 00579R0410 00359R0260 00252R0290

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

— 1 — 4 — — — — — — — — — — 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1

— 1 — 4 — — — — — — — — — — 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1

— 1 — 4 — — — — — — — — — — 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1

— 1 — 4 — — — — — — — — — — 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1

1 — 1 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — —

1 — 1 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — —

1 — 1 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — —

1 — 1 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — —

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Manicotto filtro aria-collettore Cappellotto filtro aria Collettore aspirazione Dado M.8 H.8 Guarnizione collettore aspiraz. Prigioniero M.8x20 r.20/5/15 Dado alto testa M.10x1.25 h.36 Rondella piana d.10.5x2 Vite vte M.10x1.25x20 Prefiltro ciclone Anello OR Anello distanziale Elemento filtrante Filtro aria con prefiltro Cappellotto filtro aria Vite M.8x30 Guarnizione asp.scar. Collettore aspirazione Guarnizione aspiraz. scarico Prigioniero M.8x25 r.16/5/20 Filtro aria con cappellotto Guarnizione OR D.130.2 Sez.5.34 Elemento filtrante Coppa olio

Sheat Cap Intake manifold Nut Gasket Stud Nut Washer Screw Prefilter O-ring Spacer ring Filter element Air cleaner Cap Screw Gasket Intake manifold Gasket Stud Air cleaner Gasket O-ring Filter element Oil sump

Monchon Capouchon Collecteur admiss. Ecrou Joint Goujon Ecrou Rondelle Vis Préfiltre Joint torique Bague entretoise Element filtrant Filtre air Capouchon Vis Joint Collecteur admiss. Joint Goujon Filtre air Joint Joint torique Element filtrant Carter huile

Hülle Schutzkappe Ansaugsammelrohr Mutter Dichtung Stiftschraube Mutter Unterlegscheibe Schraube Vorfilter O-ring Abstandsring Filtereinsatz Luftfilter Schutzkappe Schraube Dichtung Ansaugsammelrohr Dichtung Stiftschraube Luftfilter Dichtung O-Ring Filtereinsatz Ölwanne

AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

9

1

04/2003

* Particolari non forniti sciolti / Parts not to be supplied loose / Piéces qui ne sont pas fournies séparées / Nich lose gelieferte teile

Nr. No.

OLD CODE

1 44419 2 48404 3 48802 4 99215 5 77105 605840142 05840089 7 99233 99332 8 32366 9 01441 01409 10 75402 11 67401 12 61230 13 71650 14 15150 15 25608 25621 16 99296 17 15124 18 61376 19 87571 20 37512 21 15152 22 22203 23 99213 24 73034 73013 25 99522

NEW CODE

00444R0190 00484R0040 00488R0020 0097300080 0076250080 0058401420 0058400890 0097303690 0017900200 0032030480 00014R0410 0011571530 0046700580 00674R0010 00612R0300 00716R0500 0064910130 00256R0080 00256R0210 00992R0960 00151R0240 00613R0760 00875R0710 0036170210 0021450140 00222R0040 0097310920 0073622980 0073622280 0017600440

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 2 2 1 — 2 — 3 1 — 3 1 1 1 1 1 — 5 1 1 1 1 1 1 2 1 — 2

1 1 1 2 2 1 — 2 — 3 1 — 3 1 1 1 1 1 — 5 1 1 1 1 1 1 2 1 — 2

1 1 1 2 2 1 — 2 — 3 1 — 3 1 1 1 1 1 — 5 1 1 1 1 1 1 2 1 — 2

1 1 1 2 2 1 — 2 — 3 1 — 3 1 1 1 1 1 — 5 1 1 1 1 1 1 2 1 — 2

1 1 1 2 2 — 1 — 1 3 — 1 3 1 1 1 1 — 1 5 1 1 1 1 1 1 2 — 1 2

1 1 1 2 2 — 1 — 1 3 — 1 3 1 1 1 1 — 1 5 1 1 1 1 1 1 2 — 1 2

1 1 1 2 2 — 1 — 1 3 — 1 3 1 1 1 1 — 1 5 1 1 1 1 1 1 2 — 1 2

1 1 1 2 2 — 1 — 1 3 — 1 3 1 1 1 1 — 1 5 1 1 1 1 1 1 2 — 1 2

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Quadro con cavi Panel w. wires Chiave avviamento Switch Lampada spia Lampe Vite Screw Rondella piana D.6,5x12 Washer Motorino avviamento BOSCH Starting motor Motorino avviamento BOSCH Starting motor Vite M.10x30 Screw Vite Screw Dado Nut Alternatore 280W Alternator Alternatore 210 W Alternator Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Pressostato Elettrostop Piastrina Safety plate Raccordo sulla testa Union Cappellotto Cap Corona avviamento Ring Gear Corona avviamento Ring Gear Vite Screw Cappellotto Cap Piastrina ferma cavo Safety plate Supporto Support Fascetta Clamp Cappellotto Cap Connettore Saprisa Connection Vite M.8x14 Screw Regolatore tens. 12v max 30a - 5 con Governor Regolatore Saprisa 12V (alt.210W) Governor Vite Screw

Cadre compl. Schaltbrett Interrupteur Schalter Lampe Glühbirne Vis Schraube Rondelle Unterlegscheibe Démarreur Anlasser Démarreur Anlasser Vis Schraube Vis Schraube Ecrou Mutter Alternateur Drehstrom Gener. Alternateur Drehstrom gener. Rondelle Unterlegscheibe Elettrostop Elettrostop Arrêtoir Sicherungsblech Raccord Anschlußstück Capouchon Schutzkappe Couronne DémarrageStarterkranz Couronne DémarrageStarterkranz Vis Schraube Capouchon Schutzkappe Support Sicherungsblech Support Lager Collier Rohrschelle Capouchon Schutzkappe Connecteur Klemmstück Vis Schraube Régulateur Regler Régulateur Regler Vis Schraube

DISPOSITIVO ELETTROSTOP PER ARRESTO A DISTANZA - ELECTRO-MAGNET FOR AUTOMATIC SHUT DOWN DISPOSITIF-ELECTROSTOP ARRET A DISTANCE ELEKTROSTOP FÜR DAS FERNBEDIENUNG MOTORABSCHALTEN

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

23313 06011 32637 32307 99306 77105 67446 87932 77109 67712 32303

00233R0130 00060R0110 00326R0370 00323R0070 0017600050 0076250080 00674R0460 00879R0320 0076250120 0067800850 00323R0030

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1

1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1

1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1

1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1

1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1

1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1

1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1

1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

10

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Coperchio Anello di sicurezza Dado Dado M.6 H.6 Vite TE M.6X16 Rondella piana D.6,5x12 Elettrostop Supporto Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Prigioniero M.8X32 r.15/5/27 Dado M.8 H.8

Cover Ring Nut Nut Screw Washer Elettrostop Support Washer Stud Nut

Couvercle Bague Ecrou Ecrou Vis Rondelle Elettrostop Support Rondelle Goujon Ecrou

1

Deckel Ring Mutter Mutter Schraube Unterlegscheibe Elettrostop Lager Unterlegscheibe Stiftschraube Mutter

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

PRED. POMPA IDRAULICA GR1 E GR2 SUL CARTER - PRED. FOR HYDRAULIC PUMP GR.1 AND GR.2 ON CRANKCASE PREDISPOSITION POMPE HYDR. GR1 ET GR2 SUR CARTER MOTEUR - KREISELPUMPE ANBAUVORRICHTUNG GR1 GR2

TAVOLA TABLE DATA DATE

11

04/2003

* Particolari non forniti sciolti / Parts not to be supplied loose / Piéces qui ne sont pas fournies séparées / Nich lose gelieferte teile

Nr. No.

OLD CODE

1 44801 44797 2 04202 04203 3 87448 87446 4 44795 5 81469 81321 6 99734 7 60070 8 46855 9 44899 10 32306 11 23195 12 87780 13 71774 14 75402 15 94973 16 71618 17 32590 18 67667 19 84110 20 60296 21 49824 22 47048 23 23126 24 77105 2509730012

NEW CODE

00448R0010 00447R0970 00042R0020 00042R0030 00874R0480 00874R0460 00447R0950 00814R0690 00813R0210 00997R0340 00600R0700 00468R0550 00448R0990 00323R0060 00231R0950 00877R0800 0015700560 0046700580 00949R0730 00716R0180 0032400210 0067800850 00841R0100 00602R0960 00498R0240 00470R0480 00231R0260 0076250080 0097300120

RD180 RD200 RD210 RD218 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 RD211 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty

1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6

1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6

1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6

1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6

1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6

1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6

1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6

1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guarnizione pompa idraulica GR.1 Guarnizione pompa idraulica GR.2 Anello riduz. per GR.1 Anello riduz. per GR.2 Supporto pompa idr. GR.1 Supporto pompa idr. GR.2 Guarnizione Semigiunto per GR.1 Semigiunto per GR.2 Vite vtspei M.5X30 Perno ingranaggio Ingranaggio com.pompa idr. Guarnizione Dado M.5 H.5 Coperchio Supporto pompa idr. completo Raccordo M.8X1X20 ( foro 0,9) Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Tubo lubrificaz. Ingr.pompa idr. Raccordo 8x1x30 a due fori Dado speciale M.8 ch.12 Prigioniero M.8X32 r.18/12/20 Spina cilindrica D.6X16 Perno ingranaggio ozioso Linguetta 4x4x8 Ingranaggio ozioso Coperchio supporto pompa idr. Rondella piana D.6,5x12 Vite M.6 x 20 TCEI

Gasket Gasket Ring Ring Support Support Gasket Haft coupling Haft coupling Screw Shaft Gear Gasket Nut Cover Support Union Washer Pipe Union Nut Stud Shim Shaft Key Gear Cover Washer Screw

Joint Joint Bague Bague Support Support Joint Demi-accooup. Demi-accooup. Vis Axe Engrenage Joint Ecrou Couvercle Support Raccord Rondelle Tuyau Raccord Ecrou Goujon Cale Axe Clavette Engrenage Couvercle Rondelle Vis

1

Dichtung Dichtung Ring Ring Lager Lager Dichtung Kupplung Kupplung Schraube Zapfen Zahnrad Dichtung Mutter Deckel Lager Anschlußstück Unterlegscheibe Rohr Anschlußstück Mutter Stiftschraube Unterlegscheibe Zapfen Keil Zahnrad Deckel Unterlegscheibe Schraube

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

RD 290

TAVOLA/TABLE

BASAMENTO E MANOVELLISMO

1 CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE TESTA

2 CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF ASPIRAZIONE / SCARICO

3 INTAKE / EXHAUST

ADMISSION / ECHAPPEMENT EINLASS / AULASS CIRCUITO LUBRIFICAZIONE

4 LUBRICATING SYSTEM

CIRCUIT DE LUBRIFICATION SCHMIERUNG SYSTEM CIRCUITO COMBUSTIBILE

5 FUEL SYSTEM

CIRCUIT CARBURANT BRENNSTOFF SYSTEM

AVVIAMENTO / RAFFREDDAMENTO

6 STARTING / COOLING SYSTEM

DEMARRAGE / REFROIDISSEMENT ANLASSER / KÜHLSYSTEM

BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE

Nr. No.

1

2

3 4 5 6 7

8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18 19 20

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

1

1

04/2003

CODE

RD 290 Q.ty

0015602230

1

Blocco motore

Short block

Bloc moteur

Motorblock

0065002720 0065002730 0065002740 0082112090 0082112100 0082112110 0012400220 0084800290 0016300140 0015261110 0016400590 0016400600 0016400610 0010507850 0022800560 0047010400 0047010490 0016111600 0016111610 0016111620 0017701500 0086752900 0012133180 0068501030 0023805460 0015107120 0017701090 0046700390 0017700420

2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 8 2 1 4 2 2

Pistone compl. std Pistone compl. +0,50 Pistone compl. +1,00 Serie segmenti std. Serie segmenti +0,50 Serie segmenti +1,00 Anello seeger Spinotto Bronzina piede biella Biella completa Bronzina biella std. Bronzina biella -0,25 Bronzina biella -0,50 Albero gomito Chiavetta Guarniz. 0,25 Guarniz. 0,40 Bronzina l.vol. std. Bronzina l.vol. -0,25 Bronzina l.vol. -0,50 Bullone M 8 X 1,25 X 22 Supporto alb.gom. Anello ten. (rear) 50x70x10 Prigioniero testa Cilindro Basamento Bullone per biella M 8 X 50 Guarnizione in rame Vite TE M8x10

Piston set Piston set Piston set Ring set Ring set Ring set Snap ring Gudgeon pin Small end bearing Connecting rod Big end bushing Big end bushing Big end bushing Crankshaft Crankshaft wooddruff key Gasket Gasket Bearing Bearing Bearing Bolt Bearing housing Oil seal Cyl.head stud Cylinder Crankcase Conn.rod bolt Copper gasket Screw

Piston complet Piston complet Piston complet Série segments Série segments Série segments Circlip Axe piston Coussinet pied de bielle Bielle Coussinet de bielle Coussinet de bielle Coussinet de bielle Vilebrequin Clavette Joint Joint Coussinet Coussinet Coussinet Boulon Support coussinet arrière Bague d'étanchéité Goujon culasse Cylindre Carter moteur Boulon tête bielle Joint en cuivre Vis

Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Sicherungsring Kolbenbolzen Lager Pleuel Pleuellager Pleuellager Pleuellager Kurbelwelle Kurbelwellenpassfeder Dichtung Dichtung Lager Lager Lager Stehbolzen Lagergehäuse Dichtring Zylinderkopfstehbolzen Zylinder Kurbelgehäuse Pleuelstehbolzen Kupferdichtung Schraube

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE Nr. No.

21 22

23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

CODE

RD 290 Q.ty

0049360420 0086752660 0086752670 0086752680 0022800560 0090801330 0051680540 0017600010 0090800830 0098652580 0076260330 0017701560 0086760570 0016100820 0016100980 0016100990 0028160250 0018610450 0051110050 0098850720 0012133210 0089004630 0097320630 0097320770 0084600550 0047010390 0027510960 0064290330 0075650110 0017800070 0097300340 0018621440 0051110690 0027510950 0012010270 0047760870 0076250100 0032400180 0097300320 0081500160 0081850220 0082050990

1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 3 2 1 1 4 16 16 2 1 1 1 1 1 3 3 3 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

1

2

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Ingranaggio Supporto l.distr. std. Supporto l.distr. -0,25 Supporto l.distr. -0,50 Chiavetta Tappo d.8 Lamiera Bullone M 6 x 1 x 10 Tappo D. 25 mm Vite M 16 X 1,5 Sin Rondella Bullone M 8 X 1,25 X 25 Supporto centr. Bronzina centrale std. Bronzina centrale -0,25 Bronzina centrale -0,50 Corona avviamento Bullone Es.50 l=52 d= Lamierino Volano con corona Anello ten. (front) 42x58x10 Supporto convogl. Vite M.8x35 Vite M 8 X 70 Spina cilindrica d.6 Guarnizione Coperchio Piede Rondella diam. 10 Vite TE. M 10x35 Vite M.8x55 Bullone Piastrina Coperchio Anello OR Guarnizione Rondella piana 8x15 Dado M 8 Vite M.8x45 Serie anelli Serie smeriglio Serie completa anelli e guarnizioni

Crankshaft gear Gear side support Gear side support Gear side support Crankshaft wooddruff key Plug Front cover backing plate Bolt Plug Screw Washer Bolt Main bearing housing Main bearing shell c. Main bearing shell c. Main bearing shell c. Crown gear Bolt Safety plate Flywhell with crown Oil seal Front cover Screw Screw Taper pin Gasket Auxiliary housing Engine mount Washer Screw Screw Bolt Safety plate Blanking plate Rubber oil seal Gasket Washer Nut Screw O ring set Emery gasket set Ring and gasket complete set

Engrenage vilebrequin Support côté distr. Support côté distr. Support côté distr. Clavette Bouchon Plaquette Boulon Bouchon Vis Rondelle Boulon Support central Coussinet central Coussinet central Coussinet central Couronne dentée Boulon Plaquette de sûreté Volant avec couronne Bague d'étanchéité Support coiffe ventil. Vis Vis Goupille Joint Couvercle Pied moteur Rondelle Vis Vis Boulon Plaquette de sûreté Couvercle Bague en caoutchouc Joint Rondelle Écrou Vis Jeu de bagues Pochette emeri Jeu de bagues et joints

Kurbelwellenzahnrad Halterung Steuerseite Halterung Steuerseite Halterung Steuerseite Kurbelwellenpassfeder Verschluss Blech Stehbolzen Verschluß Schraube Scheibe Stehbolzen Mittellager Hauptlagerschale Hauptlagerschale Hauptlagerschale Zahnkranz Stehbolzen Sicherheitsblech Schwungrad Dichtring Gebläsehalterung Schraube Schraube Kegelstift Dichtung Abdeckung Motorfuß Scheibe Schraube Schraube Stehbolzen Sicherungsblech Blinddeckel O-Ring Dichtung Unterlegscheibe Mutter Schraube O-Ringsatz Schmiergel Dichtsatz Dichtungs- und o-ring

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

CODE

RD 290 Q.ty

0097301000 0075650070 0043300360 0060450400 0013500110 0094550530 0032400100 0098500020 0012133380 0064101120 0085060030 0097320750 0090320790 0012000150 0021253380 0021253390 0044000610 0012133380 0048452470 0048452530 0096521530 0048452480 0096851460 0057550040 0047400240 0034300670 0032401240 0076251960 0033002270 0092007110

4 4 2 2 2 2 4 4 2 4 2 4 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 8 8 2 2

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

1

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M.8x25 Rondella diam. 8 Gruppo bilanc. 3000 rpm Perno bilancieri Anello Tubo lubrificaz. bilancieri Dado M 7 Vite registro bilanc. Anello tenuta 55x72x10 Piattello con semiconi Golfare Vite M.8x50 Tappo rifornimento olio M 36x3 Anello OR 137 Cappello con foro tappo rif.olio Cappello bil. Guarnizione 0,80 Anello tenuta 55x72x10 Guida v.asp. std. Guida v.asp. +0,50 Valvola aspirazione Guida v.sc. std. Valvola di scarico Molla valvola Guarnizione Dischetto (bottom) Dado Rondella diam. 10,5 Dado prolungato Testa completa

Screw Washer Rock.arm ass.y Rocker arm shaft Ring Rocker shaft lub.pipe Nut Rocker arm adjuster Seal ring Retainer with half-collets Engine liftiing eye Screw Filler oil cap O ring 137 Rocker arm cover Rocker arm cover Rocker cov.gasket Seal ring Inlet v.guide Inlet v.guide Intake valve Exhaust v.guide Exhaust valve Valve spring Gasket Spring seat (bottom) Nut Washer Elongated nut Cyl.head ass.y

Vis Rondelle Groupe culbuteurs Axe culbuteur Bague d'étancheité Tube de graissage culbuteurs Écrou Vis de réglage culbuteur Bague d'étanchéite Coupelle avec demi-cônes Équerre Vis Bouchon ravitaillement huile Bague en caoutchouc Couvercle culbuteurs Couvercle culbuteurs Joint couv.culb. Bague d'étanchéite Guide soup.asp. Guide soup.asp. Soupape aspiration Guide soup.échapp. Soupape échappement Ressort soupape Joint Disque (supérieur) Écrou Rondelle Écrou prolongé Culasse complete

Schraube Scheibe Kipphebelbaugruppe Kipphebelwelle Ring Schmierölrohr Kipphebel Mutter Kipphebeleinstellschraube

Dichtring Halbkegel-Federteller Befestigungswinkel Schraube Öleinfülldeckel O-Ring 137 Kipphebelgehäuse Kipphebelgehäuse Dichtung Dichtring Einlassventilführung Einlassventilführung Einlassventil Auslassventilführung Auslassventil Ventilfeder Dichtung Federsitz (unten) Mutter Scheibe Verlängerte Mutter Zylinderkopf

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No.

30 31

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

CODE

RD 290 Q.ty

0095200450 0047303490 0047302520 0047302530 0047300840 0047301930 0047300850 0047301940 0047300860 0047301950 0047300870 0047301960 0047300880 0047400240 0094550550 0014100420 0072150430 0010111100 0080002130 0080002120 0017701500 0012400050 0076260400 0022800470 0020861400 0011600220 0087850690 0015850250 0076260400 0012400770 0076250070 0060800220 0073622770 0017800590 0076260380 0052008540

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

2

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo protez. Guarnizione testa 0,45 Guarnizione testa 0,50 Guarnizione testa 0,55 Guarnizione testa 0,60 Guarnizione testa 0,65 Guarnizione testa 0,70 Guarnizione testa 0,75 Guarnizione testa 0,80 Guarnizione testa 0,85 Guarnizione testa 0,90 Guarnizione testa 0,95 Guarnizione testa 1,00 Guarnizione Tubo lubrificaz. Asta punteria Punteria Albero a camme Sede v.scarico Sede v.aspirazione Bullone M 8 X 1,25 X 22 Anello seeger Rondella Chiavetta 4 x 5,5 x 16 Campana regolatore Anello tenuta Supporto leva Boccola Rondella Anello seeger Rondella diam. 6 Perno regolatore Regolatore di giri Bullone M 10 X 1,5 X 35 Rondella Leva comando regol

Guard tube Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Gasket Lub.oil pipe Push rod Tappet Camshaft Exhaust v.seat Inlet v.seat Bolt Snap ring Washer Key Governor bell Circlip Governor yoke support Bushing Washer Snap ring Washer Governor push rod Speed governor Bolt Washer Governor lever

Tuyau de protection Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint Tube de graissage Tige poussoir Poussoir Arbre à cames Siège soupape échapp. Siège soupape aspir. Boulon Bague d'arrêt Rondelle Clavette Cloche régulateur Bague d'étanchéite Support levier Douille Rondelle Bague d'arrêt Rondelle Axe régulateur Regulateur de vitesse Boulon Rondelle Levier comm.regul:

Stösselrohr Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Dichtung Schmierölrohr Stößelstange Rollenstössel Nockenwelle Auslassventilsitz Einlassventilsitz Stehbolzen Seeger-Ring Scheibe Kurbelwellenpassfeder Fliegkraftreglergehäuse Dichtring Drehzahlreglerhalterung Lager Scheibe Seeger-Ring Scheibe Zapfen Drehzahlregler Stehbolzen Scheibe Fliehkraftreglerhebel

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS

Nr. No.

CODE

RD 290 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

0037003260 0067270240 0036172240 0054961820 0012610560 0041150480 0047760290 0054960740 0094000800 0073011440 0046700140 0086361620 0044900860 0032400180 0075650070 0067800850 0044200200 0067800840 0048964020 0067800300 0032401460 0044200190 0032400690 0054602930 0017700040 0032400180 0091700520 0075650070

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 5 5 2 2 2 1 2 4 2 4 1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

1

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Filtro aria Air cleaner Prefiltro a ciclone Cyclonic prefilter Fascetta Clamp Massa poliuret. Polyureth.filtering element Anello tenuta Seal ring Gancio Hook Guarnizione Gasket Massa filtrante Filtering element Tubo depress.filtro a bagno olio Suction line Raccordo Breather union Guarnizione in rame d.12 Copper gasket Supporto antivibrante Vibration-damping Guarnizione Gasket Dado M 8 Nut Rondella diam. 8 Washer Prigioniero M 8 X 35 (47) Stud Guarnizione aspiraz. Inlet manifold gasket Prigioniero M 8 X 40 (52) Stud Collettore aspiraz. completo di supporti antivibrant Inlet manifold Prigioniero M 8 X 70 (82) Stud Dado M 8 Nut Guarnizione scarico Exhaust manif.gasket Dado Nut Marmitta (scar.lato vol.) Muffler Vite M8 Screw Dado M 8 Nut Terminale marmitta Exhaust manifold Rondella diam. 8 Washer

Filtre à air Préfiltre Collier Masse filtrante en polyuréthane Bague d'étanchéite Crochet Joint Masse filtrante Tuyau dépression Raccord Joint en cuivre Support élastique Joint Écrou Rondelle Goujon Joint collecteur asp. Goujon Collecteur d'admission Goujon Écrou Joint collect.échapp. Écrou Pot d'échapp. Vis Écrou Collecteur ech. Rondelle

Luftfilter Zyklonvorabscheider Schelle Polyureth.Filterelement Dichtring Klammer Dichtung Filterelement Unterdruckschlauch Druckventihalter Kupferdichtung Antivibrationshalterung Dichtung Mutter Scheibe Stehbolzen Ansaugsammlerdichtung Stehbolzen Ansaugsammler Stehbolzen Mutter Auslassrohrdichtung Mutter Schalldämpfer Schraube Mutter Auspuffsammelrohr Scheibe

ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS Nr. No.

CODE

RD 290 Q.ty

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

3

2

04/2003

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - LUBRICATING SYSTEM CIRCUIT DE LUBRIFICATION - SCHMIERUNG SYSTEM

Nr. No.

CODE

RD 290 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

0090600080 0017700420 0046700580 0096800130 0057550490 0090700120 0012000160 0097300120 0046700880 0094550550 0085760060 0067800890 0032400180 0032400080 0017600410 0032400080 0017600410 0051680520 0032401310 0032400580 0073300660 0021750400 0039020520 0045010220 0057250320 0021750440 0014003950 0075550040 0060400150 0076250120 0097320740

1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

4

1

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tappo cartuccia olio con foro M 14 Vite TE M8x10 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Valvola press.olio Molla Tappo valvola Anello OR 137 Vite M.6 x 20 TCEI Guarnizione in rame 18X24X1 Tubo lubrificaz. Supplemento Prigioniero M 8 X 28 (45) Dado M 8 Dado M 6 Bullone M 6 X 1 X 40 Dado M 6 Bullone M 6 X 1 X 40 Lamierino Dado Dado Raccordo testina filtro olio Cartuccia olio Flangia filtro olio Guarnizione filtro olio Molla Cartuccia olio Asta livello std (mm 110) Rondella diam. 6 Perno Rondella Vite M 8 x 20

Oil cartridge Screw Washer Pressure oil valve Spring Pressure valve plug O ring Screw Copper gasket Lub.oil pipe Extra fuel device Stud Nut Nut Bolt Nut Bolt Tabwasher Nut Nut Head filter oil conn. Oil filter cartridge Oil filter flange Oil filter gasket Spring Oil filter cartridge Dipstick Washer Pin Washer Screw

Bouchon filtre à huile Vis Rondelle Soupape de sûreté Ressort Bouchon soupape pression Bague en caoutchouc Vis Joint en cuivre Tube de graissage Supplement de couple Goujon Écrou Écrou Boulon Écrou Boulon Arrêtoir Écrou Écrou Raccord Cartouche à huile Bride filtre à huile Joint filtre à huile Ressort Cartouche à huile Jauge niveau Rondelle Pivot Rondelle Vis

Filterdeckel Schraube Unterlegscheibe Öldruckventil Feder Ventildeckel O-Ring Schraube Kupferdichtung Schmierölrohr Mehrmengenschraube Stehbolzen Mutter Mutter Stehbolzen Mutter Stehbolzen Sicherungsblech Mutter Mutter Ölfilterschraubanschluss Ölfiltereinsatz Ölfilterflansch Ölfilterdichtung Feder Ölfiltereinsatz Ölmeßstab Scheibe Bolzen Unterlegscheibe Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - LUBRICATING SYSTEM CIRCUIT DE LUBRIFICATION - SCHMIERUNG SYSTEM Nr. No.

CODE

RD 290 Q.ty

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

0011650100 0052006050 0047755260 0097300180 0052001080 0032401640 0011650100 0032401640 0012400770 0076250980 0065450090 0043400670 0032400360 0075650110 0049360090 0066050370 0017700090 0075650070 0050900100 0075650040 0076251060 0017600010 0061403700 0076250100 0035272460 0055500260 0012410090 0030000040 0030000040 0012000340 0012410090 0012000340 0012410090 0026902870 0084600550 0097320780 0068700210 0052001100 0084300650 0017701550 0097651080 0066456400 0046700160 0089650050 0046010410 0052005850 0087851030 0056551070 0015411060 0092451350 0097300240 0063702810 0052005830 0056800770 0052001540 0056800770 0056551070

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 5 1 1 1 14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

4

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Anello sicur. Leva comando Guarnizione Vite M.6x45 Leva Dado autob. M8 Anello sicur. Dado autob. M8 Anello seeger Rondella diam. 8,4 Pomello Guaina Dado M 10 Rondella diam. 10 Ingranaggio pompa olio Pompa olio Vite vte M.8x35 Rondella diam. 8 Lamiera Rondella diam. 6 Rondella diam. 7,1 Bullone M 6 x 1 x 10 Perno Rondella piana 8x15 Distanziale Molla supplem. Anello elast d.19 Cuscinetto Cuscinetto Anello or 105 Anello elast d.19 Anello or 105 Anello elast d.19 Comando accel.a mano Spina cilindrica d.6 Vite M 6 x 25 Prigioniero Leva Spina Bullone M 8 X 1,25 X 30 Vite M 10 Portina di fondo std (scar.lat.) Guarnizione in rame d.14 Tappo M,14x1,5 L.15 Guarnizione Leva Supporto Molla (1500-2300 rpm STD / 1800 rpm G.E.) Bilanciere Tirante Vite M 8 x 16 Piastra Leva Molla Leva Molla Molla (1500-2300 rpm STD / 1800 rpm G.E.)

