Feria 3x3 - Patio Cover

Tragen Sie immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrille bei der Montage. Versuchen Sie nicht, das Produkt bei windigen oder nassen Bedingungen zu montieren. Entsorgen Sie alle Plastiktuten ...... Vaihe 21: Saada tankoja (nurinpain ja sivuttain) liu'uttamalla ne niiden lopulliseen asentoon ennen kiinnittamista. Varmista ...
3MB taille 8 téléchargements 1014 vues
Snow Load 150 kg/m2 30lbs/ft2 Wind Resistant 120 km/hr 75ml/hr

Assembly Instructions Feria 3x3 - Patio Cover Approx. Dim.

307L x 295W x 260-305Hcm 120.9”L x 116.1”W x 102.4”-120”H

13mm

CAULK / SILICON

x2 1

2

After Sale Service Email: [email protected] USA Canada

877-627-8476 1 800-866-5749

England 01302-380775 Germany 0180-522-8778

www.palramapplications.com

France 0169-791-094 International +972 4-848-6942

15.11_Languages_75555_V5

0

Extending the Patio Cover - 3 Meters Depth 3.05m/10’

4.25m/14’

3.0

5m

4.2

5m

/10



6.1m/20’

5.4

6m

/14



7.30m/24’

3.0

5m

’ EZ

5m

Lin

k

3.0

5m

5m

4.2

5m

/10

’ E ZL ink

4.2

5m

/10



k

3.0

5m

/10

’ EZ

Lin

k

3.0

5m

10.92m/35’9”



EZ

Lin

k

5.4

/10



6m

/17



EZ

Lin

k

5.4

6m

/17



/10

’ EZ

Lin

k

3.0

5m

/17



11.55m/ 37’10” 5m

5.4

/14

6m

3.0

Index 3.05m/10’

4.25m/14’

/10

’ EZ

Lin

k

4.2

EZ

Lin

k

4.2

/14



10.35m/33’11”

4.2

5m



5m

5m

Lin

/14



3.0 ’ EZ



/14

9.71m/31’10”

/10

/17

8.5m/27’8”

3.0

/10

9.15m/30’

3.0

5.46m/17’

5m

/14

’ E ZL ink

5.46m/17’ 4.2

5m

/14



EZ Link

/10

’ EZ

Lin

k

4.2

5m

/14



Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.

P

When encountering the information icon, please refer to the relevant assembly step for additional comments and assistance.

Care and Safety Advice Please follow the instructions as listed in this manual.

Having purchased a long patio cover, make sure you received all boxes according to the additional page (Extending your patio cover) on the instruction manual. As soon as you are ready to assemble your patio cover (you can start with this box), sort the parts and check in accordance with the content list. For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people. Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your product. Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions. Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children. Keep children away from the assembly area. Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs, medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells. When using a stepladder or power tools, make sure you follow the manufacturer's safety advice. Do not climb or stand on the roof. Heavy articles should not be leaned against the poles. Do not hang or lay on the profiles. Keep roof and gutter clear of snow, dirt & leaves. Heavy snow load on roof can damage the product making it unsafe to stand below or nearby. This product was designed and produced to be used as a Patio cover only. Some versions of this product are painted. If color was scratched during assembly it can be fixed with the following tints: White - RAL 9016 Grey - RAL 7012

Cleaning Instructions When your product needs cleaning, use with cold clean water.

a

mild detergent solution and rinse

Do not use acetone, abrasive cleaners, or others special detergents to clean the panels.

Before Assembly This product must be assembled on

a

solid base (such as concrete or asphalt)

and anchored to the ground. Choose your site carefully before beginning assembly. Sort the parts and check according to the contents parts list. Site surface needs to be leveled (mainly below the poles). Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product. Prior to enlarging the Patio Cover, several parts need to be dismantled, it is recommended to keep them in a safe place for future use. Note: Use only the parts registered in the content list, some parts may be surplus.

Tools & Equipment T001 (Supplied)

Notes During Assembly platform below the parts to avoid scratches and damages. Product dimensions can be adjusted to your specific needs: 1.The wall-mounting profile (top-back) can be adjusted from 260 to 305 cm (102.4" to 120") above ground. The adjusting is done when measuring and drilling (Step 7). Use a soft

260-305cm 102.4"-120"

II

Please note the installation recommendations' height suggested in Diagram A.

