internet-box - Wingo

Glasfaser-Kabel. Câble fibre optique. Cavo fibra ottica. SSID (WLAN Netzwerk Name). SSID (nom du réseau WiFi). SSID (nome della rete WiFi). Ethernet-Kabel.
1MB taille 48 téléchargements 938 vues
SCHLIESSE DIE INTERNET-BOX AN DEIN STROMNETZ AN. Du hast per SMS erfahren, dass dein Anschluss aktiv ist. Entferne alle bestehenden Kabel. Dann rein mit dem Stromkabel in die Internet-Box und die Steckdose.

2

VERBINDE DIE INTERNETBOX MIT DEINEM GLASFASERANSCHLUSS. Zuerst musst du vorsichtig die schwarzen Schutzkappen an beiden Enden des Glasfaserkabels, sowie die Schutzkappe, die sich beim Slot «fibre» befindet, entfernen. Stecke anschliessend die blaue Seite des Kabels in deine InternetBox und die grüne in deinen Glasfaseranschluss.

3

SCHALTE DIE INTERNET-BOX EIN.

5

6

COLLEGA L’INTERNET-BOX ALLA CORRENTE.

Tu as reçu un SMS t’informant que ta connexion a été activée. Retire tous les câbles en place. Branche le câble d’alimentation dans l’Internet-Box et la prise de courant.

Hai già ricevuto un SMS con la conferma che la tua connessione è attiva. Scollega tutti i cavi. Ora, ricollega il cavo della corrente all’Internet-Box e alla presa elettrica.

RELIE L’INTERNET-BOX À TA PRISE FIBRE OPTIQUE.

COLLEGA L’INTERNET-BOX ALLA PRESA DELLA FIBRA OTTICA.

Commence par retirer délicatement les embouts noirs du câble fibre optique ainsi que la protection noire qui se trouve sur l’entrée «fibre» de ton Internet-Box. Raccorde ensuite l’extrémité bleue du câble à ton Internet-Box et l’extrémité verte à ta prise fibre optique (Port 2).

SO LÖST DU PROBLEME. Es läuft nicht? Das sind die Tücken der Technik oder du hast was falsch gemacht. Unten sind die häufigsten Probleme aufgeführt. Und wie du sie löst.

ACCENDI L’INTERNET-BOX.

Appuie simplement sur le bouton «ON» et, bientôt, tu surferas sur la Toile.

Sposta semplicemente l’interruttore su «ON», e sei già pronto per navigare sul Web.

KABELSURFER GREIFEN ZUM ETHERNET-KABEL.

LE CÂBLE ETHERNET POUR LES SURFEURS CÂBLÉS.

PER CHI AMA LE RETI VIA CAVO.

Auf diesem Weg surfst du schneller, dafür hast du den Kabelsalat. Verbinde das Ethernetkabel mit der Internet-Box und dem Computer.

L’avantage de cette méthode: tu surfes plus vite. L’inconvénient: le méli-mélo de câbles. Avec le câble Ethernet, relie l’Internet-Box à l’ordinateur.

Se scegli questa opzione, navigherai più velocemente, ma avrai più cavi a disturbarti. Collega il cavo Ethernet all’Internet-Box e al computer.

WLAN-SURFER GREIFEN NACH GAR NICHTS.

RIEN À AJOUTER POUR CEUX QUI ONT LE WIFI.

PER CHI AMA LE RETI WIFI.

Schalte deinen Computer, dein Smartphone an. Wähle das WLAN-Netzwerk (SSID) aus und gib das Passwort ein. Das steht auf dem Kleber an der Seite der InternetBox.

Allume ton ordinateur et/ou ton Smartphone. Sélectionne le réseau WiFi correspondant (SSID) et saisis ton mot de passe. Il figure sur l’autocollant apposé sur le côté de l’Internet-Box.

SCHLIESS DEIN FESTNETZTELEFON AN.

RACCORDE TON TÉLÉPHONE FIXE.

COLLEGA IL TELEFONO FISSO.

