guide de diagnostic

appliance. a Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle ...... TEST no 6 Niveau d'eau et contacteur manometrique - ~talonnage. 3,6k-3,8k Q.
2MB taille 13 téléchargements 373 vues
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

1

I

I

I deces ou i n choc electrique.

Risque de choc electrique Deconnecter la source de courant electrique avant I'entretien. Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un

IMPORTANT Electrostatic Discharge (ESD) Sensitive Electronics

IMPORTANT Circuits elecfroniques sensibles aux decharges 6lectrostatigues

ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken the electronic control assembly. The new control assembly may appear to work well after repair is finished, but failure may occur at a later date due to ESD stress. a Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green ground connection point or unpainted metal in the appliance -ORTouch your finger repeatedly to a green ground connection point or unpainted metal in the appliance. a Before removing the part from its package, touch the anti-static bag to a green ground connection point or unpainted metal in the appliance. a Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle electronic control assembly by edges only. a When repackaging failed electronic control assembly in anti-static bag, observe above instructions.

l e risque de decharge electrostatique est permanent. Une decharge electrostatique peut endommager ou afaiblir les composants electroniques. l a nouvelle carte peut donner I'impression qu'elle fonctionne correctement apres la reparation, mais une decharge electrostatique peut lui avoir fait subir des dommages qui provoqueront une defaillanceplus tard. a Utiliser un bracelet de decharge 6lectrostatique. Connecter le bracelet a la vis verte de liaison a la terre ou sur une surface metallique non peinte de I'appareil - OUToucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison a la terre ou une surface metallique non peinte de I'appareil. a Avant de retirer la piece de son sachet, placer le sachet antistatique en contact avec la vis verte de liaison a la terre ou une surface metallique non peinte de I 'appareil. w ~viterde toucher les composants electroniques ou les broches de contact; tenir la carte de circuits electroniques par les bords seulement lors des manipulations. a Lors du reemballage d'une carte de circuits electroniques defaillante dans le sachet antistatique, appliquer les instructions ci-dessus.

DIAGNOSTIC GUIDE Before servicing, check the following: w Make sure there is power at the wall outlet. a Has a household fuse blown or circuit breaker tripped? Time delay fuse? w Are both hot and cold water faucets open and water supply hoses unobstructed? a All testslchecks should be made with a VOM (volt-ohmmilliammeter) or DVM (digital-voltmeter) having a sensitivity of 20,000 ohms per volt DC or greater. -

a Check all connections before GUIDE DE DIAGNOSTIC replacing components. Look for , Avant d'entreprendre une reparation, broken or loose wires, failed terminals, or wires not pressed 1 contrdler ce qui suit : a Verifier que la prise de courant est into connectors far enough. alimentee. a A potential cause of a control a Fusible grille ou disjoncteur ouvert? not functioning is corrosion on Fusible temporise grille? connections. Observe connections and check for a Robinets d'eau chaude et d'eau froide continuity with an ohmmeter. ouverts et tuyaux d'arrivee d'eau exempts d'obstruction? a Connectors: Look at top of connector. Check for broken or Utiliser pour tous les contr6lesltests un loose wires. Check for wires multimetre (VOM) ou un voltmetre not pressed into connector far numerique (DVM) dont la resistance enough to engage metal barbs. interne est de 20 000 ohms par volt CC ou plus. w Resistance checks must be made with washer unplugged or Contr6/ertoutes /es connexions avant power disconnected. de remplacer un composant.

I

I

Rechercher des fils brises ou ma1 connectes. ou des bornes ou cosses de connexion'deterior~es.

a La corrosion des pieces de connexion est une cause potentielle d'anomalie de fonctionnement des organes de commande. lnspecter visuellement les connexions et contrdler la continuit&des circuits avec un ohmmetre. w Connecteurs :Examiner le sommet d'un connecteur: Rechercher conducteurs brises ou ma1 connectes. Un conducteur peut Btre insuffisamment enfonce pour qu'il puisse avoir un bon contact sur la broche metallique. a Lors de toute mesure de resistance, verifier que la laveuse est debranchee de la prise de courant, ou que la source de courant dlectrique est deconnectde.

--

SOFTWARE COPYRIGHTED. MANUFACTURED UNDER ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: LOGICIEL ASSUJEm AUX DROlTS D'AUTEUR. FABRIQU~SOUS UN OU PLUSIEURS DES BREVETS SUIVANTS DES &TATS-UNIS : 4693095 4782544 4888965 4987627 5166568 5200684 5297403 5493745 5791167 6115863 6430971 6658902 D456572 4697293 4784666 4890465 5000016 5167722 5205141 5305485 5504955 5836180 6125490 6505370 6715175 D459844 4700554 4785643 4891959 5031427 5172573 5219370 5312138 5507053 5852942 6185774 6550292 6766670 D463631 4709951 4793820 4910979 5033277 5177659 5233718 5314044 5515565 5875655 6212722 6564413 6786058 D465308 4715401 4807452 4945735 5074003 5191667 5249441 5345637 5582039 5878602 6227013 6584811 6820447 D474566 4719769 4809524 4947516 5075613 5191668 5255844 5345792 5582199 5883490 6227014 6591439 6845536 D502577 4754622 4835991 4969341 5113542 5191669 5257901 5345793 5651278 5946946 6269666 6591638 D375390 4759202 4854559 4972134 5130624 5193361 5259217 5359744 5671494 6065171 6347645 6637062 D381140 4774822 4856303 4977394 5150588 5199127 5269160 5373715 5765404 6070282 6363563 6640372 D423740 4779431 4870988 4986093 5154071 5199281 5271251 5460018 5784902 6105403 6393872 6647575 D426686

SOFWARE COPYRIGHTED. MANUFACTURED UNDER ONE OR MORE OF THE FOLLOWING CANADIAN PATENTS: LOGlClEL ASSUJETTI A M DROlTS D'AUTEUR. FABRIQUE SOUS UN OU PLUSIEURS DES BREVETS CANADIENS SUIVANTS : 1228410 1233039 1233658 1282557 1287338

1288966 1298988 1 301469 1306367 1313770

2018975 2022266 2043393 2056969 2086151

D76618 092426

- -

PART NO. 8567036

PAGE I

PIECE

No 8567036

I

-

POUR LE TECHNlClEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY DO NOT REMOVE OR DESTROY

DIAGNOSTIC TESTS

TESTS DE DIAGNOSTIC

There are three diagnostic test modes available: Automatic, Manual and Console. These tests allow the factory or service personnel to test and verify all inputs to the machinelmotor control. One may want to allow the automatic test cycle to complete prior to going into specific troubleshooting tests.

Trois modes de test de diagnostic sont disponibles :Automatique, Manuel et Console. Ces tests permettent au personnel de I'usine ou de reparation de contr6ler les tensions et signaux sur les circuits et organes de commande de la machine. I1 peut dtre utile d'executer le programme de test automatique complet avant d'effectuer des tests de diagnostic specifiques.

ACTIVATION DU MODE DE TEST DE DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE

ACTIVATING THE AUTOMATIC DIAGNOSTIC TEST MODE

1. Verifier que la laveuse est mode d'attente (appareil branche; tous les temoins eteints, ou avec seulement le t6moin Linge propre allume).

1. Be sure the washer is in standby mode (plugged in with all indicators off, or with only the Clothes Clean indicator on). 2. Select any one button (except POWER, START, and STOP) and follow the steps below, using the same button (remember the button): Presslhold Release for, Presslhold Presslhold Release for, 3 seconds 3 seconds 3 seconds 3 seconds 3 seconds + If this test mode has been entered successfully, all indicators on the console are illuminatedfor 5 seconds with 88 showing in the Estimated Time Remaining two-digit display. + If indicators do not display as described above, the presslholdlreleaseprocedure above may not have been performed within the time frame necessary for successful entry. Repeat step 2 to ensure this was not the cause. If still unsuccessful, see Diagnostic: Unsuccessful Entry, page 3. 3. The program then checks for saved fault codes: + If there are saved fault codes, see Diagnostic: Saved Fault Codes, page 3. + If there are no saved fault codes, all indicators on the console will momentarilyturn off, then turn back on with 88 displayed. After 5 seconds, the Automatic test, below, begins.

,

2. Selectionner n'importe lequel des boutons (sauf PO WERlmise sous tension, STARTlmise en marche, et STOPlarr6t) et executer la sequence suivante de pressions, toujours sur le m&me bouton :

Appuyerlmaintenir la pression pendant 3 secondes

,

CO

Slow spin to 23 rpm.

C1

Warm water fill through Fresh dispenser*When basket (disengages) washer

C6

C7

3 secondes

3 secondes

1

sur la touche n'ait pas ete executee conformement a la description (respect de la duree de chaque etape pour que I'operation,puisse reussir). Repeter I'etape 2. Si cela ne reussit toujours pas, voir a la page 3 Diagnostic :Echec de IJaccesau mode de test. 3. Le programme recherche alors les codes d'anomalie memorises : + S'il y a des codes d'anomalie memorises, voir Diagnostic :Codes d'anomalie memorises, page 3. + S'il n'y a aucun code d'anomalie memorise, tous les tdmoins de la console s'eteignent brievement et s'illuminent de nouveau, et I'afficheur presente 88.Apres 5 secondes, le processus de test automatique decrit ci-dessous debute.

1 DIAGNOSTIC: Test autornatique Execution d'un programme de test automatique de quatre minutes avec fonctions d'admission d'eau, pour le contrble des principales fonctions de I'appareil (il sera possible d'ouvrir la porte). Pour progresser parmi les etapes du test automatique, appuyer sur le mdme bouton qu8 I'etape 2 ci-dessus.

