Lortie, Liszt & Brahms

L'Orchestre du CNA a interprété les Variations sur un thème de Haydn de Brahms pour la première fois en 1972 sous la direction de Karel Ančerl, et la dernière ...
2MB taille 6 téléchargements 571 vues
NAC ORCHESTRA ORCHESTRE CNA PINCHAS ZUKERMAN

MUSIC DIRECTOR/DIRECTEUR MUSICAL

the ultimate season 2014-15 une saison monumentale ALEXANDER SHELLEY MUSIC DIRECTOR DESIGNATE/DIRECTEUR MUSICAL DÉSIGNÉ ALAIN TRUDEL PRINCIPAL YOUTH AND FAMILY CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS JEUNESSE ET FAMILLE JACK EVERLY PRINCIPAL POPS CONDUCTOR/PREMIER CHEF DES CONCERTS POPS

Lortie, Liszt & Brahms Michael Francis conductor/chef d’orchestre Louis Lortie piano

November 19–20 novembre 2014 Salle Southam Hall PETER A. HERRNDORF President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction



Impeccably engineered for driving. Impeccablement conçue pour la conduite. Great power & unparalleled control. The A4 quattro® all-wheel drive, 2.0 TFSI® engine and 8-speed Tiptronic® transmission deliver. Puissance et maîtrise inégalées. L’Audi A4 avec traction intégrale quattro MD, moteur de 2,0 L à TFSI MD et boîte Tiptronic MD à 8 vitesses.

West 295 Hunt Club West 613 723-1221

East 611 Montreal Rd 613 749-4275

markmotorsofottawa.com

2

/Mark.Motors.Audi

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

Program/Programme BRITTEN

Variations on a Theme of Frank Bridge, Op. 10

25 minutes

Variations sur un thème de Frank Bridge, opus 10



I. Introduction and Theme II. Adagio III. March IV. Romance V. Aria italiana VI. Bourrée classique VII. Wiener walzer VIII. Moto perpetuo IX. Funeral March X. Chant XI. Fugue and Finale

LISZT

Piano Concerto No. 2 in A major

22 minutes

Concerto pour piano no 2 en la majeur



Adagio sostenuto assai – Allegro agitato assai –



Allegro moderato – Allegro deciso –



Marziale un poco meno allegro – Allegro animato



Louis Lortie piano

INTERMISSION / ENTR ACTE

BRAHMS

Variations on a Theme by Haydn, Op. 56a

19 minutes

Variations sur un thème de Haydn, opus 56a

HINDEMITH

Symphonic Metamorphoses of Themes by Carl Maria von Weber

21 minutes

Métamorphoses symphoniques sur des thèmes de



Carl Maria von Weber



I. Allegro



II. Turandot, Scherzo



III. Andantino



IV. Marsch

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

3



I see Liszt’s Concerto No. 2 as a true symphonic poem with piano obbligato. It’s strongly influenced by Wagner: the opening theme sounds like a chorus straight out of Photo © Elias

Tannhaüser, and indeed, Liszt conducted the premiere of that work in Weimar. In contrast to his first concerto, Liszt uses “leitmotifs” that are primarily melodic, and subsequently transforms them to construct lively, virtuosic passages. The work is essentially made up of poetic cells, and it highlights many of the orchestra’s solo instruments, creating a chamber music effect where the subject shows great melodic freedom. I’m delighted to present this concerto, which hasn’t been performed at the NAC for about 30 years. Je vois le Deuxième concerto de Liszt comme un véritable poème symphonique avec piano obligé. L’influence de Wagner y est déterminante. Le premier thème semble un choral tout droit sorti de Tannhaüser dont Liszt dirigea la première à Weimar. Contrairement à ce qui se passe dans le Premier concerto, les « leitmotivs » utilisés sont principalement lyriques, et c’est leur transformation ultérieure qui donne lieu à des passages animés et virtuoses. Donc, l’œuvre est essentiellement faite de cellules poétiques, et beaucoup d’instruments solistes de l’orchestre sont mis en valeur pour créer souvent une atmosphère de musique de chambre dans laquelle une grande liberté lyrique conduit une grande partie du discours. Je me réjouis d’interpréter ce concerto qui n’a pas été joué au CNA depuis environ 30 ans.