Das Web läuft auf Hochtouren. Fehlt nur noch das Festnetztelefon für den kompletten Kommunikationsflash. Kabel und Aufstecker besitzt du schon, sie sind nicht Teil dieses Pakets.

Internet tourne à plein régime. Il ne reste plus qu’à brancher le téléphone fixe – et te voilà en pleine ère de la communication. Le câble, tu devras l’avoir chez toi, car il n’est pas fourni dans le pack.

L’accesso al Web funziona già alla perfezione. Manca solo il telefono fisso per completare le tue esigenze di comunicazione. Il cavo lo possiedi già, non è compreso nel pacchetto.

LA SOLUTION À TES PROBLÈMES.

RISOLVERE I PROBLEMI.

Ça ne marche pas? Soit ce sont les aléas de la technique, soit tu as fait une erreur. Ci-dessous, les problèmes les plus fréquents – et la manière de les résoudre.

Qualcosa non funziona? Sono i piccoli guai della tecnologia, oppure hai semplicemente sbagliato qualcosa. Qui sotto sono elencati i problemi più ricorrenti – e come risolverli.

INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLAZIONE

Per cominciare, rimuovi delicatamente le protezioni nere del cavo fibra ottica e anche la protezione nera che si trova nella porta «fibre» del tuo Internet-Box. Poi collega l’estremità blu del cavo al tuo Internet-Box e l’estremità verde alla tua presa fibra ottica (connessione 2).

ALLUME L’INTERNET-BOX.

Drücke einfach den «ON»Knopf und schon bald surfst du im Web.

4

BRANCHE L’INTERNET-BOX À TA PRISE ÉLECTRIQUE.

5 Min.

5 Sekunden drücken Appuyer 5 secondes Premere per 5 secondi

INTERNET-BOX

Falls nach 5 Minuten nicht die richtigen Farben grün oder weiss bei deiner Internet-Box leuchten, kannst du nichts ausrichten. Unterstützung findest du auf wingo.ch/help. Deaktiviere das WLAN, in dem du 5 Sekunden lang auf das «+»-Zeichen deiner InternetBox drückst. Dein Computer, dein Smartphone erkennt das WLAN nicht? In diesem Fall schaltest du die Internet-Box aus und nach 10 Sekunden wieder an. Falls das nicht hilft, bitte alle Anschlüsse kontrollieren, ob sie richtig angeschlossen und nicht beschädigt sind. Achtung: Originalkabel verwenden. Wenn das alles nicht fruchtet, helfen wir dir online weiter.

Accendi il computer o lo Smartphone. Seleziona la rete WiFi corrispondente (SSID) e inserisci la tua password. Quest’ultima è indicata sull’adesivo posto sul lato dell’Internet-Box.

Ref. 17001024

1

Si après 5 minutes, les voyants de ton Internet-Box clignotent encore ou n’ont pas la bonne couleur – verte ou blanche –, tu n’y es pour rien. Tu trouveras du soutien sur wingo.ch/help. Désactive le WiFi en appuyant 5 secondes sur le signe «+» de ton Internet-Box. Ton ordinateur et/ou ton Smartphone n’affichent pas le symbole WiFi? Dans ce cas, éteins l’Internet-Box et rallume-la après 10 secondes. Si tes efforts restent vains, vérifie tous les raccordements. Sont-ils bien en place et non endommagés? Attention: utilise uniquement des câbles d’origine. Et si cela n’a pas porté ses fruits, nous t’aiderons en ligne.

Se, trascorsi 5 minuti, la spia del tuo Internet-Box lampeggia ancora o non ha il colore giusto – verde o bianco –, non c’è niente da fare. Troverai supporto su wingo.ch/help. Disattiva il WiFi tenendo premuto per 5 secondi il segno «+» dell’Internet-Box. Il tuo computer e/o il tuo Smartphone non mostrano il simbolo WiFi? In questo caso, spegni l’Internet-Box e riavvialo dopo 10 secondi. Se non è sufficiente, controlla che tutti i cavi siano collegati correttamente e che non siano danneggiati. Attenzione: utilizza solo i cavi originali. Se il problema persiste, affidati al nostro aiuto online.

