Health Questionnaire_form

La santé de l'élève lui permet-elle de pratiquer tous les sports? Does your child's health ... séjour selon la législation suisse (diphtérie et tétanos). En cas de ...
1MB taille 6 téléchargements 628 vues
QUESTIONNAIRE MÉDICAL | HEALTH QUESTIONNAIRE Nous vous remercions de compléter le questionnaire médical, cela nous permet de veiller au mieux à la santé de votre enfant. Please take the time to complete the HQ, it enables us to provide ultimate care for your child.

RENSEIGNEMENTS SUR L’ÉLÈVE | STUDENT INFORMATION Nom de l’élève Student’s Family Name Prénom de l’élève Student’s Name Date de naissance Date of Birth

No de l’élève Student No.

DD/MM/YY

Sexe Sex

Masculin Male

Féminin Female

Téléphone Phone

Nationalité Nationality Portable Mobile

Rue et No. Street and Number Code Postal et Ville Postal Code and City

Pays Country

ANTÉCÉDENTS MEDICAUX | MEDICAL HISTORY Veuillez informer la Direction du Collège de tout trouble sérieux, affectant ou ayant affecté la santé de l’élève. Please inform the school of any serious problem affecting or has previously affected your child’s health. Non No

Oui Yes

Non No

Asthme Asthma

Problèmes musculo squelettiques Musculo-skeletal disorders

Diabète Diabetes

Problèmes dermatologiques Skin problems

Epilepsie Epilepsy

Problèmes psychologiques Psychological problems

Problèmes cardiaques Heart problems

Autres Other

Oui Yes

Commentaires Comments

Tuberculose Tuberculosis L’élève a-t-il déjà eu des maladies infantiles (ex. varicelle)? Lesquelles? Name any infant illnesses your child has had (e.g. chikenpox)

Non / No Oui / Yes

L’élève suit-il un régime particulier? Does your child need to follow a special diet? La santé de l’élève lui permet-elle de pratiquer tous les sports? Does your child’s health allow him/her to do sports

ANTÉCÉDENTS CHIRURGICAUX | SURGICAL HISTORY L’élève a-t-il subi des opérations ? Has the student been operated on for ? Non No

Oui Yes

Date Date

Appendicite Appendicitis

DD/MM/YY

Autres Others

DD/MM/YY

Commentaires Comments

ALLERGIES CONNUES | KNOWN ALLERGIES Aux médicaments To medicine

Oui / Yes Non / No

À la nourriture To food

Oui / Yes Non / No

Autres (piqûres d’insectes, etc.) Other (insect stings, etc.)

Oui / Yes Non / No

Collège du Léman Sàrl | Route de Sauverny 74 | CP 156 | CH-1290 Versoix | Tel. +41 22 775 55 55 | Fax +41 22 775 55 59 | www.cdl.ch | [email protected] A Nord Anglia Education School

MEDICAMENTS | MEDICATION Tout élève devant suivre un traitement médical particulier doit déposer une ordonnance à l’infirmerie. Any student under medication must bring a doctor’s prescription to the school nurse. L’élève suit-il un traitement médical actuellement: Is the student presently under medication on:

Non No

Médicaments Medicine

Oui, préciser ci-dessous Yes, please describe below

Dosage Dosage

Raison Reason

QUESTIONS GÉNÉRALES | GENERAL QUESTIONS Si votre enfant doit recevoir un traitement médical, merci d’informer l’ infirmière et apporter une préscription médicale. If your child requires medical treatment, you should bring this to the nurse with a copy of the medical prescription. Tension artérielle : Blood Pressure :

Taille : Height: (cm)

L’élève porte-t-il Does the student wear

Non No

Poids: Weight: (kg)

Oui Yes

Des lunettes / lentilles de contact Glasses / contact lenses Un appareil dentaire Braces or dental apparatus Un appareil auditif (diabolo) A hearing aid

VACCINS -TESTS | VACCINES - TESTS Veuillez fournir une copie du carnet de vaccination. En l’absence de renseignements, et si besoin est, votre enfant sera vacciné durant son séjour selon la législation suisse (diphtérie et tétanos). En cas de contre-indication à la vaccination, merci de fournir un certificat médical. Please provide a copy of the vaccination certificate. If this information is missing and if necessary your child will be vaccinated according to Swiss legislation (diphtheria and tetanus). Should your child require medical treatment please bring this to the attention of the nurse, together with a copy of the medical prescription. Non No

Oui Yes

Date du dernier rappel Date of last booster shot

Non No

Oui Yes

Date du dernier rappel Date of last booster shot

Diphtérie Diphtheria

MM/YY

Oreillons Mumps

MM/YY

Tétanos Tetanus

MM/YY

Rubéole German measles

MM/YY

Poliomyélite Poliomyelitis

MM/YY

Rougeole 2 doses obligatoires Measles 2 doses mandatory

MM/YY

Coqueluche Whooping cough

MM/YY

Hépatite A Hepatitis A

MM/YY

Tuberculose (BCG) Tuberculosis (BCG)

MM/YY

Hépatite B Hepatitis B

MM/YY

Souhaitez-vous discuter de la santé de votre enfant avec l'infirmière? Would you like to discuss any aspect of your child's health with the nurse?

Non No

Oui Yes

Non No

TEST A LA TUBERCULINE | TUBERCULIN TEST

Oui Yes

Est-ce que votre enfant a séjourné plus d’un mois dans un pays à risque ? Has your child lived in a country at risk during more than a month ? Si oui, le test est obligatoire pour l’entrée sur le territoire Suisse. Merci de bien vouloir nous fournir vos résultats : If yes, please note that the test is mandatory for entry in Switzerland. Please provide the result below:

Date Date

DD/MM/YY

Je déclare exacts les renseignements portés sur ce formulaire. I certifie the above information to be correct.

Date Date

Nom du Parent ou Responsable Légal Parent’s or Guardian’s Name

Signature du Parent ou Responsable Légal Parent’s or Guardian’s Signature

Résultat (mm) Result

DD/MM/YY

Collège du Léman Sàrl | Route de Sauverny 74 | CP 156 | CH-1290 Versoix | Tel. +41 22 775 55 55 | Fax +41 22 775 55 59 | www.cdl.ch | [email protected] A Nord Anglia Education School