Installation and Owner's Manual Manual de Instrucciones y ... - Toto USA

STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY. 7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a .... Abra la línea de suministro de agua y comprobar que los flujos de agua por la salida. Si el caudal es demasiado bajo, asegúrese.
3MB taille 4 téléchargements 348 vues
Installation and Owner’s Manual Manual de Instrucciones y del Propietario Manuel d’Installation et d’Utilisation

Kiwami® Renesse® Three-hole Roman Tub Filler Llave de bañera tres agujeros Kiwami® Renesse® Trois trous baignoire robinet Kiwami® Renesse®

TB170DD

Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.

Table of Contents

ENGLISH

Thank you for choosing TOTO! ����������������������������������������������������������������������������������� 2 Before installation���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Warnings������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Common tools needed������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Included parts���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Care and cleaning���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Installation procedure���������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 After Installation������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Maintenance������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Cleaning spouts and screens���������������������������������������������������������������������������������������� 6 Rough-in������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Warranty������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8

Thank YOU for CHOOsing TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.

Before Installation „„ „„ „„ „„

Observe all local plumbing codes. Make sure the water supply is shut off. Read these instructions carefully to ensure proper installation. TOTO reserves the right to update product design without notice.

Warnings For safe operation of the handshower, please observe the following: „„ Recommended operating pressure: ƒƒ Minimum pressure.........20 Psi (0.14 Mpa), dynamic ƒƒ Maximum pressure........80 Psi (0.55 Mpa), static „„ Hot water supply temperature must not exceed 160°F (71°C). „„ Do not use steam for hot water supply. „„ Do not use the product at an ambient temperature below 32°F (0°C).

COMMON TOOLS NEEDED

Adjustable Wrench

Adjustable Pliers

Pipe Wrench

2

Plumber’s Putty

INCLUDED PARTS Check to make sure you have the following parts indicated below: Small, 2 pcs

Small

Seal packing

Large, 1 pc

Set screws

Spout key

Spout

Spout Adapter

Small Large Escutcheons

Escutcheon Adapters

Allen Wrench

Care & Cleaning Your new product is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly with warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners, steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish. Failure to follow these instructions may void your warranty.

installation procedure 1. Remove the plaster guard.

Plaster guard (large)

2. Apply plumber’s putty to the threads as depicted.

Plaster guard (small)

Apply Putty

3

ENGLISH

Large

installation procedure 3. Unscrew and remove plug cover.

ENGLISH

F DE INIS CK HE D

Plug cover

4. Affix the seal packing and escutcheon to valve body. 5. Use the large Allen wrench to install the spout with set screw, tighten firmly. 6. Use the small Allen wrench to install the handles with set screw, tightening firmly.

Allen wrench (large) Set screws

Spout

Allen wrench (small) Escutcheon (COLD) Spout Adapter

Escutcheon Adapter

Seal packing (small)

CAUTION

Seal packing (large)

HOT



Do not overtighten the escutcheon; this can damage tile.



Make sure the spout, knob, and escutcheon is positioned properly in the tile as shown in the figure.

Close

Make sure to correctly position the hot and cold handles as shown in the figure.

Escutcheon



Knobs

Close Open Spout

4

COLD

Open

Escutcheon

After Installation

2. Check that the direction of the handle matches with the position of escutcheons.

Robinet

Écusson Sortie

3. Check that no parts are loose, particularly the set screws.

Écusson

4

Avant

Maintenance In the case of below freezing temperatures, the water must be completely drained from faucet. Please explain this procedure to customer.

Hot Water Side Open

Cold Water Side

1. Close the shut-off valve of the water supply line. 2. Let the water run from both hot and cold side.

Open

3. When completed, put the handles into CLOSE position.

Hot Water Side

Close

Cold Water Side

Close

5

ENGLISH

1. Open the water supply line and check that water flows out of the spout. If the flow rate is too low, ensure that the filter is clean of debris.

Cleaning Spout and Screens If slightly dirty, use water and a damp cloth to wipe away the dirt completely. If especially dirty, use cloth with dilute detergent to wipe away the dirt, then rinse and dry it.

ENGLISH

Do NOT use acidic cleaning agents, alkaline cleaning agents, bleaches, thinner, benzenes, cleanser, grinding powder, nylon scrubbers, or brushes. Spout

1. Use spout key to remove face plate adapter.

O-ring Screens

NOTE: Be careful not to cause scratches while unscrewing the adapter.