Circlip Control lever Gasket Screw Cable adapter plate Nut Circlip Nut Snap ring Washer Knob Jacket Nut Washer Oil pump drive gear Lub.oil pump ass.y Screw Washer Oil strainer Washer Washer Bolt Pin Washer Spacer Extra fuel spring Circlip Ball bearing Ball bearing O ring Circlip O ring Circlip Hand control Taper pin Screw Stud Lever Locking needle Bolt Screw Oil pan (side discharging) Copper gasket Plug Gasket Lever Actuating arm Speed g.spring Balance lever Tie rod Screw Plate Lever Spring Pivot arm Spring Speed g.spring

Bague d'arrêt Levier comm. Joint Vis Levier Ecrou Bague d'arrêt Ecrou Bague d'arrêt Rondelle Poignée Gaine Écrou Rondelle Engrenage pompe à huile Pompe à huile Vis Rondelle Crépine Rondelle Rondelle Boulon Pivot Rondelle Entretoise Ressort supplem. Anneau ressort Roulement Roulement Bague en caoutchouc Anneau ressort Bague en caoutchouc Anneau ressort Commande accéleration manuel Goupille Vis Goujon Levier Goupille Boulon Vis Carter huile (vidage latéral) Joint en cuivre Bouchon Joint Levier Support Ressort régul. Balancier Tirant Vis Plaque Levier Ressort Levier Ressort Ressort régul.

2

Sicherungsring Regelhebel Dichtung Schraube Hebel für Bowdenzug Mutter Sicherungsring Mutter Seeger-Ring Scheibe Durchm Knopf Ummantelung Mutter Scheibe Ölpumpenantriebsrad Ölpumpe Schraube Scheibe Ölsieb Scheibe Scheibe Stehbolzen Bolzen Unterlegscheibe Distanzstück Extra- Kraftstofffeder Seeger-Ring Kugellager Kugellager O-ring Seeger-Ring O-ring Seeger-Ring Drehzahlbedienung Kegelstift Schraube Stehbolzen Hebel Führungsstift Stehbolzen Schraube Ölwanne Kupferdichtung Verschluß Dichtung Hebel Verstellhebel Reglerfeder Kipphebel Schubstange Schraube Blech Hebel Feder Umlenkhebel Feder Reglerfeder

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

CODE

RD 290 Q.ty

0093711010 0046700580 0019010290 0046700580 0019010290 0046700580 0046700580 0017550020 0036160180 0054000460 0036160850 0096000570 0097301390 0015570200 0015570190 0081020850 0090430920 0037900740 0032400080 0075650040 0067600450 0066150180 0065312650 0073010060 0046500370 0046700050 0046700060 0093751050 0093751040 0047010060 0088660180

1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 4 4 4 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

5

1

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo spurgo mm 745 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo su pompa iniezione Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo su pompa iniezione Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Vite M.5x12 Fascetta fiss.tubi alta press. Manicotto Fascetta serb. mm 625 Tubetto distanziale Vite M 6 X 60 Blocchetto Blocchetto Serbatoio 10 lt (410x190x140) Tappo serbatoio Flangia iniettore Dado M 6 Rondella diam. 6 Prigioniero M 6 X 65 (80) Portapolverizzatore Polverizzatore Raccordo Guarnizione Guarnizione 0,50 Guarnizione 1,00 Tubo alta pr. Tubo alta press. Guarnizione Supporto

Bleeding pipe Washer Union Washer Union Washer Washer Screw Injector feed pipe saddle Rubber sheathing Fuel tank strap Rubber spacer Screw Nut Nut Fuel tank Plug Injector top plate Nut Washer Stud Nozzle-holder Nozzle Connection Gasket Injector seal Injector seal Front high pr.pipe Rear high pressure pipe Gasket Support

Tuyau de purge Rondelle Raccord Rondelle Raccord Rondelle Rondelle Vis Collier fix.tuyaux haute pression Manchon caoutchouc Collier fix.réservoir Entretoise Vis Ecrou Ecrou Reservoir Bouchon Bride d'attache injecteur Écrou Rondelle Goujon Porte-injecteur Injecteur Raccord Joint Joint injector Joint injector Tube haute pression Tube haute pression (arrière) Joint Support

Leckölleitung Unterlegscheibe Anschlußstück Unterlegscheibe Anschlußstück Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Befestigungslasche Gummidurchführung Tankbefestigungslasche Distanzröhre Schraube Mutter Mutter Kraftstofftank Verschluß Einspritzflansch Mutter Scheibe Stehbolzen Düsenhalter Düseneinsatz Druckventilhalter Dichtung CU-Ring für Düsenstock CU-Ring für Düsenstock Hochdruckleitung Hochdruckleitung Dichtung Träger

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM Nr. No.

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

CODE

RD 290 Q.ty

0097300260 0024710140 0055750060 0039300190 0012002680 0021750090 0044900170 0044300710 0026050330 0012020520 0017600760 0037300150 0036300080 0072650080 0012000310 0074700030 0083350290 0057550340 0047600150 0065781240 0097301000 0076250100 0096720120 0084000480 0019010310 0019010330 0047751960 0046700600 0093750050 0065901260 0045800680 0045800020 0045800090 0015800230 0076260170 0028000030 0014150060 0098650400 0048500090 0079800200 0056250020 0062300680 0062300690 0064000240 0072150170 0046700590 0012000870 0072000780 0019010300 0046700590 0093752760 0019010300 0046700590 0032030930 0065850790 0067800080

4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3 4 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 2

TAVOLA TABLE DATA DATE

5

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M 8 X 20 Collare Molla Fondello Anello OR Cartuccia comb. Guarnizione Guarnizione Coper.filtro Anello OR Bullone Filtro combust. Fascetta stringitubo Raccordo Anello OR Riempitore Spessore Molla valvola mandata Guarnizione valvola Pompante Vite M.8x25 Rondella piana 8x15 Valvolina Spina Bullone raccordo M 12 Bullone raccordo M 6 Guarnizione Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Tubo comb. (mm 190) Pompa iniezione Guarnizione 0,05 Guarnizione 0,10 Guarnizione 0,50 Boccola Rondella diam. 5,3 Copiglia Asta comando Vite Guida Scodellino Molla Perno Perno Piattello tenuta molla Punteria Guarnizione in rame d.10 Anello or 3150 Puntalino Bullone raccordo M 10 Guarnizione in rame d.10 Tubo filtro-pompa aliment. mm 430 Bullone raccordo M 10 Guarnizione in rame d.10 Dado M 8 Pompa alimentazione Prigioniero M.8 x 20

Screw Clamp Spring Cup Rubber oil seal Fuel filter cartridge Gasket Gasket Filter cover Rubber oil seal Bolt Fuel filter Clamp Connection Rubber oil seal Union Washer seal Valve spring Valve gasket Injection plunger Screw Washer Valve Taper pin Union bolt Union bolt Gasket Washer Fuel hose Injection pump Gasket Gasket Gasket Bushing Washer Cotter pin Injector rack Screw Guide Cup Spring Pin Pin Spring retainer bottom Tappet Copper gasket O ring Drive rod Union bolt Copper gasket Fuel hose Union bolt Copper gasket Nut Feed pump Stud

Vis Collier Ressort Culot Bague en caoutchouc Cartouche de combustible Joint Joint Couvercle filtre Bague en caoutchouc Boulon Filtre à combust. Collier Raccord Bague en caoutchouc Raccord Rondelle d'étanchéité Ressort soupape Joint soupape Élément pompe inject. Vis Rondelle Soupape Goupille Boulon raccord Boulon raccord Joint Rondelle Tuyau combust. Pompe injection Joint Joint Joint Douille Rondelle Goupille Tige de commande Vis Guide Coupelle Ressort Pivot Pivot Coupelle de butée ressort Poussoir Joint en cuivre Bague en caoutchouc Poussoir Boulon raccord Joint en cuivre Tuyau de filtre comb. P.a.c. Boulon raccord Joint en cuivre Écrou Pompe d'alimentation Goujon

2

Schraube Schelle Feder Bodenscheibe O-Ring Kraftstofffiltereinsatz Dichtung Dichtung Filterdeckel O-Ring Stehbolzen Kraftstofffilter Rohrschelle Druckventilhalter O-Ring Anschlußstück Scheibe Ventilfeder Ventildichtung Pumpenelement Schraube Unterlegscheibe Ventil Führungsstift Hohlschraub Hohlschraube Dichtung Unterlegscheibe Kraftstoffschlauch Einspritzpumpe Dichtung Dichtung Dichtung Lager Scheibe Splint Steuerstange Schraube Führung Federteller Feder Bolzen Bolzen Federteller Rollenstössel Kupferdichtung O-ring Auflagestift Hohlschraube Kupferdichtung Schlauch vom Filter Hohlschraube Kupferdichtung Mutter Kraftstoffpumpe Stiftschraube

AVVIAMENTO / RAFFREDDAMENTO - STARTING / COOLING SYSTEM DEMARRAGE / REFROIDISSEMENT - ANLASSER / KÜHLSYSTEM

Nr. No.

CODE

RD 290 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

0029201060 0017700020 0075650070 0036170450 0097900390 0050661040 0097900390 0047760930 0076250700 0017600030 0064910050 0097300460 0058401470 0068000040 0064910130 0067450500 0032400660 0047760920 0075650110 0046700600 0062751020 0025691650 0069270550 0047760910 0033500770 0097182520 0050660780 0036171020 0097310920 0097300080 0048930220

1 1 1 1 2 1 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

6

1

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Cuffia insonoriz. Vite TE M8x16 Rondella diam. 8 Fascetta Vite M 6 X 12 Lamiera inson. Vite M 6 X 12 Guarnizione Rondella piana D.6,5x16 sp.1,5 Vite M.6x12 Pipetta mot.avv. Vite M 10 X 35 Motorino avv. 12V 1,6KW Prigioniero M 10 X 20 (35) Cappellotto Pressostato 0,3 bar (M 12) Dado M 10 Guarnizione Rondella diam. 10 Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Piastrina a molla Convogl.inson. Protezione Guarnizione Deflettore Ventola Lamiera insonor. Fascetta Vite M.8x14 Vite Gruppo ventola

Denoised hood Screw Washer Clamp Screw Denoised duct Screw Gasket Washer Screw Pipe elbow Screw Starting motor Stud Cap Oil switch Nut Gasket Washer Washer Spring plate Denoised cowling Guard Gasket Deflector Blower Denoised duct Cable saddle Screw Screw Fan ass.y

Coiffe insonorisée Vis Rondelle Collier Vis Tôle insonorisée Vis Joint Rondelle Vis Pipe démarreur Vis Démarreur Goujon Capouchon Pressostat Écrou Joint Rondelle Rondelle Plaquette à ressort Coiffe vent. inson. Protection Joint Déflecteur Ventilateur Tôle insonorisée Collier Vis Vis Groupe soufflerie

Lärmgedämmte Haube Schraube Scheibe Schelle Schraube Lärmgedämmtes Schraube Dichtung Unterlegscheibe Schraube Schlauchbogen Schraube Anlasser Stehbolzen Schutzkappe Öldruckschalter Mutter Dichtung Scheibe Unterlegscheibe Federblech Lärmgedämmte Schutz Dichtung Windleitblech Gebläse Lärmgedämmtes Kabelschelle Schraube Schraube Gebläsebaugruppe

AVVIAMENTO / RAFFREDDAMENTO - STARTING / COOLING SYSTEM DEMARRAGE / REFROIDISSEMENT - ANLASSER / KÜHLSYSTEM Nr. No.

CODE

RD 290 Q.ty

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

0075650070 0011571540 0097320780 0097310220 0032030500 0026700490 0017600940 0098651220 0097900390 0017600060 0076250080 0021450140 0067401530 0073622280 0097320920

4 1 5 4 1 1 1 5 7 5 5 1 1 1 2

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

6

2

04/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella diam. 8 Alternatore 12V 14A - 3 fili Vite M 6 x 25 Vite M.5x20 Dado autoblocc. M 6 Coperchio puleggia Bullone M 6 X 1 X 100 Vite M 6 X 12 Vite M 6 X 12 Vite vte M.6x20 Rondella piana D.12x6,5 Cappuccio regolatore Presa regol. Saprisa Regolatore tens. 12V 14/21A-6 alt. 3 fili Vite M 8 x 18

Washer Volt.alternator Screw Screw Nut Pulley cover Bolt Screw Screw Screw Washer Regulator cap Inlet regul.Saprisa Voltage regulator. Screw

Rondelle Alternateur Vis Vis Écrou Couvercle pouile Boulon Vis Vis Vis Rondelle Capuchon régulateur Prise régulateur Saprisa Régulateur de tension Vis

Scheibe Lichtmaschine Schraube Schraube Mutter Deckel Stehbolzen Schraube Schraube Schraube Unterlegscheibe Reglerabdeckung Reglerstecker Saprisa Spannungsregler Schraube

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

MD150 MD151 MD170 MD171 MD190 MD191

TAVOLA/TABLE

BASAMENTO

1 CRANKCASE

CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE MANOVELLISMO

2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE REGOLATORE GIRI

3 GOVERNOR

REGULATEUR DE TOURS REGLER TESTA CILINDRO

4 CYLINDER HEAD - CYLINDER CULASSE - ZYLINDER ZYLINDERKOPF - ZYLINDER POMPA INIEZIONE E INIETTORE

5 INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

RAFFREDDAMENTO

6 COOLING

REFROIDISSEMENT LUFTKÜHLUNG RADIATORE OLIO

7 OIL COOLER

RADIATEUR HUIL KÜHLER AVVIAMENTO ELETTRICO

8 ELECTRICAL STARTING

DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER INSONORIZZAZIONE

9 LOW NOISE VERSION INSONORISATION SCHALLDÄMMUNG ACCESSORI A RICHIESTA

10 FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE RUBEHÖRE AUF WUNSCH

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE

Nr. No.

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

C2512 C2562 C2564 A2327 A2170 A2318 84124 88657 39986 77105 99407 57979 88651 75402 57949 23386 99219 99318 57978 88025 99218 99217 31077 31080 31081 A2125 75401 89403 A2124 99219 99312 73472

00C25R0120 00C25R0620 00C25R0640 00A23R0270 00A21R0700 00A23R0180 0084001200 00886R0570 00399R0860 0076250080 0097302970 00579R0790 00886R0510 0046700580 00579R0490 00233R0860 00992R0190 0017800300 00579R0780 0086753000 0097320920 0097301000 00310R0770 00310R0800 00310R0810 00A21R0250 0046700610 0089650050 00A21R0240 00992R0190 0017600010 00734R0720

1 ———1 —1 5 1 23 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

1 ———1 —1 5 1 23 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

——1 1 ——1 5 1 23 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

——1 1 ——1 5 1 23 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

—1 ———1 1 4 1 22 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

—1 ———1 1 4 1 22 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Blocco motore Blocco motore Blocco motore Sil. Carter motore in ghisa Carter motore Carter motore Spina cilindrica D.8x14 Tappo a scodellino D.12 Flangia Rondella piana D.6,5x12 Vite M.6x12 Anello OR D.33,05 Tappo dado supplemento Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Anello OR D.41.00 sez.1,78 Coperchio sede pompa olio Vite M.5x25 Vite vte M.10x20 Anello OR D.113,97 Supporto di banco Vite M.8x18 Vite M.8x22 Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Kit anelli tenuta olio Guarnizione in rame d.14 Tappo filettato M.14x1,5 L.15 Coppa olio in alluminio Vite M.5x25 Vite vte M.6x10 Rete aspirazione coppa olio

Short block Short block Short block Crankcase Crankcase Crankcase Taper pin Plug Flange Washer Screw O-ring Plug Washer O-ring Cover Screw Screw O-ring Support Screw Screw Bearing Bearing Bearing Oil seal Gasket Threaded plug Oil Pan Screw Screw Net

Bloc moteur Bloc moteur Bloc moteur Carter Moteur Carter Moteur Carter Moteur Goupille Bouchon Bride Rondelle Vis Joint torique Bouchon Rondelle Joint torique Couvercle Vis Vis Joint torique Support Vis Vis Roulement Roulement Roulement Bague ètanchèitè Joint Bouchon fileté Carter Huile Vis Vis Grillage

1

Motorbloken Motorbloken Motorbloken Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kegelstift Verschluß Flansch Unterlegscheibe Schraube O-Ring Verschluß Unterlegscheibe O-Ring Deckel Schraube Schraube O-Ring Lager Schraube Schraube Lager Lager Lager Dichtring Dichtung Verschlußschraube Ölwanne Schraube Schraube Netz

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No.

OLD CODE

26 99920 27 95645 28 99216 29 45060 30 99516 31 49488 32 57901 33 72203 34 23363 35 54728 36 99322 37 49486 38 99246 3904670001 40 32307 41 67656 42 75839 43 89456 44 45108 45 72224 46 45059 47 99230 50 24045 49 07648 50 99211 51 71780 52 23101 53 A2141 A2292 54 A2142 A2291

NEW CODE

00999R0200 00956R0450 0017601380 00450R0600 00995R0160 00494R0880 00579R0010 0091801910 00235R0520 00547R0280 0017600030 00494R0860 0097320780 0046700010 00323R0070 0067600470 00758R0390 00894R0560 00453R0770 00722R0240 00450R0590 0097320640 00240R0450 00076R0480 0097320780 00717R0800 0063000210 00A21R0410 00A22R0920 00A21R0420 00A22R0910

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 1 1 1 1 1 Vite M.16x1,5x10 1 1 1 1 1 1 Valvola by-pass completa 15 15 15 15 15 15 Vite M.6x30 1 1 1 1 1 1 Guarnizione coppa olio 2 2 2 2 2 2 Vite vte M.8x1x10 1 1 1 1 1 1 Leva stop completa 1 1 1 1 1 1 Anello OR d.8.73 sez.1,78 1 1 1 1 1 1 Registro tendi filo 1 1 1 1 1 1 Coperchio tirante p.iniezione 1 1 1 1 1 1 Molla richiamo leva stop 1 1 1 1 1 1 Vite M.6x12 1 1 1 1 1 1 Leva esterna stop 5 5 5 5 5 5 Vite M 6 x 25 2 2 2 2 2 2 Guarniz.rame d.6 1 1 1 1 1 1 Dado M.6 H.6 1 1 1 1 1 1 Prigioniero M 6 x 16 1 1 1 1 1 1 Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2 1 1 1 1 1 1 Tappo carico olio 1 1 1 1 1 1 Guarnizione 1 1 1 1 1 1 Registro supplemento di coppia 1 1 1 1 1 1 Guarnizione cop. distribuzione 10 10 10 10 10 10 Vite M.8x30 1 1 1 1 1 1 Coperchio distribuzione 1 1 1 1 1 1 Asta livello olio 1 1 1 1 1 1 Vite M 6 x 25 1 1 1 1 1 1 Raccordo per sfiato 1 1 1 1 1 1 Coperchio sede motorino avviam. 1 1 —- —- —- —- Serie guarnizioni smeriglio —- —- 1 1 1 1 Serie guarnizioni smeriglio 1 1 —- —- —- —- Serie guarnizioni completa —- —- 1 1 1 1 Serie guarnizioni completa

Screw By-pass Screw Gasket Screw Lever O-ring Setscrew Cover Spring Screw Lever Screw Gasket Nut Stud Washer Threaded plug Gasket Setscrew Gasket Screw Cover Rod Screw Union Cover Hoveraul gasket set Hoveraul gasket set Complete gasket set Complete gasket set

Vis Soupape by-pass Vis Joint Vis Levier Joint torique Vis réglage Couvercle Ressort Vis Levier Vis Joint Ecrou Goujon Rondelle Bouchon fileté Joint Vis réglage Joint Vis Couvercle Tige Vis Raccord Couvercle Joint Joint Joint Joint

2

Schraube Ventil Schraube Dichtung Schraube Hebel O-Ring Einstellschraube Deckel Feder Schraube Hebel Schraube Dichtung Mutter Stiftschraube Unterlegscheibe Verschlußschraube Dichtung Einstellschraube Dichtung Schraube Deckel Stange Schraube Anschlußstück Deckel Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE

Nr. No.

OLD CODE

1 68426 68434 2 45072 45115 3 45173 45174 45175 4 20398 20383 5 A2342 A2268 A2308 6 A2128 A2267 A2293 7 57912 8 07203 07210 9 94028 94038 10 A2132 A2277 11 85418 85417 12 05986 05981 13 10041 10052 10045 14 98960

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00684R0260 00684R0340 0047307870 0047307760 00451R0730 00451R0740 00451R0750 00203R0980 00203R0830 00A23R0420 00A22R0680 00A23R0080 00A21R0280 00A22R0670 00A22R0930 0012000060 00072R0030 00072R0100 00940R0280 00940R0380 00A21R0320 0082110090 00854R0180 00854R0170 00059R0860 00059R0810 00100R0410 00100R0520 00100R0450 0017701010

8 —2 —3 2 2 2 —2 ——2 ——8 4 —4 —2 —2 —4 —2 ——4

8 —2 —3 2 2 2 —2 ——2 ——8 4 —4 —2 —2 —4 —2 ——4

—8 —2 3 2 2 —2 —2 ——2 —8 —4 —4 —2 —2 —4 —2 —4

—8 —2 3 2 2 —2 —2 ——2 —8 —4 —4 —2 —2 —4 —2 —4

—8 —2 3 2 2 —2 ——2 ——2 8 —4 —4 —2 —2 —4 ——2 4

—8 —2 3 2 2 —2 ——2 ——2 8 —4 —4 —2 —2 —4 ——2 4

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Prigioniero cilindro Prigioniero cilindro Guarnizione testa Guarnizione testa Guarnizione 0,1 mm Guarnizione 0,2 mm Guarnizione 0,3 mm Cilindro D.80 Cilindro D.85 Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Pistone D.80 Pistone D.85 Pistone d.85 STD Anello OR 121 D.15,88 Asta bilancieri completa Asta bilancieri completa Tubo custodia aste bilancieri Tubo custodia aste bilancieri Serie segmenti D.80 Serie segmenti D.85 (2mm) STD Spinotto D.20x60 foro 12 Spinotto ø22x64 foro 12 Anello fermo spinotto ø23 Anello fermo spinotto ø25 Biella completa Biella completa Biella completa Vite biella

Stud Stud Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Cylinder Cylinder Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Piston Piston Piston O-ring Rod Rod Protection pipe Protection pipe Piston rings Piston rings Piston pin Piston pin Ring Ring Connecting Rod Connecting Rod Connecting Rod Screw

Goujon Goujon Joint Joint Joint Joint Joint Cylindre Cylindre Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Piston Piston Piston Joint torique Tige Tige Tuyau protection Tuyau protection Segments Segments Axe du piston Axe du piston Bague Bague Bielle Bielle Bielle Vis

1

Stiftschraube Stiftschraube Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Zylinder Zylinder Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Kolben Kolben Kolben O-Ring Stange Stange Schutzrohr Schutzrohr Kolben ring Kolben ring Kolbenbolzen Kolbenbolzen Ring Ring Pleuelstange Pleuelstange Pleuelstange Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No.

OLD CODE

15 A2637 A2640 A2641 16 31077 31080 31081 17 99365 18 77139 19 A2126 A2317 A2316 20 88649 21 74226 22 99237 23 77235 24 88026 88063 25 84127 26 99235 27 A2649 A2650 A2651 28 49823 29 49819 30 46964 31 A2125 32 97804 97835 33 73463 73470 34 85031 85001 35 35635 36 69727 37 77128 77163 38 32314 32589 39 95642 40 41101 41 06017 4209730012 09732016

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00A26R0370 00A26R0400 00A26R0410 00310R0770 00310R0800 00310R0810 00993R0650 00771R0390 00A21R0260 00A23R0170 00A23R0160 00886R0490 0090801320 0097300320 0076250100 00880R0260 00880R0630 0084000200 0097300310 00A26R0490 00A26R0500 00A26R0510 00498R0230 00498R0190 00469R0640 00A21R0250 0098813410 0098813420 00734R0630 00734R0700 0084300140 00850R0010 0035150390 00697R0270 00771R0280 00771R0630 00323R0140 00325R0840 00956R0420 0040550450 00060R0170 0097300120 0097320160

2 2 2 1 1 1 1 1 1 ——1 4 2 2 1 —2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 —1 —1 ——1 1 —1 ——1 2 3 —-

2 2 2 1 1 1 1 1 1 ——1 4 2 2 1 —2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 —1 —1 ——1 1 —1 ——1 2 3 —-

2 2 2 1 1 1 1 1 —1 —1 4 2 2 1 —2 2 1 1 1 1 1 1 1 —1 —1 —1 1 1 —1 —1 —1 2 ——-

2 2 2 1 1 1 1 1 —1 —1 4 2 2 1 —2 2 1 1 1 1 1 1 1 —1 —1 —1 1 1 —1 —1 —1 2 ——-

2 2 2 1 1 1 1 1 ——1 1 4 2 2 —1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 —1 —1 —1 1 1 —1 —1 2 1 2 —3

2 2 2 1 1 1 1 1 ——1 1 4 2 2 —1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 —1 —1 —1 1 1 —1 —1 2 1 2 —3

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Cuscinetto testa biella STD Cuscinetto testa biella -0,25 mm Cuscinetto testa biella -0,50 mm Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Vite M.14x1,5x40 Rondella piana D.14,5x35 sp.3,5 Albero a gomito completo Albero a gomito completo Albero a gomito completo Tappo pretezione albero Tappo D.6 Vite M.8x45 Rondella piana d.8x15 Supporto di banco centrale Supporto di banco centrale Spina cilindrica D.6x12 Vite M.8x40 Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Linguetta 6x6x12 Linguetta 6x6x25 Ingranaggio albero a gomito Kit anelli tenuta olio Volano ventilatore con corona Volano ventilatore con corona Rete aspirazione volano Rete volano Spina elastica D.6x16 Spina elastica D.6x30 Distanziale puleggia Puleggia avviamento Rondella piana D.23x40 sp.4 Rondella piana D.32,5x44 sp.2 Dado M.22x1,5 H.10 Dado volano Valvola getto completa Fune avviamento Anello di spallamento Vite M.6 x 20 TCEI Vite M.6 x 40 TCEI

Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Screw Washer Crankshaft Crankshaft Crankshaft Plug Plug Screw Washer Support Support Taper pin Screw Bearing Bearing Bearing Tab Tab Gear Oil seal Flyweel Flyweel Net Net Taper pin Taper pin Spacer Pulley Washer Washer Nut Nut Valve Starting rope Ring Screw Screw

Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Vis Rondelle Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Bouchon Bouchon Vis Rondelle Support Support Goupille Vis Roulement Roulement Roulement Languette Languette Engrenage Bague ètanchèitè Volant Volant Grillage Grillage Goupille Goupille Entretoise Poulie Rondelle Rondelle Ecrou Ecrou Soupape Corde Bague Vis Vis

2

Lager Lager Lager Lager Lager Lager Schraube Unterlegscheibe Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Verschluß Verschluß Schraube Unterlegscheibe Lager Lager Kegelstift Schraube Lager Lager Lager Federkeil Federkeil Zahnrad Dichtring Schwungrad Schwungrad Netz Netz Kegelstift Kegelstift Distanzstück Riemenscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter Mutter Ventil Seil Ring Schraube Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER

Nr. No.

