Im Restaurant - Wsimg.com

“perfect” or “okay” but in Germany it means something totally different. It actually means “jerk” to put it politely. So beware, if a driver makes this gesture while driving, it simply means that you probably did something wrong and not that your driving skills are excellent. Confusion dans l'interprétation. Pour la plupart d'entre ...
425KB taille 5 téléchargements 887 vues
Im Restaurant Der Gastgeber/ Die Gastgeberin Der Hochstuhl Der Kellner

Der Kunde Der Gast Plu. Die Gäste

Die Bedienungshilfe

Das Thrinkgeld Der Koch Die Kellnerin Die Speisekarte

Die Kundin

Ausfahrt

Einfahrt The verb “fahren” in German and its derivatives Le verbe “fahren” en allemand et ses dérivés Confusion #@%!

English

Deutsch

Français

Confusion dans l‘interprétation

The verb “fahren” means to drive. When you leave a parking lot, it will often wish you “Gute fahrt”. They are not suggesting you pass wind! They are wishing you a safe/good trip.

I drive You drive He/she drives We drive You drive They drive

ich fahre du fährst er/sie fährt wir fahren ihr fahrt sie/Sie fahren

Je conduis Tu conduis Il/elle conduit Nous conduisons Vous conduisez Ils/elles conduisent

Le verbe « fahren » veut dire conduire. Lorsque vous quittez un stationnement, il vous souhaite souvent «Gute fahrt» ce qui veut dire bonne route!

When driving in Germany you will find the words “Einfahrt” and “Ausfarht” everywhere on the highways and roads. A lot of AngloSaxons think that it’s the name of a town and it seems like a lot of places use this name. The words simply means entrance and exit in German.

Sur les autoroutes et routes allemandes, vous trouverez les mots «Einfahrt» et « Ausfarht » partout. Un grand nombre de francophones pensent que c’est le nom d'une ville et il semble y avoir beaucoup d'endroits qui utilisent ce nom . Les mots signifient simplement entrée et sortie en allemand.

Lost in translation

Confusion dans l‘interprétation

For most of us, this gesture represents “perfect” or “okay” but in Germany it means something totally different. It actually means “jerk” to put it politely. So beware, if a driver makes this gesture while driving, it simply means that you probably did something wrong and not that your driving skills are excellent.

Pour la plupart d’entre nous se geste signifie « parfait » mais ce n’est pas le cas en Allemagne. La signification est totalement différente, ça signifie « salaud » en terme poli. Alors méfiez-vous, si un conducteur fait ce geste en conduisant, vous avez probablement commis une faute. Il ne vous complimente pas un sur vos excellentes habiletés de conduite.