Methode recommandee

Remplissage Eau chaude via le circuit d'eau fraiche. Lorsque le panier flotte (desengagement), le remplissage de la machine se poursuit via le distributeur Detergent,jusqu'au niveau d'eaiminimum. Remplissage Eau froide pendanl 10 secondes oar l'electrovanne Agent de blanchiment. Remplissage Eau chaude pendan 10 secondes par I'electrovanne Assouplisseur de tissu. Remplissage Eau chaude pendan 10 secondes oar 1'.4lectrovanne

If no water in bleach cup go to Manual: Water Valves, page 3. If no water in fabric softener cup

(

Agitate for 15 seconds. ~

~

~

~

~ page ~ 5.$

Recirculate for 10 seconds.

If water is not being re-circulated go to Manual: Pumps, page 4. If water is not draining go to Drain to basket engaged Manual: Pumps, page 4, plus timed drain for If basket does not engage seconds. determine cause of friction. If drain pump is not on go to

I

~L

C5 ~ ~ C6

If basket is not turning go to If basket does not stop spinning

S'il n'y a pas d'essorage, consulter la section

Essorage lent a 23 tourslmin.

If no spin go to Manual: Motor, Spin, page 4. if no water or fill temperature is wrong, go to Manual: Water Valves, page 3. If basket does not float or disengage, determine cause of

'Old water through Bleach valve 10 seconds. Hot water fill through

I

3 secondes

3 secondes

pendant 5 secondes, et I'afficheur a deux caracteres du temps restant estime presente 88,

minimum water level.

C5

Appuyerlmaintenir

Recommended Procedure

through Detergent dispenser to

C2

LBcher

+ Si le resultat n'est pas ce qui est ddcrit ci-dessus, il est possible que la sequence de pressions

Performs a four-minute automatic test with water functions to check major washer functions (door can be open). Press the same button used in step 2 above to advance through automatic test steps. Machine Function

Appuyerlmaintenir

+ la pression pendant + pendant + la pression pendant

+ Lorsque I'appareil est passe A ce mode de test, tous les temoins de la console s'illuminent

DIAGNOSTIC: Automatic

Two-Digit , Indicator

Ldcher

+ pendant

C9

S'il n 'y a pas d 'introductiond'eau, ou si la tempdrature est incorrecte, consulter la section Manuel (page 3) :Electrovannes d'admission d'eau. Si le panier ne flotte pas ou se degage, determiner la cause de la friction. S'il n 'y a pas d'eau dans le receptacleAgent de blanchiment. consulter la section Manuel f..~ a.,a e31, : ~lectrovannesd'admission d'eau. S'il n'y a pas d'eau dans le receptacle Assouplisseur de tissu, consulter la section Manuel (page .. - 3). : ~lectrovannesd'admission d'eau. S'il n'y a pas d'eau dans le receptacle de detergent, consulter la section Manuel (page 3) :Electrovannes

I Agitation pendant 15 secondes. ~ ~ a ~ , " ; Circulation de I'eau pendant 10 secondes.

S'il n'v a Das de circulation de I'eau, consulter la sectidn ~ a n u e(page l 4) :Pompes . Si I'eau de la cuve ne se vide pas, consulter la Vidange jusqu'a I'engagement section Manuel (page 4) :Pompes. du panier, puis vidange minutde Si le panier ne flotte pas ou se degage, determiner li; pendant 10 secondes. cause de la friction. Si la pompe de vidange ne fonctionne pas, consulter la section Manuel (page 4) :Pompes. Vidange et essorage lent 23 tourslmin. Si le panier ne toume pas, consulter la section ~ a n u e@age l 4) :~ o t e u r . Si la rotation du panier ne cesse pas en moins de Ralentissement jusqu'a 5 secondes, appuyer sur STOP, et executer de 0 tourslmin. [ nouveau le test.

1

and restart test. a suivre...

continued... I -

PART NO. 8567036

PAGE 2

----

-

PIECE

-

-

No 8567036

-

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY DO NOT REMOVE OR DESTROY

(none) (Test ends)

End of cycle beep.

If no end of cycle beep, make sure cycle signal is on. From Setting Mode, pressing buttons should sound valid key press beep.

(aucun) (Fin du test)

DIAGNOSTIC: Unsuccessful Entry

signal sonore de fin de programme.

S'il n'y a pas de signal sonore de fin de programme, verifier que la fonction Signal sonore est active. A partir du mode de parametrage, le signal sonore doit &tre emis lors de pressions sur les touches. A.

DIAGNOSTIC: ~ c h e cde I'acces au mode de diagnostic

If entry into diagnostic mode is unsuccessful (see steps 1 and 2 of Activating the Automatic Diagnostic Test Mode, page 2), refer to the following indications and actions:

En cas d'echec de I'acces au mode de diagnostic (voir il la page 2 les etapes 1 et 2 de Activation du mode de test automatique de diagnostic), tenir compte des indications ci-dessous et agir en consequence :

jndication 1; None of the indicators or display turns on. Action: Press POWER button to enter setting mode. + ~findicators come on, try to change the function for the button used

Indication 1 ;Pas d'illumination des temoins ou de I'afficheur. Action :Appuyer S U le~ bouton POWERlmise SOUS tension pour aCCeder mode de pafiWl6tr?lge.

+ Si les temoins s'illuminent, essayer de changer la fonctionpour le bouton utilise pour

to activate the diagnostic test mode. If that button fails to change the function, something is faulty with the button, and it is not possible to enter the diagnostic mode. + If no indicators come on after pressing POWER button, go to TEST #I, page 10.

I'activation du mode de test de diagnostic. Si ce bouton ne peut changer de fonction, il fait I'objet d'une anomalie, et il n'est pas possible d'acceder au mode de diagnostic. + Si aucun tkmoin ne s 'illumine apres la pression sur le bouton POWERlmise sous tension, passer TEST no I , page 10.

indication 2 :Clignotement du code d'anomalie sur I'afficheur. Action ;Consulter ;Ila page 5 le tableau des codes d'anomalielerreu~pour trouver la procedure

Indication 2: Fault code flashes from the display. Action: Review the Display FaultfError Codes table, page 5, for the

recommandbe.

recommended procedure.

DIAGNOSTIC: Saved Fault Codes

DIAGNOSTIC :Codes d'anomalie memorises

If there are saved fault codes (as indicated in step 3 of Activating the Automatic Diagnostic Test Mode, page 2), the most recent fault code will be displayed and alternately show "F" and "XX" where XX is the fault code, and all the cycle selector indicators flash.

S'il y a des codes d'anomalie memorises (indicationa I'etape 3 de Activation du mode de test automatique de diagnostic, page 2), le code d'anomalie le plus recent sera affiche, (avec affichage en alternance de "F" et "XX" ou XX reprdsente le code d'anomalie), tandis qu'on observe le clignotement de tous les temoins de selection de programme. Appuyer brievement sur

Press and release the same + Second most recent fault code is displayed. used to activate Diagnostics Repeat + Third most recent fault code is displayed.

l

mode de diagnostic Repeter Repeter

ACTIVATION DU MODE DE TEST DE DIAGNOSTIC MANUEL

1. Carefully read and perform steps 1 and 2 under Activating the Diagnostic Test Mode, page 2, and press the same button once during the 5 second display time of the 88. NOTE: Ifthe bunon is not pressed wit,,in seconds, the Automatic test will start (after saved fault codes). If done successfully, a single beep occurs and the two-digit display shows one ofthe following console ID#S: 06, 0 8 , 12, 13, 14, 15, I !7 9, 21, 45, 47 1s s2 for 3 seconds, then displays 00 and the Add A Garment indicator LED flashes. See Diagnostic: Manual, below. YYl

Y61

Y8t

Y91

+ If entry into Manual Diagnostic mode is successful, but none of the console ID#s above are displayed, replace the user interface assembly. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15.

1. Lire attentivement et executer les Btapes 1 et 2 de Activation du mode de test automatique de diagnostic, page 2, et appuyer une fois sur le m&me bouton pendant I'intervalle (5 secondes) d'affichage de 88. NOTE :Si on n'appuie pas sur le bouton au cours de la periode de 5 secondes, le processus de test automatique debute (apres I'affichage des codes d'anomalie memorises). 2. Si /'operation est reussie un unique signal sonore est emis, et l'afficheura deux caracteres presente pendant 3 secondes I'un des codes suivants pour I'identification de la console : 06, 08, 1 2 13, 15. 16, 18, 19, 20, 21, W YS, 46, Y7 46 99,Sa 51, 52 puis amhe O a et le temoin DEL Add A Garmentladditiond'un article clignote. Voir plus bas Diagnostic Manuel.

,!v

+En cas de succes de I'acces au mode de diagnostic manuel, tandis qu'aucun des codes d'identification de console ci-dessus n 'est affiche, remplacer le module de I'interface-utilisateur: Voir a la page 15 Modules Blectroniques - Acces et depose.

DIAGNOSTIC :Manuel

DIAGNOSTIC: Manual Assumes Manual Diagnostic mode has been entered, two-digit display shows 00, and ADD A GARMENT indicator is flashing. NOTE: If there is no activity (button press, cycle Select) within 5 min~tes, the control automatically exits Diagnostic mode and enters standby mode.

S'il a Bte possible d'accbder au mode de diagnostic manuel, I'afficheur a deux caracteres pdsente 00, et le temoin DEL Add A Garmentladdition d'un article clignote. NOTE :S'il n'y a aucune activite (pression sur un bouton, selection de programme) durant une pkriode de 5 minutes, le module de commande quitte automatiquement le mode de diagnostic et passe ac/ mode dJattente.