OLD CODE

1 70819 2 A2143 3 77733 77734 4 A2137 A2172 A2302 5 46981 6 04602 7 62122 8 77778 9 05985 10 49836 11 49506 12 55114 13 61391 14 99335 15 99308 16 32308 17 49468 18 55129 19 57901 20 01601 21 54723 22 72214 23 99710 24 49469 25 99322 26 77151 27 75409 28 98962

NEW CODE

00708R0190 00A21R0430 00777R0330 00777R0340 00A21R0370 00A21R0720 00A23R0020 00469R0810 0012400130 00621R0220 00777R0780 00059R0850 00498R0360 00495R0060 00551R0140 00613R0910 0017550190 0017550240 0032400040 00491R0660 00551R0290 00579R0010 0011650360 00547R0230 0091801930 00997R0100 00494R0690 0017600030 0076250510 0046700590 00989R0620

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

4 4 4 4 4 4 Punteria 1 1 1 1 1 1 Pompa olio completa 1 1 1 1 1 1 Rondella rasamento 0,3 mm 1 1 1 1 1 1 Rondella rasamento 0,2 mm 1 1 —- —- —- —- Albero a camme —- —- 1 1 —- —- Albero a camme —- —- —- —- 1 1 Albero a camme 1 1 1 1 1 1 Ingranaggio albero a camme 1 1 1 1 1 1 Anello seeger 1 1 1 1 1 1 Piattello regolatore 1 1 1 1 1 1 Rondella rasamento 1 1 1 1 1 1 Anello arresto 1 1 1 1 1 1 Linguetta 4x4x12 1 1 1 1 1 1 Leva regolatore 1 1 1 1 1 1 Molla supplemento 1 1 1 1 1 1 Piastrina fine corsa 1 1 1 1 1 1 Vite 1 1 1 1 1 1 Vite 2 2 2 2 2 2 Dado M.5 1 1 1 1 1 1 Leva interna acceleratore 1 1 1 1 1 1 Molla regolatore 1 1 1 1 1 1 Anello OR d.8.73 sez.1,78 1 1 1 1 1 1 Anello benzing D 8 1 1 1 1 1 1 Molla richiamo leva acceleratore 1 1 1 1 1 1 Registro L.20 1 1 1 1 1 1 Vite vtctc M.8x12 1 1 1 1 1 1 Leva esterna acceleratore 1 1 1 1 1 1 Vite M.6x12 1 1 1 1 1 1 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 1 1 1 1 1 1 Guarnizione in rame d.10 1 1 1 1 1 1 Vite

Tappet Lub. oil pump Washer Washer Camshaft Camshaft Camshaft Gear Snap Ring Retainer Washer Ring Tab Lever Spring Safety plate Screw Screw Nut Lever Spring O-ring Ring Spring Setscrew Screw Lever Screw Washer Copper gasket Screw

Poussoir Pompe huile Rondelle Rondelle Arbre Cames Arbre Cames Arbre Cames Engrenage Circlip Coupelle Rondelle Bague Languette Levier Ressort Support Vis Vis Ecrou Levier Ressort Joint torique Bague Ressort Vis réglage Vis Levier Vis Rondelle Joint en cuivre Vis

1

Stössel Schmierölpumpe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Nockenwelle Nockenwelle Nockenwelle Zahnrad Sicherungsring Federteller Unterlegscheibe

Ring Federkeil Hebel Feder Sicherungsblech Schraube Schraube Mutter

Hebel Feder O-Ring Ring Feder Einstellschraube Schraube Hebel Schraube Unterlegscheibe Kupferdichtung Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

29 30 31 32 33 34 35 36

60177 92714 55537 72218 32303 83302 92703 15149

00601R0770 00927R0140 00555R0370 00722R0180 00323R0030 00833R0020 00927R0030 0021350560

1 1 4 1 1 1 1 1

1 1 4 1 1 1 1 1

1 1 4 1 1 1 1 1

1 1 4 1 1 1 1 1

1 1 4 1 1 1 1 1

1 1 4 1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Perno leva regolatore Tirante collegamento pompe i. Molla di fermo tirante pompe i. Registro su tirante pompe i. Dado M.8 H.8 Snodo sferico femmina Tirante pompe Iniez. completo Cappellotto

Journal Tie rod Spring Setscrew Nut Joint Tie rod Cap

Axe Entretoise Ressort Vis réglage Ecrou Rotule Entretoise Capuchon

2

Zapfen Zugstange Feder Einstellschraube Mutter Gelenk Zugstange Schutzkappe

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

52745 32590 76302 67732 45096 99201 77111 21159 45062 80904 61636 54077 61635 45125 05968 46477 46459 32641 77202 A2138 A2139 A2263 A2264 96054 96059 05987 05999 06004 06028

00527R0450 0032400210 00763R0020 0067801590 00451R0240 0097320630 00771R0110 00211R0590 00450R0620 00809R0040 00616R0360 00540R0770 00616R0350 0045350150 00059R0680 00464R0770 00464R0590 00326R0410 00772R0020 00A21R0380 00A21R0390 00A22R0630 00919R0520 00960R0540 00960R0590 00059R0870 00059R0990 00060R0040 00060R0280

1 6 4 6 2 2 4 1 2 8 4 4 4 4 4 4 4 3 8 2 2 ——2 —2 2 ——-

1 6 4 6 2 2 4 1 2 8 4 4 4 4 4 4 4 3 8 2 2 ——2 —2 2 ——-

1 6 4 6 2 2 4 1 2 8 4 4 4 4 4 4 4 3 8 ——2 2 —2 ——2 2

1 6 4 6 2 2 4 1 2 8 4 4 4 4 4 4 4 3 8 ——2 2 —2 ——2 2

1 6 4 6 2 2 4 1 2 8 4 4 4 4 4 4 4 3 8 2 2 ——2 —2 2 ——-

1 6 4 6 2 2 4 1 2 8 4 4 4 4 4 4 4 3 8 2 2 ——2 —2 2 ——-

17 18 19

20 21

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

4

1

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Marmitta Dado speciale M.8 ch.12 Rondella grower d.8 rinforzata Prigioniero M.8x18 Guarnizione scarico Vite M.8x35 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Collettore aspirazione Guarnizione aspirazione Semicono Piattello superiore valvola Molla valvola Piattello inferiore valvola Guarnizione guida valvola opz. Anello guida valvola Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Dado testa Rondella piana D.9,5x17 sp.4 Testa motore con guide Testa motore completa Testa motore con guide Testa motore completa Valvola scarico Valvola scarico Anello valvola scarico Anello valvola scarico + 0,5 mm Anello valvola scarico STD Anello valvola scarico + 0,5 mm

Muffler Pot Echappement Auspufftopf Nut Ecrou Mutter Washer Rondelle Unterlegscheibe Stud Goujon Stiftschraube Gasket Joint Dichtung Screw Vis Schraube Washer Rondelle Unterlegscheibe Intake Manifold Collecteur Adm. Ansaugsammelrohr Gasket Joint Dichtung Cotter Semi-cône Ventilkegelstück Retainer Coupelle Federteller Spring Ressort Feder Retainer Coupelle Federteller Gasket Joint Dichtung Ring Bague Ring Valve Guide Guide Soupape Ventilführung Valve Guide Guide Soupape Ventilführung Nut Ecrou Mutter Washer Rondelle Unterlegscheibe Cylinder head with gui Culasse avec guide Zylinderkopf Führung Complete cylinder hea Culasse compléte Zylinderkopf komplete Cylinder head with gui Culasse avec guide Zylinderkopf Führung Complete cylinder hea Culasse compléte Zylinderkopf komplete Exhaust valve Soupape échappemen Auslassventil Exhaust valve Soupape échappemen Auslassventil Ring Bague Ring Snap Ring Circlip Sicherungsring Ring Bague Ring Snap Ring Circlip Sicherungsring

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No.

OLD CODE

22 96053 96058 23 05988 05998 06003 06029 24 94914 25 37547 26 25231 27 35929 28 45106 29 57973 30 67014 31 38848 32 37551 33 60203 34 75434 35 10439 36 32307 37 72603 38 10440 39 45035 40 99246 41 89456 42 75839 43 23384 44 23382 45 45131 46 99236

NEW CODE

00960R0530 00960R0580 00059R0880 00059R0980 00060R0030 00060R0290 00949R0510 00375R0470 00252R0320 00359R0290 00451R0060 00579R0730 00670R0140 00388R0480 0036301780 00602R0030 00754R0340 00104R0390 00323R0070 00726R0030 00104R0400 00450R0350 0097320780 00894R0560 00758R0390 00233R0840 00233R0820 00451R0310 0097300340

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

TAVOLA TABLE DATA DATE

4

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

2 2 —- —- 2 2 Valvola aspirazione —- —- 2 2 —- —- Valvola aspirazione 2 2 —- —- 2 2 Anello valvola aspir. 2 2 —- —- 2 2 Anello valvola aspir. + 0,5 mm —- —- 2 2 —- —- Anello valvola aspiraz. STD —- —- 2 2 —- —- Anello valvola aspir. + 0,5 mm 1 1 1 1 1 1 Tubo sfiato 1 1 1 1 1 1 Fascetta 1 1 1 1 1 1 Coppa olio filtro aria 1 1 1 1 1 1 Elemento filtrante 1 1 1 1 1 1 Anello distanziale 1 1 1 1 1 1 Anello OR 1 1 1 1 1 1 Prefiltro ciclone 1 1 1 1 1 1 Filtro aria 1 1 1 1 1 1 Fascetta 4 4 4 4 4 4 Perno bilancieri 4 4 4 4 4 4 Rondella rame D.18,2x24 sp.1 2 2 2 2 2 2 Bilanciere aspirazione 4 4 4 4 4 4 Dado M.6 H.6 4 4 4 4 4 4 Registro bilancieri 2 2 2 2 2 2 Bilanciere scarico 1 1 1 1 1 1 Guarnizione asp.scarico 6 6 6 6 6 6 Vite M 6 x 25 1 1 1 1 1 1 Tappo carico olio 1 1 1 1 1 1 Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2 1 1 1 1 1 1 Coperchio bil.con carico olio 1 1 1 1 1 1 Coperchio bilancieri 2 2 2 2 2 2 Guarnizione cop.bilancieri 2 2 2 2 2 2 Vite M.8x55

2

Valve Valve Ring

Soupape Soupape Bague

Ventil Ventil Ring

Snap Ring Ring Snap Ring Oil pipe Clamp Oil sump Filter Element Gasket O-ring Prefilter Air Cleaner Clamp Journal Washer Rocker Arm Nut Setscrew Rocker Arm Gasket Screw Threaded plug Washer Cover Cover Gasket Screw

Circlip Bague Circlip Tuyau huile Collier Carter huile Element Filtrant Joint Joint torique Préfiltre Filtre Air Collier Axe Rondelle Culbuteur Ecrou Vis réglage Culbuteur Joint Vis Bouchon fileté Rondelle Couvercle Couvercle Joint Vis

Sicherungsring Ring Sicherungsring Ölleitung Rohrschelle Ölwanne Filtereinsatz Dichtung O-Ring Vorfilter Luftfilter Rohrschelle Zapfen Unterlegscheibe Kipphebel Mutter Einstellschraube Kipphebel Dichtung Schraube Verschlußschraube Unterlegscheibe Deckel Deckel Dichtung Schraube

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

5

02/2003

• Solo per pompe BOSCH e NEW DIESEL • Only for BOSCH and NEW DIESEL injection pump

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

OLD CODE

NEW CODE

93739 93737 67688 77197 85894 75435 75451 64466 64468 64456 64461 37572 A2322 54079 83730 83735 75450 75439 71728 57529 94467 94468 0093758 0093759 32303 71754 75402 71717 75408

00937R0390 00937R0370 00676R0880 00771R0970 00858R0940 00754R0350 00754R0510 00644R0660 00644R0680 00644R0560 00644R0610 0036300500 00A23R0220 00540R0790 00837R0300 00837R0350 00754R0500 0046700010 0019011710 0072701080 00944R0670 00944R0680 0093758390 0093759150 00323R0030 00717R0540 0046700580 0019010120 0046700600

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

1 1 1 1 1 1 Tubo nafta p.a.c. - p.iniezione 1 1 1 1 1 1 Tubo disareazione p.in.-serb. 2 2 2 2 2 2 Prigioniero M.8x32 r.15/12/20 2 2 2 2 2 2 Rondella D.8,4x15 sp.7,5 2 2 2 2 2 2 Staffa iniettore 2 2 2 2 2 2 Rondella rame D.7,25x21 sp.1 2 2 2 2 2 2 Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5 2 2 2 2 2 2 Polverizzatore BOSCH 2 2 2 2 2 2 Polverizzatore STANADYNE 2 2 2 2 2 2 Polverizzatore completo BOSCH 2 2 2 2 2 2 Polverizzatore completo STANADYNE 4 4 4 4 4 4 Fascetta oteco clic 55 — — — — 2 2 Tubo rifiuto iniettore completo 2 2 2 2 2 2 Molla 2 2 2 2 2 2 Rondella taratura 0,1 mm 2 2 2 2 2 2 Spessore di taratura 1 mm 2 2 2 2 2 2 Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5 2 2 2 2 2 2 Rondella rame 2 2 2 2 2 2 Raccordo M 6 2 2 2 2 2 2 Occhiello D.6,25 2 2 —- —- —- —- Tubo iniezione —- —- 2 2 2 2 Tubo iniezione 2 2 —- —- —- —- Tubo rifiuto iniettore —- —- 2 2 — — Tubo rifiuto iniettore 2 2 2 2 2 2 Dado M.8 H.8 2 2 2 2 —- —- Raccordo disareazione 4 4 4 4 4 4 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 2 2 2 2 2 2 Raccordo completo disaereazione 4 4 4 4 4 4 Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5

Fuel pipe Fuel pipe Stud Washer Brace Washer Washer Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Clamp Fuel pipe Spring Shim Shim Washer Washer Union Eye Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Nut Union Washer Union Washer

Tube combustible Tube combustible Goujon Rondelle Etrier Rondelle Rondelle Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Collier Tube combustible Ressort Cale Cale Rondelle Rondelle Raccord Oeillet Tube combustible Tube combustible Tube combustible Tube combustible Ecrou Raccord Rondelle Raccord Rondelle

1

Brennstoffleitung Brennstoffleitung Stiftschraube Unterlegscheibe Bügel Unterlegscheibe Unterlegscheibe Einspritzdüse Einspritzdüse Einspritzdüse Einspritzdüse Rohrschelle Brennstoffleitung Feder Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Anschlußstück Öse Brennstoffleitung Brennstoffleitung Brennstoffleitung Brennstoffleitung Mutter Anschlußstück Unterlegscheibe Anschlußstück Unterlegscheibe

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No.

OLD CODE

24 45067 45066 45065 25 67732 26 65660 65656 65658 27 59210 28 70818 29 66024 66022 30 95643 95646 31 54078 32 83727 33 71706 34 57921 35 71705 36 32378 37 71618 38 57530 39 73810

NEW CODE

00450R0670 00450R0660 00450R0650 0067801590 00656R0600 00656R0560 00656R0580 00592R0100 0072150350 00660R0240 00660R0220 00956R0430 00956R0460 00540R0780 00837R0270 0074700030 00579R0210 00717R0050 0032030990 00716R0180 00575R0300 00738R0100

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 —- —- —- ——- —- —- —2 2 2 2

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2

2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

5

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guarnizione pompa in. 0,1 mm Guarnizione pompa in. 0,2 mm Guarnizione pompa in. 0,3 mm Prigioniero M.8x18 Pompa iniezione STANADYNE Pompa iniezione NEW DIESEL Pompa iniezione BOSCH Pastiglia punteria NEW DIESEL Punteria pompa iniezione Pompante STANADYNE Pompante BOSCH Valvola STANADYNE Valvola BOSCH Molla Rondella pompa iniezione Riempitore Anello OR d.15.60 sez.1,78 Raccordo Dado autoblocante M.8 H.7,9 Raccordo 8x1x30 a due fori Occhiello D.8,25 Tappo per pompa 65658

Gasket Gasket Gasket Stud Injection pump Injection pump Injection pump Expansion plug Tappet Pumping element Pumping element Valve Valve Spring Shim Union O-ring Union Nut Union Eye Plug

Joint Joint Joint Goujon Pompe injection Pompe injection Pompe injection Pastille Poussoir Element pompe Element pompe Soupape Soupape Ressort Cale Raccord Joint torique Raccord Ecrou Raccord Oeillet Bouchon

2

Dichtung Dichtung Dichtung Stiftschraube Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einlegscheibe Stössel Pumpenelement Pumpenelement Ventil Ventil Feder Unterlegscheibe Anschlußstück O-Ring Anschlußstück Mutter Anschlußstück Öse Verschluß

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

39122 99549 75432 45097 17532 37570 77109 93745 99301 45075 45076 67670 65226 32631 71633 75409 70413 32353 77138 58920 92678 76702 42722 32638 58885 99815 22829 22872 29679 29687 58888 58919

00391R0220 0017600610 00754R0320 00450R0970 0021752050 00375R0700 0076250120 0093758570 0017700060 00450R0750 00450R0760 00676R0700 00652R0260 0032030400 00716R0330 0046700590 00704R0130 0032030770 0076250520 00589R0200 00926R0780 0075550290 0085060890 00326R0380 00588R0850 00998R0150 0025696770 0025696760 00296R0790 00296R0870 00588R0880 00589R0190

1 1 1 1 1 1 19 1 4 2 1 2 1 2 2 2 1 ————2 1 5 1 4 1 —1 —1 —-

1 1 1 1 1 Filtro nafta interno completo 1 1 1 1 1 Vite 1 1 1 1 1 Rondella 1 1 1 1 1 Guarnizione 1 1 1 1 1 Cartuccia gasolio 1 1 1 1 1 Fascetta stringitubo D.12 19 19 19 19 19 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 1 1 1 1 1 Tubo nafta serbatoio - p.a.c. 4 4 4 4 4 Vite M.8x25 2 2 2 2 2 Guarnizione p.a.c. 0,2 mm 1 1 1 1 1 Guarnizione p.a.c. 1 mm 2 2 2 2 2 Prigioniero M.8x20 1 1 1 1 1 Pompa a.c.corona 2 2 2 2 2 Dado M.8 autofrenante 2 2 2 2 2 Raccordo 2 2 2 2 2 Guarnizione in rame d.10 1 1 1 1 1 Puntalino pompa a.c. —- 1 1 1 1 Dado autobloccante M.4 H.5,8 —- 1 1 1 1 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 —- 1 1 1 1 Paratia esterna cilindri —- 1 1 1 1 Tirante paratie 2 2 2 2 2 Rondella ondulata D.8 1 1 1 1 1 Golfare 5 5 5 5 5 Dado testa 1 1 1 1 1 Paratia lato volano 4 4 4 6 6 Vite M.6x10 1 —- —- —- —- Convogliatore STD —- 1 1 1 1 Convogliatore STD 1 —- —- —- —- Cuffia cilindri —- 1 1 1 1 Cuffia cilindri 1 1 1 —- —- Paratia lato applicazione —- —- —- 1 1 Paratia lato applicazione

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Fuel Filter Screw Washer Gasket Filter Element Clamp Washer Fuel pipe Screw Gasket Gasket Stud Fuel feeding pump Nut Union Copper gasket Drive rod Nut Washer Gate Tie rod Washer Hook Nut Gate Screw Shroud Shroud Cylinder casing Cylinder casing Gate Gate

Filtre Combustible Vis Rondelle Joint Cartouche Filtrante Collier Rondelle Tube combustible Vis Joint Joint Goujon Pompe d'aliment. Ecrou Raccord Joint en cuivre Butée Ecrou Rondelle Cloison Entretoise Rondelle Crochet Ecrou Cloison Vis Coiffe Ventil Coiffe Ventil Protection cylindre Protection cylindre Cloison Cloison

1

Brennstoffilter Schraube Unterlegscheibe Dichtung Filtereinsatz Rohrschelle Unterlegscheibe Brennstoffleitung Schraube Dichtung Dichtung Stiftschraube Kraftstoffpumpe Mutter Anschlußstück Kupferdichtung Betätigungsstange Mutter Unterlegscheibe Schott Zugstange Unterlegscheibe Hacke Mutter Schott Schraube Ventilatorhaube Ventilatorhaube Zylinderverkleidung Zylinderverkleidung Schott Schott

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

99227 77105 99213 58907 32349 99302 35420 87968 32303 71673 75402 75446 89826 58296 82490 35480 99362 75003 58893 58886 68863

0097301070 0076250080 0097310920 00589R0070 0032030750 0017700890 00354R0200 00879R0680 00323R0030 0019011730 0046700580 00754R0460 00898R0260 00582R0960 00824R0900 00354R0800 00993R0620 0076250520 00588R0930 00588R0860 00688R0630

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

2 2 2 2 2 2 Vite M.6x14 4 4 4 4 4 4 Rondella piana D.6,5x12 2 2 2 2 2 2 Vite M.8x14 —- —- 1 1 1 1 Paratia superiore 4 4 4 4 4 4 Dado autobloccante M.8 H.10,4 2 2 2 2 2 2 Vite M.8x30 2 2 2 2 2 2 Distanziale D.10,5x20 H.10 1 1 1 1 1 1 Supporto serbatoio 3 3 3 3 3 3 Dado M.8 H.8 1 1 1 1 1 1 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. 1 1 1 1 2 2 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 1 1 1 1 1 1 Rondella rame D.8x14 sp.4 1 1 1 1 1 1 Tappo serbatoio 1 1 1 1 1 1 Targhetta adesiva protez.serb. 1 1 1 1 1 1 Serbatoio nafta 4 4 4 4 4 4 Distanziale per serbatoio 1 1 —- —- —- —- Vite vte M.4x14 1 1 —- —- —- —- Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 1 1 —- —- —- —- Paratia esterna su cilindri 1 1 —- —- 1 1 Paratia interna su cilindri 1 1 1 1 1 1 Protezione in gomma

Screw Washer Screw Gate Nut Screw Spacer Support Nut Union Washer Washer Tank cap Advert.material Fuel tank Spacer Screw Washer Gate Gate Guard

Vis Rondelle Vis Cloison Ecrou Vis Entretoise Support Ecrou Raccord Rondelle Rondelle Bouchon Objets publicit. Réservoir Entretoise Vis Rondelle Cloison Cloison Protection

2

Schraube Unterlegscheibe Schraube Schott Mutter Schraube Distanzstück Lager Mutter Anschlußstück Unterlegscheibe Unterlegscheibe Verschluss Werbe-Artikel

Kraftstoffbehälter Distanzstück Schraube Unterlegscheibe Schott Schott Schutz

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RADIATORE OLIO - OIL COOLER RADIATEUR HUIL - KÜHLER

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

99227 77105 77151 80428 35550 75438 71790 94940 94942 71792 75407 89437 71737 17525 71791 99908 17505 57969 89455 A2171 88674

0097301070 0076250080 0076250510 00804R0280 00355R0500 00754R0380 00717R0900 00949R0400 00949R0420 00717R0920 0046700600 0097651110 00717R0370 0021752020 00717R0910 00999R0080 0021751950 00579R0690 00894R0550 00A21R0710 00886R0740

————————————————1 1 1 1 —-

————————————————1 1 1 1 —-

————————————————1 1 1 ——-

—- 2 2 Vite M.6x14 —- 2 2 Rondella piana D.6,5x12 —- 1 1 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 —- 1 1 Radiatore olio —- 2 2 Distanziale D.12,2x18 h.9 —- 8 8 Rondella rame D.13,5x19 sp.1,5 —- 2 2 Raccordo M.12x1,5x35,5 —- 1 1 Tubo olio mandata al radiatore —- 1 1 Tubo olio ritorno dal radiatore —- 1 1 Raccordo M.12x1,5x23,5 —- 1 1 Rondella rame D.12,2x18 sp.1 —- 2 2 Tappo filettato conico M.8x1x8 —- 1 1 Raccordo filtro olio —- 1 1 Cartuccia olio maggiorata d. 76 —- 1 1 Raccordo riduz.3/8"/M.12x1,5 —- 1 1 Vite senza testa M.8x1x10 1 —- —- Cartuccia filtro olio interna 1 1 1 Anello OR D.28,30 1 1 1 Tappo sede filtro olio —- —- —- Carter motore x filtro olio ext. (opz) —- 1 1 Tappo

TAVOLA TABLE DATA DATE

7

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Screw Washer Washer Radiator Spacer Washer Union Oil pipe Oil pipe Union Washer Threaded plug Union Filter Element Union Screw Filter Element O-ring Threaded plug Crankcase Plug

Vis Rondelle Rondelle Radiateur Entretoise Rondelle Raccord Tuyau huile Tuyau huile Raccord Rondelle Bouchon fileté Raccord Cartouche Filtrante Raccord Vis Cartouche Filtrante Joint torique Bouchon fileté Carter Moteur Bouchon

1

Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kühler Distanzstück Unterlegscheibe Anschlußstück Ölleitung Ölleitung Anschlußstück Unterlegscheibe Verschlußschraube Anschlußstück Filtereinsatz Anschlußstück Schraube Filtereinsatz O-Ring Verschlußschraube Kurbelgehäuse Verschluß

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

56354 99233 67473 76308 32303 22203 99213 73034 99323 35382 61356 37563 15152 15150 67401 75428 61376 01439 25614 48810 48809 48407 83313 67447 18857 37588 32584 77146 44497 99206 99258

00563R0540 0097303690 0091801680 00763R0080 00323R0030 00222R0040 0097310920 0073622980 0017700090 00353R0820 00613R0560 0024710190 0021450140 0064910130 00674R0010 0046700580 00613R0760 00014R0390 00256R0140 00488R0100 00488R0090 00484R0070 00833R0130 00674R0470 00188R0570 0024710190 00325R0840 00771R0460 00444R0970 0097310220 00992R0580

1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5

1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5

1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5

1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5

1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5

1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5

TAVOLA TABLE DATA DATE

8

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Motorino avviamento BOSCH Starting motor Vite M.10x30 Screw Faston Faston Rondella Grower D.8 Washer Dado M.8 H.8 Nut Connettore Saprisa Connection Vite M.8x14 Screw Regolatore tens. 12v max 30a - 5 con Governor Vite vte M.8x35 Screw Distanziale D.9x13 H.15 Spacer Piastraina Safety plate Fascetta Clamp Cappellotto Cap Cappellotto Cap Pressostato Elettrostop Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Piastrina ferma cavo Safety plate Alternatore Saprisa 280W Alternator Corona avviamento Ring Gear Lampada spia ricarica batteria Lamp Lampada spia pressione olio Lamp Chiave avviamento Switch Snodo Joint Elettrostop Elettrostop Cavo Cable Fascetta Clamp Dado M.22x1.5 H.13 Nut Rondella piana D.22,2x44 sp.7,5 Washer Quadro con cavi completo Electrical panel Vite M.5x20 Screw Vite M.6x30 Screw

Démarreur Vis Faston Rondelle Ecrou Connecteur Vis Régulateur Vis Entretoise Support Collier Capouchon Capouchon Elettrostop Rondelle Support Alternateur Couronne Démarrage Lampe Lampe Interrupteur Rotule Elettrostop Câble Collier Ecrou Rondelle Tableau électrique Vis Vis

1

Anlasser Schraube Faston Unterlegscheibe Mutter Klemmstück Schraube Regler Schraube Distanzstück Sicherungsblech Rohrschelle Schutzkappe Schutzkappe Elettrostop Unterlegscheibe Sicherungsblech Drehstrom Gener. Starterkranz Glühbirne Glühbirne Schalter Gelenk Elettrostop Kabel Rohrschelle Mutter Unterlegscheibe Schaltkasten Schraube Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

INSONORIZZAZIONE - LOW NOISE VERSION INSONORISATION - SCHALLDÄMMUNG

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

99312 68862 52797 32303 76302 99301 77109 99316 85962 35424 45035 99230 39906 45062 26829 17548 22905 22939 35402 77168 32643 17154 77168 32351 22829 22872 32351 87995 99239 77243 73811

0017600010 00688R0620 00527R0970 00323R0030 00763R0020 0017700060 0076250120 0017700040 00859R0620 00354R0240 00450R0350 0097320640 0037811400 00450R0620 00268R0290 0021752070 00229R0050 0025696810 00354R0020 0076250700 00326R0430 00171R0540 0076250700 0032030210 0025696770 0025696760 0032030210 00879R0950 00992R0390 00772R0430 00738R0110