It is possible to fix the Patio Cover back wall height at the lowest point of 260 cm/102.4". This method is optional if

the assembly conditions and exterior walls do not allow to follow the suggested installation as appears in the manual. Please note that the product appearance may slightly change as

a

result, however snow load weight does not change.

2. Poles distance from the wall can be adjusted from 226 to 286 cm (89" to 112.5") as suggested in Diagram B1. Poles distance from the side edges can be adjusted from 0 to 54 cm (0"

to 21.3")

as

suggested in Diagram B2.

The adjusting is done after assembly and before anchoring (Step 21) by sliding poles and profile 1041 at the roof profiles' channels.

3. Wall mounting and distance from the wall determine the roof angle and the total depth of the product (distance of gutter from the wall). Higher wall mounting and shorter distance between wall and poles increase the roof angle and

shorten the total depth as suggested in Diagram

II]

226-286cm 89"- 112.5"

C.

Steps

Step 6: Please apply silicone sealants to the inner and outer edges of parts 7028 + 7027 in order to prevent water from seeping in. Step 10: Please apply silicone sealants above beam 7288, in order to prevent water from seeping in. Step 13: Make sure that the angle between the back wall profile and the panel supporting profiles Assembly of the panels should start from the middle of the patio cover to each side alternately.

is 90

degrees.

Step 21: Please adjust the poles (inside out and sideways) by sliding them to their final position prior to anchoring. Make sure that the poles distance from the Patio cover side edge does not exceed 54 cm/21.3".

*Please note: Anchoring this product to the ground

is

essential to its stability and rigidity.

I

It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid (Step 22). . .

13°

*Tighten all screws when completing assembly.

.

+

17°

*.'

Note: The wall anchoring kit supplied with this product is suitable only for concrete walls. Other wall types need an accordant wall fixation kit. (Contact your supplier)

+

1

OI

Lire attentivement ces instructions avant de commencer le montage de ce toit de terrasse. Suivez bien les etapes indiquees dans l'ordre indique. Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sur pour reference ulterieure.

Lorsque vous rencontrez !lame information, merci de vous referez a l'etape d'assemblage appropriee pour toute remarque et assistance additionnelle.

Recommandations d'entretien et de securite

toit entraine un risque d'endommagement du produit et de danger pour les personnes se tenant en dessous ou a proximite. Ce produit a ete concu et fabrique pour etre utilise comme toit de terrasse Une charge de neige trop lourde sur le

uniquement.

Suivez les instructions dans l'ordre indique dans ce manuel. Vous venez d'acheter un grand abri de terrasse, veuillez vous assurer que vous

Certaines versions dP ce produit sont peintes.

avez recu toutes les boites mentionnees dans la page additionnelle du manuel

avec les coloris suivants: Blanc

d'instruction (Extension de votre abri de terrasse). Des que vous etes pret a assembler votre abri de terrasse (vous pouvez commencer avec cette boite), triez les pieces et verifiez le contenu indique dans liste des elements. Verifiez que le paquet contient bien toutes les pieces. Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par deux personnes au minimum. Certaines pieces comportent des aretes en metal. Soyez prudent en manipulant les pieces. Toujours porter des gants, des chaussures et des lunettes de securite pendant le la

montage. N'essayez pas de proceder au montage s'il y a du vent ou s'il pleut.

defaire de tous les emballages en plastique en veillant a ne pas les laisser a la portee des enfants. Eloignez les enfants du site de montage. N'essayez pas de monter le produit si vous etes fatigue, si vous avez pris des medicaments ayant un effet sur votre etat d'eveil, des drogues ou si vous avez bu de l'alcool, ni si vous etes sujet a des vertiges. Lorsque vous utilisez une echelle ou des outils electriques, veillez a suivre le mode d'emploi et les conseils de securite du fabricant des appareils. Se

tenir sur le toit. Ne pas adosser des objets lourds contre les poteaux. Ne pas accrocher ou poser des objets sur les profils. Veuillez verifier aupres des autorites locales si des permis de construire ou autres autorisations sont requis avant ('installation du produit. Ne pas

grimper ni

se

Si la

peinture

a

ete egratignee pendant le montage, elle peut etre reparee

- RAL 9016

Gris - RAL 7012

de Lorsqu'il vous faut nettoyer le produit, utilisez Un detergent doux et rincez a l'eau froide propre. Ne pas utiliser d'acetone, de produits abrasifs ni d'autres detergents speciaux pour nettoyer le panneau.

