Impianto continuo Pieralisi Molinova Serie Oro

absorption immédiate du moteur du broyeur. • température de l'huile à la sortie du séparateur. • contrôle de fonctionnement des différents moteurs.
1MB taille 78 téléchargements 628 vues
MOLINOVA_TG-ORO_2011:Layout 1

17-07-2014

10:03

Pagina 2

IMPIANTO CONTINUO

MOLINOVA SERIE ORO AUTOMATIC CONTINUOUS PLANT py g g q p sur ses matériels. Copyright © sur le matériel publicitaire. Reproduction même partielle interdite.

INSTALLATION CONTINUE

www.molinova.it

MOLINOVA_TG-ORO_2011:Layout 1

17-07-2014

10:03

Pagina 3

Molinova

Oro

Serie

Innovazioni tecnologiche e design accattivante per il nuovo impianto continuo Molinova Serie Oro che rappresenta oggi il top della gamma Pieralisi. L’impianto Molinova Serie Oro, concepito per la lavorazione partitaria, è completamente automatizzato anche per operare in continuo.

Technological innovation and winning design for the new automatic continuous plant Molinova Serie Oro (Gold Series), which represents today the top product of the Pieralisi range. Designed for batch processing, it is completely automated and able to run also in continuous. Innovations technologiques et design gagnants pour la nouvelle installation continue Molinova Serie Oro (Série Or) qui représente aujourd’hui le top de la gamme Pieralisi. L’installation continue Molinova Serie Oro, créée pour le procès par lot, est complètement automatisée et peut également fonctionner en continu.

mento idropneumatico. I nuovi moduli di gramolazione completamente in acciaio inox sono costruiti con un’intercapedine per la circolazione dell’acqua di riscaldamento. Ognuno ha una cupola d’ispezione in vetro antisfondamento antiappannante dotata di sistema di bloccaggio di sicurezza e un nuovo apparato di luci a LED che ne migliora la visibilità. Le singole vasche, predisposte per lavorare a differenti temperature e velocità, sono dotate di sonde per il controllo del livello minimo e massimo e della temperatura, e di una valvola a farfalla automatica in acciaio inox per lo svuotamento della pasta. Ogni modulo ha un sistema di lavaggio temporizzato attivabile a richiesta o al termine della lavorazione d’ogni partita di olive.

CARATTERISTICHE PECULIARI Un nuovo quadro di comando, costituito da un computer con display touch screen a colori montato su un braccio orientabile dal quale si gestisce completamente l’impianto ed è possibile intervenire in qualsiasi fase di lavorazione. La sua memoria interna consente inoltre la registrazione e l’archiviazione dei dati (normativa sulla tracciabilità di filiera). Un sistema di frangitura composto da un frangitore su cavalletto dove sono alloggiati un eiettore di aspirazione fumi e una tramoggia di raccolta pasta con coclea di alimentazione, una pompa a pistone o pompa mono che trasferisce la pasta alle gramole. La distribuzione ai moduli avviene tramite valvole pneumatiche a tre vie in acciaio inox con un apposito sistema di svuota-

Cupola d’ispezione in vetro con led e sonde di livello. Inspection glass dome with LED and level sensors. Trappe d’inspection en verre avec DEL et sondes de niveau.

LE NOVITA’ PRINCIPALI

1

MODULARITÀ DELL’IMPIANTO Maggiore flessibilità nella composizione delle gramole il cliente in base alle sue esigenze può aggiungere anche una sola gramola.

2

GESTIONE COMPUTERIZZATA DEI TEMPI DI GRAMOLAZIONE Ogni singola gramola dispone di un motore

CONTROL SCREEN: • heating water temperature • consumption water temperature • temperature of the paste inside the kneaders and during the decanter feeding • bowl and differential speed of the decanter (screw - bowl) • immediate absorption of the crusher motor • temperature of the outlet oil from the separator • operation of the various motors • temperature storage and kneading times for each batch, to obtain the traceability.

MONITOR DI CONTROLLO: • temperatura dell'acqua di riscaldamento • temperatura dell'acqua di consumo • temperatura della pasta nelle gramole e in entrata nel decanter • velocità del tamburo del decanter e relativi giri differenziali • assorbimento istantaneo del motore del frangitore • temperatura dell'olio in uscita dal separatore • funzione operativa dei vari motori • memorizzazione temperature e tempi di gramolazione (coclea - tamburo) di ogni singola partita per ottenere la tracciabilità della stessa.

proprio, è quindi possibile avviarne anche una sola. Al termine del tempo programmato di gramolazione la velocità di rotazione delle pale si riduce automaticamente.