Die Störung ist immer noch nicht behoben? Weitere Hilfe gibt’s auf wingo.ch/help. Le problème n’est toujours pas résolu? Plus d’aide sur wingo.ch/help. Il problema non è ancora risolto? Troverai ulteriore supporto alla pagina wingo.ch/help.

INTERNET-BOX

START

C’EST PARTI!

START

Im Jahr 2025 hätten wir dir einen Roboter vorbeigeschickt. Aber du schaffst die Installation auch allein. Prüfe zuerst, ob das Installationspaket komplett ist.

Si nous étions en 2025, un robot se serait chargé de l’installation. Mais, faisnous confiance, tu y arriveras par tes propres moyens! Assure-toi d’abord que le pack d’installation est bien complet.

Se fossimo nel 2025, un robot si sarebbe incaricato di fare l’installazione. Ma fidati di noi, siamo certi che sarai in grado di effettuarla anche da solo. Per prima cosa, verifica che il pacchetto d’installazione sia completo.

Entferne alle bestehenden Geräte und Kabel!

1

Retirer tous les appareils et câbles en place!

INTERNET-BOX

Rimuovi tutti gli apparecchi e i cavi collegati!

INTERNET-BOX

3 ID rt S S s s wo Pa

SSID (WLAN Netzwerk Name) SSID (nom du réseau WiFi) SSID (nome della rete WiFi)

Stromkabel Câble d’alimentation Cavo di alimentazione

2

Glasfaser-Kabel Câble fibre optique Cavo fibra ottica

Ethernet-Kabel Câble Ethernet Cavo Ethernet

Glasfaser-Kabel Câble fibre optique Cavo fibra ottica

6 4

Stromkabel Câble d’alimentation Cavo di alimentazione

Ethernet-Kabel Câble Ethernet Cavo Ethernet

5

START

C’EST PARTI!

START

Im Jahr 2025 hätten wir dir einen Roboter vorbeigeschickt. Aber du schaffst die Installation auch allein. Prüfe zuerst, ob das Installationspaket komplett ist.

Si nous étions en 2025, un robot se serait chargé de l’installation. Mais, faisnous confiance, tu y arriveras par tes propres moyens! Assure-toi d’abord que le pack d’installation est bien complet.

Se fossimo nel 2025, un robot si sarebbe incaricato di fare l’installazione. Ma fidati di noi, siamo certi che sarai in grado di effettuarla anche da solo. Per prima cosa, verifica che il pacchetto d’installazione sia completo.

Entferne alle bestehenden Geräte und Kabel!

1

Retirer tous les appareils et câbles en place!

INTERNET-BOX

Rimuovi tutti gli apparecchi e i cavi collegati!

INTERNET-BOX

3 ID rt S S s s wo Pa

SSID (WLAN Netzwerk Name) SSID (nom du réseau WiFi) SSID (nome della rete WiFi)

Stromkabel Câble d’alimentation Cavo di alimentazione

2

Glasfaser-Kabel Câble fibre optique Cavo fibra ottica

Ethernet-Kabel Câble Ethernet Cavo Ethernet

Glasfaser-Kabel Câble fibre optique Cavo fibra ottica

6 4

Stromkabel Câble d’alimentation Cavo di alimentazione

Ethernet-Kabel Câble Ethernet Cavo Ethernet

5

SCHLIESSE DIE INTERNET-BOX AN DEIN STROMNETZ AN. Du hast per SMS erfahren, dass dein Anschluss aktiv ist. Entferne alle bestehenden Kabel. Dann rein mit dem Stromkabel in die Internet-Box und die Steckdose.