Louis Lortie

4

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

BENJAMIN BRITTEN

BENJAMIN BRITTEN

Born in Lowestoft, Suffolk, November 22, 1913 Died in Aldeburgh, December 4, 1976

Lowestoft, Suffolk, 22 novembre 1913 Aldeburgh, 4 décembre 1976

Variations on a Theme of Frank Bridge,

Variations sur un thème de Frank Bridge,

Op. 10

opus 10

Variations on a Theme of Frank Bridge is the

Les Variations sur un thème de Frank Bridge

earliest mature work for string orchestra

constituent la toute première œuvre de

from a composer whose reputation rests

maturité pour orchestre à cordes signée

notably on music for this formation. Britten

par un compositeur connu surtout pour

was just 23 years old in May 1937 when

sa contribution au répertoire de ce type

he was asked by Boyd Neel (conductor

de formation. Britten n’avait que 23 ans

of the recently formed string ensemble,

quand, en mai 1937, Boyd Neel (chef de

the Boyd Neel Orchestra) to compose a

l’orchestre à cordes Boyd Neel, alors

new work to be performed at a singularly

récemment formé) lui passa commande

prestigious venue – the Salzburg Festival.

d’une œuvre destinée à un événement

Neel needed it quickly, and he knew

particulièrement prestigieux : le festival

Britten could fill the bill. The score was

de Salzbourg. Neel avait besoin de la pièce

sketched in ten days and fully orchestrated

rapidement et savait pouvoir compter sur

barely a month later. Britten not only came

Britten, qui réalisa l’esquisse de la partition

in well ahead of deadline, but produced

en dix jours et livra l’orchestration complète

what Neel called “one of the landmarks

à peine un mois plus tard. Non seulement

of string orchestral writing in musical

le compositeur devança-t-il largement son

history.” The first performance in August

délai, mais il produisit ce que Neel qualifia

constituted Britten’s first major success.

de « l’un des étalons du répertoire pour

The theme comes from a work by

orchestre à cordes de toute l’histoire de la

Britten’s main teacher during his teenage

musique ». La création de l’œuvre en août

years, Frank Bridge (1879-1941), one of the

1937 constitua le premier grand succès

leading lights on the English music scene

de Britten.

in the early twentieth century. The theme

Le thème de la pièce provient du

is taken from Bridge’s Idyll No. 2 for string

principal professeur qui enseigna à Britten

quartet

enough,

durant son adolescence, Frank Bridge

Britten assigned presentation of the theme

(1879-1941), l’une des figures de proue de la

to a solo quartet, heard after a brief but

musique anglaise du début du XXe siècle. Il

vigorous introduction. The theme is then

est tiré de l’Idyll No. 2 pour quatuor à cordes

repeated by the full ensemble (somewhat

de Bridge, pièce composée en 1911. Britten

(1911).

Appropriately

Mario Bernardi led the NAC Orchestra’s first performance of Benjamin Britten’s Variations on a Theme of Frank Bridge in 1969. The Orchestra most recently played this work in 1992, under the direction of Andreas Delfs. Mario Bernardi dirigeait l’Orchestre du CNA lors de la première prestation par l’ensemble des Variations sur un thème de Frank Bridge de Benjamin Britten en 1969. L’Orchestre a joué cette œuvre la dernière fois en 1992, sous la direction d’Andreas Delfs.