4 1 1 8 4 1 2 1 1 1 1 3 1 —1 1 1 ——4 4 1 4 4 1 —1 1 1 3 3

4 4 4 4 4 Vite vte M.6x10 1 1 1 1 1 Protezione marmitta 1 1 1 1 1 Marmitta insonorizzata 8 8 8 8 8 Dado M.8 H.8 4 4 4 4 4 Rondella grower d.8 rinforzata 1 1 1 1 1 Vite M.8x25 2 2 2 2 2 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 1 1 1 1 1 Vite M.8x20 1 1 1 1 1 Staffa supp. marmitta 1 1 1 1 1 Distanziale D.8,5x20 H.7 1 1 1 1 1 Guarnizione asp.scarico 3 3 3 3 3 Vite M.8x30 1 1 1 1 1 Flangia collettore —- 2 2 2 2 Guarnizione aspirazione 1 1 1 1 1 Corpo filtro aria 1 1 1 1 1 Cartuccia filtro aria 1 —- —- —- —- Convogliatore aria —- 1 1 1 1 Convogliatore aria —- 4 4 4 4 Distanziale D.8,5x13 H.5 4 —- —- —- —- Rondella piana D.6,5x16 sp.1,5 4 4 4 4 4 Dado prolunga M.6 H.43 1 1 1 1 1 Copripuleggia fisso 4 4 4 4 4 Rondella piana D.6,5x16 sp.1,5 4 4 4 4 4 Dado autobloccante M.6 H.7,6 1 1 1 —- —- Convogliatore STD —- —- —- 1 1 Convogliatore STD 1 1 1 1 1 Dado autobloccante M.6 H.7,6 1 1 1 1 1 Supporto 1 1 1 1 1 Vite M.6x110 3 3 3 3 3 Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8 3 3 3 3 3 Ribattino D.3x8

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

TAVOLA TABLE DATA DATE

9

1

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Screw Guard Muffler Nut Washer Screw Washer Screw Brace Spacer Gasket Screw Flange Gasket Filter hausing Filter Element Shroud Shroud Spacer Washer Nut Pulley guard Washer Nut Shroud Shroud Nut Support Screw Washer Rivet

Vis Protection Pot Echappement Ecrou Rondelle Vis Rondelle Vis Etrier Entretoise Joint Vis Bride Joint Filtre Air Cartouche Filtrante Coiffe Ventil Coiffe Ventil Entretoise Rondelle Ecrou Protège poulie Rondelle Ecrou Coiffe Ventil Coiffe Ventil Ecrou Support Vis Rondelle Rivet

Schraube Schutz Auspufftopf Mutter Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Schraube Bügel Distanzstück Dichtung Schraube Flansch Dichtung Luftfilter Filtereinsatz Ventilatorhaube Ventilatorhaube Distanzstück Unterlegscheibe Mutter Riemenscheibenschutz Unterlegscheibe Mutter Ventilatorhaube Ventilatorhaube Mutter Lager Schraube Unterlegscheibe Niete

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

INSONORIZZAZIONE - LOW NOISE VERSION INSONORISATION - SCHALLDÄMMUNG Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

35412 23405 77101 99311 17161 74218 77236 88006 55542 73811 99212 77243 77235 77109 23412 74215 35471 77143 99216 99235 45124 21548 44814 39975 77151

0035251170 0026051070 00771R0010 0017550200 00171R0610 00742R0180 00772R0360 00880R0060 00555R0420 00738R0110 0097301000 00772R0430 0076250100 0076250120 00234R0120 00742R0150 0035251170 0076260510 0017601380 0097300310 00451R0240 00215R0480 00448R0140 00399R0750 0076250510

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

2 2 1 1 3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 1 1 2 2 —- —2 2 —- —3 3 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 4 4

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

2 1 3 3 1 3 3 1 2 2 2 2 3 4 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 4

2 1 3 3 1 3 3 1 2 2 2 2 3 4 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 4

2 1 3 3 1 3 3 1 2 2 2 2 3 4 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 4

2 1 3 3 1 3 3 1 2 2 2 2 3 4 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 4

TAVOLA TABLE DATA DATE

9

2

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Distanziale H.11,5 Coperchio Rondella piana 5,3x10 Vite M.5x14 Copripuleggia apribile Rivetto a strappo Rondella piana d.4x12.5 sp.1,6 Supporto Molla Ribattino D.3x8 Vite M.8x25 Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8 Rondella piana d.8x15 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Coperchio motore Rivetto filettato M.6 Distanziale D.6,5x16 H.11 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Vite M.6x30 Vite M.8x40 Guarnizione scarico Collettore scarico Guarnizione asp.scar. Flangia chiusura Rondella piana D.6,6x18 sp.2

Spacer Cover Washer Screw Pulley guard Rivet Washer Support Spring Rivet Screw Washer Washer Washer Cover Rivet Spacer Washer Screw Screw Gasket Exhaust Manifold Gasket Flange Washer

Entretoise Couvercle Rondelle Vis Protège poulie Rivet Rondelle Support Ressort Rivet Vis Rondelle Rondelle Rondelle Couvercle Rivet Entretoise Rondelle Vis Vis Joint Collecteur Ech. Joint Bride Rondelle

Distanzstück Deckel Unterlegscheibe Schraube Riemenscheibenschutz Niete Unterlegscheibe Lager Feder Niete Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Deckel Niete Distanzstück Unterlegscheibe Schraube Schraube Dichtung Auspuffsammelrohr Dichtung Flansch Unterlegscheibe

INSONORIZZAZIONE - LOW NOISE VERSION INSONORISATION - SCHALLDÄMMUNG

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

C2514 C2566 C2572 32653 06004 06028 96059 06003 06029 96058 A2343 A2308 A2098 A2293 A2277 A2132 A2327 A2324 A2323 A2172 A2263 A2264 64467 64469 64465 64463 23384 32673 75839 71794 57947

00C25R0140 00C25R0660 00C25R0720 00326R0530 00060R0040 00060R0280 00960R0590 00060R0030 00060R0290 00960R0580 00A23R0430 00A23R0080 00A20R0980 00A22R0930 0082110090 00A21R0320 00A23R0270 00A23R0240 00A23R0230 00A21R0720 00A22R0630 00919R0520 00644R0670 00644R0690 00644R0650 00644R0630 00233R0840 0025011360 00758R0390 00717R0940 00579R0470

1 — — 2 — — — — — — 2 — 2 — — 2 1 — — 1 — — 2 2 2 2 1 2 1 1 1

1 — — 2 — — — — — — 2 — 2 — — 2 1 — — 1 — — 2 2 2 2 1 2 1 1 1

— — — 2 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 2 1 1 1

— — — 2 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 2 1 1 1

— 1 1 2 2 2 2 2 2 2 — 2 — 2 2 — — 1 1 — 2 2 2 2 2 2 1 2 1 1 1

— 1 1 2 2 2 2 2 2 2 — 2 — 2 2 — — 1 1 — 2 2 2 2 2 2 1 2 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

9

3

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Blocco motore Sil. Blocco motore Sil. Blocco motore Sil. a.g. A2301 Dado speciale testa H.58,5 Anello valvola scarico STD Anello valvola scarico + 0,5 mm Valvola scarico Anello valvola aspiraz. STD Anello valvola aspir. + 0,5 mm Valvola aspirazione Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Pistone supersilenziato Pistone d.85 STD Serie segmenti D.85 (2mm) STD Serie segmenti D.80 Carter motore in ghisa Carter motore in ghisa Albero a camme Albero a camme Testa motore con guide Testa motore completa Polverizzatore BOSCH S.S. Polverizzatore STANADYNE S.S. Polverizz. completo BOSCH S.S. Polverizz. completo STANADYNE S.S. Coperchio bil.con carico olio Dado speciale testa H.32,5 Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2 Raccordo coperchio bilancieri Anello OR D.25.07 sez.2,62

Short block Bloc moteur Motorbloken Short block Bloc moteur Motorbloken Short block Bloc moteur Motorbloken Nut Ecrou Mutter Ring Bague Ring Snap Ring Circlip Sicherungsring Exhaust valve Soupape échappemen Auslassventil Ring Bague Ring Snap Ring Circlip Sicherungsring Valve Soupape Ventil Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben Cylinder-piston Cylindre-piston Zylinder-kolben Piston Piston Kolben Piston Piston Kolben Piston rings Segments Kolben ring Piston rings Segments Kolben ring Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse Crankcase Carter Moteur Kurbelgehäuse Camshaft Arbre Cames Nockenwelle Camshaft Arbre Cames Nockenwelle Cylinder head with gui Culasse avec guide Zylinderkopf Führung Complete cylinder hea Culasse compléte Zylinderkopf komplete Nozzle Injecteur Einspritzdüse Nozzle Injecteur Einspritzdüse Nozzle Injecteur Einspritzdüse Nozzle Injecteur Einspritzdüse Cover Couvercle Deckel Nut Ecrou Mutter Washer Rondelle Unterlegscheibe Union Raccord Anschlußstück O-ring Joint torique O-Ring

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

INSONORIZZAZIONE - LOW NOISE VERSION INSONORISATION - SCHALLDÄMMUNG Nr. No.

OLD CODE

19 89421 20 06017

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00894R0210 00060R0170

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

TAVOLA TABLE DATA DATE

9

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tappo carico olio Anello di spallamento

Threaded plug Ring

Bouchon fileté Bague

4

Verschlußschraube Ring

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH

Nr. No.

OLD CODE

1 92001 92005 2 54776 3 35524 4 77111 5 49107 6 99426 7 15149 8 99765 9 32655 10 92684 11 29668 29677 12 35486 13 35498 35506 14 32589 32649 15 22905 22939 16 0958 17 69243 18 23442 19 54114 20 41116 21 51820 22 32351 23 77105 24 55549 25 69244 26 49572 27 55550

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00A25R0230 00A25R0570 00547R0760 00355R0240 00771R0110 00491R0070 00994R0260 0021350560 00997R0650 00326R0550 00926R0840 00296R0680 00296R0770 0035150350 0035150390 00355R0060 00325R0840 00326R0490 00229R0050 0025696810 00000R9580 00692R0430 00234R0420 00541R0140 0049040380 00518R0200 0032030210 0076250080 00555R0490 00692R0440 00495R0720 00555R0500

2 — 2 2 2 2 2 1 2 2 1 1 — — 1 — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 2 1

2 — 2 2 2 2 2 1 2 2 1 1 — — 1 — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 2 1

— 2 2 2 2 2 2 1 2 2 1 — 1 1 — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 2 1

— 2 2 2 2 2 2 1 2 2 1 — 1 1 — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 2 1

2 — 2 2 2 2 2 1 2 2 1 — 1 1 — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 2 1

2 — 2 2 2 2 2 1 2 2 1 — 1 1 — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 2 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

10

1

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Testa motore completa Testa motore completa Molla leva alzavalvola Distanziale D.12,2x18 sp.4,5 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Leva alzavalvola Vite M.5x18 Cappellotto Vite M.5x12 Dado M.5 Tirante leva alzavalvola Cuffia per alzavalvola Cuffia per alzavalvola Distanziale puleggia H,23 Distanziale puleggia Distanziale pul.Recoil H.31,5 Dado volano Dado M.22x1,5 H.13 Convogliatore aria Convogliatore aria Recoil completo Puleggia innesto Coperchio Molla Fune Manopola Dado autobloccante M.6 H.7,6 Rondella piana D.6,5x12 Molla a spirale Puleggia avv. Recoil Leva di innesto Molla

Complete cylinder hea Culasse compléte Complete cylinder hea Culasse compléte Spring Ressort Spacer Entretoise Washer Rondelle Lever Levier Screw Vis Cap Capuchon Screw Vis Nut Ecrou Tie rod Entretoise Protection Protection Protection Protection Spacer Entretoise Spacer Entretoise Spacer Entretoise Nut Ecrou Nut Ecrou Shroud Coiffe Ventil Shroud Coiffe Ventil Complete Recoil Recoil complet Pulley Poulie Cover Couvercle Spring Ressort Cord Corde knob Bouton Nut Ecrou Washer Rondelle Spring Ressort Pulley Poulie Lever Levier Spring Ressort

Zylinderkopf Komplete Zylinderkopf Komplete Feder Distanzstück Unterlegscheibe Hebel Schraube Schutzkappe Schraube Mutter Zugstange Schutz Schutz Distanzstück Distanzstück Distanzstück Mutter Mutter Ventilatorhaube Ventilatorhaube Ganz Recoil Anwerfscheibe Deckel Feder Seil Knopf Mutter Unterlegscheibe Feder Anwerfscheibe Hebel Feder

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH Nr. No.

OLD CODE

28 99210 29 76301 30 32309

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

0097300180 0075650040 0032400080

3 1 1

3 1 1

3 1 1

3 1 1

3 1 1

3 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

10

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M.6x45 Rondella diam. 6 Dado M6

Screw Washer Nut

Vis Rondelle Ecrou

2

Schraube Unterlegscheibe Mutter

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

C2540 C2570 C2568

00C25R0400 00C25R0700 00C25R0680

1 — —

1 — —

— — 1

— — 1

— 1 —

— Blocco motore con albero flangiato 1 Blocco motore con albero flangiato — Blocco motore con albero flangiato

00688R0890 0089650050 0046700610 00248R0860 00992R0040 0076250080 00451R0220 00076R0590 0025696770 0025696760 00354R0880 00688R0230 00400R0420 00013R0300 00013R0930 00013R0430 00011R0030 0097320740 00011R0320 00011R0180 00676R0700 00399R0870 0076250120 00323R0030 00A21R0270 00A23R0190 00A23R0010 00879R0880

1 1 1 1 1 1 Protezione marmitta 2 2 2 2 2 2 Tappo M,14x1,5 L.15 2 2 2 2 2 2 Guarnizione in rame d.14 1 1 1 1 1 1 Coppa olio lamiera profonda 15 15 15 15 15 15 Vite M.6x18 15 15 15 15 15 15 Rondella piana D.6,5x12 1 1 1 1 1 1 Guarnizione coppa olio 1 1 1 1 1 1 Asta livello olio coppa profonda 1 1 1 1 — — Convogliatore STD — — — — 1 1 Convogliatore aria 2 2 2 2 2 2 Distanziale 1 1 1 1 1 1 Protezione puleggia 1 1 1 1 1 1 Flangia accopp.SAE A/B fil.metr. 1 1 — — — — Albero a gomiti Ext.Cil.1"1/8 — — — — 1 1 Albero a gomiti Ext.Cil.1"1/8 1 1 — — — — Albero a gomiti 4 SAE — — — — 1 1 Albero a gomiti 4 SAE 6 6 6 6 6 6 Vite tcei M.8x20 1 1 — — — — Albero a gomiti EXT. Gr.Elettr. — — — — 1 1 Albero a gomiti EXT. Gr.Elettr. 6 6 6 6 6 6 Prigioniero M.8x20 1 1 1 1 1 1 Flangia accopp. 7" T 6 6 6 6 6 6 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 6 6 6 6 6 6 Dado M.8 H.8 1 1 —- —- —- —- Albero a gomiti a flangia —- —- 1 1 —- —- Albero a gomiti a flangia —- —- —- —- 1 1 Albero a gomiti a flangia 1 1 1 1 1 1 Supporto copripuleggia

1 68889 2 0089650 3 75401 4 24886 5 99204 6 77105 7 45122 8 07659 9 22851 02569676 10 35488 11 68823 12 40042 13 01330 01393 01343 01103 14 99209 15 01132 01118 16 67670 17 39987 18 77109 19 32303 20 A2127 A2319 A2301 21 87988

TAVOLA TABLE DATA DATE

10

3

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Short block Short block Short block

Bloc moteur Bloc moteur Bloc moteur

Motorbloken Motorbloken Motorbloken

Guard Plug Gasket Oil Pan Screw Washer Gasket Rod Shroud Air conveyor Spacer Guard Flange Crankshaft Crankshaft Crankshaft Crankshaft Screw Crankshaft Crankshaft Stud Flange Washer Nut Crankshaft Crankshaft Crankshaft Support

Protection Bouchon Joint Carter Huile Vis Rondelle Joint Tige Coiffe Ventil Coiffe ventil Entretoise Protection Bride Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Vis Vilebrequin Vilebrequin Goujon Bride Rondelle Ecrou Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Support

Schutz Verschluß Dichtung Ölwanne Schraube Unterlegscheibe Dichtung Stange Ventilatorhaube Ventilatorhaube Distanzstück Schutz Flansch Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Schraube Kurbelwelle Kurbelwelle Stiftschraube Flansch Unterlegscheibe Mutter Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Lager

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

22 23 24 25 26 27 28

73811 60202 04628 61317 60173 32317 55532

00738R0110 00602R0020 0011650040 00613R0170 00601R0730 0032400030 00555R0320

5 1 2 1 1 1 1

5 1 2 1 1 1 1

5 1 2 1 1 1 1

5 1 2 1 1 1 1

5 1 2 1 1 1 1

5 1 2 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

10

02/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Ribattino D.3x8 Perno Anello seeger D.5 Piastrina Perno x attacco rapido Dado Molla copripuleggia

Rivet Journal Snap ring Safety plate Journal Nut Spring

Rivet Axe Circlip Support Axe Ecrou Ressort

4

Niete Zapfen Sicherungsring Sicherungsblech Zapfen Mutter Feder

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

OLD CODE

NEW CODE

MD 150 Q.ty

MD 151 Q.ty

MD 170 Q.ty

MD 171 Q.ty

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

C2249 88095 0076250 32303 67623 77101 99378 23195 44899 85057 45087 46968 81469 04202 99804 60231 44801 88065 46969 A2627 A2683

00C22R0490 00880R0950 0076250120 00323R0030 00676R0230 00771R0010 00993R0780 00231R0950 00448R0990 00850R0570 00450R0870 00469R0680 00814R0690 00042R0020 00998R0040 00602R0310 00448R0010 00880R0650 00469R0690 00A26R0270 00A26R0830

1 1 4 4 4 2 2 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 —

1 1 4 4 4 2 2 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 —

1 1 4 4 4 2 2 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 —

1 1 4 4 4 2 2 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 —

1 1 4 4 4 2 2 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 — 1

1 1 4 4 4 2 2 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 — 1

10

DATA DATE

02/2003

5

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Predisposiz. pompa idr.completa Kit supporto pompa idraulica Rondella Dado M.8 H.8 Prigioniero M.8x51 Rondella piana 5,3x10 Vite M.5x12 Coperchio Guarnizione Spina elastica Guarnizione Ingranaggio Semigiunto per GR.1 Anello riduz. per GR.1 Vite M5x20 Perno pompa idraulica Guarnizione pompa idraulica GR.1 Supporto pompa idraulica Ingranaggio compando pompa Carter motore per pompa idraulica Carter motore per pompa idraulica

Complete application seApplication complete Support Support Washer Rondelle Nut Ecrou Stud Goujon Washer Rondelle Screw Vis Cover Couvercle Gasket Joint Taper pin Goupille Gasket Joint Gear Engrenage Haft coupling Demi-accooup. Ring Bague Screw Vis Journal Axe Gasket Joint Support Support Gear Engrenage Crankcase Carter moteur Crankcase Carter moteur

RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Italia/Domestic Tel. 0522 389359 - Estero/Export Tel. 0522 389360 - Fax 0522 389362 www.ruggerini.it - E-mail: [email protected]

Kit Lager Unterlegscheibe Mutter Stiftschraube Unterlegscheibe Schraube Deckel Dichtung Kegelstift Dichtung Zahnrad Kupplung Ring Schraube Zapfen Dichtung Lager Zahnrad Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse

è un marchio della

Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten

Nr. No.

TAVOLA TABLE

00496R0840 0030 03/03

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

MD190E MD191E



BASAMENTO

1 CRANKCASE

CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE MANOVELLISMO

2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE REGOLATORE GIRI

3 GOVERNOR

REGULATEUR DE TOURS REGLER TESTA CILINDRO

4 CYLINDER HEAD - CYLINDER CULASSE - ZYLINDER ZYLINDERKOPF - ZYLINDER

POMPA INIEZIONE E INIETTORE

5 INJECTION PUMP AND INJECTOR

POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE

RAFFREDDAMENTO

6 COOLING

REFROIDISSEMENT LUFTKÜHLUNG

RADIATORE OLIO

7 OIL COOLER

RADIATEUR HUIL KÜHLER AVVIAMENTO ELETTRICO

8 ELECTRICAL STARTING

DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER INSONORIZZAZIONE

9 LOW NOISE VERSION INSONORISATION SCHALLDÄMMUNG

ACCESSORI A RICHIESTA

10 FITTINGS UPON REQUEST

ACCESSOIRES SUR DEMANDE RUBEHÖRE AUF WUNSCH

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

A2662 84124 88657 39986 77105 99407 57979 99516 75428 57949 23386 67740 32656 57978 88025 99218 99217 31077 31080 31081 A2125 75401 89403 A2124 99219 99312 73472 99920 95645 99216 45060 89437

00A26R0620 0084001200 00886R0570 00399R0860 00771R0050 0097302970 00579R0790 00995R0160 00754R0280 00579R0490 00233R0860 00677R0400 00326R0560 00579R0780 00880R0250 00992R0180 0097301000 00310R0770 00310R0800 00310R0810 00A21R0250 00754R0010 0089650050 00A21R0240 00992R0190 0017600010 00734R0720 00999R0200 00956R0450 0097300150 00450R0600 00894R0370

1 1 4 1 23 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 16 1 1

1 1 4 1 23 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 16 1 1

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

1

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Carter motore Spina cilindrica D.8x14 Tappo a scodellino D.12 Flangia Rondella piana D.6,4x12,5 sp.1,6 Vite M.6x12 Anello OR D.33,05 Vite vte M.8x1x10 Rondella rame D.8,2x14 sp.1 Anello OR D.41.00 sez.1,78 Coperchio sede pompa olio Prigioniero M.5x22 Dado speciale M.5 H.5 Anello OR D.113,97 Supporto di banco Vite M.8x18 Vite M.8x22 Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Kit anelli tenuta olio Rondella allum.D.14,2x20 sp.1,5 Tappo filettato M.14x1,5 L.15 Coppa olio in alluminio Vite M.5x25 Vite vte M.6x10 Rete aspirazione coppa olio Vite M.16x1,5x10 Valvola by-pass completa Vite M.6x30 Guarnizione coppa olio Tappo filettato conico M.8x1x8

Crankcase Taper pin Plug Flange Washer Capscrew O-ring Capscrew Washer O-ring Cover Stud Nut O-ring Support Capscrew Capscrew Bearing Bearing Bearing Oil seal Washer Threaded plug Oil Pan Capscrew Capscrew Net Capscrew By-pass Capscrew Gasket Threaded plug

Carter Moteur Goupille Bouchon Bride Rondelle Vis Joint torique Vis Rondelle Joint torique Couvercle Goujon Ecrou Joint torique Support Vis Vis Roulement Roulement Roulement Bague ètanchèitè Rondelle Bouchon fileté Carter Huile Vis Vis Grillage Vis Soupape by-pass Vis Joint Bouchon fileté

1

Kurbelgehäuse Kegelstift Verschluß Flansch Unterlegscheibe Schraube O-Ring Schraube Unterlegscheibe O-Ring Deckel Stiftschraube Mutter O-Ring Lager Schraube Schraube Lager Lager Lager Dichtring Unterlegscheibe Verschlußschraube Ölwanne Schraube Schraube Netz Schraube Ventil Schraube Dichtung Verschlußschraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

49488 57901 72203 23552 54728 99312 49167 99246 75402 32307 67656 75839 89456 45377 72240 72239 32543 45059 99230 24045 07648 99211 71780 35476 98965 23101 99318 A2292 A2667

00494R0880 00579R0010 00722R0030 00235R0520 00547R0280 0017600010 00491R0670 00992R0460 00754R0020 00323R0070 00676R0560 00758R0390 00894R0560 00453R0770 00722R0400 00722R0390 00325R0430 00450R0590 0097320640 00240R0450 00076R0480 0097320780 00717R0800 00354R0760 0097302560 00231R0010 0017800300 00A22R0920 00A26R0670

1 1 1 1 1 1 1 5 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

1 1 1 1 1 1 1 5 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

1

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Leva stop completa Anello OR d.8.73 sez.1,78 Registro tendi filo Coperchio tirante p.iniezione Molla richiamo leva stop Vite vte M.6x10 Leva esterna stop Vite M.6x22 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Dado M.6 H.6 Prigioniero M.6x18 Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2 Tappo carico olio Guarnizione Registro supplem. di coppia comp. Registro nafta Dado Guarnizione cop. distribuzione Vite M.8x30 Coperchio distribuzione Asta livello olio Vite M.6x25 Raccordo per sfiato Distanziale D.6.3x13 h.10 Vite M.6 speciale Coperchio sede motorino avviam. Vite vte M.10x20 Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni completa

Lever O-ring Setscrew Cover Spring Capscrew Lever Capscrew Washer Nut Stud Washer Threaded plug Gasket Setscrew Setscrew Nut Gasket Capscrew Cover Rod Capscrew Union Spacer Screw Cover Capscrew Hoveraul gasket set Complete gasket set

Levier Joint torique Vis réglage Couvercle Ressort Vis Levier Vis Rondelle Ecrou Goujon Rondelle Bouchon fileté Joint Vis réglage Vis réglage Ecrou Joint Vis Couvercle Tige Vis Raccord Entretoise Vis Couvercle Vis Joint Joint

2

Hebel O-Ring Einstellschraube Deckel Feder Schraube Hebel Schraube Unterlegscheibe Mutter Stiftschraube Unterlegscheibe Verschlußschraube Dichtung Einstellschraube Einstellschraube Mutter Dichtung Schraube Deckel Stange Schraube Anschlußstück Distanzstück Schraube Deckel Schraube Dichtung Dichtung

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

1 68434 2 45115 3 45173 45174 45175 4 20447 5 A2661 6 A2660 7 57912 8 07210 9 94038 10 A2665 11 85417 12 05981 13 10045 14 98960 15 A2637 A2640 A2641 16 31077 31080 31081 17 99365 18 77139 19 A2316 20 88649 21 74226 22 99237 23 77235 24 88063 25 84127 26 99235

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00684R0340 00451R0150 00451R0730 00451R0740 00451R0750 00204R0470 00A26R0610 00A26R0600 0012000060 00072R0100 00940R0380 00A26R0650 00854R0170 00059R0810 00100R0450 00989R0600 00A26R0370 00A26R0400 00A26R0410 00310R0770 00310R0800 00310R0810 00993R0650 00771R0390 00A23R0160 00886R0490 0090801320 0097300320 00772R0350 00880R0630 0084000200 0097300310

8 2 3 2 2 2 2 2 8 4 4 2 2 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 1 2 2

8 2 3 2 2 2 2 2 8 4 4 2 2 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 1 2 2

2

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Prigioniero cilindro Guarnizione testa Guarnizione 0,1 mm Guarnizione 0,2 mm Guarnizione 0,3 mm Cilindro D.85 Kit cilindro-pistone Pistone D.85 Anello OR 121 D.15,88 Asta bilancieri completa Tubo custodia aste bilancieri Serie segmenti D.85 Spinotto D.22x64 foro 11 Anello fermo spinotto Biella completa Vite biella Cuscinetto testa biella STD Cuscinetto testa biella -0,25 mm Cuscinetto testa biella -0,50 mm Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Vite M.14x1,5x40 Rondella piana D.14,5x35 sp.3,5 Albero a gomito completo Tappo pretezione albero Tappo D.6 Vite M.8x45 Rondella piana D.8,4x14 sp.1,6 Supporto di banco centrale Spina cilindrica D.6x12 Vite M.8x40

Stud Gasket Gasket Gasket Gasket Cylinder Cylinder-piston Piston O-ring Rod Protection pipe Crankcase Piston pin Ring Connecting Rod Capscrew Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Capscrew Washer Crankshaft Plug Plug Capscrew Washer Support Taper pin Capscrew

Goujon Joint Joint Joint Joint Cylindre Cylindre-piston Piston Joint torique Tige Tuyau protection Carter Moteur Axe du piston Bague Bielle Vis Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Vis Rondelle Vilebrequin Bouchon Bouchon Vis Rondelle Support Goupille Vis

1

Stiftschraube Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Zylinder Zylinder-kolben Kolben O-Ring Stange Schutzrohr Kurbelgehäuse Kolbenbolzen Ring Pleuelstange Schraube Lager Lager Lager Lager Lager Lager Schraube Unterlegscheibe Kurbelwelle Verschluß Verschluß Schraube Unterlegscheibe Lager Kegelstift Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

27 A2649 A2650 A2651 28 49823 29 49819 30 46964 31 A2125 32 97835 33 73470 34 85001 35 35498 36 69681 37009730015 38 32589 39 95642 40 41101

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00A26R0490 00A26R0500 00A26R0510 00498R0230 00498R0190 00469R0640 00A21R0250 0098813420 00734R0700 00850R0010 0035150390 00697R0270 0097300150 00325R0840 00956R0420 00411R0010

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1

2

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Linguetta 6x6x12 Linguetta 6x6x25 Ingranaggio albero a gomito Kit anelli tenuta olio Volano ventilatore con corona Rete volano Spina elastica D.6x30 Distanziale puleggia Puleggia avviamento D.32 Vite M.6 x 30 Dado volano Valvola getto completa Fune avviamento

Bearing Bearing Bearing Tab Tab Gear Oil seal Flyweel Net Taper pin Spacer Pulley Screw Nut Valve Starting rope

Roulement Roulement Roulement Languette Languette Engrenage Bague ètanchèitè Volant Grillage Goupille Entretoise Poulie Vis Ecrou Soupape Corde

2

Lager Lager Lager Federkeil Federkeil Zahnrad Dichtring Schwungrad Netz Kegelstift Distanzstück Riemenscheibe Schraube Mutter Ventil Seil

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

1 70819 2 A2143 3 77733 77734 4 A2664 5 46981 6 04602 7 62122 8 77778 9 05985 10 49836 11 49169 12 55114 13 61505 14009765171 15 61336 16 32308 17 49166 18 55129 19 57901 20 01601 21 54723 22 72214 23 99710 24 49469 25 99322 26 77151 27 75409 28 98962 29 60177 30 92714 31 55537

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00708R0190 00A21R0430 00777R0330 00777R0340 00A26R0640 00469R0810 0012400130 00621R0220 00777R0780 00059R0850 00498R0360 00491R0690 00551R0140 00615R0150 0097651710 00613R0360 0032400040 00491R0660 00551R0290 00579R0010 00016R0010 00547R0230 00722R0140 00997R0100 00494R0690 0017600030 00771R0510 00754R0090 00989R0620 00601R0770 00927R0140 00555R0370

4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4

4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4

3

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Punteria Pompa olio completa Rondella rasamento 0,3 mm Rondella rasamento 0,2 mm Albero a camme Ingranaggio albero a camme Anello seeger Piattello regolatore Rondella rasamento Anello arresto Linguetta 4x4x12 Leva regolatore Molla supplemento Piastrina fine corsa completa Vite M.5 x 16 Piastrina fine corsa Dado Leva interna acceleratore Molla regolatore Anello OR d.8.73 sez.1,78 Anello benzing D 8 Molla richiamo leva acceleratore Registro L.20 Vite vtctc M.8x12 Leva esterna acceleratore Vite M.6x12 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Rondella D.10,2x16,5 sp.1,5 Vite Perno leva regolatore Tirante collegamento pompe i. Molla di fermo tirante pompe i.