2

VERBINDE DIE INTERNETBOX MIT DEINEM GLASFASERANSCHLUSS. Zuerst musst du vorsichtig die schwarzen Schutzkappen an beiden Enden des Glasfaserkabels, sowie die Schutzkappe, die sich beim Slot «fibre» befindet, entfernen. Stecke anschliessend die blaue Seite des Kabels in deine InternetBox und die grüne in deinen Glasfaseranschluss.

3

SCHALTE DIE INTERNET-BOX EIN.

5

6

COLLEGA L’INTERNET-BOX ALLA CORRENTE.

Tu as reçu un SMS t’informant que ta connexion a été activée. Retire tous les câbles en place. Branche le câble d’alimentation dans l’Internet-Box et la prise de courant.

Hai già ricevuto un SMS con la conferma che la tua connessione è attiva. Scollega tutti i cavi. Ora, ricollega il cavo della corrente all’Internet-Box e alla presa elettrica.

RELIE L’INTERNET-BOX À TA PRISE FIBRE OPTIQUE.

COLLEGA L’INTERNET-BOX ALLA PRESA DELLA FIBRA OTTICA.

Commence par retirer délicatement les embouts noirs du câble fibre optique ainsi que la protection noire qui se trouve sur l’entrée «fibre» de ton Internet-Box. Raccorde ensuite l’extrémité bleue du câble à ton Internet-Box et l’extrémité verte à ta prise fibre optique (Port 2).

SO LÖST DU PROBLEME. Es läuft nicht? Das sind die Tücken der Technik oder du hast was falsch gemacht. Unten sind die häufigsten Probleme aufgeführt. Und wie du sie löst.

ACCENDI L’INTERNET-BOX.

Appuie simplement sur le bouton «ON» et, bientôt, tu surferas sur la Toile.

Sposta semplicemente l’interruttore su «ON», e sei già pronto per navigare sul Web.

KABELSURFER GREIFEN ZUM ETHERNET-KABEL.

LE CÂBLE ETHERNET POUR LES SURFEURS CÂBLÉS.

PER CHI AMA LE RETI VIA CAVO.

Auf diesem Weg surfst du schneller, dafür hast du den Kabelsalat. Verbinde das Ethernetkabel mit der Internet-Box und dem Computer.

L’avantage de cette méthode: tu surfes plus vite. L’inconvénient: le méli-mélo de câbles. Avec le câble Ethernet, relie l’Internet-Box à l’ordinateur.

Se scegli questa opzione, navigherai più velocemente, ma avrai più cavi a disturbarti. Collega il cavo Ethernet all’Internet-Box e al computer.

WLAN-SURFER GREIFEN NACH GAR NICHTS.

RIEN À AJOUTER POUR CEUX QUI ONT LE WIFI.

PER CHI AMA LE RETI WIFI.

Schalte deinen Computer, dein Smartphone an. Wähle das WLAN-Netzwerk (SSID) aus und gib das Passwort ein. Das steht auf dem Kleber an der Seite der InternetBox.

Allume ton ordinateur et/ou ton Smartphone. Sélectionne le réseau WiFi correspondant (SSID) et saisis ton mot de passe. Il figure sur l’autocollant apposé sur le côté de l’Internet-Box.

SCHLIESS DEIN FESTNETZTELEFON AN.

RACCORDE TON TÉLÉPHONE FIXE.

COLLEGA IL TELEFONO FISSO.

Das Web läuft auf Hochtouren. Fehlt nur noch das Festnetztelefon für den kompletten Kommunikationsflash. Kabel und Aufstecker besitzt du schon, sie sind nicht Teil dieses Pakets.

Internet tourne à plein régime. Il ne reste plus qu’à brancher le téléphone fixe – et te voilà en pleine ère de la communication. Le câble, tu devras l’avoir chez toi, car il n’est pas fourni dans le pack.

L’accesso al Web funziona già alla perfezione. Manca solo il telefono fisso per completare le tue esigenze di comunicazione. Il cavo lo possiedi già, non è compreso nel pacchetto.

LA SOLUTION À TES PROBLÈMES.

RISOLVERE I PROBLEMI.