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

5



ornamented), following which come nine

confie fort à propos l’exposé du thème à

variations, each fashioned after a specific

un quatuor solo, thème qui survient après

vocal or dance type. Some of them sound

une brève mais vigoureuse introduction. Il

more like parodies: the “Viennese” waltz

est ensuite repris par l’ensemble complet

has little in common with anything by

(avec une certaine ornementation) et est

Johann Strauss; the “Italian” opera aria

suivi de neuf variations, toutes modelées

spans a much wider range than any singer

sur un type précis de chant ou de danse.

would wish to tackle and is decidedly devoid

Certaines ont l’allure de parodies : la valse

of lyricism. The “classical” bourrée has the

« viennoise » n’a à peu près rien d’apparenté

“wrong” kind of upbeat. To end, Britten

au répertoire de Johann Strauss; l’air

subjects the theme to virtuosic fugal

d’opéra « italien » s’étale sur un registre

writing. But the music is not programmatic

nettement plus large que celui que rêverait

in any way. The composer stated that

de maîtriser tout chanteur, et est dénué

he wished only to portray in sound the

de tout lyrisme. La bourrée « classique »

various aspects he admired in Bridge: “his

n’a pas le tempo enjoué qu’on attendrait.

integrity, energy, charm, wit and gaiety,”

Et comme conclusion, Britten soumet

terms he wrote into the sketches. This

le thème à une écriture virtuose de type

aim he accomplished with great flair and

fugue. Mais cette musique n’a rien d’une

craftsmanship.

œuvre à programme. Le compositeur a dit chercher seulement à illustrer par des sons les diverses facettes de Bridge qu’il admirait : « son intégrité, son énergie, son charme, son esprit et sa gaieté », autant de termes qu’il a utilisés dans ses esquisses. Il a relevé le défi avec beaucoup de perspicacité et d’adresse.

FRANZ LISZT

FRANZ LISZT

Born in Raiding, Hungary (now in Austria), October 22, 1811 Died in Bayreuth, Germany, July 31, 1886

Raiding, Hongrie (aujourd’hui en Autriche), 22 octobre 1811 Bayreuth, Allemagne, 31 juillet 1886

Piano Concerto No. 2 in A major

Concerto pour piano no 2 en la majeur

Liszt’s Second Piano Concerto had its

Liszt entreprit l’écriture de son deuxième

genesis in 1839 but was not completed

concerto pour piano en 1839 mais n’acheva

until ten years later. The first performance

l’œuvre que dix ans plus tard. Et il fallut

was not given until a further eight years had

attendre huit autres années pour voir la

passed (by one of his students, Hans von

pièce créée (par l’un de ses élèves, Hans von

Bronsart). Revisions were made before the

Bronsart). Dans l’intervalle, le compositeur

premiere and more were made afterwards;

apporta des révisions à l’œuvre, puis

the score was published only in 1863.

d’autres encore après sa création. Le

Although nominally a concerto, the work unfolds much like a symphonic poem, based

6

concerto ne fut publié qu’en 1863. Si la pièce est désignée sous le vocable

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

on the principle of thematic transformation

de concerto, elle a l’allure d’un poème

— a continuous, self-generating form in

symphonique, basé sur le principe de

one movement in which the themes of each

la transformation thématique – forme

section are derived from a single initial

continue à un seul mouvement où les

motif. The themes may be harmonically re-

thèmes de chaque section découlent

cast, melodically disguised, played faster

d’un unique motif initial. Ces thèmes

or slower, rhythmically altered, or worked

peuvent être remodelés, déguisés au

through any combination of these.

plan mélodique, joués plus vite ou plus

The nostalgic, plaintive theme of this

lentement, modifiés en fait de rythme,

concerto is presented in the opening bars

ou faire l’objet d’une combinaison de ces

by the clarinet and oboe, accompanied by

procédés.

the other winds in characteristic Lisztian

Le thème nostalgique et plaintif de ce

chromatic harmony. The soloist soon

concerto est exposé dès les premières

enters, already playing a variant of the

mesures par la clarinette et le hautbois,

theme. (In fact, the piano never gets to play

accompagnés par les autres vents dans

the theme in its original, unadorned state.)