Face plate adapter Loosen it

Spout key

Disassembly of spout and screens for cleaning

2. Carefully take out the screens and clean them with a clean brush. Screen

Brush

3. Put the o-ring, screens and adapter back in place on the spout.

6

L'ÉPAISSEUR DE LA SUPERFICIE 9/16” (15mm) MIN 1-1/4”(32mm) MAX 4-5/16” (110 mm)

FERMER

7-7/8” (200 mm) 2-3/16” (55 mm)

CHAUD

SUPERFICIE FINI 1/2” (13mm) MIN 3/4”(19mm) MAX

2-7/16” (61 mm)

OUVRIR

Dia 1-3/4” (45 mm)

1-5/8” (42mm) MIN 1-3/4”(44mm) MAX 1-3/4” (44mm) MIN 1-13/16”(46mm) MAX

FROID

OUVRIR

5-5/8” (143 mm)

FERMER

4-13/16” (122 mm)

9-1/16” (230 mm)

1/2 NPSM

MUR FINI 1-3/8” (60mm) MIN.

2-9/16” (65 mm)

7

ENGLISH

ROUGH IN

warranty

1. TOTO® warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product") to be free from defects in materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America.

ENGLISH

2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product. 3. This warranty does not apply to the following items: a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical storm, etc. b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper care, cleaning, or maintenance of the Product. c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system. d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product. e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate. f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use of metal or nylon scrubbers. 4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights. 5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1) year from the date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable except the duration of the warranty. 6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY. 7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260, or call (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility. THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

8

Índice

¡Gracias por Elegir TOTO! La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.

Antes de la instalación „„ „„ „„ „„

L ea estas instrucciones con atención para asegurar la correcta instalación. Respete todos los códigos de plomería locales. Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin previo aviso.

Advertencias Para una operación segura, siga los siguientes puntos: „„ Presión operativa recomendada: ƒƒ Presión mínima.........20 psi (0.14 MPa), dinámico ƒƒ Presión máxima........80 psi (0.55 MPa), estática

„„ L a temperatura del suministro de agua caliente no debe exceder los 160°F (71°C). „„ No use vapor para el suministro de agua caliente. „„ No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32°F (0°C).

Herramientas necesarias

Llave ajustable

Alicate ajustable

Llave Stillson

9

Masilla de polmería

ESPAÑOL

¡Gracias por elegir TOTO!�������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Antes de la instalación�������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Advertencias������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Herramientas necesarias����������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Partes incluidas������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10 Cuidado y limpieza������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10 Procedimiento de instalación������������������������������������������������������������������������������������� 10 Después de la instalación������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Mantenmiento�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Limpieza de surtidor y filtro���������������������������������������������������������������������������������������� 13 Dimensions preliminares��������������������������������������������������������������������������������������������� 14 GarantÍa������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15

Partes incluidas Verifique que tiene las siguientes piezas: pequeño, 1 pc

pequeño, 2 pcs

grande, 2 pc Surtidor

Sello de empaque

grande, 1 pc

Tornillos de fijación

Adaptador del surtidor

Llave del surtidor

(pequeño)

(grande)

ESPAÑOL

Estuches

Adaptadors del estuche

Llave Allen

Cuidado y limpieza Su nuevo producto está diseñado para años de funcionamiento sin problemas. Manténgalo luciendo como nuevo mediante una limpieza periódica con jabón suave, enjuague minuciosamente con agua tibia y séquelo con un paño limpio y suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni productos químicos y fuertes ya que éstos opacarán el acabado. No cumplir con estas instrucciones podría anular su garantía.

Procedimiento de instalación 1. Retire el protector de yeso.

Protector de yeso (grande) Protector de yeso (pequeño)

2. Aplicar masilla de plomería a roscado.

Aplicar masilla

10

Procedimiento de instalación 3. Desenroscar la tapa del conector y retire.

C AC UB AB IER AD TA A

Tapa

5. Utilice la llave Allen grande para instalar surtidor con el tornillo de fijación, apriete firmemente. 6. Utilice la llave Allen pequeña para instalar manija con el tornillo de fijación, apriete firmemente.

PRECAUTIÓN •

No apriete demasiado el estuche ya que podría dañar el azulejo.



Asegúrese de que la posición del surtidor, perillas de control, y estuche es como se muestra.



Llave Allen (grande) Tornillo de fijación

Surtidor

Llave Allen (pequeño)

Estuche (FRÍA) Adaptador del Surtidor

Adaptador de Chapetón

Sello de empaque (pequeño)

Sello de empaque (grande)

CALIENTE

Perillas

FRÍA

Cerrar

Cerrar Abierto

Estuche

Asegúrese de que la posición la manijas caliente y fría es como se muestra.

Surtidor

11

Abierto

Estuche

ESPAÑOL

4. Colocar sello de empaque y estuche al cuerpo de la válvula.

Después de la instalación 1. Abra la línea de suministro de agua y comprobar que los flujos de agua por la salida. Si el caudal es demasiado bajo, asegúrese de que el filtro está limpio de escombros.