Ça ne marche pas? Soit ce sont les aléas de la technique, soit tu as fait une erreur. Ci-dessous, les problèmes les plus fréquents – et la manière de les résoudre.

Qualcosa non funziona? Sono i piccoli guai della tecnologia, oppure hai semplicemente sbagliato qualcosa. Qui sotto sono elencati i problemi più ricorrenti – e come risolverli.

INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLAZIONE

Per cominciare, rimuovi delicatamente le protezioni nere del cavo fibra ottica e anche la protezione nera che si trova nella porta «fibre» del tuo Internet-Box. Poi collega l’estremità blu del cavo al tuo Internet-Box e l’estremità verde alla tua presa fibra ottica (connessione 2).

ALLUME L’INTERNET-BOX.

Drücke einfach den «ON»Knopf und schon bald surfst du im Web.

4

BRANCHE L’INTERNET-BOX À TA PRISE ÉLECTRIQUE.

5 Min.

5 Sekunden drücken Appuyer 5 secondes Premere per 5 secondi

INTERNET-BOX

Falls nach 5 Minuten nicht die richtigen Farben grün oder weiss bei deiner Internet-Box leuchten, kannst du nichts ausrichten. Unterstützung findest du auf wingo.ch/help. Deaktiviere das WLAN, in dem du 5 Sekunden lang auf das «+»-Zeichen deiner InternetBox drückst. Dein Computer, dein Smartphone erkennt das WLAN nicht? In diesem Fall schaltest du die Internet-Box aus und nach 10 Sekunden wieder an. Falls das nicht hilft, bitte alle Anschlüsse kontrollieren, ob sie richtig angeschlossen und nicht beschädigt sind. Achtung: Originalkabel verwenden. Wenn das alles nicht fruchtet, helfen wir dir online weiter.

Accendi il computer o lo Smartphone. Seleziona la rete WiFi corrispondente (SSID) e inserisci la tua password. Quest’ultima è indicata sull’adesivo posto sul lato dell’Internet-Box.

Ref. 17001024

1

Si après 5 minutes, les voyants de ton Internet-Box clignotent encore ou n’ont pas la bonne couleur – verte ou blanche –, tu n’y es pour rien. Tu trouveras du soutien sur wingo.ch/help. Désactive le WiFi en appuyant 5 secondes sur le signe «+» de ton Internet-Box. Ton ordinateur et/ou ton Smartphone n’affichent pas le symbole WiFi? Dans ce cas, éteins l’Internet-Box et rallume-la après 10 secondes. Si tes efforts restent vains, vérifie tous les raccordements. Sont-ils bien en place et non endommagés? Attention: utilise uniquement des câbles d’origine. Et si cela n’a pas porté ses fruits, nous t’aiderons en ligne.

Se, trascorsi 5 minuti, la spia del tuo Internet-Box lampeggia ancora o non ha il colore giusto – verde o bianco –, non c’è niente da fare. Troverai supporto su wingo.ch/help. Disattiva il WiFi tenendo premuto per 5 secondi il segno «+» dell’Internet-Box. Il tuo computer e/o il tuo Smartphone non mostrano il simbolo WiFi? In questo caso, spegni l’Internet-Box e riavvialo dopo 10 secondi. Se non è sufficiente, controlla che tutti i cavi siano collegati correttamente e che non siano danneggiati. Attenzione: utilizza solo i cavi originali. Se il problema persiste, affidati al nostro aiuto online.

Die Störung ist immer noch nicht behoben? Weitere Hilfe gibt’s auf wingo.ch/help. Le problème n’est toujours pas résolu? Plus d’aide sur wingo.ch/help. Il problema non è ancora risolto? Troverai ulteriore supporto alla pagina wingo.ch/help.

INTERNET-BOX

SCHLIESSE DIE INTERNET-BOX AN DEIN STROMNETZ AN. Du hast per SMS erfahren, dass dein Anschluss aktiv ist. Entferne alle bestehenden Kabel. Dann rein mit dem Stromkabel in die Internet-Box und die Steckdose.