une

A second variant played by the soloist

caractéristique à Liszt. Le soliste fait bientôt

leads into a passage featuring solo horn

son entrée dans une variante du thème.

accompanied by typically Lisztian filigree of

(En fait, jamais on n’entend le piano jouer le

forme

d’harmonie

chromatique

fleet chromatic scales. The mood changes:

thème dans sa pure expression originale.)

dark rumblings and growls in the piano

Une deuxième variante énoncée par le soliste

become a new kind of accompaniment for

conduit à un solo de cor avec, en filigrane,

still another metamorphosis of the theme.

une enfilade de gammes chromatiques

And so it goes, each episode bringing with

typiques

it a new mood, a new configuration of

change : de sombres grondements et

soloist and orchestra, a new tempo, a new

bourdonnements du piano introduisent

rhythmic pattern.

un nouveau genre d’accompagnement du

à

Liszt.

Puis

l’atmosphère

The listener can, if he wishes, regard the

thème, une fois de plus métamorphosé.

concerto as a condensed version of a four-

Ainsi évolue la pièce, chaque épisode

movement work without pauses, with the

appelant une nouvelle atmosphère, une

Allegro agitato assai serving as a second

nouvelle configuration du rapport entre le

“movement,” a ravishing, poetic slow

soliste et l’orchestre, un nouveau tempo, un

“movement” and a march-finale. Yet trying

nouveau motif rythmique.

to force the concerto into a Procrustean

On peut voir ce concerto comme une

bed of traditional structure defeats the

version condensée d’une œuvre à quatre

very purpose of Liszt’s novel approach to

mouvements sans pause où l’Allegro

form, in which the integrity of individual

agitato assai tient le rôle de deuxième

movements is subsumed by collapse into

« mouvement » – ravissant et poétique

The NAC Orchestra has given an interpretation of Liszt’s Piano Concerto in A major once before, in 1986, with Franco Mannino on the podium and Emanuel Ax at the piano. L’Orchestre du CNA a interprété le Concerto pour piano en la majeur de Liszt une seule fois dans le passé, en 1986, avec Franco Mannino au podium et Emanuel Ax au piano.

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

7



a one-movement structure; throughout

« mouvement » lent – et le finale de type

runs the thread of an all-pervasive single

marche. Pourtant, on ne saurait dire

musical idea in varied transformations.

que Liszt tente d’infliger à la structure traditionnelle le légendaire supplice du lit de Procuste au nom d’une nouvelle approche de la forme selon laquelle l’intégrité des mouvements individuels se trouve engloutie dans une structure à un seul mouvement. Toute l’œuvre défile autour d’une unique idée musicale omniprésente se prêtant à de multiples transformations.

JOHANNES BRAHMS

JOHANNES BRAHMS

Born in Hamburg, May 7, 1833 Died in Vienna, April 3, 1897

Hambourg, 7 mai 1833 Vienne, 3 avril 1897

Variations on a Theme by Haydn, Op. 56a

Variations sur un thème de Haydn,op. 56a

Musicology being what it was in Brahms’s

La

day, i.e., virtually non-existent, it is hardly

inexistante à l’époque de Brahms, on

surprising to learn that the “theme by

ne s’étonnerait guère que le « thème de

Haydn” Brahms used as the basis of his

Haydn » utilisé par Brahms comme

variations is not by Haydn at all. It is probably

fondement de ses variations ne soit

by one of Haydn’s students, Ignace Pleyel

absolument

(1757-1831), and even Pleyel had taken it

probablement de la plume d’un des élèves

over from an old pilgrims’ hymn known as

de Haydn, Ignace Pleyel (1757-1831), et

the St. Anthony Chorale. This information

Pleyel lui-même l’avait emprunté à un vieil

came to light only in 1951 in an article by the

hymne de pèlerins connu sous le titre de

Haydn scholar H. C. Robbins Landon.