Manuel :~lectro vannes d'admission d'eau Pour contrdier I'electrovanne d'admission D'EAU FRA~CHE,selectionner ou appuyer

Manual: Water Valves To check FRESH valve select or press the following:

sur les touches, comme suit : WHITES/WHllESlblancs/blancs+ STARTlmise en marche (activation de 1'electrovanne Eau fraiche, clignotement du temoin de programme) + WASHIRINSE TEMPlempBrature lavagelrin~age (activation pour remplissage - eau chaude, eau tiede, eau froide, ou pas d'admission d'eau, selon la temperature lavagelrin~ageselectionnee, et le temoin) + START (desactivation de I'electrovanne Eau fraiche; le temoin de programme reste illumine).

WHITES/WHITES + START (turns on Fresh valve, cycle indicator 'lashes) TEMP (enables Of Warm$'Old Or water according to WASHIRINSE TEMP selection and indicator) + START (turns off Fresh valve, cycle indicator is steady on).

-

PART NO. 8567036

-, Apres 5 secondes, le programme de test automatique debute.

Repeter

ACTIVATINGTHE MANUAL D~AGNOST~C TEST MODE

2og

+ Affichage du troisieme code d'anomalie. + Affichage du quatrieme code d'anomalie. Tous les tdmoins s 'eteignent momentanement, puis restent allumes.

y turn off, then stay on.

8l

a + Affichage du deuxieme (avant-dernier) code dJanomalie.

e

-

PAGE 3

PIECE

No 8567036

-

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY DO NOT REMOVE OR DESTROY

To check DETERGENT valve select or press the following:

Pour contrtiler l'electrovanne DETERGEN'~;selectionner ou appuyer sur les touches, comme suit : HEAVY DUTYlllinge tres sale + STARTlmise en marche (activation de I'electrovanne Detergent, clignotement du temoin de programme) + WASHlRINSE TEMPltempdraturelavagelrin~age (activation pour remplissage - eau chaude, eau tiede, eau froide, ou pas d'admission d 'eau, selon la temperature lavagelrin~ageselectionnde, et le temoin) + START (desactivation de I'electrovanne Detergent; le tkmoin de programme reste illumine).

HEAVY DUN + START (turns on Detergent valve, cycle indicator flashes) + WASH/RINSE TEMP (enables fill of Hot, Warm, Cold or no water according to WASH/RINSE TEMP selection and indicator) + START (turns off Detergent valve, cycle indicator is steady on).

To check FABRIC SOFTENER valve select or press the following: NORMAL + START (turns on Fabric Softener valve, cycle indicator flashes) + WASHIRINSE TEMP (enables fill of Hot, Warm, Cold or no water according to WASHIRINSE TEMP selection and indicator) + START (turns off Fabric Softener valve, cycle indicator is steady on).

Pour contrtiler I'electrovanne ASSOUPLISSEUR DE TISSU, sklectionner ou appuyer sur les touches, comme suit : NORMAL + STARTlmise en marche (activation de I'electrovanneAssouplisseur de tissu, clignotement du temoin de programme) + WASHIRINSE TEMPltempbrature lavagelrin~age (activation pour remplissage - eau chaude, eau tiede, eau froide, ou pas d'admission d'eau, selon la temperature lavagelrin~ageselectionnee, et le temoin) + START (desactivation de I'electrovanne Assouplisseur de tissu; le temoin de programme reste illumine).

To check BLEACH valve select or press the following: CASUAVWRINKLE FREE + START (turns on Bleach valve, cycle indicator flashes) + WASHIRINSE TEMP (enables fill of Hot, Warm, Cold or no water according to WASHIRINSE TEMP selection and indicator) + START (turns off Bleach valve, cycle indicator is steady on).

Pour contrtiler l'electrovanne AGENT DE BUNCHIMEIT, selectionner ou appuyer sur les touches, comme suit : CASUAUWRINKLEFREElarticles ordinaireslinfroissable + SMRTlmise en marche (activation de I'electrovanneAgent de blanchiment, clignotement du tdmoin de programme) + WASHIRINSE TEMPltemperaturelavage1rinr;age (activationpour remplissage - eau chaude, eau tiede, eau froide, ou pas d'admission d'eau, selon la temperaturelavagelrinpge selectionnee, et le temoin) + START (desactivation de I'electrovanneAgent de blanchiment; le t6moin de programme reste illumine).

NOTE: Washer can only fill cold through Bleach valve. page 10.

+ If any valve fails to turn on go to TEST #2, Manual: pumps Press and release: Repeat Repeat Repeat

,Turns on recirculation pump, indicator is + Turns off recirculation pump, indicator turns off. + Turns on drain pump, indicator flashes. + Turns off drain pump, indicator turns off.

+ If pumps fail to turn on go to TEST #7,

NOTE :L'introduction d'eau froide ne peut avoir lieu que par l'electrovanne Agent de blanchiment.

+ Si IJunedes electrovannes ne peut fonctionner, passer a TEST no2, page 10. Manuel :Pompes ompe de circulation; le temoin reste

page 13.

Repeter

-+ Arret de la pompe de circulation; le temoin s'eteint. de vidange; le temoin clignote. ;le temoin s'eteint.

Manual: Door Switch Opening the door should cause the Clothes Clean status indicator to turn off. Closing the door should cause the Clothes Clean status indicator to turn on. 4If Clothes Clean indicator does not turn off or on, go to TEST #8, Page 14.

+ Si la pompe ne peut fonctionnel; passer a TEST nO 7, page 13. Manuel :~ontacteurde la porte

Manual: Door Lid Lock

L'ouverture de la porte doit provoguer I'extinction du temoin de statut tinge propre. La fermeture de la porte doit provoguer I'illumination du temoin de statut Linge propre. + En cas d'dchec pour extinctionlallumage du tdmoin tinge propre, passer a TEST n", page 74.

NOTE: Door must be closed. If door is not closed, an invalid button press beep will occur when performing next step.

Manuel :Verrouillage de la porte NOTE :I1 faut que la porte soit fermde. Si la porte n'est pas fermee, un signal sonore @ressionsur touche invalide) sera emis lors de I'execution de I'etape suivante.

P r e ~ n ~ ~ l ~+~Door S e locks, ' lid lock indicator turns on. If door does not lock or unlock, go to TEST #8, page 14.

Manual: Motor Rotor Position Sensor (RPS): Uses Wash, Rinse and Spin

+ En cas d'echec pour verrouillageld~verrouillagede la porte, passer A TEST no8, page 14.

indicators to detect the three hall sensors. Console may have up to two of these indicators on at one time when the basket is not moving. Open door and rotate basket by hand. The Wash, Rinse and Spin status indicators should toggle on and off according to direction the basket is being turned. + If none of these indicators are on go to TEST #3, Page 10.

Capteur de position du rotor (RPS) :Utilisation des tdmoins Washllavage,Rinselrin~ageel Spinlessoragepour la ddtection des trois capteurs a effet Hall. Lorsque le panier n'est pas en mouvement, la console peut avoir on ou deux temoins il!umind(s). Ouvrir la porte et faire tourner manuellementle panie~:On doit observer une permutation illuminationlextnction des temoins Wash, Rinse et Spin selon la direction de rotation du panier: Si aucun de ces temoins n'est illumind, passer A TEST no 3, page 10.

Spin: To activate Spin, door must be closed with door lock enabled.

+

See Manual: Door Lid Lock. NOTE: If door is not closed, an invalid button press beep will occur when performing next step. Press and release: Repeat

, +,,,+,.,

,,:,,

+,

Essorage :La machine ne peut passer au mode d'essorage que si la porte est fermde et

verrouill~e.Voir Manuel :Verrouillagede la porte. NOTE :Si la porte n'est pas fermde, un signal sonore (pression sur touche invalide) sera Bmis lors de I'execution de I'etape suivante.

,,.,

+ Motorlbasket spins at 530 rpm.

Appuyer brievement sur la touche : SPIN SPEEDlvitesse essorage

NOTE: Indicators above button scroll from top to bottom. + If motor fails to spin, go to TEST #3, Page 10.

Repeter

I PART NO. 8567036

,Rotation du panier a 23 tou61min. + Arret du moteur.

NOTE: Changement des temoins illuminds au-dessus du bouton, depuis le sommet vers le bas. -f En cas de non-fonctionnement du moteut passer A TESTno3, page 10.

PAGE 4

PIECENo8567036

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNIC~EN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

Agitation :Pour que le panier flotte avant I'agitation, il faut que I'eau atteigne le niveau de

Agitate: Water must cover the wash plate (or agitator vanes) to

l'agitateur plat (ou les pales de I'agitateur classique). Une periode d'agitation en I'absence d'une quantitd d'eau suffisante peut declencher une situation d'anomalie. Voir Manuel :Electrovannes d 'admissiond 'eau, page 3.

ensure the basket is floating prior to agitation. Enabling agitation without enough water may cause a fault condition to occur. See Manual: Water Valves, page 3. P r e & ~ f ; ~ ~ ~ s e+ : Gentle wash action. Repeat

Repeter Repeter Repeter

+ He

NOTE: lndicators above button scroll from top to bottom. Page 10.

+ If motor fails to agitate, go to TEST #3,

This test checks the cycle selector knob, indicators, buttons, two-digit display and beeper. 1. Plug in washer or reconnect power.