Avant I'assemhlaae produit doit etre assemble sur une base solide (tel que du beton ou de l'asphalte) et ancre au sol. Choisissez votre site avec soin avant de commencer ('assemblage. Triez et verifiez les pieces par rapport a la liste du contenu. La surface du site doit etre nivelee (principalement en dessous des montants). Veuillez vous renseigner aupres des autorites locales afin de savoir si des permis sont necessaires avant de debuter la construction du produit. Avant d'agrandir l'abri de la terrasse, plusieurs parties doivent etre demontees et it est recommande de les conserver dans un lieu sur pour une utilisation ulterieure. Remarque Utilisez uniquement les pieces enregistrees dans la liste de contenu, certaines pieces peuvent etre excedentaires. Ce

:

Outils et materiel requis Tool (fournis)

Remarques a prendre en compte pendant ('assemblage Servez-vous d'un support en nnatiere souple en dessous des pieces afin d'eviter les risques d'egratignures ou d'autres dommages. Les dimensions du produit sont ajustables en fonction de vos besoins particuliers : 1. Le profile de raccordement de paroi (superieur-arriere) est ajustable de 260 a 305 cm (102,4 a 120 po.) au-dessus du sol.

Cet ajustement s'effectue au moment de la prise de mesures et du percage (etape 7). II

260-305cm 102.4"-120"

Veuillez prendre note de la hauteur d'installation conseillee indiquee dans le Schema A. On peut fixer la hauteur de la paroi arriere du toit de terrasse au point le plus bas, a 260 cm/102,4 po. Cette nnethode est optionnelle si les conditions d'assemblage et les parois exterieures ne permettent pas de suivre ('installation suggeree telle qu'elle est presentee dans le manuel. Veuillez noter que ('aspect du produit peut etre legerennent nnodifie en consequence, mais que

la

charge de neige autorisee

reste la nnenne.

B1

distance des montants par rapport a la paroi est ajustable de 226 a 286 cm (89 a 112,5 po.), comme indique dans le Schema B1. distance des montants par rapport aux bords des cotes est ajustable de 0 a 54 cm (0 a 21,3 po.), comme indique dans le Schema B2. Ces ajustements s'effectuent apres ('assemblage et avant l'ancrage (etape 21), en faisant glisser les montants et les profiles 1041 sur les rails de profiles du toit. 2. La

:nit

La

3. Le raccordement a la paroi et la distance par rapport a celle-ci deternninent l'angle du

toit et

profondeur totale du produit (distance de la gouttiere par rapport a la paroi). Un raccordement plus eleve sur la paroi et une distance plus courte entre la paroi et les montants augmenteront l'angle du toit et reduiront la profondeur totale, comme nnontre dans le Schema C.

Etapes

226-286cm 89"- 112.5"

la

:

Etapes 6 : veuillez appliquer un enduit en silicone sur les bords interieur et exterieur des parties 7028 et 7027 afin de prevenir toute infiltration d'eau.

Etape 10 : veuillez appliquer un enduit en silicone sur les poutres 7288 afin de prevenir toute infiltration d'eau. Etape 13 : assurez-vous que l'angle entre la paroi arriere du mur et le panneau de support des parois soit de 90 degres. L'assemblage des panneaux devrait demarrer a partir du milieu de l'abri de la terrasse vers chaque cote et ce, alternativement.

Etape 21 : veuillez ajuster les poteaux (interieur et lateralement) en les faisant glisser vers leur position finale avant de les fixer. Assurez-vous que la distance entre le cote de l'abri de la terrasse et les poteaux soit inferieure a "54 cm/21,3".

*Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au

.

sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite, elle est de

-

plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.(Etape 22). Lors de ('assemblage, veillez a serrer toutes les vis.

. .

13°

.

+

17°

'..