3

MIGLIOR EFFICIENZA TERMICA DELLE SINGOLE GRAMOLE La coibentazione delle gramole e il riscaldamento autonomo delle stesse, controllato direttamente dalle sonde di temperatura a contatto con la pasta, favorisce il risparmio d’energia e una maggiore resa e qualità dell’olio.

MONITEUR DE CONTROLE: • température de l’eau de chauffage • température de l’eau de travail • température de la pâte dans les malaxeurs et à l’entrée du décanteur • vitesse du tambour du décanteur et des tours différentiels (vis - tambour) • absorption immédiate du moteur du broyeur • température de l’huile à la sortie du séparateur • contrôle de fonctionnement des différents moteurs • mémorisation des températures et des temps de malaxage de chaque malaxeur pour obtenir sa traçabilité.

4

LAVAGGIO DELLE VASCHE L’autonomia delle gramole consente il lavaggio della singola vasca e delle pale ogni qualvolta si reputi necessario migliorando la qualità dell’olio.

5

LAVAGGIO DEL SEPARATORE L’impianto è dotato di separatori di nuova generazione predisposti per il lavaggio automatico dei piattelli (MISTER CIP) a secondo delle esigenze dell’operatore.

MOLINOVA_TG-ORO_2011:Layout 1

17-07-2014

10:04

TECHNICAL CHARACTERISTICS A new control panel, equipped with a computer with coloured touch screen display, mounted on a rotating arm, able to operate the whole plant, with the possibility to check and intervene, in case of need, during the running phases. The inner memory allows recording and filing of all data (rules on chain traceability). Crushing system equipped with a hammer crusher positioned on a support together with a fume ejector and a paste hopper. Feeding screw conveyor. Piston or mono pump to transfer the paste from the crusher to the kneading group. The paste distribution to each single kneader is operated by pneumatic three-way valves, in stainless steel, through a hydro-pneumatic discharging system. The kneading modules are completely made of stainless steel, with a hollow space for hot water circulation. Each module has an inspection dome, made of shatter-proof, non-fogging glass with safety blockage device, and a new LED system for easy inside inspection. The single basins are preset to operate under different temperatures and speeds, equipped with level and temperature sensors and with a stainless steel automatic butterfly valve for paste discharging. Each module is equipped with a timed washing system which can be operated upon request or after every batch process.

MAIN FEATURES

1

MODULARITY OF THE PLANT Flexibility in the composition of the kneading group: it is possible to add just one module to the plant, depending on customer needs.

2

COMPUTERIZED MANAGEMENT OF THE KNEADING TIMES Since each kneader is equipped with an independent motor, it is possible to start

Pagina 4

Personalizzazione grafica dei pannelli laterali (a richiesta). Graphical personalization of the side panels (upon request). Personnalisation graphique des panneaux latéraux (sur demande).

just one kneader in case of need. At the end of the programmed kneading time, the blades turning speed will be automatically reduced.

3

BEST THERMAL EFFICIENCY OF THE SINGLE KNEADERS The thermal insulation of the kneaders and the independent heating facilitate electrical costs saving, obtaining best quality and best yield in oil.

4

WASHING OF THE KNEADERS Independent washing system for each kneader: possibility to wash basins and blades whenever required, improving the oil quality.

Display digitali per la visualizzazione dei dati della partita (sistema di tracciabilità). Digital displays for the monitoring of the batch (traceability system). Ecran numérique pour l’affichage des données de chaque lot (système de traçabilité).

5

WASHING OF THE SEPARATORS The plant is equipped with a new type of separators, preset for automatic washing of the plates (MISTER CIP system), according to the operator’s needs.

Separatore con sistema di lavaggio automatico MISTER CIP attivabile in qualsiasi momento tramite un pulsante o allo spegnimento.

Separator with MISTER CIP automatic washing system that can be activated at any time by a button or at switching off. Séparateur avec système de lavage automatique MISTER CIP, activable à tout moment par un bouton ou à l’arrêt.