2. Read through step 3 before continuing. From Standby (Off) Mode press and release (key-dance) the following buttons within 4 seconds: SOlL LEVEL

ACTIVATION DU MODE DE TEST DE DIAGNOSTlC POUR CONSOLE ET T€MONS

II I

Durant ce test, le programme contrdle le fonctionnement de :bouton de selection de programme, temoins, boutons, afficheur 2 deux caracteres et emission de signal sonore. 1. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. 2. Lire jusqu'a /'&tape 3 avant depoursuivre. A partir du mode d'attente (arret), appyer brievement sur les touches pour executer la sequence suivante en moins de 4 secondes : WASHIRINSE TEMPI SOlL LEVEU + temperature niveau souillures lavagelrin~age

,WASHIRINSE ,LEVEL SOlL , WASHIRINSE TEMP TEMP

If successful, two-digit dk will display and you will have 5 seconds to complete next step. 3. Within 5 seconds of dk showing in display, press START (all indicators in display are illuminated and 88 is displayed. -+ Press START a second time. This turns off status indicators and two-digit display (all other indicators remain illuminated). + Press START a third time. This turns on status indicators and two-digit display (all indicators are illuminated). 4. Rotate WASH CYCLE selector back and forth. lndicators will toggle on (or off). 5. Press buttons to verify function. lndicators will toggle on (or off) and beep tone will sound when buttons are pressed. NOTE: Pressing SOlL LEVEL, SPIN SPEED and WASHIRINSE TEMP will cause all indicators above these buttons to toggle on (or off) at one time. If any of the following occur during steps above, see TEST #4, page 12: d None of the indicators light up d No beep sound is heard d Some buttons do not light indicators

Action de lavage normale.

+ Action de lavage intensive. -+ Arret du moteur.

NOTE: Changement des temoins illumines au-dessus du bouton, depuis le sommet vers le bas. + Si le moteur ne fonctionne pas pour /'agitation, passer a TEST no3, page 10.

I

ACTIVATING THE CONSOLE AND INDICATORS DIAGNOSTIC TEST MODE

+

I I( I I

+

SOlL LEVEL1 niveau souillures

+

WASHIRINSE TEMPI temperature lavagelrin~age

Si I'operation est reussie, I'afficheur B deux caracterespresente d t , et on dispose d'une periode de 5 secondes pour executer I'etape suivante. 3. En moins de 5 secondes apres I'apparition de d t sur I'afficheur, appuyer sur la touche STARTlmise en marche (tous les temoins de I'afficheur sont illumines, et I'afficheur presente 88). +Appuyer one seconde fois sur START Ceci met fin a I'illumination des temoins statut et de I'afficheur a deux caracteres (tous les autres temoins demeurent illumines). +Appuyer sur STARTune troisieme fois. Ceciprovoque I'illuminationdes temoins statut et de I'afficheur a deux caracteres (tous les autres temoins sont illumines). 4. Faire tourner le selecteur WASH CYCLE (de programme de lavage) dans les deux directions. On doit observer la permutation illuminationlextinctiondes temoins. 5. Appuyer sur les boutons pour verifier leur fonction, la permutation illuminationlextinction des temoins et I'emission d'un signal sonore lors des pressions sur les touches. NOTE :Lors d'une pression sur SOlL LEVELlniveau souillures, SPIN SPEEDlvitesse essorage ou WASHIRINSE TEMPltempBraturelavagelrin~age,on doit observer la permutation simultanee illuminationlextinctionde tous les temoins au-dessus de ces boutons. Si I'un des evenements suivants se produit durant les etapes decrites cidessus, passer a TEST no4, page 12 : t/ Aucun des temoins ne s'illumine t/ Pas d'emission du signal sonore t/ Pas d'illumination des temoins pour certains boutons

DEACTIVATING THE DIAGNOSTIC TEST MODE

/ D&ACT~VAT~ONDU MODE DE TEST DE DIAGNOSTIC

Press the STOP or POWER button at any time to exit Automatic, Manual, or Console & Indicators diagnostic test modes.

I

On peut appuyer a tout moment sur le bouton STOP ou POWERlmise sous tension pour quitter le mode de test de diagnostic (automatique, manuel, ou pour console et temoins).

n du tube du contacteur

continued... -

--

--- -

a suivre...

-- -

PART NO. 8567036

PAGE 5

PIECE No8567036

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

Long Drain

" ($2)

Vidange longue

Ld flashes when the water level does not change after the drain Clignoten~entde Ld lorsque le niveau d'eau ne s'abaisse pas aprds la mise en marche de pump is on. la pompe de vidange. + Is the drain hose clogged? + Tuyau de vidange obstrue ? + ISthe drain hose height greater than 96.1 + Hauteur du tuyau de vidange superieure a 9 6 ? + Is the pump running? If not, see TEST #7, page 13. + Fonctionnementde la pompe? Sinon, voir TEST n", page 13.

Charge de linge nun eguilibree

Unbalanced Load

UL (none) (aucun)

O:

($) 5d

(5) 1td

(i I)

uL is displayed when the machinelmotor control detects an Affichage de uL lorsque le module de commande machinelmotew detecte un desequilibre de la charge; affichage fixe pendant que la laveuse execute un mini-programmepour off-balance load, and is steady on while the washer runs a reequilibrer la charge. mini-cycle to rebalance the load. + Display clears if mini-cycle successfully rebalanced the + Suppression de I'affichage en cas de succes de I'operation de reequilibrage de la load. charge. + If the mini-cycle is unsuccessful, uL will flash until the door + En cas d'echec de I'operation de reequilibrage, clignotement de uL jusqu'a I'ouverture lid is opened, allowing the customer to view and de la porte pour un reequilibrage manuel de la charge de linge par l'utilisateur. redistributethe load.

Overloaded

Chargement excessif

oL flashes when the machinelmotor control detects a load size that exceeds the washer's capacity. + Open the door lid to clear display, remove excess laundry, then restart the cycle.

Clignotement de oL lorsque le module de commande machinelmoteur detecte une charge de linge superieure a la capacite de la laveuse. + Ouvrir la porte pour interrompre l'affichage; enleverlJexc6sde linge, puis lancer de nouveau le programme.

Suds Detection

Detection de moussage

Sd is displayed when the machinelmotor control, by analyzing drag on the basket, detects a suds-lock condition, and is steady on while the control then runs a mini-clean out cycle. If the clean out cycle is unable to correct the over-sudsing problem, the cycle ends and Sd flashes in the display. This maysignify: + Excessive detergent usage. + Basket cannot engage during drain step. + Mechanical friction on drive mechanism, not allowing basket to engage.

Affichage de Sd lorsque le module de commande machinelmotew detecte une situation de moussage excessif (analyse de la resistance a la rotation du panier), puis affichage fixe lorsque la machine execute un mini-programme pourl'elimination de la mousse. Si I'operation corrective ne permet pas lJeliminationde 11exc6sde mousse, le programme est interrompu et I'afficheurpresente Sd avec clignotement. Cecipeut signlfler : + Quantitd excessive de detergent. + Pas d'engagement du panier durant I'etape de vidange. + Friction mecanique affectant le mecanisme d'entrainement, qui emp6che I'engagement du panier.

OpenIClose Door Lid

Ouverturelfermeture du couvercle

lid flashes when the following conditions occur: Clignotement de lid dans les situations suivantes : + User presses START with lid open. + Pression sur la touche de mise en marche START alors que le couvercle est ouvert + User presses START after 2 consecutive machine cycles + Pression sur la touche de mise en marche START apres I'execution de 2 programmes consecutifs sans ouverture du couvercle. without opening lid. + Magnets in door lid are out of place, preventing completion + Aimants du couvercle deplaces - impossibilite de fermeture du contacteur du of the lid switch circuit. couvercle. + The machinelmotor control cannot detect the lid switch + Le module de commande machinelmoteur ne ddtecte pas les maneuvres d'ouverturelfermeture du contactew du couvercle. opening and closing properly. Voir TEST nO 8, page 14. See TEST #8, page 14.

Pompage (couvercle ouvett)

Pump Out (lid opened)

Po (none)

Hl @one) (aucun)

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

Po flashes when drain pump begins pumping out water from Clignotement de Po lorsque la pompe de vidange commence a extraire I'eau de la cuve apres I'activation lorsque le couvercle a BtB laisse ouvertpendantplus de 30 secondes. tub upon activation by the door lid having been left open for more than 30 seconds. + Refemer le couvercle pour interrompre le pompage. + Close door lid to stop drain pump. + Si la pompe de vidange se met en marche lorsqu'il n'y a pas d'eau dans la cuve, rechercher un ecrasement du tube du contacteur manomdtrique. + If drain pump turns on when there is no water in tub, check for pinched pressure hose.

Hot, Cold Reversed

Inversion eau chaudeleau froide

HC flashes when the hot and cold inlet hoses are reversed. + Make sure inlet hoses are connected correctly.

Clignotement de HC en cas de permutation des tuyaux d'admission d'eau chaude et eau froide. + Veiller B connecter correctement les tuyaux d'admission d'eau.

(iz,

Clignotement de dL dans les situations suivantes : + Couvercle pas completement ferme, du fait d'une interference. + Accumulation de dechets ou residus emp6chant la manceuvre de la broche de verrouillage. + DBtection d'un contacteur de porte ouvertpar le module de commande machinelmoteur tors de la tentative de verrouillage. + Le module de commande machinelmoteur ne peut determiner si le couvercle est verrouille. Voir TEST no8, page 14.

continued... PART NO. 8567036

-

Verrouillage de la potte echec

Door Lock Failure dL flashes if the following conditions occur: + Door lid is not closed completely due to interference. + Wash media buildup is preventing the lock bolt from dL extending. control detects open door lid switch when aq-a5) + Machinelmotor attempting to lock. + Machinelmotor control cannot determine if door lid is in a locked state. See TEST #8, page 14.

PAGE 6

a suivre... PIECE No8567036

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNlClEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER Nl DETRUIRE

EXPLANATION AND

DESCRIPTION ET

conditions occur: or lid is preventing lock bolt from

, empgchant la retraction de la broche de

n de dechets ou residus empechant la manoxvre de la broche de commande machinelmoteur ne peut determiner si le couvercle est

-

Clavierllnterface-utilisateur Defaillance

KeypadIUser Interface Failure

diagnostic. Voir TEST ff 4, page 12.

tor is detected to be

F 53

(En)

F then 42 flashes when the heater thermistor is open or

Clignotement de F puis 42 lors de la detection d'un circuit ouvert ou d'un court-circuit affectant la thermistance Element chauffant.