Remarque : Le

kit de fixation murale fourni avec ce produit est uniquement compatible avec le beton.

Cbautres types de mur necessitent un kit de fixation different et compatible (contactez votre fournisseur)

+

-

0 7

Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfaltig, bevor Sie mit der Montage dieses PatioAbdeckungsystems starten. Bitte fuhren Sie die Schritte in der Reihenfolge aus, wie sie in dieser Anleitung vorgegeben sind. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.

Beim Aufbau wird Ihnen das Informationssymbol begegnen. Fur zusatzliche Kommentare und Unterstutzung beziehen Sie sich bitte auf

die entsprechende Aufbaustufe.

Pflege ur,id Si,..,:rheitshinweise Bitte folgen Sie die in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen. Achten Sie bitte nach Ihrem Kauf der langen Terrassen-Abdeckung darauf, dass Sie alle Boxen gemaB der zusatzlichen Seite der Anleitung (Verlangerung Ihrer TerrassenAbdeckung) erhalten haben. Sobald Sie bereft sind, Ihre Terrassen-Abdeckung zu installieren (Sie !carmen mit dieser Box anfangen), sortieren Sie die Teile und Oberprufen Sie, ob sie mit der Inhaltsliste übereinstimmen. Sortieren Sie die Teile und OberprOfen Sie die Inhaltsliste. Aus SicherheitsgrOnden empfehlen wir dringend, dass das Produkt von mindestens zwei Menschen zusammengebaut wird. EinigeTeile haben Metallkanten. Bitte seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Komponenten. Tragen Sie immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrille bei der Montage. Versuchen Sie nicht, das Produkt bei windigen oder nassen Bedingungen zu montieren. Entsorgen Sie alle Plastiktuten sicherheitsgemaB - bewahren Sie sie auBerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Halten Sie Kinder vom Montagebereich fern. Versuchen Sie nicht ein Produkt zusammen zu bauen, wenn Sie mude sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol genommen haben, oder wenn Sie zu Schwindelanfallen neigen. Bei Verwendung einer Stehleiter oder Elektrowerkzeugen, stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshin weise und Anweisungen des Herstellers befolgen. Steigen oder stehen Sie nicht auf dem Dach. Schwere Gegenstande durfen nicht an den Polen angelehnt werden. Hangen Sie sich nicht an die Profile. Halten Sie Dach - und Dachrinne frei von Schnee, Schmutz und Blattern. Schwere Schneelasten auf dem Dach kOnnen das Produkt beschadigen und das Darunteroder Danebenstehen gefahrlich machen. Dieses Produkt wurde einzig und allein alsTerrassenOberdachung entworfen und produziert. Einige Versionen dieses Produkts sind lackiert. Solite die Farbe bei der Montage verkratzten, kann es mit den folgenden Farben nachlackiert werden: Weiss - RAL 9016 Grau - RAL 7012

Pflegeanleitung Wenn Sie Ihr Produkt reinigten mussen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und reinigen Sie mit kaltem Wasser. Verwenden Sie kein Aceton, Scheuermittel oder .

yew dem Aufbau Dieses Produkt muss auf einem stabilen Untergrund aufgebaut werden (wie

Beton oder Asphalt). Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen. Sortieren Sie die einzelnen Teile und gleichen Sie sie mit der Inhaltsliste ab. Die Aufbauflache muss geebnet werden (vor allem unter den Pfosten. Bitte informieren Sie sich bei den ortlichen Behorden, ob fur den Aufbau des Produktes eine Genehmigung erforderlich ist. Vor der Erweiterung der Terrassen-Abdeckung mussen mehrere Teile auseinander gebaut werden, es empfiehlt sich sie fur den spateren Gebrauch an einem sicheren Ort aufbewahren. Hinweis: Verwenden Sie nur die in der Inhaltsliste eingetragenen Teile, einige Teile !carmen Oberflussig sein.

Werkzeug & Ausrustung Tool

-

(Werkzeuge)

co

a

Wahrend des Aufbaus Legen Sie eine weiche Unterlage unter die Bauteile, urn Kratzer und Beschadigungen zu vermeiden. Die Gra Be des Produktes kann an Ihre personlichen Bedurfnisse angepasst werden:

(102,4" bis 120") Ober den Boden angepasst werden. gebohrt wurde (Schritt 7).