Choral de saint Antoine. Ces précisions

musicologie

pas

étant

de

pratiquement

Haydn.

Il

est

Brahms was forty years old when

ne nous sont parvenues qu’en 1951, dans

he wrote the Variations. He had still not

un article de H.C. Robbins Landon, un

composed a symphony, and had produced

spécialiste de Haydn.

no orchestral works at all in well over a

Brahms avait 40 ans lorsqu’il écrivit

decade. But the success of the “Haydn

ces Variations. Il n’avait pas encore

Variations,” first performed at a Vienna

composé une seule symphonie et n’avait

Philharmonic concert on November 2, 1873,

produit aucune œuvre orchestrale depuis

proved to be the catalyst that dissolved

plus

d’une

décennie.

Cependant,

le

The NAC Orchestra performed Brahms’s Variations on a Theme by Haydn for the first time in 1972 under the direction of Karel Ančerl and most recently at the 2008 NAC Gala under the baton of Pinchas Zukerman. L’Orchestre du CNA a interprété les Variations sur un thème de Haydn de Brahms pour la première fois en 1972 sous la direction de Karel Ančerl, et la dernière fois au Gala du CNA en 2008 sous la baguette de Pinchas Zukerman.

8

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

his inhibitions about the orchestra. His

succès remporté par les Variations sur

First Symphony appeared three years

un thème de Haydn lors de leur création,

later, followed by three more over the next

à l’occasion d’un concert de l’Orchestre

decade, every one a masterpiece.

philharmonique de Vienne le 2 novembre

It is easy to understand this turn

1873, fut le catalyseur qui aida Brahms

in Brahms’s life in light of the superb

à surmonter ses inhibitions vis-à-vis de

craftsmanship and assured handling of

l’orchestre; sa première symphonie a vu le

the orchestra as displayed in the Haydn

jour trois ans plus tard et trois autres, toutes

Variations. There is not a note out of place,

des chefs-d’œuvre, suivirent durant les

nor a note too many. Each instrument is

années 1880.

exploited for its special tone quality, and

L’écriture superbe et le traitement

each is perfectly integrated into the whole.

assuré de l’orchestre dans les Variations sur

Notice, for example, the extra richness the

un thème de Haydn permettent de mieux

contrabassoon contributes to the blend

comprendre ce tournant dans la vie de

in the opening presentation of the chorale

Brahms. Pas une seule note n’est déplacée,

theme, the special touch of colour the two

pas une seule note n’est en trop. Brahms

trumpets make as they join in at the end

exploite le timbre spécial de chaque

of the first phrase, and the subtle support

instrument et l’intègre parfaitement dans

given by the cellos and double basses

l’ensemble. Remarquez par exemple la

playing pizzicato.

richesse supplémentaire qu’apporte le

The first variation begins where the

contrebasson à l’instrumentation dans la

chorale presentation left off — with gently

présentation en ouverture du thème du

pulsing chords echoed by horns, bassoons

choral, la touche de couleur spéciale des

and timpani, as strings spread outward

deux trompettes lorsqu’elles se joignent

gracefully. The sense of organic unity is

aux autres instruments à la fin de la

complete. The sound of the woodwind

première phrase, et l’apport subtil des

choir (often with horns added) is another

violoncelles et des contrebasses jouant

prominent

pizzicato.

feature

found

throughout

the work — note the gently weaving

La première variation commence tout

and

de suite après la présentation du choral

bassoons at the beginning of Variation

– par de douces pulsations d’accords

III; or the buoyant, skittering effect of

repris en écho par les cors, les bassons

flutes, oboes and bassoons at Variation

et les timbales, tandis que les cordes

V. Masterful touches are found on every

s’ouvrent

page of the score, giving rise all the more

d’unité organique est totale. La sonorité du

to amazement that Brahms first composed

chœur des bois (auquel on ajoute souvent

this music for two pianos.

des cors) est une autre caractéristique

arabesques

of

combined

oboes

avec

élégance.