Motor Stalled

Decrochage du moteur

F then 50 flashes when the motor rotor position sensor (RPS) Clignotement de F puis 50 lorsqu'aucune rotation du moteur n'est detectee (capteur de senses no rotation. position du rotor). + Does basket turn freely? If not, determine cause of friction. + Le panierpeut-il tournerlibrement? Sinon, deferminer la cause de la friction. + If basket turns freely, see TEST #3, Page 10. + Si le panier peut tourner librement, voir TEST no3, page 10.

-

Motor RPS Failure

Capteur de position du rotor du moteur defaillance

F then 51 flashes when there is a motor rotor position sensor (RPS) failure. See TEST #3, Page 10.

Clignotement de Fpuis 51 en cas de defaillance du capteur de position du rotor du moteur. Voir TEST no3, page 10.

f

Motor Stop Failure

Moteur echec de I'arrkit

52

F then 52 flashes when the motor rotor position sensor (RPS) senses rotation after stop command. See TEST #3, Page 10.

Clignotement de F puis 52 lorsque le captew de position du rotor du moteur dktecte encore une rotation apres I'emission de la commande d'arret. Voir TESTnO3, page 10.

I=

Motor Control Overtemp

Module de commande du moteur temperature excessive

F

5

:

53

(E3)

f

5

() F (2)

-

-

F then 53 flashes when the machinelmotor control detects high Clignotement de F puis 53 lorsque le module de commande machinelmoteur detecte une temperature for the motor module. temperature excessive du module du moteur. + Does basket turn freely? If not, determine cause of friction. + Le panier peut-il tourner librement? Sinon, determiner la cause de la friction. + If basket turns freely, see TEST #3. Page 10. + Si le panier peut tourner librement, voir TESTnO3, page 10.

Motor Control Overcurrent

-

Moteur courant excessif

F then 54 flashes when the machinelmotor control detects high Clignotement de F puis 54 lorsque le module de commande machinelmoteur detecte un current for the motor module. courant excessif pour le module du moteur. + Does basket turn freely? If not, determine cause of friction. + Le panierpeut-il tourner librement? Sinon, determiner la cause de la friction. + If basket turns freely, see TEST #3, Page 10. + Si le panier peut tourner librement, voir TEST no3, page 10.

Basket Float Failure

-

Flotteur du panier defaiilance

F then 72 flashes when the basket check routine fails to Clignotement de F puis 72 lorsque le processus de test du panier ne peut determiner si le determine if the basket is engaged or disengaged. panier est engage ou pas. + Does basket float? + Le panier flotte-t-il? + Does basket turn freely? If not, determine cause of friction + Le panierpeut-il tourner librement? Sinon, determiner la cause de la friction.

PART NO. 8567036

PAGE 7

PIECE

No 8567036

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

TROUBLESHOOTING GUIDE

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NIDETRUIRE

GUIDE DE DEPANNAGE

2. Unplug washer or disconnect power. 3. Check harness connections.

2. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. 3. Contrdler les connexions du cdblage. 4. Interface-utilisateur.Voir TEST no4, page 12.

2. Unplug washer or disconnect power. 3. Check harness connections.

2. Debrancher la laveuse ou dkconnecter la source de courant electrique. 3. Contrdler les connexions du cdblage. 4. Interface-utilisateur. Voir TEST no4, page 12.

2. Contacteur du couvercle. Voir TEST no8, page 14.

2. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. 4. Lid switch. See TEST #8, page 14.

2. Debrancher la laveuse ou dkconnecter la source de courant electrique.

CIRCULATION DE 3. Rechercher des fuites dans le circuit de circulation de I'eau.

PART NO. 8567036

PAGE 9

PIECE No8567036

-

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNICiEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

TROUBLESHOOTING TESTS

TESTS DE DEPANNAGE

TEM Supply connections

TEST n" 1 Connexions d'alimentation

This test assumes that proper voltage is present at the outlet. 1. Unplug washer or disconnect power.

Pour ce test, on suppose que la tension appropriee est disponible sur la prise de courant. 1. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Acceder au module de commande machinelmoteus Voir a la page 15 Modules electroniques Acces et depose. 3. Avec un ohmmetre, verifier la continuite entre la broche neutre (N) de la prise de courant et la broche P 13-1 du module de commande machinelmoteu~Voir figures 3 et 4, page 16. + Continuite - passer a I'etape 4. + Pas de continuite - remplacer le cordon d'alimentation. 4. D'une maniere similaire, rechercher la continuit6 entre la broche L 1 (phase) de la prise de courant et la broche P13-3 du module de commande machine/moteuc Voir figures 3 et 4, page 16. + Continuit6 - passer 1I'etape 5. +b Pas de continuite - remplacer le cordon d'alimentation. 5. Verifier visuellement que le connecteur PI0 est completement insere dans le module de commande machinelmotew 6. Verifier visuellement que le connecteur de I'interface-utilisateur est correctementinsere dans la console avant. 7. En cas de succes des deux contrdles visuels, remplacer le module de I'interface-utilisateur: Voir Modules electroniques - Reinstallation,page 15. 8. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique.

2. Access the machine/motor control assembly. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15. 3. With an ohmmeter, check for continuity between the neutral (N) terminal of the plug and P I 3-1 on the machine/motor control. See figures 3 and 4, page 16. + If there is continuity, go to step 4. + If there is no continuity, replace the power cord. 4. In a similar way, check the continuity between the L1 terminal of the plug and P13-3 on the machinelmotor control. See figures 3 and 4, page 16. + If there is continuity, go to step 5. + If there is no continuity, replace the power cord.

5. Visually check that the P I 0 connector is inserted all the way into the machinelmotor control. 6. Visually check that the user interface assembly is properly inserted into the front console. 7. If both visual checks pass, replace the user interface assembly. See Reinstalling the Electronic Assemblies, page 15. 8. Plug in washer or reconnect power. 9. Activate the Console and Indicators Diagnostic Test mode, page 5 to verify repair. 10. If indicators still do not light, the machine/motor control has failed: + Unplug washer or disconnect power. + Replace the machine/motor control assembly. + Plug in washer or reconnect power.

9. Activer le mode de test de diagnostic pour console et temoins, page 5, pour verifier I'efficacite de la reparation. 10. S'il n'y a toujours pas d'illumination des temoins, le module de commande machinelmoteur est defaillant : + Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. + Remplacer le module de commande machinelmoteus +Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant Blectrique.

TEST #2 Log Valve

TEST nu2 ~lectrovannesdyadmissiondyeau

This test checks the electrical connections to the valves, and the valves themselves. 1. Check the relays and electrical connections to the valves by performing the steps under Diagnostic: Manual, then Manual: Water Valves, page 3. Each step in the test activates a group of valves. The following steps assumes one (or more) valve(s) failed to turn on. 2. For the valve@) in question check the individual solenoid valves: + Unplug washer or disconnect power. + Disconnect connector P I and P2 from the machinelmotor control. See figure 4, page 16. + Check harness connection to solenoid valves. 3. Check resistance of valve coils at contacts P I and P2 shown in the Wiring Diagram on page 8. Resistance values should match those shown. + If resistance readings are tens of ohms outside of range, replace the entire log valve assembly. + If resistance readings are within range, replace the machinelmotor control assembly. 4. Reconnect connectors P I and P2 to the machine/motor control.

Ce test permet de contrdler les connexions electriques sur les electrovannes, et les electrovannes elles-mgmes. I. Pour contrdler les relais et connexions elect[iques sur les electrovannes, executer le processus decrit a Diagnostic :Manuel, puis Manuel :Electrovannes d'admission d'eau, page 3. Un groupe d'electrovannes est active lors de chaque test. Dans la description des etapes ci-dessous, on suppose qu'une ou plusieurs des electrovannes ne fonctionne(nt)pas. 2. Pour I'electrovanne en question, contrbler le mecanisme electro-aimant : + Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. Debrancher les connecteurs PI et P2 du module de commande machinelmoteus Voir figure 4, page 16. + ContrGler les connexions du cdblage sur l'electrovanne. 3. Mesurer la dsistance du bobinage de I'electrovanne entre les broches identifiees PI et P2 sur le schema de cablage, page 8. Les valeurs de resistance mesurees doivent correspondre aux indications. + Si la resistance mesuree est hors de la plage indiquee (de quelques dizaines d'ohms), remplacer tout le groupe d161ectrovannes. + Si la resistance mesuree est compatible avec la plage indiquee, remplacer le module de commande machinelmoteus 4. Rebrancher les connecteurs P I et P2 sur le module de commande machinelmoteur:

-+

TEST #3 Motor Circuit

TEST no 3 Circuit du moteur

This test checks the wiring to the motor and rotor position sensor; and the motor and rotor position sensor themselves. NOTE: Drain water from tub. 1. See Activating the Manual Diagnostic Test Mode, page 3 and check the motor and electrical connections by performing the Agitate and Spin tests under Manual: Motor, page 4. The following steps assumes that this step failed.

Ce test permet de contrdler le cablage d'alimentation du moteur et le capteur de position du rotor; ainsi que le moteur et le capteur de position eux-m6mes. NOTE :Vider I'eau de la cuve. I. Voir a la page 3 Activation du mode de test de diagnostic manuel; pour contrGler les connexions Blectriques et le moteur; executer les tests Agitation et Essorage decrits a Manuel :Moteur; page 4. Pour les etapes suivantes, on suppose un echec des tests precedents.

-

-

PART NO. 8567036

PAGE I 0

PI€~€ No 8567036

-

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY DO NOT REMOVE OR DESTROY

1 2. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrigue.