1. Das Wandmontage -Profit (oben-hinten) kann von 260 bis 305 cm Das Anpassen ist abgeschlossen, wenn gemessen und

260-305cm 102.4"-120"

II

Bitte beachten Sie die in Diagramm A angegebene empfohlene Installationshohe. Es ist moglich, die Ruckwandhohe der TerrassenOberdachung am niedrigsten Punkt von 260 cm/102,4" zu befestigen. Diese Methode ist optional wenn es aufgrund der Umstande beim Aufbau und der AuBenwande nicht moglich ist, den Aufbau wie in der Anleitung vorgeschlagen durchzufuhren.

Bitte beachten Sie, dass das Aussehen des Produktes dadurch leicht verandert werden kann, es aber in Bezug auf Schneelasten keine Veranderungen gibt.

B1

2. Der Abstand der Pfosten zur Wand kann, wie in Diagramm B1 angegeben, von 226 bis 286 cm (89" bis 112,5")

angepasst werden. Der Abstand der Pfosten von den Seitenrandern kann, wie in Diagramm B2 angegeben, von 0 bis 54 cm (0" bis 21,3")

angepasst werden. Das Anpassen ist nach dem Aufbau und vor der Befestigung

226-286cm 89"- 112.5"

(Schrift 21) durch das Schieben der Pfosten und der Profile

(1041) zu den Dachprofilkanalen abgeschlossen. 3. Wandmontage und der Abstand von der Wand bestimmen den Dachwinkel und die Gesamttiefe des Produkts (Abstand der

Dachrinne von der Wand). Flohere Wandmontage und ein kurzerer Abstand zwischen der Wand und den Pfosten erhoht den Dachwinkel und verringern die Gesamttiefe, wie in Diagramm C angegeben.

Schrift 6: Bitte tragen

Sie

Silikondichtstoff auf die inneren und auBeren Pander der Teile 7028 + 7027 auf,

urn das Eindringen von Wasser zu verhindern.

Schrift 10: Bitte tragen Sie Silikondichtstoff Ober Balken 7288 auf, urn das Eindringen von Wasser zu verhindern. Schrift 13: Achten Sie darauf, dass der Winkel zwischen dem Ruckwand-Profil und den Trage-Profilen 90 Grad betragt. Die Montage der Platten sollte von der Mitte der Terrassen-Abdeckung aus begonnen werden, von da abwechselnd zu jeder Seite. Schrift 21: Bitte passen Sie die Pfosten an (von innen nach auBen und zur Seite), indem Sie sie vor derVerankerung in ihre endgultige Position schieben. Achten Sie darauf, dass der Abstand der Pfosten zurTerrassen-Abdeckung "54 cm/21,3" nicht Oberschreitet. *Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt (Schrift 22).

I

-

'.

13°

.

+

17°

'.. ,..

.Ziehen Sie alle Schrauben am Ende der Montage nach. Hi nwei s:

Der Wandbefestigungssatz, der mit diesem Produkt geliefert wird, eignet sich nur fur Betonwande.

Weitere Wandtypen brauchen einen entsprechenden Wandbefestigungssatz. (Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten)

+

-

0

atentamente estas instrucciones antes de empezar a armar esta cubierta del patio Por favor, siga los pasos en el orden indicado en estas instrucciones. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para referencia futura. Lea

Cuando yea el icono de informacion, por favor consulte el paso de montaje pertinente para disponer de mas comentarios y ayuda.

Consejos a
113 'AC,0100(1)00UN(11

11

Ul

awl1171d

Ala°

-900(1)DAD

D>1000311(10y 3130111AD 010

9>n13Xo olgolo 5liolnloyorldonno oil o13000du o11(9Xo lom

111 5nnogrin-j 5volinocid) 113)1 5o13y0dw0

d .o1301,10

Cf1(D>1110DU 3101,10(101(0ND 511 531AU90 501110 101A0(1)00ADAD 30 0100 01 olgld13XA3 ca3A Ala 59A3 no1(13A31-1 'nodlo13l310 31130o11od3d 119 313X3 13do1(odou 0111(0

odolo

'01100>1 omodn-Ino

311

Ala 113e00du

0411(30 lioo1>pu3) (nodlo13A310 n01 no1gidi3XA3

'5UDOX

531A1190

orloid000m

ADIO, 01 Aolodu 11z13)913dX '91-loidoeum 311411011011101.10X 313A(11(11310>1(10>111010000>1