Tappet Lub. oil pump Washer Washer Camshaft Gear Snap Ring Retainer Washer Ring Tab Lever Spring Safety plate Screw Safety plate Nut Lever Spring O-ring Ring Spring Setscrew Capscrew Lever Capscrew Washer Washer Capscrew Journal Tie rod Spring

Poussoir Pompe huile Rondelle Rondelle Arbre Cames Engrenage Circlip Coupelle Rondelle Bague Languette Levier Ressort Support Vis Support Ecrou Levier Ressort Joint torique Bague Ressort Vis réglage Vis Levier Vis Rondelle Rondelle Vis Axe Entretoise Ressort

1

Stössel Schmierölpumpe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Nockenwelle Zahnrad Sicherungsring Federteller Unterlegscheibe Ring Federkeil

Hebel Feder Sicherungsblech Schraube Sicherungsblech Mutter Hebel Feder

O-Ring Ring Feder Einstellschraube Schraube Hebel Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Zapfen Zugstange Feder

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

32 33 34 35

72218 32306 83302 83314

00722R0180 00323R0060 00833R0020 00833R0140

1 1 1 1

1 1 1 1

3

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Registro su tirante pompe i. Dado M.5 H.5 Snodo sferico femmina Snodo tirante completo

Setscrew Nut Joint Joint

Vis réglage Ecrou Rotule Rotule

2

Einstellschraube Mutter Gelenk Gelenk

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

1005462099 2 32701 3 77235 4 67732 5 45124 6 99201 7 77111 8 21159 9 45123 10 80904 11 61636 12 54077 13 61635 14 45125 15 05968 16 46474 17 32641 18 77202 19 A2663 92047 20 96089 21 06094 22 96088 23 06095 24 94954 25 37551 26006780019 27007625061 28 26829 29 23553 30 17548 31009732064

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

0054620990 003230R010 00772R0350 00677R0320 00451R0240 0097320630 00771R0110 00211R0590 00451R0230 0080570030 00616R0360 00540R0770 00616R0350 0045350150 00059R0680 004460R740 00326R0410 00772R0020 00A26R0630 00920R0470 00960R0890 00060R0940 00960R0880 00060R0950 00949R0540 00375R0510 0067800190 0076250610 00268R0290 0023R0530 0021752070 0097320640

1 5 2 6 2 2 4 1 2 8 4 4 4 2 4 4 3 8 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2

1 5 2 6 2 2 4 1 2 8 4 4 4 2 4 4 3 8 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2

4

1

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Marmitta Dado M.8 ch. 10 Rondella piana D.8,4x14 sp.1,6 Prigioniero M.8x18 Guarnizione scarico Vite M.8x35 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Collettore aspirazione Guarnizione aspirazione Semicono Piattello superiore valvola Molla valvola Piattello inferiore valvola Guarnizione guida valvola opz. Anello guida valvola Guida Valvole Dado testa Rondella piana D.9,5x17 sp.4 Testa motore con guide Testa motore completa Valvola scarico Anello valvola scarico Valvola aspirazione Anello valvola aspirazione Tubo sfiato Fascetta Prigioniero M.8 x 30 Rondella D. 8.4 x 16 sp.3 Corpo filtro aria Coperchio filtro aria Cartuccia filtro aria Vite M.8 x 30

Muffler Nut Washer Stud Gasket Capscrew Washer Intake Manifold Gasket Cotter Retainer Spring Retainer Gasket Ring Valve Guide Nut Washer Cylinder head with guides Complete cylinder head Exhaust valve Snap Ring Inlet valve Snap Ring Oil pipe Clamp Stud Washer Air Cleaner Cover Filter Element Screw

Pot échappement Ecrou Rondelle Goujon Joint Vis Rondelle Collecteur Adm. Joint Semi-cône Coupelle Ressort Coupelle Joint Bague Guide Soupape Ecrou Rondelle Culasse avec guide Culasse compléte Soupape échappement Circlip Soupape admission Circlip Tuyau huile Collier Goujon Rondelle Filtre Air Couvercle Cartouche Filtrante Vis

Auspufftopf Mutter Unterlegscheibe Stiftschraube Dichtung Schraube Unterlegscheibe Ansaugsammelrohr Dichtung Ventilkegelstück Federteller Feder Federteller Dichtung Ring Ventilführung Mutter Unterlegscheibe Zylinderkopf Führung Zylinderkopf Komplete Auslassventil Sicherungsring Einlassventil Sicherungsring Ölleitung Rohrschelle Stiftschraube Unterlegscheibe Luftfilter Deckel Filtereinsatz Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

32 94951 33 60203 34 75434 35 10439 36 32307 37 72603 38 10440 39 45035 40 99246 41 89456 42 75839 43 23384 44 23382 45 45131 46 99236 47003781140

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00949R0510 00602R0030 00754R0340 00104R0390 00323R0070 00726R0030 00104R0400 00450R0350 00992R0460 00894R0560 00758R0390 00233R0840 00233R0820 00451R0310 0097300340 0037811400

1 4 4 2 4 4 2 2 6 1 1 1 1 2 2 1

1 4 4 2 4 4 2 2 6 1 1 1 1 2 2 1

4

2

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo sfiato Perno bilancieri Rondella rame D.18,2x24 sp.1

Oil pipe Journal Washer

Tuyau huile Axe Rondelle

Ölleitung Zapfen Unterlegscheibe

Bilanciere aspirazione Dado M.6 H.6 Registro bilancieri Bilanciere scarico Guarnizione asp.scarico Vite M.6x22 Tappo carico olio Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2 Coperchio bil.con carico olio Coperchio bilancieri Guarnizione cop.bilancieri Vite M.8x55 Flangia

Rocker Arm Nut Setscrew Rocker Arm Gasket Capscrew Threaded plug Washer Cover Cover Gasket Capscrew Flange

Culbuteur Ecrou Vis réglage Culbuteur Joint Vis Bouchon fileté Rondelle Couvercle Couvercle Joint Vis Bride

Kipphebel Mutter Einstellschraube Kipphebel Dichtung Schraube Verschlußschraube Unterlegscheibe Deckel Deckel Dichtung Schraube Flansch

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

1 64490 64492 2 83730 83735 3 54079 4 35523 5 64494 64493 6 43511 7 71728 8 75439 9 75450 10 57529 11 75435 75451 12 85894 13 77197 14 67688 15 32303 16 67623 17 86022 18 70835 19 99441 20 93895 21 71783 22 75402 23 65677 65678 24 01605 25 85039 26 94481 27 37572

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00644R0900 00644R0920 00837R0300 00837R0350 00540R0790 00355R0230 00644R0940 00644R0930 00435R0110 00717R0280 00754R0390 00754R0500 00575R0290 00754R0350 00754R0510 00858R0940 00771R0970 00676R0880 00323R0030 00676R0230 00860R0220 00708R0350 00994R0410 00938R0950 0019010290 00754R0020 00656R0770 00656R0780 00016R0050 0084301020 00944R0810 00375R0720

2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 2 2 2 2 2 4 2 4 2 2 2 2 1 2 4 2 2 2 1 2 2

2 2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 2 2 2 2 2 4 2 4 2 2 2 2 1 2 4 2 2 2 1 2 2

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

5

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Polverizzatore completo NEW DIESEL Polverizzatore completo STANADYNE Rondella taratura 0,1 mm Spessore di taratura 1 mm Molla Distanziale Polverizzatore NEW DIESEL Polverizzatore STANADYNE Ghiera Raccordo Rondella rame Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5 Occhiello D.6,25 Rondella rame D.7,25x21 sp.1 Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5 Staffa iniettore Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Prigioniero M.8x32 r.15/12/20 Dado M.8 H.8 Prigioniero M.8x51 Staffa pompa iniezione Punteria pompa iniezione Vite M,5 x 13,5 Tubo nafta p.a.c. - p.iniezione Raccordo su pompa iniezione Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Pompa iniezione NEW DIESEL Pompa iniezione STANADYNE Anello benzing D.3 Spina elastica D.8 Tubo iniezione Fascetta stringitubo D.8,5

Nozzle Nozzle Shim Shim Spring Spacer Nozzle Nozzle Ring Nut Union Washer Washer Eye Washer Washer Brace Washer Stud Nut Stud Brace Tappet Capscrew Fuel pipe Union Washer Injection pump Injection pump Ring Taper pin Fuel pipe Clamp

Injecteur Injecteur Cale Cale Ressort Entretoise Injecteur Injecteur Embout Raccord Rondelle Rondelle Oeillet Rondelle Rondelle Etrier Rondelle Goujon Ecrou Goujon Etrier Poussoir Vis Tube combustible Raccord Rondelle Pompe injection Pompe injection Bague Goupille Tube combustible Collier

1

Einspritzdüse Einspritzdüse Unterlegscheibe Unterlegscheibe Feder Distanzstück Einspritzdüse Einspritzdüse Nutmutter Anschlußstück Unterlegscheibe Unterlegscheibe Öse Unterlegscheibe Unterlegscheibe Bügel Unterlegscheibe Stiftschraube Mutter Stiftschraube Bügel Stössel Schraube Brennstoffleitung Anschlußstück Unterlegscheibe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Ring Kegelstift Brennstoffleitung Rohrschelle

POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

28 29 30 31

93898 71828 77322 45324 45325 45326

00938R0980 00718R0280 00773R0220 00453R0240 00453R0250 00453R0260

1 2 2 2 2 2

1 2 2 2 2 2

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

5

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo disareazione/rifiuto p.in.-serb. Raccordo completo NEW DIESEL Rondella acciaio (dolce) Guarnizione pompa in. 0,1 mm Guarnizione pompa in. 0,2 mm Guarnizione pompa in. 0,3 mm

Fuel pipe Union Washer Gasket Gasket Gasket

Tube combustible Raccord Rondelle Joint Joint Joint

2

Brennstoffleitung Anschlußstück Unterlegscheibe Dichtung Dichtung Dichtung

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

39122 99549 75432 45097 17532 37570 77109 93745 99301 45075 45076 67670 65242 32631 71625 75409 70427 32353 77138 58920 92678 76702 42722 32638 58885 99815 22872 29701 58957 99227 77105 99213

00391R0220 0017600610 00754R0320 00450R0970 0021752050 00375R0700 00771R0090 00937R0450 0017700060 00450R0750 00450R0760 00676R0700 0065R02420 00326R0310 0019010300 00754R0090 00704R0270 00323R0530 00771R0380 00589R0200 00926R0780 00767R0020 00427R0220 00326R0380 00588R0850 00998R0150 00228R0720 00297R0010 00589R0570 00992R0270 00771R0050 0097310920

1 1 1 1 1 1 19 1 4 1 1 2 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 1 5 1 6 1 1 1 4 4 2

1 1 1 1 1 1 19 1 4 1 1 2 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 1 5 1 6 1 1 1 4 4 2

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

6

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Filtro nafta interno completo Vite Rondella Guarnizione Cartuccia gasolio Fascetta stringitubo D.12 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Tubo nafta serbatoio - p.a.c. Vite M.8x25 Guarnizione p.a.c. 0,2 mm Guarnizione p.a.c. 1 mm Prigioniero M.8x20 Pompa a.c. corona Dado M.8 autofrenante Raccordo 10x1x23 Rondella D.10,2x16,5 sp.1,5 Puntalino pompa a.c. Dado autobloccante M.4 H.5,8 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Paratia esterna cilindri Tirante paratie Rondella ondulata D.8 Gancio sollevamento motore Dado testa Paratia lato volano Vite M.6x10 Convogliatore STD Cuffia cilindri Paratia lato applicazione Vite M.6x14 Rondella piana D.6,4x12,5 sp.1,6 Vite M.8x14

Fuel Filter Capscrew Washer Gasket Filter Element Clamp Washer Fuel pipe Capscrew Gasket Gasket Stud Fuel feeding pump Nut Union Washer Drive rod Nut Washer Gate Tie rod Washer Hook Nut Gate Screw Shroud Cylinder casing Gate Capscrew Washer Screw

Filtre Combustible Vis Rondelle Joint Cartouche Filtrante Collier Rondelle Tube combustible Vis Joint Joint Goujon Pompe d'aliment. Ecrou Raccord Rondelle Butée Ecrou Rondelle Cloison Entretoise Rondelle Crochet Ecrou Cloison Vis Coiffe Ventil Protection cylindre Cloison Vis Rondelle Vis

1

Brennstoffilter Schraube Unterlegscheibe Dichtung Filtereinsatz Rohrschelle Unterlegscheibe Brennstoffleitung Schraube Dichtung Dichtung Stiftschraube Kraftstoffpumpe Mutter Anschlußstück Unterlegscheibe Betätigungsstange Mutter Unterlegscheibe Schott Zugstange Unterlegscheibe Hacke Mutter Schott Schraube Ventilatorhaube Zylinderverkleidung Schott Schraube Unterlegscheibe Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

58907 32349 99302 35420 87968 32303 71673 75402 75446 89826 58296 82490 35480

00589R0070 00323R0490 0017700890 00354R0200 00879R0680 00323R0030 00716R0730 00754R0020 00754R0460 00898R0260 00582R0960 00824R0900 00354R0800

1 4 2 2 1 3 1 2 1 1 1 1 4

1 4 2 2 1 3 1 2 1 1 1 1 4

6

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Paratia superiore Dado autobloccante M.8 H.10,4 Vite M.8x30 Distanziale D.10,5x20 H.10 Supporto serbatoio Dado M.8 H.8 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Rondella rame D.8x14 sp.4 Tappo serbatoio Targhetta adesiva protez.serb. Serbatoio nafta Distanziale per serbatoio

Gate Nut Capscrew Spacer Support Nut Union Washer Washer Tank cap Advert.material Fuel tank Spacer

Cloison Ecrou Vis Entretoise Support Ecrou Raccord Rondelle Rondelle Bouchon Objets publicit. Réservoir Entretoise

2

Schott Mutter Schraube Distanzstück Lager Mutter Anschlußstück Unterlegscheibe Unterlegscheibe Verschluss Werbe-Artikel Kraftstoffbehälter Distanzstück

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RADIATORE OLIO - OIL COOLER RADIATEUR HUIL - KÜHLER

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

99227 77105 77151 80428 35550 75438 71790 94940 94942 71792 75407 89437 71737 17525 71791

00992R0270 00771R0050 00771R0510 00804R0280 00355R0500 00754R0380 00717R0900 00949R0400 00949R0420 00717R0920 00754R0070 00894R0370 00717R0370 0021752020 00717R0910

2 2 1 1 2 3 2 1 1 1 6 2 1 1 1

2 2 1 1 2 3 2 1 1 1 6 2 1 1 1

7

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M.6x14 Rondella piana D.6,4x12,5 sp.1,6 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Radiatore olio Distanziale D.12,2x18 h.9 Rondella rame D.13,5x19 sp.1,5 Raccordo M.12x1,5x35,5 Tubo olio mandata al radiatore Tubo olio ritorno dal radiatore Raccordo M.12x1,5x23,5 Rondella rame D.12,2x18 sp.1 Tappo filettato conico M.8x1x8 Raccordo filtro olio Cartuccia olio maggiorata d. 76 Raccordo riduz.3/8"/M.12x1,5

Capscrew Washer Washer Radiator Spacer Washer Union Oil pipe Oil pipe Union Washer Threaded plug Union Filter Element Union

Vis Rondelle Rondelle Radiateur Entretoise Rondelle Raccord Tuyau huile Tuyau huile Raccord Rondelle Bouchon fileté Raccord Cartouche Filtrante Raccord

1

Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kühler Distanzstück Unterlegscheibe Anschlußstück Ölleitung Ölleitung Anschlußstück Unterlegscheibe Verschlußschraube Anschlußstück Filtereinsatz Anschlußstück

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

OLD CODE

56354 99233 67473 76308 32303 22203 99213 73034 99323 35382 61356 37563 15152 15150 67401 75428 61376 01439 25614 48810 48809 48407 83313 67447 18857 37588 32584 77146 44497 99206 99258

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00563R0540 00992R0330 00674R0730 00763R0080 00323R0030 00222R0030 0097310920 00730R0340 0017700090 00353R0820 00613R0560 00375R0630 0021450140 0064910130 00674R0010 00754R0280 00613R0760 00014R0390 00256R0140 00488R0100 00488R0090 00484R0070 00833R0130 00674R0470 00188R0570 00375R0880 00325R0840 00771R0460 00444R0970 0097310220 00992R0580

1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5

1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5

8

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Motorino avviamento BOSCH Vite M.10x30 Faston Rondella Grower D.8 Dado M.8 H.8 Connettore Vite M.8x14 Regolatore Saprisa 12V (alt.280W) Vite vte M.8x35 Distanziale D.9x13 H.15 Piastraina Fascetta Cappellotto Cappellotto Pressostato Rondella rame D.8,2x14 sp.1 Piastrina ferma cavo Alternatore 280W Corona avviamento Lampada spia ricarica batteria Lampada spia pressione olio Chiave avviamento Snodo Elettrostop Cavo Fascetta Dado M.22x1.5 H.13 Rondella piana D.22,2x44 sp.7,5 Quadro con cavi completo Vite M.5x20 Vite M.6x30

Starting motor Screw Faston Washer Nut Connection Screw Governor Screw Spacer Safety plate Clamp Cap Cap Pressure switch Washer Safety plate Alternator Ring Gear Lamp Lamp Switch Joint Pressure switch Cable Clamp Nut Washer Electrical panel Capscrew Capscrew

Démarreur Vis Faston Rondelle Ecrou Connecteur Vis Régulateur Vis Entretoise Support Collier Capouchon Capouchon Mano- contact press Rondelle Support Alternateur Couronne Démarrage Lampe Lampe Interrupteur Rotule Pressostat Câble Collier Ecrou Rondelle Tableau électrique Vis Vis

1

Anlasser Schraube Faston Unterlegscheibe Mutter Klemmstück Schraube Regler Schraube Distanzstück Sicherungsblech Rohrschelle Schutzkappe Schutzkappe Druckschalter Unterlegscheibe Sicherungsblech Drehstrom Gener. Starterkranz Glühbirne Glühbirne Schalter Gelenk Druckschalter Kabel Rohrschelle Mutter Unterlegscheibe Schaltkasten Schraube Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

INSONORIZZAZIONE - LOW NOISE VERSION INSONORISATION - SCHALLDÄMMUNG

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

OLD CODE

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

32653 75436 71794 57947 89421 32673 A2663 92047 22872 04628 87988 60153 77243 73811 88672 17161 60173 55532 61360 22939 35402 32643 17154 77168 99815 74215 99216 77143 35471 77109 32303

00326R0530 00754R0360 00717R0940 00579R0470 00894R0210 00326R0730 00A26R0630 00920R0470 00228R0720 00046R0280 00879R0880 00601R0530 00772R0430 00738R0110 0021450370 00171R0610 00601R0730 00555R0320 00613R0600 0025696810 0035270710 00326R0430 00171R0540 00771R0680 00998R0150 00742R0150 0097300150 00771R0430 00354R0710 00771R0090 00323R0030

2 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 5 5 3 1 1 1 1 1 4 4 1 4 4 1 1 1 1 5 3

2 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 5 5 3 1 1 1 1 1 4 4 1 4 4 1 1 1 1 5 3

9

1

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dado speciale testa H.58,5 Rondella D.22x28 sp.1,5 Raccordo coperchio bilancieri Anello OR D.25.07 sez.2,62 Tappo carico olio Dado speciale testa H.32,5 Testa motore con guide Testa motore completa Convogliatore STD Anello seeger D.5 Supporto copripuleggia Perno supporto copripuleggia Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8 Ribattino D.3x8 Cappuccio in gomma Copripuleggia apribile Perno x attacco rapido Molla copripuleggia Piastrina sostegno molla Convogliatore aria Distanziale D6,6x10,5 H.10 Dado prolunga M.6 H.43 Copripuleggia fisso Rondella piana D.6,5x16 sp.1,5 Vite M.6x10 Rivetto filettato M.6 Vite M.6x30 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Distanziale D.6,5x16 H.11 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Dado M.8 H.8

Nut Washer Union O-ring Threaded plug Nut Cylinder head with guides Complete cylinder head Shroud Snap ring Support Journal Washer Rivet Plug Pulley guard Journal Spring Safety plate Shroud Spacer Nut Pulley guard Washer Screw Rivet Capscrew Washer Spacer Washer Nut

Ecrou Rondelle Raccord Joint torique Bouchon fileté Ecrou Culasse avec guide Culasse compléte Coiffe Ventil Circlip Support Axe Rondelle Rivet Bouchon Protège poulie Axe Ressort Support Coiffe Ventil Entretoise Ecrou Protège poulie Rondelle Vis Rivet Vis Rondelle Entretoise Rondelle Ecrou

Mutter Unterlegscheibe Anschlußstück O-Ring Verschlußschraube Mutter Zylinderkopf Führung Zylinderkopf Komplete Ventilatorhaube Sicherungsring Lager Zapfen Unterlegscheibe Niete Verschluß Riemenscheibenschutz Zapfen Feder Sicherungsblech Ventilatorhaube Distanzstück Mutter Riemenscheibenschutz Unterlegscheibe Schraube Niete Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Unterlegscheibe Mutter

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

INSONORIZZAZIONE - LOW NOISE VERSION INSONORISATION - SCHALLDÄMMUNG

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

31 32337 32 23412

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00323R0370 00234R0120

1 1

1 1

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dado M.8 H.6,5 Coperchio motore

Nut Cover

Ecrou Couvercle

Mutter Deckel

9

2

06/2001

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

1 38922 2 67732 3 45035 4 32590 5 64842 6 67014 7 57973 8 45106 9 35930 10 25232 11 29677 12 35486 13 77177 14 32584 15 22939 16 0958 17 69688 18 23442 19 54114 20 41116 21 51820 22009730338 23 77105 24 55549 25 69244 26 49572 27 55550 28 99210 29 76301 30009201100 31 54776 32 35524

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00389R0220 00677R0320 00450R0350 00325R0900 00648R0420 00670R0140 00579R0730 00451R0060 00359R0300 00252R0320 00296R0770 0035150350 00771R0770 00325R0840 0025696810 00000R9580 0079800800 00234R0420 00541R0140 00411R0160 00518R0200 0097303380 00771R0050 00555R0490 00692R0440 00495R0720 00555R0500 0097300180 00763R0010 0092011000 00547R0760 00355R0240

1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 3 1 2 1 2

1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 3 1 2 1 2

10

1

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Filtro aria Prigioniero M.8x18 Guarnizione asp.scarico Dado speciale M.8 ch.12 Pomello zigrinato M.6 Prefiltro Anello OR Anello distanziale Elemento filtrante Coppa olio filtro aria Cuffia per alzavalvola Distanziale puleggia H,23 Rondella D. 23 x 40 sp.7,5 Dado M.22x1.5 H.13 Convogliatore aria Recoil completo Puleggia Recoil Coperchio Molla Fune Manopola Vite M.6x8 Rondella piana D.6,4x12,5 sp.1,6 Molla a spirale Puleggia avv. Recoil Leva di innesto Molla Vite M.6x45 Rondella Grower Testa per alzavalvola completa Molla leva alzavalvola Distanziale D.12,2x18 sp.4,5

Air Cleaner Stud Gasket Nut Nut Prefilter O-ring Gasket Filter element Oil sump Protection Spacer Washer Nut Shroud Complete Recoil Pulley Cover Spring Cord knob Screw Washer Spring Pulley Lever Spring Screw Washer Complete cylinder head Spring Spacer

Filtre Air Goujon Joint Ecrou Ecrou Préfiltre Joint torique Joint Element filtrant Carter huile Protection Entretoise Rondelle Ecrou Coiffe Ventil Recoil complet Poulie Couvercle Ressort Corde Bouton Vis Rondelle Ressort Poulie Levier Ressort Vis Rondelle Culasse compléte Ressort Entretoise

Luftfilter Stiftschraube Dichtung Mutter Mutter Vorfilter O-Ring Dichtung Filtereinsatz Ölwanne Schutz Distanzstück Unterlegscheibe Mutter Ventilatorhaube Ganz Recoil Riemenscheibe Deckel Feder Seil Knopf Schraube Unterlegscheibe Feder Anwerfscheibe Hebel Feder Schraube Unterlegscheibe Zylinderkopf komplete Feder Distanzstück

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH

TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

33 34 35 36 37 38 39 40

57901 49107 99426 15149 99765 32655 92684 32309

00579R0010 00491R0070 00994R0260 00151R0490 00997R0650 00326R0550 00926R0840 0032400080

2 2 2 1 2 2 1 1

2 2 2 1 2 2 1 1

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Anello OR d.8.73 sez.1,78 Leva alzavalvola Vite M.5x18 Cappellotto Vite M.5x12 Dado M.5 Tirante leva alzavalvola Dado M6

O-ring Lever Capscrew Cap Screw Nut Tie rod Nut

Joint torique Levier Vis Capuchon Vis Ecrou Entretoise Ecrou

O-Ring Hebel Schraube Schutzkappe Schraube Mutter Zugstange Mutter

10

2

06/2001

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

DIESEL

Nr. No.