2. Unplug washer or disconnect power. 3. Check to see if basket will turn freely. + If basket turns freely, go to step 4. + If basket does not turn freely, determine what is causing the mechanical friction or lock up. 4. Remove the console to access the machinelmotor control assembly. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15. 5. Visually check that the P5 and P I 0 connectors are inserted all the way into the machinelmotor control. + If visual checks pass, go to step 6. + If visual checks fail, reconnect P5 and P I 0 and repeat step 1.

6. With an ohmmeter, check for 16 ohms resistance at the P5 connector between pins P5-1 and P5-2, and also between pins P5-1 and P5-3. + If the resistance is correct, go to step 11. + If the resistance is much higher than 16 ohms, go to step 7.

1 3. Determiner si le panier peut tourner librement. I + Si le panier tourne librement, passer d I'etape 4.

I I I

+ Si le panier ne tourne pas librement, determiner la cause de la friction mecanigue ou du

blocage. 4. Deposer la console pour acceder au module de commande machinelmoteur: Voir Modules Blectroniques - Acces et depose, page 15. 5. Verifier visuellement que les connecteurs P5 et PI0 sont completement enfonces sw les connecteurs correspondants du module de commande machinelmoteur: + Si le resultat des contrdles visuels est satisfaisant, passer a I'etape 6. + Si le resultat des contrdles visuels n'est pas satisfaisant, rebrancher correctement les connecteurs P5 et PI0 et repeter I'etape 1. 6. Avec un ohmmetre, rechercher une resistance de 16 ohms entre les broches P5-1 et P5-2 du connecteur P5, et egalement entre les broches P5- 1 et P5-3. + Si la resistance mesuree est correcte, passer a I'etape 1 1.

+ Si la resistance mesurge est superieure a 16 ohms,

7. Tilt machine forward to access the bottom of the machine and the drive motor area. See figure 1. Remove the motor bolt, then the motor cover to access the motor connections. See figure 2. 8. Visually check the mounting bracket and electrical connections to the motor and rotor position sensor board. + If visual check passes, go to step 9. + If visual check fails, reconnect the electrical connections, reassemble stator and motor cover and repeat step 1. 9. With an ohmmeter, check for continuity between all pins on the P I 0 machine/motor control connector and the motor rotor position sensor (RPS) connector. See figures 2 and 4, pages 11 and 16. -+ If there is continuity, go to step 11. + If there is no continuity, replace the lower machine harness. 10. With an ohmmeter, check for between all pinson the P5 machine/motor control connector and the drive motor connector. + If there is continuitv. redace the

the lower machine harness.

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

passer a I'etape 7. 7. Incliner la machine vers I'avant pour acceder au fond de la machine eta la zone du moteur: Voir figure 1. Enlever le boulon axial du moteur; puis le couvercle du moteuc pour acceder aux connexions. Voir figure 2. 8. Verifier visuellementla bride de montage et les connexions electrigues sur moteur, captew de position du rotor; et carte de circuits. + Si le resultat du contr6le visuel est satisfaisant, passer a I'etape 9. + Si le resultat du contrdle visuel n'est pas satisfaisant, rebrancher correctement les conducteurs, reinstaller le stator et le couvercle du moteur, et repeter I'etape 1. 9. Avec un ohmmetre, verifier la continuite entre toutes les broches du connecteur PI 0 du module de commande machinelmoteur et le connecteur du capteur de position du moteur: Voir figures 2 et 4, pages 11 et 16. + Continuit6 - passer 4 I'etape 11. +Pas de continuite - remplacer le cliblage inferieur de la machine. 10. Avec un ohmmetre, verifier la continuite entre toutes les broches du connecteur P5 du module de commande machinelmoteur et le connecteur du moteur: + Continuite - remplacer le moteur: I + Pas de continuit6 - remplacer le cliblage inferieur fond de ~ $ ~ ~ a r e i l de la machine.

or Motor Connection

et ail capteur de position du rotor

I viewed

I

bottom

/--==,-

I

I

11. The drive motor and lower harness are good. Replace the motor RPS board and perform the Diagnostics test in step 1 to verify repair. 12. If the Diagnostics motor test in step 1 failed, then the rnachine/motor control has failed: + Unplug the washer or disconnect power. + Replace the machinelmotor control assembly. + Perform the Motor Diagnostics in step 1 to verify repair.

PART NO. 8567036

I

Motor cover removed to access RPS and motor connector

11. Le moteur et le criblage inferieur de la machine sont en bon &tat.Remplacer la carte de circuits du capteur de position du rotor du moteu4 et exkcuter le test de diagnostic de I'etape 1, pour verifier l'efficacitk de la reparation. 12. En cas d'dchec du test de diagnostic (etape I), il y a une defaillance du module de commande machinelmoteur : + Debrancher la laveuse ou diconnecter la source de courant Blectrique. + Remplacer le module de commande machinelmoteur: + Exkcuter le test de diagnostic du moteur (etape 1) pour verifier I'eficacite de la reparation.

Couvercle du moteur enlevd, pour I1acc&saux connexions du moteur et au capteur de position du rotor

PAGE 1I

PIECE No8567036

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNlClEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

TEST #4 Console and lndicators

TEST no4 Console et temoins

This test is performed when any of the following situations occurs during the Console and lndicators Diagnostic Test, page 5: d None of the indicators light up d No beep sound is heard r / Some buttons do not light indicators

On execute ce test lorsque I'une des situations suivantes se manifeste durant le test de diagnostic pour console et tdmoins, page 5 : r/ Aucun des temoins ne s 'illumine r/ Pas d'emission du signal sonore d Pas d'illumination du temoin pour certains boutons

None of the indicators light up:

Aucun des temoins ne s'illumine :

1. Perform steps in Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15 and visually check that the P I 1 connector is inserted all the way into the machinelmotor control. 2. Visually check that the user interface assembly is properly inserted in the console assembly. 3. If both visual checks pass, replace the user interface assembly.

1. Executer les Btapes decrites a la page 15 pour Modules Blectroniques - Acces et depose, et verifier visuellement que le connecteur PI 1 est completement enfonce dans le connecteur correspondant du module de commande machinelmoteur; 2. Verifier visuellement que le module de I'interface-utilisateur est convenablementinsere dans le module de la console. 3. Si le rt?sultatdes deux contrbles visuels est satisfaisant, remplacer le module de I 'interface-utilisateur; 4. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. 5. Activer le mode de test de diagnostic pour console et temoins, page 5, pour verifier I'efficacite de la reparation. 6. Si les temoins ne s'illuminent toujours pas, le module de commande machinelmoteur est ddfaillant : + Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. + Remplacer le module de commande machinelmoteur; + Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. +Activer le mode de test de diagnostic pour console et temoins, page 5, pour verifier I'efficacite de la reparation.

4. Plug in washer or reconnect power.

5. Activate the Console and lndicators Diagnostic Test mode, page 5 to verify repair. 6. If indicators still do not light, the machinelmotor control has failed: + Unplug washer or disconnect power. + Replace the machinelmotor control assembly. + Plug in washer or reconnect power. + Activate the Console and lndicators Diagnostic Test mode, page 5 to verify repair.

No beep sound is heard: 1. Perform steps in Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15 and visually check that the P5 connector is inserted all the way into the machinelmotor control. + If visual check passes, replace the user interface assembly. 2. Plug in washer or reconnect power.

Pas d'emission du signal sonore :

3. Activate the Console and lndicators Diagnostic Test mode, page 5 to verify repair. 4. If replacing the user interface assembly failed: + Unplug washer or disconnect power. + Replace the machinelmotor control assembly. + Plug in washer or reconnect power. + Activate the Console and lndicators Diagnostic Test mode, page 5 to verify repair.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. 3. Activer le mode de test de diagnostic pour console et temoins, page 5, pour verifier I'efficacite de la reparation. 4. Si le remplacement de I'interface-utilisateurne produit pas le resultat attendu : +Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. +Remplacer le module de commande machinelmoteur. +Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. +Activer le mode de test de diagnostic pour console et tdmoins, page 5, pour verifier I'efficacite de la reparation.

Some buttons do not light indicators: 1. Perform steps in Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15 and visually check that the console electronics and housing assembly is properly inserted into the front console. + If visual check passes, replace the user interface assembly. 2. Plug in washer or reconnect power. 3. Activate the Console and lndicators Diagnostic Test mode, page 5 to verify repair.

TEST #5 Automatic Temperature Control This test checks the water inlet valves, the temperature sensor, and the machinelmotor control. 1. Check the valves by performing Test #2, page 10 before continuing to the next step. 2. Ensure proper hose connections and that household's hot water is present. 3. Plug in washer or reconnect power. 4. Remove all clothes from the machine. 5. Select POWER + Wash/Rinse Temp. WARMIWARM + wash cycle NORMAL + START. 6. After the tub fills and starts to wash, stop the machine.

7. Measure the water temperature, and verify it is 85"+5"F (29"+3"C).

PART NO. 8567036

1. Executer les &apes ddcrites a la page 15 pour Modules electroniques - Acces & depose, et verifier visuellement que le connecteur P5 est completement enfonce dans le connecteur correspondant du module de commande machinelmoteur; -+ Si le resultat du contrble visuel est satisfaisant, remplacer I'interface-utilisateur.

Pas d'illumination du temoin pour certains boutons : 1. Executer les Btapes decrites il la page 15 pour Modules electroniques - Acces & depose, et verifier visuellement que le module electronique de la console (avec son logement) est correctement insere dans la console avant. + Si le resultat du contr6le visuel est satisfaisant, remplacer I'interface-utilisateur. 2. Brancher la laveuse ou rebrancher la source de courant electrique.