2

VERBINDE DIE INTERNETBOX MIT DEINEM GLASFASERANSCHLUSS. Zuerst musst du vorsichtig die schwarzen Schutzkappen an beiden Enden des Glasfaserkabels, sowie die Schutzkappe, die sich beim Slot «fibre» befindet, entfernen. Stecke anschliessend die blaue Seite des Kabels in deine InternetBox und die grüne in deinen Glasfaseranschluss.

3

SCHALTE DIE INTERNET-BOX EIN.

5

6

COLLEGA L’INTERNET-BOX ALLA CORRENTE.

Tu as reçu un SMS t’informant que ta connexion a été activée. Retire tous les câbles en place. Branche le câble d’alimentation dans l’Internet-Box et la prise de courant.

Hai già ricevuto un SMS con la conferma che la tua connessione è attiva. Scollega tutti i cavi. Ora, ricollega il cavo della corrente all’Internet-Box e alla presa elettrica.

RELIE L’INTERNET-BOX À TA PRISE FIBRE OPTIQUE.

COLLEGA L’INTERNET-BOX ALLA PRESA DELLA FIBRA OTTICA.

Commence par retirer délicatement les embouts noirs du câble fibre optique ainsi que la protection noire qui se trouve sur l’entrée «fibre» de ton Internet-Box. Raccorde ensuite l’extrémité bleue du câble à ton Internet-Box et l’extrémité verte à ta prise fibre optique (Port 2).

SO LÖST DU PROBLEME. Es läuft nicht? Das sind die Tücken der Technik oder du hast was falsch gemacht. Unten sind die häufigsten Probleme aufgeführt. Und wie du sie löst.

ACCENDI L’INTERNET-BOX.

Appuie simplement sur le bouton «ON» et, bientôt, tu surferas sur la Toile.

Sposta semplicemente l’interruttore su «ON», e sei già pronto per navigare sul Web.

KABELSURFER GREIFEN ZUM ETHERNET-KABEL.

LE CÂBLE ETHERNET POUR LES SURFEURS CÂBLÉS.

PER CHI AMA LE RETI VIA CAVO.

Auf diesem Weg surfst du schneller, dafür hast du den Kabelsalat. Verbinde das Ethernetkabel mit der Internet-Box und dem Computer.

L’avantage de cette méthode: tu surfes plus vite. L’inconvénient: le méli-mélo de câbles. Avec le câble Ethernet, relie l’Internet-Box à l’ordinateur.

Se scegli questa opzione, navigherai più velocemente, ma avrai più cavi a disturbarti. Collega il cavo Ethernet all’Internet-Box e al computer.

WLAN-SURFER GREIFEN NACH GAR NICHTS.

RIEN À AJOUTER POUR CEUX QUI ONT LE WIFI.

PER CHI AMA LE RETI WIFI.

Schalte deinen Computer, dein Smartphone an. Wähle das WLAN-Netzwerk (SSID) aus und gib das Passwort ein. Das steht auf dem Kleber an der Seite der InternetBox.

Allume ton ordinateur et/ou ton Smartphone. Sélectionne le réseau WiFi correspondant (SSID) et saisis ton mot de passe. Il figure sur l’autocollant apposé sur le côté de l’Internet-Box.

SCHLIESS DEIN FESTNETZTELEFON AN.

RACCORDE TON TÉLÉPHONE FIXE.

COLLEGA IL TELEFONO FISSO.

Das Web läuft auf Hochtouren. Fehlt nur noch das Festnetztelefon für den kompletten Kommunikationsflash. Kabel und Aufstecker besitzt du schon, sie sind nicht Teil dieses Pakets.

Internet tourne à plein régime. Il ne reste plus qu’à brancher le téléphone fixe – et te voilà en pleine ère de la communication. Le câble, tu devras l’avoir chez toi, car il n’est pas fourni dans le pack.