OLD CODE

1 68889 2008965005 3 75401 4 24886 5 99204 6 77105 7 45122 8 07659 9 22941 10 68945 11 99813 12 40042 13 01393 01103 14 99209 15 01118 16 67670 17 39987 18 77109 19 32303 20 A2301

DIESEL

NEW CODE

MD 190 Q.ty

MD 191 Q.ty

00688R0890 0089650050 00754R0010 00248R0860 00992R0040 00771R0050 00451R0220 00076R0590 0025696760 00689R0450 00998R0130 00400R0420 00013R0930 00011R0030 0097320740 00011R0180 00676R0700 00399R0870 00771R0090 00323R0030 00A23R0010

1 2 2 1 15 15 1 1 1 1 4 1 1 1 6 1 6 1 6 6 1

1 2 2 1 15 15 1 1 1 1 4 1 1 1 6 1 6 1 6 6 1

10

3

06/2001

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Protezione marmitta Tappo M,14x1,5 L.15 Rondella allum.D.14,2x20 sp.1,5 Coppa olio lamiera profonda Vite M.6x18 Rondella piana D.6,4x12,5 sp.1,6 Guarnizione coppa olio Asta livello olio coppa profonda Convogliatore aria Protezione volano Vite M.6x6 Flangia accopp.SAE A/B fil.metr. Albero a gomiti Ext.Cil.1"1/8 Albero a gomiti 4 SAE Vite tcei M.8x20 Albero a gomiti EXT. Gr.Elettr. Prigioniero M.8x20 Flangia accopp. 7" T Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Dado M.8 H.8 Albero a gomiti a flangia

Guard Plug Washer Oil Pan Capscrew Washer Gasket Rod Shroud Guard Capscrew Flange Crankshaft Crankshaft Screw Crankshaft Stud Flange Washer Nut Crankshaft

Protection Bouchon Rondelle Carter Huile Vis Rondelle Joint Tige Coiffe Ventil Protection Vis Bride Vilebrequin Vilebrequin Vis Vilebrequin Goujon Bride Rondelle Ecrou Vilebrequin

RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Italia/Domestic Tel. 0522 389359 - Estero/Export Tel. 0522 389360 - Fax 0522 389362 www.ruggerini.it - E-mail: [email protected]

Schutz Verschluß Unterlegscheibe Ölwanne Schraube Unterlegscheibe Dichtung Stange Ventilatorhaube Schutz Schraube Flansch Kurbelwelle Kurbelwelle Schraube Kurbelwelle Stiftschraube Flansch Unterlegscheibe Mutter Kurbelwelle

è un marchio della

00497R1030 0050 04/01 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten

ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

MD300 MD301 MD350 MD351 MD358

TAVOLA/TABLE

BASAMENTO

1 CRANKCASE

RAFFREDDAMENTO

6 COOLING

CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE

REFROIDISSEMENT LUFTKÜHLUNG

MANOVELLISMO

7 ELECTRICAL STARTING

2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE REGOLATORE GIRI

3 GOVERNOR

REGULATEUR DE TOURS REGLER TESTA CILINDRO

4 CYLINDER HEAD - CYLINDER CULASSE - ZYLINDER ZYLINDERKOPF - ZYLINDER CIRCUITO COMBUSTIBILE

5 FUEL SYSTEM

CIRCUIT COMBUSTIBLE KRATSTOFFKREISLAUF

AVVIAMENTO ELETTRICO

DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER ACCESSORI

8 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR INSONORIZZAZIONE

9 LOW NOISE VERSION INSONORISATION SCHALLDÄMMUNG

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE

Nr. OLD No. CODE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

C2554 C2555 A2274 A2273 0020851 23101 77101 0086753 45116 0090000 88664 75444 88662 A2271 88669 99209 23387 45160 07665 67732 45119 24114 95636 44961 23195 99228 68847 77111 99235 67711

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

00C25R0540 00C25R0550 00A22R0740 00A22R0730 0020851040 0063000210 00771R0010 0086753010 00451R0160 0090000720 00886R0640 00754R0440 0090800830 00A22R0710 00886R0690 0097320740 00233R0870 00451R0600 00076R0650 0067801590 00451R0190 00241R0140 00956R0360 00449R0610 00231R0950 0097301150 00688R0470 00771R0110 0097300310 00677R0110

— 1 — — 1 1 2 1 1 3 6 3 2 1 3 4 1 1 1 6 1 1 2 1 2 2 1 11 8 1

1 — 1 1 1 1 2 1 1 3 6 3 2 1 3 4 1 1 1 6 1 1 2 1 2 2 1 11 8 1

1 — 1 1 1 1 2 1 1 3 6 3 2 1 3 4 1 1 1 6 1 1 2 1 2 2 1 11 8 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Blocco motore Blocco motore Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni completa Campana flangiatura Coperchio sede motorino avviam. Rondella piana 5,3x10 Supporto lato volano Guarnizione 0,5 mm Tappo Tappo D. 16 mm Rondella Tappo D. 25 mm Carter Motore Tappo D. 8 mm Vite tcei M.8x20 Coperchio Guarnizione Asta livello olio Prigioniero M.8x18 Guarnizione Coperchio distribuzione Valvola by-pass Guarnizione Coperchio Vite tcei 5X14 Protezione sfiato Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Vite M.8x40 Prigioniero M.8x38

Short block Short block Hoveraul gasket set Complete gasket set Bell Cover Washer Support Gasket Threaded plug Plug Washer Plug Crankcase Plug Screw Cover Gasket Rod Stud Gasket Cover Valve Gasket Cover Capscrew Guard Washer Capscrew Stud

Bloc moteur Bloc moteur Joint Joint Cloche Couvercle Rondelle Support Joint Bouchon fileté Bouchon Rondelle Bouchon Carter moteur Bouchon Vis Couvercle Joint Tige Goujon Joint Couvercle Soupape Joint Couvercle Vis Protection Rondelle Vis Goujon

1

Motorbloken Motorbloken Dichtung Dichtung Glocke Deckel Unterlegscheibe Lager Dichtung Verschlußschraube Verschluß Unterlegscheibe Verschluß Kurbelgehäuse Verschluß Schraube Deckel Dichtung Stange Stiftschraube Dichtung Deckel Ventil Dichtung Deckel Schraube Schutz Unterlegscheibe Schraube Stiftschraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. OLD No. CODE

29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

32303 84124 72224 88651 39986 57979 88676 71737 17524 0021752 99256 67670 67605 44732 77105 99225 99224 76303 99326 62504 99407 75401 89459 A2272 99216 73476 99312 45117 31103 31109 77109 99327 A2270 74608 89403 99369 62625 32303 76302 67663 13451

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

00323R0030 0084001200 00722R0240 00886R0510 00399R0860 00579R0790 00886R0760 00717R0370 0021752010 0021752040 0097310400 00676R0700 0067801590 00447R0320 0076250080 0097300100 00992R0240 00763R0030 0017800310 00625R0040 0097302970 0046700610 0090400120 00A22R0720 0097300150 00734R0760 0017600010 00451R0170 00311R0030 00311R0090 0076250120 0017700820 00A22R0700 00746R0080 0089650050 00993R0690 00626R0250 00323R0030 00763R0020 00676R0630 00134R0510

1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 24 2 1 12 11 4 2 3 1 1 19 1 1 1 2 2 8 8 1 7 1 7 — — — — —

1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 24 2 1 12 11 4 2 3 1 1 19 1 1 1 2 2 8 8 1 7 1 7 — — — — —

1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 2 1 1 24 2 1 12 11 3 2 3 1 1 19 1 1 1 2 2 8 8 1 7 1 7 1 8 8 8 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

1

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Dado M.8 H.8 Spina cilindrica D.8x14 Registro supplemento di coppia Tappo dado supplemento Flangia Anello OR D.33,05 Tappo chiudiforo Raccordo filtro olio Cartuccia filtro olio Cartuccia filtro olio Vite TCEI M.8x40 Prigioniero M.8x20 Prigioniero M.8x18 Guarnizione Rondella piana D.6,5x12 Vite vtcei M.6x16 Vite M.10x25 Rondella convessa D.10 Vite te.10x25 Piede motore Vite M.6x12 Guarnizione in rame d.14 Tappo scarico olio M.14 Coppa olio Vite M.6x30 Rete aspirazione Vite vte M.6x10 Guarnizione Cuscinetto di banco std Cuscinetto di banco -0,25 mm Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Vite Serie anelli Rondella Tappo filettato M.14x1,5 L.15 Vite Piede motore Dado M.8 H.8 Rondella grower d.8 rinforzata Prigioniero M.8x24 Campana SAE 5

Nut Taper pin Setscrew Plug Flange O-ring Plug Union Filter Element Filter Element Capscrew Stud Stud Gasket Washer Screw Capscrew Washer Capscrew Engine mount Capscrew Gasket Threaded plug Oil Pan Capscrew Net Capscrew Gasket Bearing Bearing Washer Capscrew Ring Washer Threaded plug Capscrew Engine mount Nut Washer Stud Bell

Ecrou Goupille Vis réglage Bouchon Bride Joint torique Bouchon Raccord Cartouche Filtrante Cartouche Filtrante Vis Goujon Goujon Joint Rondelle Vis Vis Rondelle Vis Pied Vis Joint Bouchon fileté Carter huile Vis Grillage Vis Joint Roulement Roulement Rondelle Vis Bague Rondelle Bouchon fileté Vis Pied Ecrou Rondelle Goujon Cloche

2

Mutter Kegelstift Einstellschraube Verschluß Flansch O-Ring Verschluß Anschlußstück Filtereinsatz Filtereinsatz Schraube Stiftschraube Stiftschraube Dichtung Unterlegscheibe Schraube Schraube Unterlegscheibe Schraube Motorfuß Schraube Dichtung Verschlußschraube Ölwanne Schraube Netz Schraube Dichtung Lager Lager Unterlegscheibe Schraube Ring Unterlegscheibe Verschlußschraube Schraube Motorfuß Mutter Unterlegscheibe Stiftschraube Glocke

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE

Nr. No.

OLD CODE

1 20379 20385 2 A2278 A2286 3 A2277 A2285 4 A2276 A2284 5 05981 6 10043 7 85417 8 A2638 A2642 A2643 9 98969 10 32519 11 77130 12 69277 0070511 13 46983 14 57946 15 77786 16 06016 17 31103 31109 18 49817 19 99237 20 84127 21 88001 22 77249 23 99540

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

00203R0790 00203R0850 00A22R0780 00A22R0860 0082110090 00A21R0320 00A22R0760 00A22R0840 00059R0810 00100R0430 00854R0170 00A26R0380 00A26R0420 00A26R0430 00989R0690 00325R0190 00771R0300 00692R0770 0070511870 00469R0830 00579R0460 00777R0860 00060R0160 00311R0030 00311R0090 00498R0170 0097300320 0084000200 00880R0010 0076250120 0017700140

— 3 — 3 — 3 — 3 6 3 3 3 3 3 6 1 1 1 — 1 1 2 2 1 1 1 4 4 1 4 4

3 — 3 — 3 — 3 — 6 3 3 3 3 3 6 1 1 1 — 1 1 2 2 1 1 1 4 4 1 4 4

3 — 3 — 3 — 3 — 6 3 3 3 3 3 6 1 1 — 1 1 1 2 2 1 1 1 4 4 1 4 4

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Cilindro Cilindro Kit cilindro/pistone Kit cilindro/pistone Serie segmenti D.85 (2mm) STD Serie segmenti Pistone Pistone Anello fermo spinotto ø25 Biella Spinotto ø22x64 foro 12 Cuscinetto di biella STD Cuscinetto di biella -0.25 mm Cuscinetto di biella -0.50 mm Vite Biella Dado Rondella Puleggia Puleggia Ingranaggio Anello OR D.37.47 sez.3,00 Rondella 0,1 mm Anello di spallamento Cuscinetto di banco std Cuscinetto di banco -0,25 mm Linguetta Vite M.8x45 Spina cilindrica D.6x12 Supporto di banco L.D. Rondella Vite vte M.8x45

Cylinder Cylinder Cylinder-piston Cylinder-piston Piston rings Piston rings Piston Piston Ring Connecting rod Piston pin Bearing Bearing Bearing Capscrew Nut Washer Pulley Pulley Gear O-ring Washer Ring Bearing Bearing Tab Capscrew Taper pin Support Washer Screw

Cylindre Cylindre Cylindre-piston Cylindre-piston Segments Segments Piston Piston Bague Bielle Axe du piston Coussinet Coussinet Coussinet Vis Ecrou Rondelle Poulie Poulie Engrenage Joint torique Rondelle Bague Roulement Roulement Languette Vis Goupille Support Rondelle Vis

1

Zylinder Zylinder Zylinder-kolben Zylinder-kolben Kolben ring Kolben ring Kolben Kolben Ring Pleuelstange Kolbenbolzen Lager Lager Lager Schraube Mutter Unterlegscheibe Riemenscheibe Riemenscheibe Zahnrad O-ring Unterlegscheibe Ring Lager Lager Federkeil Schraube Kegelstift Lager Unterlegscheibe Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No.

OLD CODE

24 95642 0089650 25 88004 26 A2655 A2656 A2657 27 88607 28 49819 29 A2275 30 98020 98022 98023 31 60801 77149 32 11605 11612 11601 33 84117

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

00956R0420 0089650890 00880R0040 00A26R0550 00A26R0560 00A26R0570 0090801350 00498R0190 00A22R0750 00980R0200 00980R0220 00980R0230 00608R0010 00771R0490 00116R0050 00116R0120 00116R0010 00841R0170

4 — 1 2 2 2 6 1 1 — 1 — 1 — — 1 — 2

4 — 1 2 2 2 6 1 1 1 — — 1 — 1 — — 2

— 4 1 2 2 2 6 1 1 — — 1 — 1 — — 1 2

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Valvola getto completa Vite M6x6 Supporto di banco centrale Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Tappo D.10 Linguetta 6x6x25 Albero a gomiti Volano con corona Volano con corona Volano con corona Piastrina fermo bullone Rondella Bullone h21 sede d35x15 Bullone h26,5 sede D35x15 Bullone lato flangiatura Spina cilindrica d7x16

Valve Screw Support Bearing Bearing Bearing Plug Tab Crankshaft Flyweel Flyweel Flyweel Plate Washer Bolt Bolt Bolt Taper pin

Soupape Vis Support Roulement Roulement Roulement Bouchon Languette Vilebrequin Volant Volant Volant Arrêtoir Rondelle Boulon Boulon Boulon Goupille

2

Ventil Schraube Lager Lager Lager Lager Verschluß Federkeil Kurbelwelle Schwungrad Schwungrad Schwungrad Sicherungsblech Unterlegscheibe Bolzen Bolzen Bolzen Kegelstift

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

OLD CODE

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

70819 A2280 49812 24073 99216 46986 49506 49515 55114 92672 72218 83302 55537 75409 60177 98962 77105 99312 49505 54728 23367 99207 45118 57901 49488 72203 72214 99710 77151 99322 15149 49504

00708R0190 00A22R0800 00498R0120 00240R0730 0097300150 00469R0860 00495R0060 00495R0150 00551R0140 00926R0720 00722R0180 00833R0020 00555R0370 0046700590 00601R0770 00989R0620 0076250080 0017600010 00495R0050 00547R0280 00233R0670 0097300120 00451R0180 00579R0010 00494R0880 0091801910 0091801930 00997R0100 0076250510 0017600030 0021350560 00495R0040

6 1 1 1 6 1 1 — 1 1 1 1 4 1 1 1 5 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1

6 1 1 1 6 1 1 — 1 1 1 1 4 1 1 1 5 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1

6 1 1 1 6 1 — 1 1 1 1 1 4 1 1 1 5 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Punteria Pompa olio completa Linguetta Coperchio pompa olio Vite M.6x30 Ingranaggio pompa olio Leva regolatore Leva regolatore Molla supplemento Tirante collegamanto P.I. Registro su tirante pompe i. Snodo sferico femmina Molla di fermo tirante pompe i. Guarnizione in rame d.10 Perno leva regolatore Vite Rondella piana D.6,5x12 Vite vte M.6x10 Leva esterna stop Molla richiamo leva stop Coperchio Vite vtcei M.6x20 Guarnizione Anello OR d.8.73 sez.1,78 Leva stop completa Registro tendi filo Registro L.20 Vite vtctc M.8x12 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Vite M.6x12 Cappellotto Leva esterna acceleratore

Tappet Lub. oil pump Tab Cover Capscrew Gear Lever Lever Spring Tie rod Setscrew Joint Spring Copper gasket Journal Capscrew Washer Capscrew Lever Spring Cover Screw Gasket O-ring Lever Setscrew Setscrew Capscrew Washer Capscrew Cap Lever

Poussoir Pompe huile Languette Couvercle Vis Engrenage Levier Levier Ressort Entretoise Vis réglage Rotule Ressort Joint en cuivre Axe Vis Rondelle Vis Levier Ressort Couvercle Vis Joint Joint torique Levier Vis réglage Vis réglage Vis Rondelle Vis Capuchon Levier

1

Stössel Schmierölpumpe Federkeil Deckel Schraube Zahnrad Hebel Hebel Feder Zugstange Einstellschraube Gelenk Feder Kupferdichtung Zapfen Schraube Unterlegscheibe Schraube Hebel Feder Deckel Schraube Dichtung O-Ring Hebel Einstellschraube Einstellschraube Schraube Unterlegscheibe Schraube Schutzkappe Hebel

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

33 34 35 36 37

54761 61373 01601 49502 55140 55146 77733 77734 46985 04602 62122 77778 05985 49836 85039 A2279

00547R0610 00613R0730 0011650360 00495R0020 00551R0400 00551R0460 00777R0330 00777R0340 00469R0850 0012400130 00621R0220 00777R0780 00059R0850 00498R0360 0084301020 00A22R0790

1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

38 39 40 41 42 43 44 45 46

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Molla acceleratore Piastrina Anello benzing D 8 Leva interna acceleratore Molla regolatore Molla regolatore Rondella rasamento 0,3 mm Rondella rasamento 0,2 mm Ingranaggio albero camme Anello seeger Piattello regolatore Rondella rasamento Anello arresto Linguetta 4x4x12 Spina elastica D.8 Albero a camme completo

Spring Safety plate Ring Lever Spring Spring Washer Washer Gear Snap Ring Retainer Washer Ring Tab Taper pin Camshaft

Ressort Support Bague Levier Ressort Ressort Rondelle Rondelle Engrenage Circlip Coupelle Rondelle Bague Languette Goupille Arbre cames

2

Feder Sicherungsblech Ring Hebel Feder Feder Unterlegscheibe Unterlegscheibe Zahnrad Sicherungsring Federteller Unterlegscheibe Ring Federkeil Kegelstift Nockenwelle

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

TAVOLA TABLE DATA DATE

4

11/2002

z TESTA CON GUIDE - CYLINDER HEAD WITH GUIDES CULASSE AVEC GUIDES - ZYLINDERKOPF MIR FÜHRUNG „ TESTA COMPLETA - COMPLETE CYLINDER HEAD CULASSE COMPLETE - ZYLINDERKOPF KOMPLETE

Nr. No.

OLD CODE

1 32590 2 76302 303815013 404500079 5 67670 6 67679 7 77202 8 32638 9 46477 46459 10 05968 11 45125 12 61635 13 54077 14 60203 15 75434 16 61636 17 80904 18 10440 19 45131 20 23382 21 99246 22 10439 23 32307 24 72603 25 32303 26 42722 27 32650 28 07201 29 32641 30 99404 31 99230

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

0032400210 00763R0020 0038150130 0045000790 00676R0700 0067800860 00772R0020 00326R0380 00464R0770 00464R0590 00059R0680 0045350150 00616R0350 00540R0770 00602R0030 00754R0340 00616R0360 0080570030 00104R0400 00451R0310 00233R0820 0097320780 00104R0390 00323R0070 00726R0030 00323R0030 0085060030 00326R0500 00072R0010 00326R0410 0097300350 0097320640

8 8 1 1 2 3 12 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6 12 3 3 2 9 3 6 6 3 2 2 6 3 3 3

8 8 1 1 2 3 12 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6 12 3 3 2 9 3 6 6 3 2 2 6 3 3 3

8 8 1 1 2 3 12 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6 12 3 3 2 9 3 6 6 3 2 2 6 3 3 3

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Dado speciale M.8 ch.12 Rondella grower d.8 rinforzata Flangia Guarnizione scarico Prigioniero M.8x20 Prigioniero Rondella piana D.9,5x17 sp.4 Dado testa Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Anello guida valvola Guarnizione guida valvola opz. Piattello inferiore valvola Molla valvola Perno bilancieri Rondella rame D.18,2x24 sp.1 Piattello superiore valvola Semicono Bilanciere scarico Guarnizione cop.bilancieri Coperchio bilancieri Vite M 6 x 25 Bilanciere aspirazione Dado M.6 H.6 Registro bilancieri Dado M.8 H.8 Golfare Dado testa Asta bilancieri Dado testa Vite Vite M.8x30

Nut Washer Flange Gasket Stud Stud Washer Nut Valve Guide Valve Guide Ring Gasket Retainer Spring Journal Washer Retainer Cotter Rocker Arm Gasket Cover Capscrew Rocker Arm Nut Setscrew Nut Hook Nut Rod Nut Capscrew Capscrew

Ecrou Rondelle Bride Joint Goujon Goujon Rondelle Ecrou Guide Soupape Guide Soupape Bague Joint Coupelle Ressort Axe Rondelle Coupelle Semi-cône Culbuteur Joint Couvercle Vis Culbuteur Ecrou Vis réglage Ecrou Crochet Ecrou Tige Ecrou Vis Vis

1

Mutter Unterlegscheibe Flansch Dichtung Stiftschraube Stiftschraube Unterlegscheibe Mutter Ventilführung Ventilführung Ring Dichtung Federteller Feder Zapfen Unterlegscheibe Federteller Ventilkegelstück Kipphebel Dichtung Deckel Schraube Kipphebel Mutter Einstellschraube Mutter Hacke Mutter Stange Mutter Schraube Schraube

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No.

OLD CODE

32 21162 33 99301 34 99323 35 45127 36 77109 37 99209 38 06023 39 57959 400449R100 41 35925 42 38878 43 23384 44 37581 45 45191 46 94946 47 71767 48 A2263 91952 49 57912 50 94032 51 20379 20385 52 45173 45174 45175 53 96058 54 06003 06029 55 06004 06028 56 96059 57 45115 45072 58 68429 59 45124 60 67626 6102486429 62 89456 63 75839

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

00211R0620 0017700060 0017700090 00451R0270 0076250120 0097320740 00060R0230 00579R0590 00449R1000 00359R0250 00388R0780 00233R0840 00375R0810 00451R0910 00949R0460 00717R0670 00A22R0630 00919R0520 0012000060 00940R0320 00203R0790 00203R0850 00451R0730 00451R0740 00451R0750 00960R0580 00060R0030 00060R0290 00060R0040 00060R0280 00960R0590 0047307760 0047307870 00684R0290 00451R0240 00676R0260 0024864290 00894R0560 00758R0390

1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 3 12 6 — 3 4 3 3 3 3 3 3 3 3 — 3 12 3 3 1 1 1

1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 3 12 6 3 — 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 — 12 3 3 1 1 1

1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 3 12 6 3 — 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 — 12 3 3 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

4

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Collettore aspirazione Vite M.8x25 Vite vte M.8x35 Guarnizione filtro aria Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Vite tcei M.8x20 Anello tenuta Anello OR Guarnizione Elemento filtrante Filtro aria completo Coperchio bil.con carico olio Fascetta Guarnizione integrale Tubo sfiato Raccordo tubo sfiato Testa motore con guide Testa motore completa Anello OR 121 D.15,88 Tubo custodia aste bilancieri Cilindro Cilindro Guarnizione 0,1 mm Guarnizione 0,2 mm Guarnizione 0,3 mm Valvola aspirazione Anello valvola aspiraz. STD Anello valvola aspir. + 0,5 mm Anello valvola scarico STD Anello valvola scarico + 0,5 mm Valvola scarico Guarnizione testa Guarnizione testa Prigioniero cilindro Guarnizione scarico Prigioniero Collettore di scarico Tappo carico olio Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2

Intake manifold Collecteur adm. Capscrew Vis Screw Vis Gasket Joint Washer Rondelle Screw Vis Ring Bague O-ring Joint torique Gasket Joint Filter element Element filtrant Air cleaner Filtre air Cover Couvercle Clamp Collier Gasket Joint Oil pipe Tuyau huile Union Raccord Cylinder head with guid Culasse avec guide Complete cylinder head Culasse compléte O-ring Joint torique Protection pipe Tuyau protection Cylinder Cylindre Cylinder Cylindre Gasket Joint Gasket Joint Gasket Joint Valve Soupape Ring Bague Snap Ring Circlip Ring Bague Snap Ring Circlip Exhaust valve Soupape échappement Gasket Joint Gasket Joint Stud Goujon Gasket Joint Stud Goujon Exhaust manifold Collecteur ech. Threaded plug Bouchon fileté Washer Rondelle

2

Ansaugsammelrohr Schraube Schraube Dichtung Unterlegscheibe Schraube Ring O-ring Dichtung Filtereinsatz Luftfilter Deckel Rohrschelle Dichtung Ölleitung Anschlußstück Zylinderkopf Führung Zylinderkopf komplete O-Ring Schutzrohr Zylinder Zylinder Dichtung Dichtung Dichtung Ventil Ring Sicherungsring Ring Sicherungsring Auslassventil Dichtung Dichtung Stiftschraube Dichtung Stiftschraube Auspuffsammelrohr Verschlußschraube Unterlegscheibe

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM CIRCUIT COMBUSTIBLE - KRATSTOFFKREISLAUF

TAVOLA TABLE DATA DATE

5

11/2002

z Solo per pompe BOSCH e NEW DIESEL z Only for BOSCH and NEW DIESEL injection pump

Nr. No.

OLD CODE

108101032 209043092 303240164 408865196 508635059 603240033 707625020 803206080 03206081 9 77110 1001780030 1108866002 1208960012 1307980042 1406487004 15 71615 16 75401 17 70410 18 99235 19 99230 20 35471 21 61306 22 77109 23 32303 24 39116 25 17519 2609370058 27 71625 28 75409 29 65212

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

0081010320 0090430920 0032401640 0088651960 0086350590 0032400330 0076250200 0032060800 0032060810 0076253160 0017800300 0088660020 0089600120 0079800420 0064870040 0019010320 0046700610 00704R0100 0097300310 0097320640 0035251170 00613R0060 0076250120 00323R0030 00391R0160 0021751970 0093700580 0019010300 0046700590 00652R0120

1 1 6 1 2 2 4 2 2 2 2 1 2 2 2 3 6 1 2 2 4 1 2 7 1 1 1 2 4 1

1 1 6 1 2 2 4 2 2 2 2 1 2 2 2 3 6 1 2 2 4 1 2 7 1 1 1 2 4 1

1 1 6 1 2 2 4 2 2 2 2 1 2 2 2 3 6 1 2 2 4 1 2 7 1 1 1 2 4 1

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Serbatoio con tappo 16 l. Tappo serbatoio Dado autob. M8 Supporto superiore Supporto antivibrante Dado M10x1,5 Rondella piana 10,5x2 Vite Vite Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Vite TE. 10x20 Supporto serbatoio Tampone Scodellino Perno Raccordo 14x1.5x27 Guarnizione in rame d.14 Puntalino pompa A.C. Vite M.8x40 Vite M.8x30 Distanziale D.6,5x16 H.11 Piastrina Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Dado M.8 H.8 Filtro nafta esterno Cartuccia filtro nafta Tubo nafta Raccordo 10x1x23 Guarnizione in rame d.10 Pompa a.c.

Fuel tank Plug Nut Brace Brace Nut Washer Screw Screw Washer Screw Brace Washer Washer Shaft Union Gasket Drive rod Capscrew Capscrew Spacer Safety plate Washer Nut Fuel filter Cartridge Pipe Union Copper gasket Fuel feeding pump

Réservoir Bouchon Ecrou Etrier Etrier Ecrou Rondelle Vis Vis Rondelle Vis Etrier Rondelle Rondelle Axe Raccord Joint Butée Vis Vis Entretoise Support Rondelle Ecrou Filtre combustible Cartouche Tuyau Raccord Joint en cuivre Pompe comb.

1

Kraftstoffbehälter Verschluß Mutter Bügel Bügel Mutter Unterlegscheibe Schraube Schraube Unterlegscheibe Schraube Bügel Unterlegscheibe Unterlegscheibe Zapfen Anschlußstück Dichtung Betätigungsstange Schraube Schraube Distanzstück Sicherungsblech Unterlegscheibe Mutter Brennstoffilter Patrone Rohr Anschlußstück Kupferdichtung Kraftstoffpumpe

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM CIRCUIT COMBUSTIBLE - KRATSTOFFKREISLAUF Nr. No.