L’impression

importante que l’on retrouve dans toute l’œuvre.

Remarquez

par

exemple

les

arabesques doucement ondoyantes que produisent ensemble les hautbois et les bassons au début de la Variation III; ou l’effet enjoué et sautillant des flûtes, des hautbois et des bassons dans la Variation V.

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

9



Chaque page de la partition comporte des touches magistrales, ce qui rend d’autant plus étonnant le fait que Brahms a composé à l’origine cette mélodie pour deux pianos.

PAUL HINDEMITH Born in Hanau, near Frankfurt, November 16, 1895 Died in Frankfurt, December 28, 1963

PAUL HINDEMITH Hanau, près de Francfort, 16 novembre 1895 Francfort, 28 décembre 1963

Symphonic Metamorphoses of Themes

Métamorphoses symphoniques sur des

by Carl Maria von Weber

thèmes de Carl Maria von Weber

After the Nazis rose to power in 1933,

Après l’accession au pouvoir des nazis en

Hindemith, along with so many others,

1933, Hindemith, comme bien d’autres, voit

learned that his music was “degenerate”

sa musique qualifiée de « dégénérée » et

and banned from performance in Germany.

bannie des salles de concert en Allemagne.

He eventually found artistic haven in

Il trouve finalement un refuge artistique

America, where he took up a professorship

en Amérique, prenant une charge de

at Yale University, remaining until 1953.

professeur à l’Université Yale, où il restera

His best known work from this period

en poste jusqu’en 1953. De cette période,

remains the Symphonic Metamorphoses of

on retient surtout ses Métamorphoses

Themes by Carl Maria von Weber, written in

symphoniques sur des thèmes de Carl

1943 and first performed by the New York

Maria von Weber, écrites en 1943 et créées

Philharmonic under Arthur Rodzinski on

par l’Orchestre philharmonique de New

January 20, 1944.

York sous la direction d’Arthur Rodzinski le

The work’s full title, while cumbersome, is

explicit,

for

“metamorphose”

Hindemith Weber’s

did

truly

Le titre complet de l’œuvre, s’il est

in

encombrant, a le mérite d’être explicite.

this brilliant orchestral work. Weber’s

Dans cette brillante pièce orchestrale,

themes, used as points of departure, are

Hindemith « métamorphose » effectivement

transformed from their originals even upon

les thèmes de Weber en les utilisant comme

initial presentation. Harmonic alterations,

points de départ mais en les transformant,

rhythmic displacements and orchestral

sitôt exposés. Changements harmoniques,

clothing are all called into service as

déplacements rythmiques et habillage

Hindemith

unmistakably

orchestral sont autant de procédés auxquel

personal stylistic fingerprints on the music.

fait appel le compositeur pour imprimer

stamps

his

themes

20 janvier 1944.

In 1995, under the baton of Franz-Paul Decker, the NAC Orchestra gave their first performance of Paul Hindemith’s Symphonic Metamorphoses of Themes by Carl Maria von Weber. The ensemble played the work again in 2003, under the direction of Pinchas Zukerman. En 1995, sous la baguette de Franz-Paul Decker, l’Orchestre du CNA donnait sa première prestation des Métamorphoses symphoniques sur des thèmes de Carl Maria von Weber de Paul Hindemith. L’ensemble a rejoué cette œuvre en 2003, cette fois sous la direction de Pinchas Zukerman.