L’accesso al Web funziona già alla perfezione. Manca solo il telefono fisso per completare le tue esigenze di comunicazione. Il cavo lo possiedi già, non è compreso nel pacchetto.

LA SOLUTION À TES PROBLÈMES.

RISOLVERE I PROBLEMI.

Ça ne marche pas? Soit ce sont les aléas de la technique, soit tu as fait une erreur. Ci-dessous, les problèmes les plus fréquents – et la manière de les résoudre.

Qualcosa non funziona? Sono i piccoli guai della tecnologia, oppure hai semplicemente sbagliato qualcosa. Qui sotto sono elencati i problemi più ricorrenti – e come risolverli.

INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLAZIONE

Per cominciare, rimuovi delicatamente le protezioni nere del cavo fibra ottica e anche la protezione nera che si trova nella porta «fibre» del tuo Internet-Box. Poi collega l’estremità blu del cavo al tuo Internet-Box e l’estremità verde alla tua presa fibra ottica (connessione 2).

ALLUME L’INTERNET-BOX.

Drücke einfach den «ON»Knopf und schon bald surfst du im Web.

4

BRANCHE L’INTERNET-BOX À TA PRISE ÉLECTRIQUE.

5 Min.

5 Sekunden drücken Appuyer 5 secondes Premere per 5 secondi

INTERNET-BOX

Falls nach 5 Minuten nicht die richtigen Farben grün oder weiss bei deiner Internet-Box leuchten, kannst du nichts ausrichten. Unterstützung findest du auf wingo.ch/help. Deaktiviere das WLAN, in dem du 5 Sekunden lang auf das «+»-Zeichen deiner InternetBox drückst. Dein Computer, dein Smartphone erkennt das WLAN nicht? In diesem Fall schaltest du die Internet-Box aus und nach 10 Sekunden wieder an. Falls das nicht hilft, bitte alle Anschlüsse kontrollieren, ob sie richtig angeschlossen und nicht beschädigt sind. Achtung: Originalkabel verwenden. Wenn das alles nicht fruchtet, helfen wir dir online weiter.

Accendi il computer o lo Smartphone. Seleziona la rete WiFi corrispondente (SSID) e inserisci la tua password. Quest’ultima è indicata sull’adesivo posto sul lato dell’Internet-Box.

Ref. 17001024

1

Si après 5 minutes, les voyants de ton Internet-Box clignotent encore ou n’ont pas la bonne couleur – verte ou blanche –, tu n’y es pour rien. Tu trouveras du soutien sur wingo.ch/help. Désactive le WiFi en appuyant 5 secondes sur le signe «+» de ton Internet-Box. Ton ordinateur et/ou ton Smartphone n’affichent pas le symbole WiFi? Dans ce cas, éteins l’Internet-Box et rallume-la après 10 secondes. Si tes efforts restent vains, vérifie tous les raccordements. Sont-ils bien en place et non endommagés? Attention: utilise uniquement des câbles d’origine. Et si cela n’a pas porté ses fruits, nous t’aiderons en ligne.

Se, trascorsi 5 minuti, la spia del tuo Internet-Box lampeggia ancora o non ha il colore giusto – verde o bianco –, non c’è niente da fare. Troverai supporto su wingo.ch/help. Disattiva il WiFi tenendo premuto per 5 secondi il segno «+» dell’Internet-Box. Il tuo computer e/o il tuo Smartphone non mostrano il simbolo WiFi? In questo caso, spegni l’Internet-Box e riavvialo dopo 10 secondi. Se non è sufficiente, controlla che tutti i cavi siano collegati correttamente e che non siano danneggiati. Attenzione: utilizza solo i cavi originali. Se il problema persiste, affidati al nostro aiuto online.

Die Störung ist immer noch nicht behoben? Weitere Hilfe gibt’s auf wingo.ch/help. Le problème n’est toujours pas résolu? Plus d’aide sur wingo.ch/help. Il problema non è ancora risolto? Troverai ulteriore supporto alla pagina wingo.ch/help.

INTERNET-BOX