3. Activer le mode de test de diagnostic pour console et temoins, page 5, pour verifier I'efficacitd de la reparation.

TEST no 5 Circuit de contrdle automatique de la temperature Ce test permet de contrbler le fonctionnement des electrovannes d'admission d'eau, le capteur de temperature et le module de commande machinelmoteur. 1. Avant de passer aux etapes suivantes, contr6ler le fonctionnement des electrovannes :Test no2, page 10. 2. Verifier la qualit6 des connexions des tuyaux, et verifier la disponibilite d'eau chaude (circuit d'eau chaude de la maison). 3. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant Blectrique. 4. Retirer tout le linge de la machine. 5. Selectionner POWERlmise sous tension + Temperature lavagelrin~age+ WARMIWARMI tiedeltiede -+ programme de lavage NORMAL + STARTlmise en marche. 6. Apres le remplissage de la cuve et le debut de I'exdcution du lavage, arr6ter la machine. 7. Mesurer la temperature de I'eau; elle devrait &tre de 85"+5"F (29"+3"C).

PAGE 12

PI€CE

No 8567036

-

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY DO NOT REMOVE OR DESTROY

+ If the water temperature is correct, ATC is functional. + If the water temperature is incorrect, then go to step 8.

+ Si la temperature de I'eau est correcte, le systeme de reglage automatique de la temperature est fonctionnel.

+ Si la temperature de I'eau n 'est pas correcte, passer a l'etape 8.

8. Unplug washer or disconnect power.

8. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique.

9. Access the machinelmotor control assembly. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15. 10. Remove the P9 connector, and using an ohmmeter, measure the resistance between pins P9-1, and P9-3. Verify that the resistance is within range as shown in the following table:

Temperature

Ryti:;e

Temperature

50°F (10°C)

19k-20.5k S2

100°F 138"CI

9. Acceder au module de commande machinelmoteul: Voir Modules electroniques - Acces et depose, page 15. 10. Debrancher le connecteur P9; avec un ohmmetre, mesurer la resistance entre les broches P9- I et P9-3. Verifier a I'aide du tableau suivant que la valeur de la resistance est satisfaisante :

Resistance (Ohms, 5.6k-5.9k Q

70°F (21"C) 80°F (27°C) 90°F (32°C)

11,7k-12,2k SZ 9,1 k-9,5k Q 7.2k-7.6k Q

Temperature

Resistance

100°F (38"CI

5.6k-5.9k 62

120°F (49°C) 130°F (55°C)

3,6k-3,8k Q 2,9k-3,1 k B

1 I. Avec un ohmmetre, verifier la continuit6 entre toutes les broches du connectew P9 et les

11. Using an ohmmeter, measure continuity between all pins on the P9 connector and the thermistor contacts. + If there is continuity, replace the log valve assembly. + If there is no continuity, replace the upper harness.

contacts de la themistance. + Continuite - remplacer le module lflectrovannes d'admission d'eau. + Pas de continuite - remplacer le ciiblage superieur: 12. Les electrovannes d'admission d'eau et le criblage superieur sont en bon etat. Remplacer le module de commande machinelmoteur: Voir Modules Blectroniques - Reinstallation, page 15.

12. The log valve and upper harness are good. Replace the machinelmotor control assembly. See Reinstalling the ElectronicAssemblies, page 15.

-

TEST no6 Niveau d'eau et contacteur manometrique ~talonnage

TEST #6 Water Level and Pressure Transducer Calibration

Ce test permet de contrdler les composants du systeme de determination du niveau d'eau et d'etalonner le contacteur manometrique. 1. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Acceder au module de commande machinelmotew Voir Modules electroniques - Acces & depose, page 15. 3. Contrdler les connexions du tuyau entre le transducteur sur le module de commande machinelmoteur et la chambre pressurisee fixee a la cuve. Verifier le placement correct du tuyau dans la partie inferieure de la caisse; verifier que le tuyau n'est pas ecrase ou autrement deform6 par le panneau arriere. 4. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant Blectrique.

This test checks the water level sensing components, and calibrates the pressure sensor.

1. Unplug washer or disconnect power. 2. Access the machinelmotor control assembly. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15. 3. Check hose connection between the pressure transducer on the machinelmotor control and the pressure dome attached to the tub. Check to ensure hose is routed correctly in the lower cabinet and not pinched or crimped by the back panel. 4. Plug in washer or reconnect power. 5. Drain the tub until all water has been removed from tub.

6. Remove all clothes from the machine.

9. Verify that the tub fills to a water level above the agitator veins, but much lower than the SUPER Load Size water level. + If the water level does not fill to this level, replace the machine1 motor control assembly. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15.

50°F (10°C)

Resistance (Ohms) 19k-20.5k SZ

+ Si la valeur de resistance n'est pas conforme,passer a I'etape 1 1. + Si la valeur de resistance est conforme,passer 2 I'etape 12.

-+ If the resistance is not within this range, go to step 11.

-+ If the resistance is within this range, go to step 12.

7. Calibrate the pressure transducer: + See Activating the Manual Diagnostic Test Mode, page 3, and perform steps 1 and 2 until the display shows 00 and the Add A Garment indicator LED is flashing. -+ Press and hold the Cycle Signal button until a single beep sounds, and the display shows P t to indicate zero calibration has completed. -+ Exit Diagnostic: Manual by pressing STOP or POWER. 8. Select POWER + wash cycle NORMAL + START.

POUR LE TECHNIClEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

1

5. Vider toute I'eau de la cuve. 6. Retirer tout le linge de la machine. 7. ~talonnerle transducteur : + Voir Activation du mode de test de diagnostic manuel, page 3;executer les etapes 1 et 2 pour faire apparaitre 00sur l'afficheur; le temoin DEL Addition d'un article doit clignotel: +Appuyerlmaintenir la pression sur le bouton Cycle Signallsignal de programme jusqu 'a I'emission d'un signal sonore; I'afficheur doit alors presenter P t pour indiquer I'etalonnage a la valeur zero. + Quitter le mode de diagnostic :Manuel - appuyer sur le bouton STOP ou POWERlmise sous tension. 8. SBlectionner POWERlmise sous tension +programme de lavage NORMAL + START 9. Verifier que la cuve se remplit d'eau jusqu2 un niveau plus eleve que les nervures de I'agitateul; mais moins eleve que le niveau identifie SUPER Load SizelChargement maximum. + Si I'eau ne peut atteindre ce niveau dans la cuve, remplacer le module de commande machinelmoteul: Voir Modules electroniques - Acces & depose, page 15.

TEST no 7 VidangelCirculationde I'eau

1 Executer les contrdles suivants en cas d'echec de la vidange ou de non-circulation de I'eau.

TEST k7 Drain/Recirculation

I. Voir Activation du mode de test de diagnostic manuel, page 3 et exdcuter le test Manuel :

Perform the following checks if washer fails to drain or recirculate. 1. See Activating the Manual Diagnostic Test Mode, page 3 and perform the Manual: Pumps test on page 4. 2. Remove the console to access the machinelmotor control assembly. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15.

2. Enlever la console pour acceder au module de commande machinelmoteu~Voir Modules

--

PART NO. 8567036

- -

Pompes, page 4.

-

--

-

--

Blectroniques - AccBs et depose, page 15.

-

PAGE 13

PIECE No8567036

-

POUR LE TECHNlClEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER N1 DETRUIRE

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY DO NOT REMOVE OR DESTROY

3. Visually check that the P4 connector is inserted all the way into the machinelmotor control. + If visual check passes, go to step 4. + If visual check fails, reconnect P4 and repeat step 1. 4. Remove connector P4 from the machinelmotor control and check resistance values of pump motor windings. Resistance values should match those shown in wiring diagram, page 8. + If resistance values are good, go to step 7. + If winding measurements are much higher (tens of ohms to infinity) than shown in wiring diagram, a problem exists in the motor winding or in the connection between the machinelmotor control and the motor. Go to step 5. 5. Tilt machine forward to access the bottom of the machine and the pumps. See figure 1 , page 11. 6. Check the resistance at the pump motor. Remove the connector at the motor and take measurements across pump terminals. Measurements should be as shown in the wiring diagram. + If winding measurements are much higher (tens of ohms to infinity) than shown in wiring diagram, replace the pump motor. + If the resistance at the pump motor is correct, there is an open circuit in the wiring between the motor and the machinelmotor control. Repair or replace the lower wiring harness. + If the pump motor windings and machinelmotor control check OK, repair or replace the pump. Be sure to check the pump and tub sump for foreign objects before replacing pump. 7. See Activating the Manual Diagnostic Test Mode, page 3 and perform the Manual: Pumps test on page 4. 8. If the Manual: Pumps test failed, then the machinelmotor control has failed: + Unplug the washer or disconnect power. + Replace the machinelmotor control assembly. + Perform the Manual: Pump test on page 4.