OLD CODE

30 45075 45076 31 93760 32 93759 33 45065 45066 45067 34 70818 35 59210 36 65656 65658 37 71705 38 57921 39 71706 40 83727 41 54078 42 95643 95646 43 66024 66022 44 32378 45 75408 46 71717 47 71754 48 67688 49 85894 50 77197 5109571209 52 37572 53 75402 54 75451 75435 55 64456 64447 64461 56 83730 83735 57 54079 58 64466 64453 64468 5904670059 6001901045 61 75450 62 57529 63 94472 64 93691 6507260053

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

00450R0750 00450R0760 00937R0600 00937R0590 00450R0650 00450R0660 00450R0670 0072150350 00592R0100 00656R0560 00656R0580 00717R0050 00579R0210 0074700030 00837R0270 00540R0780 00956R0430 00956R0460 00660R0240 00660R0220 0032030990 0046700600 0019010120 00717R0540 00676R0880 00858R0940 00771R0970 0095712090 0036300500 0046700580 00754R0510 00754R0350 00644R0560 00644R0470 00644R0610 00837R0300 00837R0350 00540R0790 00644R0660 00644R0530 00644R0680 0046700590 0019010450 00754R0500 0072701080 00944R0720 0093759150 0072600530

2 1 1 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 6 3 3 3 3 3 1 2 8 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 3

2 1 1 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 6 3 3 3 3 3 1 2 8 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 3

2 1 1 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 6 3 3 3 3 3 1 2 8 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 3

TAVOLA TABLE DATA DATE

5

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Guarnizione p.a.c. 0,2 mm Guarnizione p.a.c. 1 mm Tubo nafta Tubo filtro-pompe iniezione Guarnizione pompa in. 0,3 mm Guarnizione pompa in. 0,2 mm Guarnizione pompa in. 0,1 mm Punteria pompa iniezione Pastiglia punteria NEW DIESEL Pompa iniezione NEW DIESEL Pompa iniezione BOSCH Raccordo Anello OR d.15.60 sez.1,78 Riempitore Rondella pompa iniezione Molla Valvola STANADYNE Valvola BOSCH Pompante STANADYNE Pompante BOSCH Dado autoblocante M.8 H.7,9 Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Raccordo completo disaereazione Raccordo disareazione Prigioniero M.8x32 r.15/12/20 Staffa iniettore Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Tubo nafta Fascetta oteco clic 55 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5 Rondella rame D.7,25x21 sp.1 Polverizzatore completo BOSCH Polverizzatore completo NEW DIESEL Polverizzatore completo STANADYNE Rondella taratura 0,1 mm Spessore di taratura 1 mm Molla Polverizzatore BOSCH Polverizzatore NEW DIESEL Polverizzatore STANADYNE Guarnizione in rame d.10 Raccordo Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5 Occhiello D.6,25 Tubo iniezione Tubo rifiuto iniettore Raccordo

Gasket Gasket Fuel pipe Fuel pipe Gasket Gasket Gasket Tappet Expansion plug Injection pump Injection pump Union O-ring Union Shim Spring Valve Valve Pumping element Pumping element Nut Washer Union Union Stud Brace Washer Pipe Clamp Washer Washer Washer Nozzle Nozzle Nozzle Shim Shim Spring Nozzle Nozzle Nozzle Copper gasket Union Washer Eye Fuel pipe Fuel pipe Union

Joint Joint Tube combustible Tube combustible Joint Joint Joint Poussoir Pastille Pompe injection Pompe injection Raccord Joint torique Raccord Cale Ressort Soupape Soupape Element pompe Element pompe Ecrou Rondelle Raccord Raccord Goujon Etrier Rondelle Tuyau Collier Rondelle Rondelle Rondelle Injecteur Injecteur Injecteur Cale Cale Ressort Injecteur Injecteur Injecteur Joint en cuivre Raccord Rondelle Oeillet Tube combustible Tube combustible Raccord

2

Dichtung Dichtung Brennstoffleitung Brennstoffleitung Dichtung Dichtung Dichtung Stössel Einlegscheibe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Anschlußstück O-Ring Anschlußstück Unterlegscheibe Feder Ventil Ventil Pumpenelement Pumpenelement Mutter Unterlegscheibe Anschlußstück Anschlußstück Stiftschraube Bügel Unterlegscheibe Rohr Rohrschelle Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Einspritzdüse Einspritzdüse Einspritzdüse Unterlegscheibe Unterlegscheibe Feder Einspritzdüse Einspritzdüse Einspritzdüse Kupferdichtung Anschlußstück Unterlegscheibe Öse Brennstoffleitung Brennstoffleitung Anschlußstück

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

OLD CODE

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

32320 77135 96823 88021 33325 33327 30421 74218 58904 35499 01435 99230 80537 99237 77111 77168 99585 60213 35413 05005 77109 33323 77105 99202 81901 83707 83702 29666 20742 77230 99212 71769

0032600060 0076250300 00968R0230 00880R0210 00333R0250 00333R0270 0030030440 00742R0180 00589R0040 00354R0990 00014R0350 0097320640 0078700430 0097300320 00771R0110 0076250700 0017600840 00602R0130 00354R0130 0012400840 0076250120 00333R0230 0076250080 0097303110 00819R0010 00837R0070 00837R0020 00296R0660 0024403160 00772R0300 0097301000 00717R0690

2 1 1 1 1 1 2 4 2 3 1 4 1 1 2 3 3 1 1 1 4 1 1 1 2 2 3 1 1 1 1 4

2 1 1 1 1 1 2 4 2 3 1 4 1 1 2 3 3 1 1 1 4 1 1 1 2 2 3 1 1 1 1 4

2 1 1 1 1 1 2 4 2 3 1 4 1 1 2 3 3 1 1 1 4 1 1 1 2 2 3 1 1 1 1 —

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Dado Rondella Ventola motore Supporto interno Diffusore completo con alternatore Diffusore completo senza alternatore Cuscinetto Rivetto a strappo Paratia Distanziale Alternatore 400W Saprisa Vite M.8x30 Scatola passaggio aria Vite M.8x45 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Rondella piana D.6,5x16 sp.1,5 Vite Perno ventola Distanziale Anello seeger Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Diffusore Rondella piana D.6,5x12 Vite Semipuleggia ventilatore Spessore puleggia 2,5 mm Spessore puleggia 1 mm Cuffia cilindro Cinghia trapezoidale Rondella piana D.8.5x20 sp.2 Vite M.8x25 Raccordo

Nut Washer Blower Support Diffuser Diffuser Roller bearing Rivet Gate Spacer Alternator Capscrew Housing Capscrew Washer Washer Capscrew Journal Spacer Snap ring Washer Diffuser Washer Capscrew Half-pulley Shim Shim Cylinder casing V-Belt Washer Capscrew Union

Ecrou Rondelle Soufflerie Support Diffuseur Diffuseur Roulem.à rouleaux Rivet Cloison Entretoise Alternateur Vis Carter Vis Rondelle Rondelle Vis Axe Entretoise Circlip Rondelle Diffuseur Rondelle Vis Demi-poulie Cale Cale Protection cylindre Courroie Rondelle Vis Raccord

1

Mutter Unterlegscheibe Kühlgebläse Lager Luftrichter Luftrichter Rollenlager Niete Schott Distanzstück Drehstrom Gener. Schraube Gehäuse Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Zapfen Distanzstück Sicherungsring Unterlegscheibe Luftrichter Unterlegscheibe Schraube Riemenscheibenhälfte Unterlegscheibe Unterlegscheibe Zylinderverkleidung Keilriemen Unterlegscheibe Schraube Anschlußstück

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 49 50 51 52

75448 94920 32303 77110 94921 98981 77109 75838 35507 83742 92678 58903 99325 58902 32353 77138 58901 29676 89478 68837

00754R0480 00949R0200 00323R0030 0076253160 00949R0210 00989R0810 0076250120 00758R0380 00355R0070 00837R0420 00926R0780 00589R0030 0017700020 00589R0020 0032030770 0076250520 00589R0010 00296R0760 00894R0780 00688R0370

6 1 1 1 1 3 3 3 3 1 2 1 5 2 2 2 1 1 — —

6 1 1 1 1 3 3 3 3 1 2 1 5 2 2 2 1 1 — —

4 — 1 1 — — — — — 1 2 1 5 2 2 2 1 — 2 2

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Rondella Tubo olio entrata radiatore Dado M.8 H.8 Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Tubo olio uscita radiatore Vite Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Rondella in gomma D.10.3x18 sp.6 Distanziale Spessore senza alternatore Tirante paratie Paratia cuffia Vite vte M.8x16 Paratia esterna cilindri Dado autobloccante M.4 H.5,8 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Paratia lato applicazione Cuffia cilindro completa Tappo Protezione in gomma

Washer Oil pipe Nut Washer Oil pipe Capscrew Washer Washer Spacer Shim Tie rod Gate Screw Gate Nut Washer Gate Cylinder casing Threaded plug Guard

Rondelle Tuyau huile Ecrou Rondelle Tuyau huile Vis Rondelle Rondelle Entretoise Cale Entretoise Cloison Vis Cloison Ecrou Rondelle Cloison Protection cylindre Bouchon fileté Protection

2

Unterlegscheibe Ölleitung Mutter Unterlegscheibe Ölleitung Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Distanzstück Unterlegscheibe Zugstange Schott Schraube Schott Mutter Unterlegscheibe Schott Zylinderverkleidung Verschlußschraube Schutz

AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER

Nr. OLD No. CODE

1 56361 2 99304 3 99209 407362294 5 18857 6 77114 7 77202 8 15152 9 37524 10 15150 11 67401 12 25622 13 49838 14 61376 15 01435 16 48810 17 48809 18 48407 19 44629 20 67447 21 61230 22 71662 23 75428 24 75402 25 83312

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

00563R0610 0017800060 0097320740 0073622940 00188R0570 0076250200 00772R0020 0021450140 0036170160 0064910130 00674R0010 00256R0220 00498R0380 00613R0760 00014R0350 00488R0100 00488R0090 00484R0070 00446R0290 00674R0470 00612R0300 0019011730 0046700580 0046700580 00833R0120

1 2 2 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 2 2 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 2 2 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

7

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Motorino avv. BOSCH 12V-1,8kW Vite Vite tcei M.8x20 Regolatore Saprisa 12V (alt.400W) Cavo Rondella piana d.10.5x2 Rondella piana D.9,5x17 sp.4 Cappellotto Fascetta Cappellotto Pressostato Corona avviamento Linguetta Piastrina ferma cavo Alternatore 400W Saprisa Lampada spia ricarica batteria Lampada spia pressione olio Chiave avviamento Applicazione completa Elettrostop Piastrina Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Snodo

Starting motor Démarreur Capscrew Vis Screw Vis Governor Régulateur Cable Câble Washer Rondelle Washer Rondelle Cap Capouchon Clamp Collier Cap Capouchon Elettrostop Elettrostop Ring gear Couronne démarrage Tab Languette Safety plate Support Alternator Alternateur Lamp Lampe Lamp Lampe Switch Interrupteur Complete application seApplication complete Elettrostop Elettrostop Safety plate Arrêtoir Union Raccord Washer Rondelle Washer Rondelle Joint Rotule

1

Anlasser Schraube Schraube Regler Kabel Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schutzkappe Rohrschelle Schutzkappe Elettrostop Starterkranz Federkeil Sicherungsblech Drehstrom Gener. Glühbirne Glühbirne Schalter Kit Elettrostop Sicherungsblech Anschlußstück Unterlegscheibe Unterlegscheibe Gelenk

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESSOIRES - ZUBEHÖR

Nr. No.

OLD CODE

105460326 204500079 3 76302 4 32303 501770002 607625012 708546104 801780006 909170052 1001770004 1101770042 1207625010 1306927172 14 0097300 15 0076250 16 23266 17 44801 18 0084600 19 45135 20 46987 21 0030000 22 04219 04218 23 81459 81460 24 44801 44797 25 0017700 26 0076250 27 88041 28 44170 29 C2356

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

0054603260 0045000790 00763R0020 00323R0030 0017700020 0076250120 0085461040 0017800060 0091700520 0017700040 0017700420 0076250100 0069271720 0097300120 0076250080 00232R0660 00448R0010 0084600550 00451R0350 00469R0870 0030000210 00042R0190 00042R0180 00814R0590 00814R0600 00448R0010 00447R0970 0017700890 0076250120 00880R0410 00441R0700 00C23R0560

1 1 2 3 1 2 1 1 1 1 3 3 1 8 8 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1

1 1 2 3 1 2 1 1 1 1 3 3 1 8 8 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1

1 1 2 3 1 2 1 1 1 1 3 3 1 8 8 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

8

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Marmitta Guarnizione scarico Rondella grower d.8 rinforzata Dado M.8 H.8 Vite TE M8x16 Rondella Staffa per marmitta Vite Terminale marmitta Vite M8 Vite TE M8x10 Rondella piana 8x15 Protezione marmitta Lafranconi Vite M.6 x 20 TCEI Rondella piana D.12x6,5 Coperchio sede pompa idraulica GR.1 Guarnizione pompa idraulica GR.1 Spina cilindrica d.6 Guarnizione sede pompa idraulica Ingranaggio pompa Cuscinetto a sfere Anello centraggio GR.1 Anello centraggio GR.2 Semigiunto GR.1 Semigiunto GR.2 Guarnizione pompa idraulica GR.1 Guarnizione pompa idraulica GR.2 Vite te M.8x30 Rondella Supporto pompa idraulica Giunto scanalato Applicazione completa

Muffler Pot échappement Gasket Joint Washer Rondelle Nut Ecrou Screw Vis Washer Rondelle Brace Etrier Screw Vis Exhaust manifold Collecteur ech. Screw Vis Screw Vis Washer Rondelle Cover Couvercle Screw Vis Washer Rondelle Cover Couvercle Gasket Joint Taper pin Goupille Gasket Joint Gear Engrenage Ball bearing Roulement Ring Bague Ring Bague Haft coupling Demi-accooup. Haft coupling Demi-accooup. Gasket Joint Gasket Joint Screw Vis Washer Rondelle Support Support Coupling Accoouplement Complete application seApplication complete

1

Auspufftopf Dichtung Unterlegscheibe Mutter Schraube Unterlegscheibe Bügel Schraube Auspuffsammelrohr Schraube Schraube Unterlegscheibe Deckel Schraube Unterlegscheibe Deckel Dichtung Kegelstift Dichtung Zahnrad Kugellager Ring Ring Kupplung Kupplung Dichtung Dichtung Schraube Unterlegscheibe Lager Kupplung Kit

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

Nr. No.

OLD CODE

NEW CODE

MD300 MD301 Q.ty

MD350 MD351 Q.ty

MD358

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

17152 32378 77109 57947 89421 17144 77105 99247 99551 77109 99340 35471 35533 71794 75436

00171R0520 0032030990 0076250120 00579R0470 00894R0210 00171R0440 0076250080 0097301100 0017700300 0076250120 0017700110 0035251170 00355R0330 00717R0940 00754R0360

1 2 4 1 1 1 3 3 1 2 1 2 2 1 1

1 2 4 1 1 1 3 3 1 2 1 2 2 1 1

1 2 4 1 1 1 3 3 1 2 1 2 2 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

9

1

11/2002

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty

Protezione Dado autoblocante M.8 H.7,9 Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Anello OR D.25.07 sez.2,62 Tappo carico olio Copricinghia Rondella piana D.6,5x12 Vite Vite Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Vite M8x40 Distanziale D.6,5x16 H.11 Distanziale Raccordo coperchio bilancieri Rondella D.22x28 sp.1,5

Cover Nut Washer O-ring Threaded plug Cover Washer Capscrew Capscrew Washer Capscrew Spacer Spacer Union Washer

Couvercle Ecrou Rondelle Joint torique Bouchon fileté Couvercle Rondelle Vis Vis Rondelle Vis Entretoise Entretoise Raccord Rondelle

RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Italia/Domestic Tel. 0522 389359 - Estero/Export Tel. 0522 389360 - Fax 0522 389362 www.ruggerini.it - E-mail: [email protected]

Deckel Mutter Unterlegscheibe O-Ring Verschlußschraube Deckel Unterlegscheibe Schraube Schraube Unterlegscheibe Schraube Distanzstück Distanzstück Anschlußstück Unterlegscheibe

è un marchio della

00497R0290 0030 11/02 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten

INSONORIZZAZIONE - LOW NOISE VERSION INSONORISATION - SCHALLDÄMMUNG

Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

SP420 SP428

TAVOLA/TABLE

BASAMENTO E MANOVELLISMO

1 CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE TESTA

2 CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF ASPIRAZIONE / SCARICO

3 INTAKE / EXHAUST

ADMISSION / ECHAPPEMENT EINLASS / AULASS CIRCUITO LUBRIFICAZIONE

4 LUBRICATING SYSTEM

CIRCUIT DE LUBRIFICATION SCHMIERUNG SYSTEM COMANDI

5 CONTROLS COMMANDES HEBEL

CIRCUITO COMBUSTIBILE

6 FUEL SYSTEM

CIRCUIT CARBURANT BRENNSTOFF SYSTEM AVVIAMENTO / RAFFREDDAMENTO

7 STARTING / COOLING SYSTEM

DEMARRAGE / REFROIDISSEMENT ANLASSER / KÜHLSYSTEM

BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE

Nr. No.

1

2

3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20

SP 428 Q.ty

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

1

1

01/2003

CODE

SP 420 Q.ty

0015602080

1

— Short block SP420

Short block

Short block

Short block

0082112090 0082112100 0082112110 0065002720 0065002730 0065002740 0084800290 0012400220 0016300140 0015261110 0017701090 0016400590 0016400600 0016400610 0090801330 0022800560 0010509460 0023805460 0049360490 0013011400 0012133510 0086760770 0086751080 0086751090 0097651090 0084600550 0068501030 0016110820 0016110830 0016110840

3 3 3 3 3 3 3 6 3 3 6 3 3 3 3 2 1 3 1 1 1 1 1 1 2 2 12 2 2 2

3 3 3 3 3 3 3 6 3 3 6 3 3 3 3 2 1 3 1 1 1 1 1 1 2 2 12 2 2 2

Ring set Ring set Ring set Piston set Piston set Piston set Gudgeon pin Snap ring Small end bearing Connecting rod Conn.rod bolt Big end bushing Big end bushing Big end bushing Plug Crankshaft wooddruff key Crankshaft Cylinder Gear Ring Ring Cranksh.supp. Cranksh.supp. Cranksh.supp. Screw Taper pin Cyl.head stud Middle supp.bearing Middle supp.bearing Middle supp.bearing

Série segments Série segments Série segments Piston complet Piston complet Piston complet Axe piston Circlip Coussinet pied de bielle Bielle Boulon tête bielle Coussinet de bielle Coussinet de bielle Coussinet de bielle Bouchon Clavette Vilebrequin Cylindre Engrenage Anneau de butée Bague d'étancheité Support vilebrequin Support vilebrequin Support vilebrequin Vis Goupille Goujon culasse Coussinet supp.céntral Coussinet supp.céntral Coussinet supp.céntral

Ringsatz Ringsatz Ringsatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbenbolzen Sicherungsring

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG

Serie segmenti std. Serie segmenti +0,50 Serie segmenti +1,00 Pistone compl. std Pistone compl. +0,50 Pistone compl. +1,00 Spinotto Anello seeger Bronzina piede biella Biella completa Bullone per biella M 8 X 50 Bronzina biella std. Bronzina biella -0,25 Bronzina biella -0,50 Tappo d.8 Chiavetta Albero gomito Cilindro Ingranaggio Anello Anello Supporto alb.gomito std. Supporto alb.gomito -0,25 Supporto alb.gomito -0,50 Vite M 14 Spina cilindrica d.6 Prigioniero testa Bronzina supp.centr. std. Bronzina supp.centr. -0,25 Bronzina supp.centr. -0,50

Lager am Pleuelstangenende

Pleuel Pleuelstehbolzen Pleuellager Pleuellager Pleuellager Verschluss Kurbelwellenpassfeder Kurbelwelle Zylinder Zahnrad Ring Ring Kurbelwellenhalterung Kurbelwellenhalterung Kurbelwellenhalterung Schraube Kegelstift Zylinderkopfstehbolzen Lager der mittl. Halterung Lager der mittl. Halterung Lager der mittl. Halterung

BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE Nr. No.

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

0046700620 0017600010 0086760810 0090801820 0086760800 0097300340 0051110690 0018621440 0068000040 0016110890 0016110900 0016110910 0086752930 0012133490 0017701560 0018620730 0038350660 0097320370 0098801670 0098802720 0028160450 0032400330 0075650110 0020320840 0020320860 0047010560 0089650360 0097320920 0097651140 0015102720 0027100620 0044311450 0017800070 0064290470 0046010440 0016000620 0016000630 0016000640 0089900520 0089900220 0097650560 0097301070 0026150400 0044311460 0097320740 0066470600 0097300310 0097300240 0026150390 0045011100 0081850260 0082051010

1 1 1 3 1 4 2 2 11 1 1 1 1 1 7 6 1 8 1 — 1 11 27 1 1 1 1 2 1 1 1 1 16 4 1 1 1 1 5 1 1 3 1 1 9 1 3 1 1 1 1 1

1 1 1 3 1 4 2 2 11 1 1 1 1 1 7 6 1 8 — 1 1 11 27 1 1 1 1 2 1 1 1 1 16 4 1 1 1 1 5 1 1 3 1 1 9 1 3 1 1 1 1 1

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE

1

2

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guarnizione in rame d.6 Bullone M 6 x 1 x 10 Supporto centr. lato distribuzione Tappo d.10 Supporto centr. lato volano Vite M.8x55 Piastrina Bullone Prigioniero M 10 X 20 (35) Bronzina l.vol. std. Bronzina l.vol. -0,25 Bronzina l.vol. -0,50 Supporto alb.gom.posteriore completo Anello paraolio Bullone M 8 X 1,25 X 25 Bullone Campana frizione Vite M 10 x 40 Volano con corona Volano con corona pesante Corona avviamento Dado M10x1,5 Rondella diam. 10 Campana STD. Campana SAE4 Guarnizione Tappo Vite M 8 x 18 Vite M 6 X 16 Basamento Coperchio Guarnizione Vite TE. M 10x35 Piede Guarnizione Bronzina alb.camme std. Bronzina alb.camme -0,25 Bronzina alb.camme -0,50 Tappo d.8 Tappo diam. 30 Vite M 5 X 5 Vite M.6x14 Coperchio alb.camme Guarnizione Vite M 8 x 20 Portina Vite M 8 x 40 Vite M 8 x 16 Coperchio Guarnizione Serie smeriglio Serie completa anelli e guarnizioni

Copper gasket Bolt Gear side middle support Plug Flywhell side mid.support Screw Safety plate Bolt Stud Bearing Bearing Bearing Bearing housing (rear) Seal ring Bolt Bolt Clutch bell Screw Flywheel ass.y Flywheel ass.y Crown gear Nut Washer Bell Bell Gasket Plug Screw Screw Crankcase Cover Gasket Screw Engine mount Gasket Camshaft bearing Camshaft bearing Camshaft bearing Plug Plug Screw Screw Camshaft cover Gasket Screw Gear cover Screw Screw Cover Gasket Emery gasket set Ring and gasket complete set

Joint en cuivre Boulon Support central côtè distr. Bouchon Support central côtè volant Vis Plaquette de sûreté Boulon Goujon Coussinet Coussinet Coussinet Support coussinet arrière Bague d'étanchéité Boulon Boulon Cloche embrayage Vis Volant avec couronne Volant avec couronne Couronne dentée Ecrou Rondelle Cloche Cloche Joint Bouchon Vis Vis Carter moteur Couvercle Joint Vis Pied moteur Joint Coussinet arbre à cames Coussinet arbre à cames Coussinet arbre à cames Bouchon Bouchon Vis Vis Couvercle arbre a cammes Joint Vis Carter Vis Vis Couvercle Joint Pochette emeri Jeu de bagues et joints

Kupferdichtung Stehbolzen Steuerseitiges mittellager

Verschluss Schwungradseitiges mitt.

Schraube Sicherungsblech Stehbolzen Stehbolzen Lager Lager Lager Lagergehäuse (hinten)

Dichtring Stehbolzen Stehbolzen Kupplungsglocke Schraube Schwungrad mit zahnkranz Schwungrad mit zahnkranz

Zahnkranz Mutter Scheibe Austauschbares Austauschbares Dichtung Verschluss Schraube Schraube Kurbelgehäuse Deckel Dichtung Schraube Motorfuß Dichtung Nockenwellenlager Nockenwellenlager Nockenwellenlager Verschluss Verschluss Schraube Schraube Nockenwellenabdeckung

Dichtung Schraube Steuerdeckel Schraube Schraube Deckel Dichtung Schmiergel dichtsatz Dichtungs- und o-ringsatz

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

0085060030 0097320750 0090320790 0012000150 0021253390 0044000610 0021253380 0097301000 0075650070 0043300360 0043300640 0032400080 0098500020 0013500110 0094550530 0060450400 0064101120 0012133380 0048452470 0096521530 0034300670 0057550040 0096851460 0048452480 0094550650 0032401240 0095200530 0076251960 0047400290 0076251080 0058011530

3 6 1 1 2 3 1 9 6 3 — 6 6 3 3 3 6 6 3 3 6 6 3 3 3 12 3 12 6 3 3

3 6 1 1 2 3 1 9 6 — 3 6 6 3 3 3 6 6 3 3 6 6 3 3 3 12 3 12 6 3 3

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

1

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Golfare Vite M.8x50 Tappo rifornimento olio M 36x3 Anello OR 137 Cappello bil. Guarnizione 0,80 Cappello con foro tappo rif.olio Vite M.8x25 Rondella diam. 8 Gruppo bilanc. 3000 rpm Gruppo bilanc. 1500 rpm Dado M 6 Vite registro bilanc. Anello Tubo lubrificaz. bilancieri Perno bilancieri Piattello con semiconi Anello tenuta 55x72x10 Guida v.asp. std. Valvola aspirazione Dischetto (bottom) Molla valvola Valvola di scarico Guida v.sc. std. Tubo lubrificaz. Dado Tubo prot. Rondella diam. 10,5 Guarnizione Rondella Molla

Engine liftiing eye Screw Filler oil cap O ring 137 Rocker arm cover Rocker cov.gasket Rocker arm cover Screw Washer Rock.arm ass.y Rock.arm ass.y Nut Rocker arm adjuster Ring Rocker shaft lub.pipe Rocker arm shaft Retainer with half-collets Seal ring Inlet v.guide Intake valve Spring seat (bottom) Valve spring Exhaust valve Exhaust v.guide Lubricating pipe Nut Guard tube Washer Gasket Washer Spring

Équerre Vis Bouchon ravitaillement huile Bague en caoutchouc Couvercle culbuteurs Joint couv.culb. Couvercle culbuteurs Vis Rondelle Groupe culbuteurs Groupe culbuteurs Écrou Vis de réglage culbuteur Bague d'étancheité Tube de graissage culbuteurs Axe culbuteur Coupelle avec demi-cônes Bague d'étanchéite Guide soup.asp. Soupape aspiration Disque (supérieur) Ressort soupape Soupape échappement Guide soup.échapp. Tube de graissage Écrou Tuyau de protection Rondelle Joint Rondelle Ressort

Befestigungswinkel Schraube Öleinfülldeckel O-Ring 137 Kipphebelgehäuse Dichtung

Kipphebelgehäuse Schraube Scheibe Kipphebelbaugruppe Kipphebelbaugruppe Mutter Kipphebeleinstellschraube

Ring Schmierölrohr Kipphebel Kipphebelwelle Halbkegel-Federteller Dichtring Einlassventilführung Einlassventil Federsitz (unten) Ventilfeder Auslassventil Auslassventilführung Schmierölrohr Mutter Stösselrohr Scheibe Dichtung Scheibe Feder

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No.