311

Alm 313olnouorholidX 1.1A913ou 9>nioldyno 9>niold0e0m

01(1V 01 A010011 13113d11 OA 130UA01(01100A(10 30

A(OA3110X310311

01011U111 1DM 31/k31(3 51.1111ADA3 501011( A01A3110X310311 y0d)011 5013 311(104110(10 D1ND1(clth1113AD 015('1110 A010011 130UA01(01100A(10 0110 AoloiXoynoi z orlon? 13>ild3A AnoX3 9>n1(1(o131-1 od>n? Cf1(D>1110DU DA 31013 AD1010>111>1300011 3103)1013X 01 3101A0190A3110X310311 DA 31000d) olawouou'onAcIA lom plyonA 5o13yoth0o 010>1 AUI

3131(1113 AUI D103001101 0>111>1300011 A1011 DA

UDUA01(01100A(10

AUJ 3130U013X1113 DA 3130UA01(01100A(10 01 53>illeAn0

A010011 30 513901113AD U 53d3Xodd 53>ndlom

31(f11ddo11v 531(9 511 53>n10o1(Jl 531(nomoo 311 o131(othoo 3101,1100>1- 511 010>1011 0110 DI 0191011 3101;1100N 01 0191011 010>1011 0110 AUI 01103 '5UDUA01(01100A(10 ALM 3130U013X1113 DA 3130UA01(01100A(10 01 A010011 Ab 31013 Ao1oA31-1oodn0m 31013 0110 Ala oi3ddlat3 Acp>nio-mclon 5lonin3morldoVAcpiono 5171Amtlo U 'yoomyo U Ab 31013 513113001113 30

171

(an(lothoo

10>1

DA 130(03d310

531Ali90 5o13yothoo

U

0>1101>130 '0131(DA03 31130011143d 110 \COM) 31130(10 511

laoon3>loolom

3103>1310 AUTO irld)000 013000 DA31113>111AD A39 00 13113d11 OA 101A0)101.110 A('1111ADA3 011((110 Cp1(D>1110DU 31131031(-10010D 511 53>111101 500 53X00 A03 101A(10110110 31014190310110 531349 nom '50IA010011

H ol3A3thi113 13113d11 DA 50110(1>1)130A(11031103

Uod3l3Ao

oil

5310110)1 513009>13 (10100 (101 501A010011 10A13 '53A3111114

A03 01 011C00X 011:M1300091 Ul UDUA0y01100A(10

5noonoyomo 5noun1 OonoricodX

13001111 DA

L961nnyoduov, 9

13e('oedolgiu3 311 5(101 1J-0)1dmJ LOL1V Z

omorldoch

0111

1,1030010

liood

501119)

Ul UDUAON(01100A(10 Ala awn( .AmiwioX3Id3u

313141A1>13 311

Maw pnoynio

31-1n0yomodou 31131n31(nodrino 511 53>nu01 Soo 53Xdo A93 A9Xn1 11z13)913dX 01390

Aidu 0110 AUI UDUA01(01100A(10 '50IA010011(101 A101 0110 Ul UDA(10(1319 (101 50101111(1\(l3)1 o1A o13>Ido'Oldeld 010111,1111 13113011 DA 'AnooliAoyorlduAnoolno noicaolAno OA 01 31301;1100N 30 53y0(1)00 5000 oil __I

NO(311 U>111A0 '1.11410X

:1.10011311U3 311411011011101.10X 0A011

01 lid31-1 non DA3111100A3AA310A13 A010

oAoyonom A01A3110X310311 DA3110100 0110000N *A(10(1300103110A13001111

o13yoAd3

Alm 313Acp1(othdomo U DA

31130U1D1V AUI Uth000 5111DM 00000>153013y01X Ono '1A01X 53100000ND TA(1((ld)111>1 01 (1014 01100d) (101A01X AUI0 Uth000 13001111 DA 0113(l13010010>1 A010011 501AC910100>1 01 53yotho1113 DA 31130010 0110 01113>1 U A0101.1\01 (101(10 01 A010011 0100 3>11.1100193X0 3>11.1100(13>ID0I0>110>1 DA 1DA13 oyoAd3u oped oA91-1

p>11913

010 50d)1393

31141110A1131 01 10>11.10311 31tk31(3 01 DAMN-41D

5nogod3u '5U1(l3)