TEST #8 Door Lid Lock Perform the following checks if washer fails to lock (or unlock). 1. Perform Manual: Door Switch and Manual: Door Lid Lock tests on page 4. 2. Remove the console to access the machinelmotor control assembly. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15. 3. Visually check that the PI 2 connector is inserted all the way into the rnachinelmotor control. + If visual check passes, go to step 4. + If visual check fails, reconnect P4 and repeat step 1 . 4. Check the lid lock motor winding and switches by removing PI2 from the machinelmotor control and checking the resistance values shown in the Lid Lock Resistance table below:

~

Colllponent

I Motor Windina 1 I

Lock Switch Home

,

26 52

0Q

Rylz:e $ ~

~

Contacts Measured

1

26 52

Open Circuit

3. Verifier visuellement que le connecteur P4 est completement enfonce sur le module de commande machinelmoteur: + Si le resultat du contrdle visuel est satisfaisant, passer a I'etape 4. + Si le resultat du contrdle visuel n'est pas satisfaisant, rebrancher le connecteur P4 et repeter IJetape1. 4. Debrancher le connecteur P4 du module de commande machinelmoteur; et mesurer les valeurs de resistance sur les bobinages du moteur de la pompe. Les valeurs mesurees devraient Btre conformes a celles indiquees sur le schema du cablage, page 8. + Si les valeurs de resistance mesurees sont satisfaisantes,passer a I'dtape 7. + Si les valeurs de resistance mesurees sur les bobinages sont beaucoup plus elevees (dizaines d'ohms, jusquP I'infini) que les valeurs indiquees sur le schema du cablage, un probleme affecte le moteur ou la connexion entre le module de commande machinelmoteur et le moteur: Passer a I'etape 5. 5. Incliner la machine vers I'avant pow acceder au fond de la machine et aux pompes. Voir figure 1, page 11. 6. Effectuer des mesures de resistance sur le moteur de la pompe. Debrancher le connecteur du moteur; et mesurer la resistance entre les broches de la pompe. Les valeurs mesurees devraient Btre conformes aux indications du schema du cdblage. + Si les valeurs de resistance mesurees sur les bobinages sont beaucoup plus elevees (dizaines d'ohms, jusquY I'infini) que les valeurs indiquees sur le schema du cablage, remplacer le moteur de la pompe. + Si la resistance mesuree sur le moteur de la pompe est correcte, il y a un circuit ouvert dans le ciblage d'alimentation entre le moteur et le module de commande machinelmoteur: Reparer ou remplacer le cablage inferieur: + Si les bobinages du moteur de la pompe et le module de commande machinelmoteur sont en bon &at, reparer ou remplacer la pompe. Avant de remplacer la pompe, ne pas oublier de rechercher I'eventuelle presence dJobjetsBtrangers dans la pompe ou le fond de la cuve.

7. Voir Activation du mode de test de diagnostic manuel, page 3 et executer le test Manuel : Pompes, page 4. 8. En cas dJechecdu test Manuel :Pompes, le module de commande machinelmoteur est defaillant : + Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. + Remplacer le module de commande machinelmoteur: + Executer le test Manuel :Pompe, page 4.

TEST no 8 Verrouillage du couvercle En cas d'impossibilite de verrouillage ou d~verrouillagedu couvercle, executer les contrdles suivants. 1. Executer le test manuel decrit a la page 4 pour Contacteur de la porte et verrouillage du couvercle. 2. Enlever la console pour acceder au module de commande machinelmoteur: Voir Modules electroniques - Acces et depose, page 15. 3. Verifier visuellement que le connecteur P12 est completement enfonce sur le module de commande machinelmoteur: + Si le resultat du contrdle visuel est satisfaisant, passer a Yetape 4. + Si le resultat du contrdle visuel n 'est pas satisfaisant, rebrancher le connecteur P4 et repeter I'etape I. 4. Contrdler le contacteur et le bobinage du moteur de verrouillage :debrancher le connecteur P12 du module de commande machinelmoteur et mesurer les valeurs de resistance; comparer avec les indications du tableau ci-dessous

1 P12-2 I P1 2-3 I PI 2-4

Gomposani

I Bobinaae moteur Lock Switch -

Lid Closed = 0 r;Z Lid O ~ e n= O ~ e nCircuit

P1 2-5

Contacteur verrouillage ,Position de repos Contacteur verrouillage Position de vermuillage Contacteur verrouillage 1 Couvercle

Resistance Conducteurs pour Resisfanca la mesure sans verrouillage awc verrouillage 1 26Q 1 26Q I P12-2 I P12-3

Circuit ouvert

,

+ If resistance values are good, go to step 5.

+ If switch measurements do not match the values shown in the table

for unlocked (or locked) conditioned, a problem exists in the door lid lock. Replace the door lid lock.

I

I

Circuit ouvert

0Q

I

OsZ

Couvercle fefme = 0 52 Couvercle ouvert = Circuit ouvert

I "'-" I

I

+ Si les valeurs de resistance mesurdes sont satisfaisantes, passer a 1'6tape 5. + Si les valeurs de resistance mesurees sur le contacteur ne correspondent pas aux valeurs

indiquees par le tableau pour la situation de verrouillage ou deverrouillage, un problkme affecte le dispositif de verrouillage du couvercle. Remplacer le dispositif de verrouillage du couvercle.

PART NO. 8567036

PAGE 14

PIECE No 8567036

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

5. If the Manual: Door Switch or Manual Door Lid Lock in step 1 failed, then the machinelmotor control has failed: + Unplug washer or disconnect power. + Replace machinelmotor control assembly. + Perform the Manual: Door Switch and Manual: Door Lid Lock in step 1 to verify repair.

ACCESSING & REMOVING THE ELECTRONIC ASSEMBLIES There are two electronic assemblies; the machine/motor control assembly and the user interface assembly. See figures 3 and 4 on page 16.

Accessing the Electronic Assemblies 1. Unplug washer or disconnect power. 2. Remove three screws from the rear of the console assembly. Pull console towards front of washer to hinge open and/or remove console.

I I

I

POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

5. En cas d'echec du test ddcrit d /'&tape 1 Manuel :Contacteurporteou Manuel: Verrouillage couverclel le module de commande machinelmoteur est defaillant : +Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. + Remplacer le module de commande machinelmoteu~ 4 Executer de nouveau le test decrit a I'etape 1 Manuel :Contactew porte et Manuel : Verrouillagecouvercle, pour verifier I'efficacite de la reparation.

-

MODULES ~ECTRONIQUES ACCES ET DEPOSE L'appareil comporte deux modules electroniques :le module de commande machinelmoteur et le module de I'interface-utilisateur.Voir les figures 3 et 4 a la page 16.

Acces aux modules electroniques I . Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Oter les trois vis a I'arriere de la console. Pousser la console vers I'avant de la laveuse pour faire pivoter la console ou I'enlever.

Depose du module de commande machinelmoteur

Removing the Machine/Motor Control Assembly

3. Debrancher tous les conducteurs du module de commande machinelmoteu~:

3. Remove all the wire connections to the machinelmotor control.

4. Oter I'unique vis fixant le module de commande machinelmoteur sur la console.

4. Remove the one screw holding the machinelmotor control assembly to the console tray.

5. 11y a deux pattes de plastique a I'arriere du module de commande machinelmoteur; qui s'engagent dans le plateau de la console. Soulever I'avant du module de commande pour le faire pivoter et le ddgager du plateau de la console.

5. There are two plastic legs on the rear of the machinelmotor control assembly that fit into the console tray. Lift the front of the control assembly to pivot it out from the console tray.

Depose du module de /'interface-utilisateur 3. Debrancher tous les conducteurs du module de I'interface-utilisateur.

Removing the User Interface Assembly

4. Oter le bouton du selecteur de programme. Tirer fermement sur le bouton.

3. Remove the wire connection to the user interface assembly.

5. Le module de I'interface-utilisateurest fixe sur la console par trois vis et deux pattes de blocage. Apres avoir enleve les vis, ecarter chacune des pattes de blocage pour pouvoir enlever le couvercle arriere du module de I'interface-utilisateur: 6. Retirer le selecteur de programme travers l'ouverture du module de I'interface-utilisateur. Ecarter la patte de blocage du selecteur de programme, et faire tourner le selecteur de programme dans le sens antihoraire.

4. Remove the wash cycle selector knob by firmly pulling on it.

5. The user interface assembly is held to the console insert panel by three screws and two locking tabs. After the screws are removed, lift each of the locking tabs to remove the back cover of the user interface assembly.

6. Remove the wash cycle selector switch from the user interface assembly opening by lifting the locking tab on the wash cycle selector switch and turning the selector switch in a counterclockwise direction. 7. Three locking tabs located at the bottom of the console insert panel secure the user interface assembly to the console insert panel. Using a flat-blade screwdriver, gently apply pressure to the locking tabs to release the user interface assembly.

Reinstalling the Electronic Assemblies 1. Refer to preceding removal sections and replace in reverse order. 2. Plug in washer or reconnect power. NOTE: When reconnecting wire connections, route wires as shown in figure 3, page 16. Be sure to route wires beneath the retainer clips on the machinelmotor control, and ensure user interface assembly wire does not get pinched between the console assembly and the console tray when reassembling top. NOTE: Ensure the console gasket is in place when reinstalling the console.

PART NO. 8567036

7. I1 y a en bas du panneau de la console trois pattes de verrouillage fixant le module de I'interface-utilisateursur le panneau de la console. Exercer doucement une pression sur les pattes de venouillage avec un tournevis a lame plate pour pouvoir degager le module de I'interface-utilisateur.

Modules electroniques - Reinstallation 1. Voir ci-dessus la description des operations de depose; executer le processus dans I'ordre inverse des operations. 2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. NOTE: Lors du rebranchement des conducteurs, veiller a placer les conducteurs et elements de cdblage conformement aux indications de la figure 3, page 16. Veiller a faire passer les conducteurs sous les agrafes de retenue sur le module de commande machinelmoteu/; et veiller a ce que les conducteurs de I'interface-utilisateurne soient pas coinces entre la console et le plateau de la console lors du remontage. NOTE :Lors de la r~installationde la console, veiller a placer correctement le joint.

PAGE 15

PIECE No 8567036

1

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY

POUR LE TECHNlClEN SEULEMENT- NE PAS ENLEVER NI DETRUIRE

Retaining Clip

MachineIMotor Control Assembly

ainer

MachineIMotor Control Assembly Holding Screw

User In

rface-

Drain Pump Pompe

Recirc Pump Pompe de

120 VAC Power Cord Cordon d'alimentation

3 Phase BPM Motor Moteur a aimant

Patte de blocage

Valve Thermistor Thermistance d '6lectrovanne

Verrou du couvercle

Reperage pour broche no 7 1 -- -- - -- - -- - - --- -

Connections sur le module de commande machinelmoteur

Machinelmotor control connections

PART NO. 8567036

PAGE 16

08/05