Surtidor

Estuche Salida

2. Compruebe que la dirección de las manijas coincide con la posición de los escudetes.

Estuche

4

Frente

ESPAÑOL

3. Compruebe que no haya partes flojos, especialmente los tornillos de fijación.

Mantenimiento En el caso de temperaturas bajo cero, el agua debe ser completamente drenado del surtidor. Por favor, explique este procedimiento para los clientes.

Lado de agua caliente Abierto

Lado de agua fría

1. Cierre la válvula de cierre de la línea de suministro de agua.

Abierto

2. Dejar que el flujo de agua desde ambos lados caliente y frío. 3. Cuando se haya completado, poner los manijos en la posición CERRAR.

Lado de agua caliente

Cerrar

Lado de agua fría

Cerrar

12

Limpieza del Surtidor Y Filtros Si poca suciedad, use agua y un paño húmedo para quitar toda la suciedad. Si mucha suciedad, use un paño con detergente diluido para limpiar la suciedad, luego lave y seque. NO use agentes ácidos de limpieza, productos de limpieza alcalinos, blanqueadores, thinner, bencenos, limpiadores, polvos abrasivos, depuradores de nylon ni cepillos. Surtidor

1. Retire el adaptador del filtro de salida con la llave del surtidor que se proporciona.

Arosello

NOTA: Tenga cuidado de no causar rayones al desatornillar el adaptador.

Adaptador del fitro Aflojar

Llave del surtidor

Desmontaje de boquilla y pantallas para la limpieza

2. Luego, saque con cuidado los filtros y límpielos con un cepillo limpio.

Filtro

Cepillo

3. Luego vuelva a poner en el surtidor el arosello, los filtros y el adaptador.

13

ESPAÑOL

Filtros

DIMENSIONS PRELIMINARES Rough Deck Thickness 9/16” (15mm) MIN 1-1/4”(32mm) MAX 4-5/16” (110 mm)

CLOSE

7-7/8” (200 mm) 2-3/16” (55 mm)

HOT

Finished Deck 1/2” (13mm) MIN 3/4”(19mm) MAX

2-7/16” (61 mm)

OPEN

Dia 1-3/4” (45 mm)

1-5/8” (42mm) MIN 1-3/4”(44mm) MAX 1-3/4” (44mm) MIN 1-13/16”(46mm) MAX

ESPAÑOL

COLD

OPEN

5-5/8” (143 mm)

CLOSE

4-13/16” (122 mm)

9-1/16” (230 mm)

1/2 NPSM

FINISHED WALL 1-3/8” (60mm) MIN.

2-9/16” (65 mm)

14

GarantÍa 1. TOTO® garantiza que sus caños residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.

3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos: a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta eléctrica, etc. b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto. c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua. d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto. e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar. f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas. 4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada. 5. Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía. 6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE. 7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.

15

ESPAÑOL

2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.

Table of Contents Merci d’avoir choisi TOTO!����������������������������������������������������������������������������������������� 16 Avant de commencer�������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Avertissements������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Outils nécessaires�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Pièces incluses������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Entretien et nettoyage������������������������������������������������������������������������������������������������ 17 Procédure d’installation���������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Après l’installation������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Entretien����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Nettoyage du robinet et tamis����������������������������������������������������������������������������������� 20 Garantie������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 21

Merci d’avoir choisi toto La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. Comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votre choix.

Avant de commencer FRANÇAIS

„„ „„ „„ „„

L isez ces instructions attentivement afin d’assurer une installation adéquate. Observez tous les codes locaux de plomberie. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est coupée. TOTO se réserve le droit de modifier la conception du produit sans préavis.

Avertissements Pour une opération sécurisée, observez les directives comme suit: „„ Pression de fonctionnement recommandée: ƒƒ Pression minimum.........20 psi (0.14 MPa), dynamique ƒƒ Pression maximum........80 psi (0.55 MPa), statique

„„ L a température d’alimentation d’eau chaude ne doit pas dépasser 160°F (71°C). „„ N’utilisez pas la vapeur pour l’alimentation d’eau chaude. „„ N’utilisez pas le produit à une température ambiante sous 32°F (0°C).

Outils nécessaires

Clé réglable

Pinces réglables

Clé à pipe

16

Mastic du plombier

Piéces incluses Vérifiez pour vous assurer d’avoir toutes les pièces ci-dessous: Petit, 2 pcs

Petit, 1 pc Grande, 2 pcs

Garniture d'étanchéité

Big, 1 pcs

Vis de fixation

Clé de robinet

Robinet Adaptateur de robinet Petit Grande

Adaptateur de écusson

Éscusson

Clé Allen

Votre nouveau garniture est conçu pour un rendement sans problèmes et ce, pour de nombreuses années. Maintenez son aspect de neuf en le nettoyant régulièrement avec un savon doux, rincez-le à fond avec de l’eau chaude et essuyez-le avec un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, laine d’acier ou produits chimiques corrosifs car ils terniront la finition. Le nonrespect de ces directives peut annuler votre garantie.