AD1O, 3113101101110U0X 1(12>I0

moo?

nidu our) ui liounovoridonno a1x31-1101

01 5(1011OND

U

oil DA 313010000N 01 oioloyu

ADIO, 31013 10111013 DA 3130UA01(01100A(10 01 00100410 500 3113d01111) DA 3130UA1>13 311 0100 01 '(11nom 3IDUTIOA1P1 01 000d)019 U0311 1DM 31A31(3 Ab A(10A01d)11(10 311 A01 D>1DA111 3101001X01V

0111U 1.1030A(10

°nth! odoeum 993A

Lop'

sorloiyuo3 -

(nnAoX3dou)

Kara rn stapKEta rqc auvappoitoynaric XpnatponotnaTE pia paAaKn EnKpavEta KaTW cane) Ta pEpn yta va anocpEux000v ypa-r(ouyttc Kat (milk 01 otaa-raaEtc TOO npoIov-roc prropoity va npoaappoaTo0v aTtc avayKEc (Jac 1. H TTAEUpa TTOU TOTTOOETEITal OTOV TOIXO (ETTaVW-TTIOW) prropEi va pueptaTE1 arra 260-305 EK. (102,4D iwc 1200 naval arra TO oMpOc. H p0Optan ylvETal Ka-co Tn pt-rpnan Kat TO TpOrrnpa (Brilia 7). II

TO OUVIOTWUEVO Otpoc EyKaTaa-raang TTOU npo-rEivE-rat OTO Ataypappa A. MrropEITE va puOpiaETE TO 011/0c TaElipac TOO KaA0ppa-roc AtOpiou OTO xapnAo-rEpo anpEio a-ra 260 EK / 102.4D. Au-rn n ptOoSoc Eivat npoatpETIO, Etpoaoy 01 auvOnKEc auvappoXoynang Kat 01 Ew-rEptKoi Toixot 15EV ETTITOTTOUV va aKoAouOnaETE T11V npo-rEtvopEvn EyKaTaa-raan,

FlapaKaAEiaTE va SEITE Trig

260-305cm 102.4"-120"

TTIOW

&cog cpaivE-rat OTO EyxEtpioto. FlapaKaAo0pE anpEtWaTE oTt prropEi va ExEt cog anoTEAEapa n Ewpaytan tpopTiou xtovto0 SEv aAAa(Et.

TOO

npoIov-roc va aAAgEt EXacppcbc, WaT000

TO

Papoc

B1

TOO

H arroaTaan TWV OTIAWV arra TOV TOIXO prropEi va pueptaTE1 O-ra 226-286 EK (89>> iwc 112,50, &cog npo-rEivE-rat OTO ataypamia B1. H arroaTaan TWV OTIAWV arra Tic rrAEuptKtc aKpEc prropEi va pueptaTE1 arra 0 twc 54 EK (0>> twc &cog npo-rEivE-rat OTO ataypamia B2. H p0Optan ylvETal pE-ra T11V OUVappOk5V11011 Kat TTO1V T11V aVKOOWall (Br 21) a0pov-rac TOlic

2.

is

OTIAOlic Kat Tic rrAEuptKtc aKpEc 1041 a-ra KavaAta Trig opotpnc.

a-rnptri OTOV TOIXO

226-286cm 89"- 112.5"

arroaTaan arra TOV TOIXO npoaotopi(Et T11V ywvla Trig opotpnc Kat TO OUVOXIKO 13600c TOO npoIov-roc (n arroaTaan Trig uopopponc arra TOV T01)(0). Y4 11AOTE011 a-rnptri OTOV TOIXO Kat ptKpo-rEpn arroaTaan pE-ra0 TOO TOIXOU Kat TWV OTIAWV auOvEt Tn ywvla Trig opotpnc Kat ptKpaivEt TO OUVOAlKo 13600c, &cog npo-rEivE-rat OTO ataypania r. 3.