10:03

Pagina 1

DivisioneOliod’Oliva

Un nouveau tableau de commande, constitué d’un ordinateur avec écran ‘touch screen’ en couleurs, monté sur un bras orientable permet de gérer l’installation et d’intervenir sur chaque phase du procédé. Sa mémoire interne permet, en outre, l’enregistrement et l’archivage des données (pour la traçabilité de la filière). Un système de broyage composé d’un broyeur monté sur support où sont logés une buse d’aspiration des fumées et une trémie pour récolter la pâte avec une vis sans fin d’alimentation, une pompe à piston ou pompe monovis pour transférer la pâte aux malaxeurs. La distribution aux modules se fait par vannes pneumatiques à trois voies en acier inox avec un système adapté de vidange hydropneumatique. Les nouveaux modules de malaxage, entièrement en acier inox, sont fabriqués avec une double paroi pour la circulation de l’eau de réchauffage. Chaque module est muni d’une trappe d’inspection en verre avec système de sécurité anti-défoncement et dotée d’un système de blocage de sécurité et d’un nouvel éclairage à DEL qui permet d’améliorer la visibilité. Les cuves simples prédisposées pour fonctionner avec des températures et vitesses différentes, sont équipées de sondes pour le contrôle du niveau mini et maxi et aussi de la température ; elles sont également équipées d’une vanne à papillon automatique en acier inox pour la vidange de la pâte. Chaque module est muni d’un système de lavage temporisé qui s’actionne sur demande ou à la fin du procédé de chaque lot d’olives.

LES NOUVEAUTES PRINCIPALES

1

MODULARITE DE L’INSTALLATION CONTINUE Plus de flexibilité dans la composition des malaxeurs : le client, en fonction de ses exigences, peut rajouter un seul malaxeur.

2

GESTION INFORMATISEE DES TEMPS DE MALAXAGE Chaque malaxeur a son propre moteur, il est donc possible de démarrer un seul malaxeur à la fois. La vitesse de rotation des palettes mélangeuses se réduit automatiquement à la fin du temps de malaxage programmé.

MODELLO Capacità [lt] MODEL Capacity [l] MODELE Capacité [lt]

Potenza installata [kW] Larghezza A [mm] Altezza B [mm] Lunghezza C [mm] Installed power [kW] Width A [mm] Height B [mm] Length C [mm] Puissance installée [kW] Largeur A [mm] Hauteur B [mm] Longueur C [mm]

500

500

0,75

710

1550

2150

700

700

0,75

710

1550

2650

875

875

0,75

710

1550

3150

1150

1150

0,75

710

1670

3150

2000

2000

2,2

998

1960

3650

La larghezza dei due carter laterali è di 70 mm cad. (vedi disegno tecnico Fig. A). The width of the two side panels is 70 mm each (see the technical drawing Fig. A). La largeur des deux panneaux latéraux est 70 mm chacun (voir le dessin technique, Fig. A). Grazie alla tecnologia del monitor di controllo è possibile posizionare il quadro elettrico fuori dalla sala di lavorazione. Thanks to the technology of the control screen, the electric panel can be placed outside the process room. Grâce à la technologie du moniteur de contrôle, l'armoire électrique peut être placé en dehors du lieu de travail.

C

3

MEILLEUR RENDEMENT THERMIQUE DE CHAQUE MALAXEUR L’isolation des malaxeurs et leur chauffage autonome qui est contrôlé directement par des sondes de température en contact avec la pâte, permet de gagner en consommation électrique avec un rendement supérieur en favorisant une meilleure qualité de l’huile.

4

LAVAGE DES CUVES Chaque malaxeur étant indépendant, il permet le lavage des cuves et des palettes mélangeuses chaque fois qu’il est nécessaire, entre chaque lot, afin d’améliorer la qualité de l’huile.

70 mm

A

70 mm

B

Stampa: Tecnostampa - Loreto (Italy)

CARACTERISTIQUES PARTICULIERES

5

LAVAGE DU SEPARATEUR L’installation est dotée de séparateurs de nouvelle génération qui sont prédisposés pour le lavage automatique des assiettes (MISTER CIP) selon les exigences de l’opérateur.

Le caratteristiche tecniche sono indicative. La società si riserva di modificare le caratteristiche dei prodotti senza obbligo di preavviso. Marchi registrati. Copyright © su materiale pubblicitario. Vietata la riproduzione anche parziale. Technical features are not binding. The company reserves the right to modify the features of its products without notice. Registered trademarks. Advertising material © copyright. All rights reserved. Document non contractuel. Les données techniques sont purement indicatives. Pieralisi se reserve le droit d’effectuer à tout moment toute modification sur ses matériels. Copyright © sur le matériel publicitaire. Reproduction même partielle interdite.

17-07-2014

Via Don Battistoni, 1 - 60035 JESI (AN) - Italy - Tel. 0039-0731-231.1 Fax 0039-0731-231.239 - www.pieralisi.com - [email protected]

3183.1.0100 - 07/14 - 80

MOLINOVA_TG-ORO_2011:Layout 1