31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

48 49

50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

0014100530 0072150430 0010110750 0010111520 0067800840 0067800310 0067800340 0080002130 0022800560 0092007110 0080002120 0032600440 0057150050 0049360500 0017700060 0076260640 0049360520 0047300840 0047301930 0047300850 0047301940 0047300860 0047301950 0047300870 0047301960 0047300880 0047303190 0047303200 0020861690 0016000620 0016000630 0016000640 0049360530 0032400180 0032400660 0077480230 0076250200 0015850520 0067800520 0022800610 0073520220 0097300030 0075650030 0073621520 0073621730 0054961080 0054961190 0084450210 0011600120 0030100550 0064100480

6 6 1 — 6 3 3 3 1 3 3 1 1 1 3 3 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 4 4 1 — 1 — 2 1 1 1

6 6 — 1 6 3 3 3 1 3 3 1 1 1 3 3 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 4 4 — 1 — 1 2 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

2

2

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Asta punteria Punteria Albero a camme 3000 rpm Albero a camme 1500 rpm Prigioniero M 8 X 40 (52) Prigioniero M 8 X 75 (87) Prigioniero M 8 X 95 (107) Sede v.scarico Chiavetta Testa completa Sede v.aspirazione Dado Molla a tazza Ingranaggio Vite M.8x25 Rondella diam. 8,25 Ingranaggio Guarnizione testa 0,60 Guarnizione testa 0,65 Guarnizione testa 0,70 Guarnizione testa 0,75 Guarnizione testa 0,80 Guarnizione testa 0,85 Guarnizione testa 0,90 Guarnizione testa 0,95 Guarnizione testa 1,00 Guarnizione testa 1,10 Guarnizione testa 1,15 Campana Bronzina alb.camme std. Bronzina alb.camme -0,25 Bronzina alb.camme -0,50 Ingranaggio Dado M 8 Dado M 10 Rondella Rondella piana 10,5x2 Boccola Prigioniero M 8 X 18 (28) Chiavetta 3x3,7x10 Ralla Vite M 5 X 10 Rondella diam. 5 Regolatore giri 3000 rpm Regolatore giri 1500 rpm Massa reg. 3000 rpm Massa reg. 1500 rpm Spina Anello tenuta Cuscinetto Piattello regolatore

Push rod Tappet Camshaf Camshaf Stud Stud Stud Exhaust v.seat Crankshaft wooddruff key Cyl.head ass.y Inlet v.seat Nut Washer Gear Screw Washer Gear Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Head gasket Bell Camshaft bearing Camshaft bearing Camshaft bearing Gear Nut Nut Washer Washer Bushing Stud Key Thrust washer Screw Washer Speed govern. Speed govern. Speed govern. Speed govern. Taper pin Circlip Ball bearing Governor rod

Tige poussoir Poussoir Arbre à cames Arbre à cames Goujon Goujon Goujon Siège soupape échapp. Clavette Culasse complete Siège soupape aspir. Écrou Ressort à disque Engrenage Vis Rondelle Engrenage Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Cloche Coussinet arbre à cames Coussinet arbre à cames Coussinet arbre à cames Engrenage Écrou Écrou Rondelle Rondelle Douille Goujon Clavette Butée Vis Rondelle Regulateur de vitesse Regulateur de vitesse Regulateur de vitesse Regulateur de vitesse Goupille Bague d'étanchéite Roulement Coupelle regulateur

Stößelstange Rollenstössel Nockenwelle Nockenwelle Stehbolzen Stehbolzen Stehbolzen Auslassventilsitz Kurbelwellenpassfeder Zylinderkopf Einlassventilsitz Mutter Tellerfeder Zahnrad Schraube Scheibe Zahnrad Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Glocke Nockenwellenlager Nockenwellenlager Nockenwellenlager Zahnrad Mutter Mutter Scheibe Unterlegscheibe Lager Stehbolzen Passfeder Scheibe Schraube Scheibe Drehzahlregler Drehzahlregler Drehzahlregler Drehzahlregler Führungsstift Dichtring Kugellager Fliehgewichtaufnahme

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS

Nr. No.

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

0037003370 0054961820 0012610560 0054961830 0047760290 0041150480 0044900860 0097301000 0032400180 0075650070 0067800080 0044200200 0024864520 0032401640 0032401630 0063000180 0045000790 0044200190 0024860460 0076250610 0054602170 0017700040 0091700180 0017700420 0069271280 0073010360 0094000940 0036172240 0021350930 0054601550 0037003240

1 1 1 1 1 2 1 2 1 7 7 3 1 6 12 2 3 3 1 2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 2 1 2 1 7 7 3 1 6 12 2 3 3 1 2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

1

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Filtro aria Massa poliuret. Anello tenuta Massa filtrante Guarnizione Gancio Guarnizione Vite M.8x25 Dado M 8 Rondella diam. 8 Prigioniero M.8 x 20 Guarnizione aspiraz. Collettore aspirazione Dado autob. M8 Dado M 8 Piastra chiusura Guarnizione scarico Guarnizione scarico Collettore scarico Rondella D. 8.4 x 16 sp.3 Marmitta Vite M8 Terminale marm. (d.36,5/38) Vite TE M8x10 Protezione marmitta Raccordo M 16 X 1,5 Tubo mm 365 Fascetta Cappuccio Marmitta verticale Filtro aria

Air cleaner Polyureth.filtering element Seal ring Filtering element Gasket Hook Gasket Screw Nut Washer Stud Inlet manifold gasket Inlet manifold Nut Nut Plate Gasket Exhaust manif.gasket Exhaust manifold Washer Exhaust muffler Screw Muffler end Screw Muffler guard Connection Tube Clamp Cap Exhaust muffler Air cleaner

Filtre à air Masse filtrante en polyuréthane Bague d'étanchéite Masse filtrante Joint Crochet Joint Vis Écrou Rondelle Goujon Joint collecteur asp. Collecteur d'admission Ecrou Écrou Plaquette Joint Joint collect.échapp. Collecteur échapp. Rondelle Pot d'échappement Vis Coude pot d'échapp. Vis Protection pot d'échapp. Raccord Tuyau Collier Capuchon Pot d'échappement Filtre à air

Luftfilter Polyureth.Filterelement Dichtring Filterelement Dichtung Klammer Dichtung Schraube Mutter Scheibe Stiftschraube Ansaugsammlerdichtung Ansaugsammler Mutter

Mutter

Abdeckplatte Dichtung Auslassrohrdichtung Auspuffsammelrohr Unterlegscheibe

Schalldämpfer Schraube Schalldämpferendrohr Schraube Berührungsschutz Druckventihalter Schlauch Schelle Deckel Schalldämpfer Luftfilter

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS Nr. No.

CODE

SP 420 Q.ty

32 33

0067270240 0036172240

1 1

SP 428 Q.ty

1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

3

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Prefiltro a ciclone Fascetta

Cyclonic prefilter Clamp

Préfiltre Collier

2

Zyklonvorabscheider Schelle

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - LUBRICATING SYSTEM CIRCUIT DE LUBRIFICATION - SCHMIERUNG SYSTEM

Nr. No.

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

0073500520 0094851770 0097300320 0094851760 0097320920 0047754220 0085452710 0017700560 0032401640 0089650030 0032400180 0076250100 0067800280 0089650210 0046700140 0037401580 0047305330 0067800340 0046700580 0021752020 0046700190 0059530360 0063701370 0049360510 0066050620 0032400360 0075650110 0017700310 0075650070 0075650040 0045010250

1 1 2 1 3 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 5 2 1

1 1 2 1 3 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 5 2 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

4

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Radiatore olio Tubo olio mm 400 Vite M.8x45 Tubo olio mm 175 Vite M 8 x 18 Guarnizione radiatore Staffa Vite vte M.8x18 Dado autob. M8 Tappo M 10 Dado M 8 Rondella piana 8x15 Prigioniero M 8 X 55 (67) Tappo M 8 Guarnizione in rame d.12 Filtro olio Guarnizione Prigioniero M 8 X 95 (107) Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Cartuccia olio maggiorata d. 76 Guarniz.rame d.16 Nipplo Piastra Ingranaggio Pompa olio Dado M 10 Rondella diam. 10 Vite TE M 8 x 50 Rondella diam. 8 Rondella diam. 6 Guarnizione

Oil cooler Oil pipe Screw Oil pipe Screw Cooler guard Brace Screw Nut Plug Nut Washer Stud Plug Copper gasket Oil filter Gasket Stud Washer Filter Element Copper gasket Nipple Plate Gear Lub.oil pump Nut Washer Screw Washer Washer Gasket

Radiateur huile Tuyau huile Vis Tuyau huile Vis Joint radiateur Étrier Vis Ecrou Bouchon fileté Écrou Rondelle Goujon Bouchon fileté Joint en cuivre Filtre à huile Joint Goujon Rondelle Cartouche Filtrante Joint en cuivre Raccord Plaque Engrenage Pompe à huile Écrou Rondelle Vis Rondelle Rondelle Joint

1

Ölkühler Ölschlauch Schraube Ölschlauch Schraube Kühlerdichtung Strebe Schraube Mutter Verschluss Mutter Unterlegscheibe Stehbolzen Verschluss Kupferdichtung Ölfilter Dichtung Stehbolzen Unterlegscheibe Filtereinsatz Kupferdichtung Nippel Platte Zahnrad Schmierölpumpe Mutter Scheibe Schraube Scheibe Scheibe Dichtung

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - LUBRICATING SYSTEM CIRCUIT DE LUBRIFICATION - SCHMIERUNG SYSTEM Nr. No.

CODE

SP 420 Q.ty

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

0017600060 0037400580 0017700020 0066451320 0046700160 0089650050 0017701550 0046010450 0014004070 0094550650

2 1 1 1 2 2 26 1 1 3

SP 428 Q.ty

2 1 1 1 2 2 26 1 1 3

TAVOLA TABLE DATA DATE

4

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite vte M.6x20 Filtro olio Vite TE M8x16 Portina di fondo Guarnizione in rame d.14 Tappo M,14x1,5 L.15 Bullone M 8 X 1,25 X 30 Guarnizione Asta livello (mm 285) Tubo lubrificaz.

Screw Oil filter Screw Oil pan Copper gasket Plug Bolt Gasket Dipstick Lubricating pipe

Vis Filtre à huile Vis Carter huile Joint en cuivre Bouchon Boulon Joint Jauge niveau Tube de graissage

2

Schraube Ölfilter Schraube Ölwanne Kupferdichtung Verschluß Stehbolzen Dichtung Ölmeßstab Schmierölrohr

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

COMANDI - CONTROLS COMMANDES - HEBEL

TAVOLA TABLE DATA DATE

5

1

01/2003

* = incluso in / included in : Rif. 46, Tav. 1

Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

0032400610 0085760210 0047755240 0026901480 0084600550 0097301000 0061401430 0012000340 0032400190 0091801920 0032400080 0017600280 0017600280 0017600410 0043400670 0056800960 0068700210 0076250980 0032401640 0052001780 0065450090 0013800240 0051110800 0062751010 0017600100 0017600030 0062100310 0077480220 0017600060 0076250050 0019710440

1 1 1 1 2 6 1 2 2 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2

1 1 1 1 2 6 1 2 2 2 2 2 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dado M 12 Supplemento coppia Guarnizione Com.acc.e stop a mano Spina cilindrica d.6 Vite M.8x25 Perno Anello or 105 Dado ottone M 8 Terminale Dado M 6 Bullone M 6 X 1 X 35 Bullone M 6 X 1 X 35 Bullone M 6 X 1 X 40 Guaina Molla Prigioniero Rondella diam. 8,4 Dado autob. M8 Leva Pomello Asta comando Lamierino Piastra Vite M.6x30 Vite M.6x12 Perno Rondella Vite vte M.6x20 Rondella diam. 5 Bussola

Nut Extra fuel device Gasket Accel. and stop hand control Taper pin Screw Pin O ring Nut alpha brass Cable end Nut Bolt Bolt Bolt Jacket Spring Stud Washer Nut Lever Knob Control rod Safety plate Plate Screw Screw Pin Washer Screw Washer Sleeve

Écrou Supplement de couple Joint Commande manuel Goupille Vis Pivot Bague en caoutchouc Écrou en laiton Arrêtoir Écrou Boulon Boulon Boulon Gaine Ressort Goujon Rondelle Ecrou Levier Poignée Tige de commande Plaquette de sûreté Plaque Vis Vis Pivot Rondelle Vis Rondelle Douille

Mutter Mehrmengenschraube Dichtung Drehzahlbedienung Kegelstift Schraube Bolzen O-ring Mutter Messing Kabelende Mutter Stehbolzen Stehbolzen Stehbolzen Ummantelung Feder Stehbolzen Scheibe Durchm Mutter Hebel Knopf Regelstange Sicherungsblech Blech Schraube Schraube Bolzen Scheibe Schraube Scheibe Buchse

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

COMANDI - CONTROLS COMMANDES - HEBEL Nr. No.

31 32 33 34

35 36 37 38 39

40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

0015800230 0028000030 0011650010 0052008480 0052008500 0052008490 0052007400 0052007390 0061100780 0061100770 0012400010 0056553490 0056551070 0056551090 0012400020 0055500270 0076250120 0097301380 0098000870 0032401640 0052002570 0063704890 0075650070 0019710450 0052710330 0084300230 0056800820 0076260970 0062310750 0011750420 0076251060 0063660120 0076260980 0052003070 0030000260 0012400100 0013011560 0052710340 0032030500 0012410020 0030000250 0012570250 0061401300 0017700560 0035120120

1 1 2 1 — — 1 1 — 1 2 2 2 — 1 1 1 1 — — 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 2 — 1 1 — — — 1 1 2 —

1 1 2 — 1 1 — 1 1 — — 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 2 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 — 1 2 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

5

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Boccola Copiglia Anello benzing Leve reg. (3000 rpm G.E.) Leve reg. (1800 rpm G.E.) Leve reg. (1500 rpm G.E.) Leve reg. (2400-3000 rpm STD) Leve reg. (1500-2300 rpm STD) Perno Perno Anello seeger Molla (2400-3000 rpm STD / 3000 rpm G.E.) Molla (1500-2300 rpm STD / 1800 rpm G.E.) Molla (1500 rpm G.E.) Anello seeger d.8 Molla supplem. Rondella Vite M 8 X 16 Vite M 6 X 45 Dado autob. M8 Leva Piastra Rondella diam. 8 Bussola Leva Spina 3 X 16 Molla Rondella Perno Anello Rondella diam. 7,1 Piastrina Rondella Leva rinvio Cuscinetto 8X16X4 Anello seeger Anello Leva Dado autoblocc. M 6 Anello seeger Cuscinetto 608 Anello Perno Vite vte M.8x18 Distanziale

Bushing Cotter pin Circlip Control lever Control lever Control lever Control lever Control lever Pin Pin Snap ring Speed g.spring Speed g.spring Speed g.spring Circlip Extra fuel spring Washer Screw Screw Nut Lever Plate Washer Sleeve Lever Lockpin Spring Washer Pin Ring Washer Plate Washer Counter lever Ball bearing Snap ring Ring Lever Nut Snap ring Ball bearing Ring Pin Screw Spacer

Douille Goupille Bague d'arrêt Levier comm.règul. Levier comm.règul. Levier comm.règul. Levier comm.règul. Levier comm.règul. Pivot Pivot Bague d'arrêt Ressort régul. Ressort régul. Ressort régul. Bague d'arrêt Ressort supplem. Rondelle Vis Vis Ecrou Levier Plaque Rondelle Douille Levier Goupille Ressort Rondelle Pivot Bague d'arrêt Rondelle Plaquette Rondelle Levier renvoi Roulement Bague d'arrêt Entretoise Levier Écrou Circlip Roulement Anneau Pivot Vis Entretoise

2

Lager Splint Benzing-Ring Regelhebel Regelhebel Regelhebel Regelhebel Regelhebel Zapfen Zapfen Seeger-Ring Reglerfeder Reglerfeder Reglerfeder Seeger-ring durchm. Extra- Kraftstofffeder Unterlegscheibe Schraube Schraube Mutter Hebel Blech Scheibe Buchse Hebel Führungsstift Feder Scheibe Bolzen Ring Scheibe Platte Scheibe Hebel Kugellager Seeger-Ring Ring Hebel Mutter Sicherungsring Kugellager Ring Bolzen Schraube Scheibe

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

1

01/2003

* = incluso in / included in : Rif. 46, Tav. 1 Nr. No.

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

0032030500 0075650040 0046700580 0019010290 0093752630 0036160820 0096000570 0081030210 0090430970 0097610010 0050550230 0047760400 0093751670 0093751650 0017550020 0036160180 0054000460 0097301390 0015570200 0015570190 0019010320 0080420240 0083150160 0046700610 0075650110 0063705150 0017800040 0032400180 0017700050 0075650070 0086360010

6 6 6 3 1 2 2 1 1 6 1 1 1 2 3 3 3 2 2 2 2 1 1 4 2 1 2 6 4 7 4

6 6 6 3 1 2 2 1 1 6 1 1 1 2 3 3 3 2 2 2 2 1 1 4 2 1 2 6 4 7 4

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dado autoblocc. M 6 Rondella diam. 6 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo su pompa iniezione Tubo spurgo mm 882 Fascetta serb. Tubetto distanziale Serbatoio 15 lt Tappo serbatoio Vite M 4 X 0,7 X 12 Lamiera chiusura Guarnizione Tubo alta press.l.dist. tubo alta pressione Vite M.5x12 Fascetta fiss.tubi alta press. Manicotto Vite M 6 X 60 Blocchetto Blocchetto Bullone raccordo M 14 Sella serbatoio Spessore Guarnizione in rame d.14 Rondella diam. 10 Piastra serb. Vite TE. M 10x22 Dado M 8 Vite M.8x22 Rondella diam. 8 Supporto antivibrante

Nut Washer Washer Union Bleeding pipe Fuel tank strap Rubber spacer Fuel tank Fuel tank cap Screw Plate Gasket Gear s.pipe High pressure pipe Screw Injector feed pipe saddle Rubber sheathing Screw Nut Nut Union bolt Fuel tank saddle Rubber shim Gasket Washer Tank plate Screw Nut Screw Washer Vibration-damping

Écrou Rondelle Rondelle Raccord Tuyau de purge Collier fix.réservoir Entretoise Réservoir Bouchon réservoir Vis Plaquette Joint Tube haute pression côté distr. Tube haute pression Vis Collier fix.tuyaux haute pression Manchon caoutchouc Vis Ecrou Ecrou Boulon raccord Assiette réservoir Cale en caoutchouc Joint Rondelle Support réservoir Vis Écrou Vis Rondelle Support élastique

Mutter Scheibe Unterlegscheibe Anschlußstück Ablassrohr Tankbefestigungslasche Distanzröhre Kraftstofftank Kraftstofftankdeckel Schraube Abdeckungsblech Dichtung Hochdruckleitung Hochdruckleitung

Schraube Befestigungslasche Gummidurchführung Schraube Mutter Mutter Hohlschraube Tankhalter Gummischeibe Dichtung Scheibe Tankbefestigungsplatte Schraube Mutter Schraube Scheibe Antivibrationshalterung

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM Nr. No.

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

0076250120 0044900170 0044300710 0093753080 0036300080 0012020520 0017600760 0026050330 0093730020 0021751970 0037301430 0067800080 0012000870 0046700590 0019010300 0067800700 0075550290 0065850790 0017700420 0032400640 0036170880 0026550320 0072001670 0045800390 0045800010 0045800120 0045800080 0065782000 0096720120 0057550340 0074700030 0065902040 0065902050 0076250100 0097301000 0046700600 0019010310 0047751960 0036300500 0066150490 0090800370 0046700050 0046700060 0093756130 0065314260 0046500370 0073010060 0037900740 0067600450

4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 2 2 2 1 1 2 1 1 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 9 9 6 3 3 1 3 3 3 3 1 3 3 3 3 6

4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 2 2 2 1 1 2 1 1 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 9 9 6 3 3 1 3 3 3 3 1 3 3 3 3 6

TAVOLA TABLE DATA DATE

6

2

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella Guarnizione Guarnizione Tubo combustibile Fascetta stringitubo Anello OR Bullone Coper.filtro Tubo pm.al.-ft. (mm 730) Cartuccia filtro nafta Filtro combustibile Prigioniero M.8 x 20 Anello or 3150 Guarnizione in rame d.10 Bullone raccordo M 10 Prigioniero M 8 X 30 (42) Rondella Pompa alimentazione Vite TE M8x10 Dado M 8 Fascetta Coperchio Puntalino Guarnizione 0,05 Guarnizione 0,10 Guarnizione 0,30 Guarnizione 0,50 Pompante Valvolina Molla valvola mandata Riempitore Pompa iniezione classe B Pompa iniezione classe C Rondella piana 8x15 Vite M.8x25 Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Bullone raccordo M 12 Guarnizione Fascetta oteco clic 55 Portapolverizzatore Tappo disaerazione Guarnizione 0,50 Guarnizione 1,00 Tubo filtro comb.-pm.in mm 344 Polverizzatore Guarnizione Raccordo Flangia iniettore Prigioniero M 6 X 65 (80)

Washer Gasket Gasket Fuel pipe Clamp Rubber oil seal Bolt Filter cover Fuel hose Filter element Fuel filter Stud O ring Copper gasket Union bolt Stud Washer Feed pump Screw Nut Clamp Cover Drive rod Gasket Gasket Gasket Gasket Inject.plunger Valve Valve spring Union Class B injection pump Class C injection pump Washer Screw Washer Union bolt Gasket Clamp Nozzle-holder Deaeration plug Injector seal Injector seal F.hose Nozzle Gasket Connection Injector top plate Stud

Rondelle Unterlegscheibe Joint Dichtung Joint Dichtung Tuyau combust Kraftstoffschlauch Collier Rohrschelle Bague en caoutchouc O-Ring Boulon Stehbolzen Couvercle filtre Filterdeckel Tuyau de pompe d'alim.- filtre coSchlauch Cartouche filtrante Filtereinsatz Filtre à combust. Kraftstofffilter Goujon Stiftschraube Bague en caoutchouc O-ring Joint en cuivre Kupferdichtung Boulon raccord Hohlschraube Goujon Stehbolzen Rondelle Scheibe Pompe d'alimentation Kraftstoffpumpe Vis Schraube Écrou Mutter Collier Schelle Couvercle Deckel Poussoir Stößel Kraftstoffpumpe Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung Élément pompe inject. Einspritzpumpenelement Soupape Ventil Ressort soupape Ventilfeder Raccord Anschlußstück Pompe injection (classe B) Typ B Einspritzpumpe Pompe injection (classe C) Typ C Einspritzpumpe Rondelle Unterlegscheibe Vis Schraube Rondelle Unterlegscheibe Boulon raccord Hohlschraub Joint Dichtung Collier Schelle Porte-injecteur Düsenhalter Bouchon désaération Entlüftungsdeckel Joint injector CU-Ring für Düsenstock Joint injector CU-Ring für Düsenstock Tuyau de filtre comb. à pompe in Schlauch Injecteur Düseneinsatz Joint Dichtung Raccord Druckventilhalter Bride d'attache injecteur Einspritzflansch Goujon Stehbolzen

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

AVVIAMENTO / RAFFREDDAMENTO - STARTING / COOLING SYSTEM DEMARRAGE / REFROIDISSEMENT - ANLASSER / KÜHLSYSTEM

TAVOLA TABLE DATA DATE

7

01/2003

* = incluso in / included in : Rif. 46, Tav. 1 Nr. No.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

0098950550 0066600280 0025693720 0017600320 0076250620 0017700560 0076250120 0050660610 0050660550 0097900390 0051680430 0050660560 0017700020 0033500770 0097310920 0069275170 0024403580 0024001080 0097320630 0097300320 0069271490 0032030150 0069751340 0069751510 0017600840 0076250070 0011571580 0011571590 0020860510 0020860500 0036170240

2 1 1 4 6 5 7 1 1 6 1 1 2 2 2 1 1 — 2 5 1 2 1 — 4 4 1 1 1 1 1

2 1 1 4 6 5 7 1 1 6 1 1 2 2 2 1 — 1 2 5 1 2 — 1 4 4 1 1 1 1 1

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Volantino Portina Convogliatore Vite vte M.6x14 Rondella diam. 6,5 Vite vte M.8x18 Rondella Lamiera Lamiera Vite M 6 X 12 Lamierino Lamiera Vite TE M8x16 Deflettore Vite M.8x14 Protezione cinghiette Cinghia mm 803 (3000 rpm) Cinghia mm 825 (1500 rpm) Vite M.8x35 Vite M.8x45 Protezione Dado Puleggia diam. 86 (3000 rpm) Puleggia diam. 75 (1500 rpm)) Vite Rondella diam. 6 Alternatore 14A - 3 fili Alternatore 21A - 3 fili Campana per altern. 14A Campana per altern. 21A Fascetta

Pivot Pan Shroud Screw Washer Screw Washer Airtight plate Airtight plate Screw Plate Panel Screw Deflector Screw Belt guard Belt Belt Screw Screw Guard Nut Pulley Pulley Screw Washer Volt.alternator Volt.alternator Bell Bell Clamp

Volant à main Tôle Coiffe vent. Vis Rondelle Vis Rondelle Tôle Tôle Vis Plaquette Tôle Vis Déflecteur Vis Protection courroie Courroie Courroie Vis Vis Protection Écrou Poulie Poulie Vis Rondelle Alternateur Alternateur Cloche Cloche Collier

1

Umlenkhebel Deckel Lüfterhaube Schraube Scheibe Schraube Unterlegscheibe Luftleitblech Luftleitblech Schraube Blech Abdeckungsblech Schraube Windleitblech Schraube Keilriemenschutz Keilriemen Keilriemen Schraube Schraube Schutz Mutter Riemenscheibe Riemenscheibe Schraube Scheibe Lichtmaschine Lichtmaschine Gehäuse Gehäuse Schelle

CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS

AVVIAMENTO / RAFFREDDAMENTO - STARTING / COOLING SYSTEM DEMARRAGE / REFROIDISSEMENT - ANLASSER / KÜHLSYSTEM Nr. No.

28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

CODE

SP 420 Q.ty

SP 428 Q.ty

0097181080 0030030520 0022000040 0076250550 0063200340 0063200270 0063200350 0063200260 0063200360 0063200250 0032400080 0075650040 0067600470 0067401530 0073622940 0073622290 0097181990 0067800080 0075650070 0032400180 0011050170 0034500500 0034500510 0030020320 0064910050 0058400670 0058400720 0032400480 0075650130 0068200140 0076253160 0097300320 00444R0970 0097301180 0097320740 0021450140 0069751150 0069751500 0018050250 0076252650 0064910130 0067450500 0046700140

1 1 1 2 1 — 1 — 1 — 3 3 3 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 — 1 1 1 1 1

1 1 1 2 — 1 — 1 — 1 3 3 3 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 — 1 1 1 1 1 1

TAVOLA TABLE DATA DATE

7

2

01/2003

DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Ventola Cuscinetto Chiavetta Rondella diam. 12,5 Piastrina 2,00 diam. 53 (3000 rpm) Piastrina 2,00 diam. 43 (1500 rpm) Piastrina 1,00 diam. 53 (3000 rpm) Piastrina 1,00 diam. 43 (1500 rpm) Piastrina 0,50 diam. 53 (3000 rpm) Piastrina 0,50 diam. 43 (1500 rpm) Dado M 6 Rondella diam. 6 Prigioniero M 6 x 16 Presa regol. Saprisa Regolatore Saprisa 12V 14-21A Regolatore tens. 24V 26A Ventola compl. con altern. 14A Prigioniero M.8 x 20 Rondella diam. 8 Dado M 8 Albero ventola Distanziale (14A) Distanziale (21A) Cuscinetto Pipetta mot.avv. Mot.avv. 12V HP 2,5 Bosch Motorino avviamento 24V Dado Rondella diam. 12 Prigioniero M 12 X 30 (48) Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Vite M.8x45 Quadretto 12 V Vite Vite M 8 x 20 Cappuccio regolatore Puleggia diam. 142 (3000 rpm) Puleggia diam. 163 (1500 rpm) Bullone Rondella Cappellotto Pressostato 0,3 bar (M 12) Guarnizione in rame d.12

Blower Ball bearing Key Washer Spacer Spacer Spacer Spacer Spacer Spacer Nut Washer Stud Inlet regul.Saprisa Voltage regul. Voltage regul. Fan ass.y with voltage altern. Stud Washer Nut Blower shaft Spacer Spacer Ball bearing Pipe elbow Starting motor Starting motor Nut Washer Stud Washer Screw Electr.panel 12 V Screw Screw Regulator cap Pulley Pulley Bolt Washer Cap Oil switch Copper gasket

Ventilateur Roulement Clavette Rondelle Entretoise Entretoise Entretoise Entretoise Entretoise Entretoise Écrou Rondelle Goujon Prise régulateur Saprisa Régulateur de tension Régulateur de tension Soufflerie complete+altern. Goujon Rondelle Écrou Arbre ventilateur Entretoise Entretoise Roulement Pipe démarreur Démarreur Démarreur Écrou Rondelle Goujon Rondelle Vis Tableau de bord 12 V Vis Vis Capuchon régulateur Poulie Poulie Boulon Rondelle Capouchon Pressostat Joint en cuivre

Gebläse Kugellager Passfeder Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Scheibe Mutter Scheibe Stiftschraube Reglerstecker Saprisa Spannungsregler Spannungsregler Lüfter+Volt.Lichtmaschine

Stiftschraube Scheibe Mutter Gebläsewelle Scheibe Scheibe Kugellager Schlauchbogen Anlasser Anlasser Mutter Scheibe Stehbolzen Unterlegscheibe Schraube Bedienfeld 12V Schraube Schraube Reglerabdeckung Riemenscheibe Riemenscheibe Stehbolzen Scheibe Schutzkappe Öldruckschalter Kupferdichtung

00497R1060 0030 01/2003 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten

RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Italia/Domestic Tel. 0522 389359 - Estero/Export Tel. 0522 389360 - Fax 0522 389362 www.ruggerini.it - E-mail: [email protected]

è un marchio della