H

Kat

11

Elfilicita Brbia 6: FlapaKaAo0pE EtpappoaTE OTEVaVOTT0111T1K6 atAtKovng O-ra EOWTE01K6 Kat EWTEOlKa aKpa TWV Tpripa-rwv 7028 + 7027, npoKEtptvou va aTTOTOtIPETE T11V Etaporj vEpo0. Brbio 10: napaKaAoOpE Ey:map:50TE OTEVaVOTT0111T1Ka atAtKovng naval arra TOlic TTaaaaA0lic 7288, npoKEtptvou va aTTOTOtIPETE T11V

Etaporj vEpo0.

Brbio 13: BE(3atwOEITE

oT1

11

ywvla pE-ra0 TOO npoyA TOO

Eivat 90 poipEc. H OUVapp0A6V11011 TWV Ka0E rrAEupa EvaAAg.

TO1)(41aTOc Kat TOO nivaKa

TTIOW

TTaVEA Oa TTOTTElva

EKIVep:3£1

arra

T11V

TTOU

UTTOOT1101(£1-ra

0-54cm

0-54cm 0 "- 21.3"

npocpiA

titan TOO KaA0ppa-roc yta aiepto npoc

0'- 21.3"

Br ilia 21: napaKaAoOpE puOpiaTE -mug naaaaAoug (cane) pt aa npoc Ta Ect.) Kat npoc Ta nAayta) a0pov-rac -mug a-rny TOlic Oar TTO1V arra T11V a-rEptwan. BEPatwOEITE oTt n arroaTaan TWV naaaaAwy arra T11V TTAEUOIK11 aKpri TOO KaA0ppa-roc yta Aiepto 6Ev unEpf3aivEt Ta 54 cm/21.3".

TEXIK11

napaKCIA45 71900EkEE: H a-rEptwan au-ro0 TOO npoIov-roc OTO 6acpoc Eivat arrapaiTn-rn yta T11V aTa0Epo-rn-ra Kat T11V aKaJq)1a TOO. AnarrEiTat va oAoKAnpWaETE auTo TO OTa610 npoKEtptvou va tax0E1 n EyyOnan (Jac (Br 22).

is

Etpi-rE

OXEc Tic (315Ec Ka-co T11V OAOKX110Wall Trig

-

'.

13°

auvappoXoynanc.

.

+

17°

'.. ,..

EnmEiwan: To 7TaKtTO yta a-rEptwan 0£ Toixwpa

'HOU

7Tapt)(ETal

1.1£

auTo

TO

npaiov Eivat KaTaAAnAo pay° yta Toixouc

rine) pnE-rov.

Allot TOITOIT01)(41aT0c XpEla(OVTal TOV IT001.1r1OEUTI1 Gag)

va avaAoyo

7TaKtTO yta

a-rEptwan 0£ Toixwpa.

(EITIKOIVWV110-TE

1.1£

+

-

0

ontents Item

Qty.

Item

Qty.

Item

433

M8

7121

M8

8192

1 M6

466

M6

r

4010

0

,,,

"..

5000 937 5001

Q

4000

(R

rmumaa

Qty.

Item

Qty.

ontents Item

Qty.

Item

Qty.

1

x4

02»»»»»»»»»»»»»»»»k

x2

x2

x8

x4

x4

2

x8

x

3

x4

x8

0 -54cm

....1 ..-----...--'---

C-, ',IMO

5

_

x1

0»»»»»»»»»»»»»»»»»»1

_

x8

6

x1

Oet(01

x6

7

xl

o

x6

1

Via.,

120mm 4.7" -41

Vair

8

x6

03:11=M

x6 N

9

x6 x6

10

x6

CAULK / SILICON

II

L

11

xl

1

12 \

C

13

14

x5

18

x8

_ _ _

x4

x4

19

20

x6

21

( CAULK / SILICON

IITIITH1111111

0

1

-

N

M

226cm -286cm

89"- 112.5"

ID

li

A

0_ 54cm

0-

21.2"

I

ni

o

22

x8

CAULK / SILICON

EQNSMUTIED

x8

23

24

x18