Procédure d’installation 1. Déposez la protection protège-plâtre.

Protège-plâtre (grand)

2. Appliquer du mastic de plombier sur les filets.

Protège-plâtre (petit)

Appliquer du mastic de plombier

17

FRANÇAIS

Entretien et nettoyage

Procédure d’installation 3. Dévissez le couvercle et retirez-le.

S FI UP NI ER F

IC

IE

Couvercle de bouchon

4. Apposer le joint d’étanchéité et écusson sur le corps de vanne.

Clé Allen (grande)

6. Utilisez la clé Allen petite pour installer les poignées avec vis, serrer fermement.

Vis de fixation

Robinet

5. Utilisez la clé Allen grande pour installer robinet le avec vis, serrez fermement.

Clé Allen (small)

Écusson (FROID) Adaptateur de Robinet

Adaptateur de écusson

Joint d'étanchéité (petit)

FRANÇAIS

Joint d'étanchéité (grande)

PRUDENCE •

Ne serrez pas trop l’écusson; cela peut endommager la tuile.



Orientez le robinet, bouchon et écusson adéquatement comme montré.



Orientez poignée chaud et froid adéquatement comme montré.

CHAUD

Bouchon

FROID

Fermer

Fermer Ouvrir

Écusson Robinet

18

Ouvrir

Écusson

Après l’installation 1. Ouvrez la ligne d’alimentation en eau et vérifier que les débits d’eau du robinet.Si le débit est trop faible, vérifiez si le filtre est bouché par la saleté.

Robinet

Écusson Sortie

2. Assurez-vous que la direction de la poignée correspond à la position de les écussons.

Écusson

4

3. Vérifiez qu’aucune pièce ne sont pas lâches, comme la vis de fixation.

Avant

Entretien Côté de l'eau chaude Ouvrir

Côté de l'eau froid

1. Fermez la vanne d’arrêt de l’alimentation en eau. Ouvrir

2. Laissez couler l’eau du côté chaud et le froid. 3. Une fois terminé, mettre les poignées en position fermée.

Côté de l'eau chaude

Fermer

Côté de l'eau froid

Fermer

19

FRANÇAIS

En cas de températures inférieures à zéro, l’eau doit être évacuée du robinet. S’il vous plaît expliquer cette procédure pour le client

Nettoyage du ROBINET Et Tamis Si légèrement sale, utilisez de l’eau et un chiffon humide pour éliminer complètement la saleté. Si notamment sale, utilisez un chiffon imbibé d’un détersif dilué pour éliminer la saleté, rincez puis séchez. Ne pas utiliser de produits acides de nettoyage, agents de nettoyage alcalins, agents de blanchiment, les diluants, les benzènes, nettoyant, de la poudre de broyage, laveurs de nylon, ou des brosses.

1. Faites attention de ne pas causer des éraflures en dévissant l’adapteur. REMARQUE: Retirez l’adapteur de la plaque frontale à l’aide de la clef de robinet fournie.

Robinet Joint torique Tamis

FRANÇAIS

Adapteur de plaque frontale Démontage du robinet et des écrans pour le nettoyage

2. Retirez ensuite soigneusement les tamis et nettoyez-les avec une brosse propre

Brosse

3. Enfin, replacez le joint torique, les tamis et l’adapteur sur le robinet.

20

L'ÉPAISSEUR DE LA SUPERFICIE 9/16” (15mm) MIN 1-1/4”(32mm) MAX 4-5/16” (110 mm)

FERMER

CHAUD

OUVRIR

2-7/16” (61 mm)

SUPERFICIE FINI 1/2” (13mm) MIN 3/4”(19mm) MAX

FROID

OUVRIR

5-5/8” (143 mm)

FERMER

4-13/16” (122 mm)

9-1/16” (230 mm)

1/2 NPSM

MUR FINI 1-3/8” (60mm) MIN.

2-9/16” (65 mm)

21

7-7/8” (200 mm) 2-3/16” (55 mm) Dia 1-3/4” (45 mm)

1-5/8” (42mm) MIN 1-3/4”(44mm) MAX 1-3/4” (44mm) MIN 1-13/16”(46mm) MAX

FRANÇAIS

Robinetterie brute

GARANTIE 1. TOTO garantit ses becs résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud. ®

2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.

FRANÇAIS

3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants: a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc. b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil. c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d`alimentation en eau. d.   Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de l`appareil. e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit. f.  Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques. 4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa. com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée. 5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les autres termes sauf la durée de cette garantie. 6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. 7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 466-1300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation. CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO®. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.

22

TOTO® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, Georgia 30260 Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com 0GU3027 0GU3027 RevAA Rev

Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.