10

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

The mood of playfulness and good, clean

sa marque stylistique toute personnelle.

musical fun is eloquently expressed in

Edward Downe a donné une description

Edward Downes’s description of the music:

éloquente du caractère enjoué et de la pure

“With all the unquenchable exuberance of

gaieté musicale de l’œuvre en ces termes :

a frisky Triton, trumpeting and splashing

« Avec l’exubérance insatiable d’un triton

about in a fountain by Lorenzo Bernini,

d’humeur folâtre qui s’ébroue avec vigueur

Hindemith pours forth a flood of joyous

dans une fontaine de Lorenzo Bernini,

sound. This spirit of plenty, of easy,

Hindemith déverse des flots de sonorités

uninhibited productiveness is expressive of

joyeuses. Ce sentiment de plénitude, de

Hindemith’s affinity for the Baroque spirit

productivité aisée et sans retenue traduit

in music.”

bien l’affinité du compositeur pour l’esprit

The opening movement is based on

baroque en musique. »

the fourth of Weber’s eight pieces Op.

Le premier mouvement est basé sur

60 for piano duet. Weber described it as

la quatrième des huit pièces pour piano

“all’ ongarese,” and indeed, there is an

à quatre mains, opus 60, de Weber, que

unmistakable Hungarian flavour to the

ce dernier qualifiait de « tout hongroise ».

fiery first theme. The second theme is a

De fait, le premier thème flamboyant a

proclamation from the brass in chorale

une touche indéniablement hongroise. Le

style, which is later wittily developed

deuxième thème est une proclamation des

in inverted form by various woodwind

cuivres dans un style choral, développée

instruments, beginning with the oboe and

plus tard avec plein d’esprit en une

extending from the piccolo down to the

forme inversée par divers instruments

contrabassoon.

à vent – le hautbois d’abord, suivi d’une

For the second movement, Hindemith chose the Chinese tune from the Overture to

Turandot,

incidental

music

Weber

série d’instruments allant du piccolo au contrebasson. Pour

le

deuxième

mouvement,

wrote in 1809 for a staged production of

Hindemith a choisi la mélodie chinoise

Carlo Gozzi’s play (the same Turandot

de l’Ouverture de Turandot, musique de

on which Puccini’s opera is based). The

scène que Weber a composée en 1809

percussion department (a small orchestra

pour une production scénique de la

in itself consisting of timpani, tubular bells,

pièce de Carlo Gozzi (celle-là même qui

triangle, tam-tam, woodblocks, gong and

a inspiré l’opéra de Puccini). La section

cymbals) is twice given an extended solo

des percussions (un petit ensemble en

passage, the second of which constitutes

lui-même avec timbales, carillon tubulaire,

the movement’s coda, where there is a

triangle, tam-tam, woodblocks, gong et

quite remarkable clangour of duple and

cymbales) se voit confier par deux fois un

triple metres competing for supremacy.

long passage solo, le deuxième constituant

A quiet, pastoral piece in ternary form

la coda du mouvement, où un vacarme

follows. Its outer sections feature the solo

impressionnant s’élève dans un crescendo

clarinet singing a lyrical theme based on

de mesures à deux et à trois temps.

the second of Weber’s piano duet pieces from Op. 10. For the concluding March, based on

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

Vient ensuite une pièce tranquille et pastorale de forme ternaire. Ses sections extérieures mettent à l’honneur la clarinette

11



Weber’s Op. 60, No. 7, Hindemith used

énonçant en solo un thème lyrique basé sur

a theme originally intended by Weber as

la deuxième des pièces pour piano à quatre

a funeral march, dressing it up first with

mains tirées de l’opus 10.

eerie, ghostly effects and colours, then

Pour la Marche finale, inspirée de la

transforming it into something nobly tragic.

septième pièce de l’opus 60 de Weber,

The mood suddenly changes as the horns

Hindemith a opté pour un thème que

announce a joyous new theme against

Weber destinait initialement à une marche

skittering woodwinds. The death theme

funèbre, lui donnant d’abord des effets

momentarily clouds the picture again,

d’épouvante avant de transformer le

but Hindemith concludes his Symphonic

tout en quelque chose de noblement

Metamorphoses with a spectacular display

tragique. L’atmosphère change soudain

of orchestral brilliance based on the horn

avec

quartet motif.

nouveau thème joyeux où les bois font

l’annonce

par

les

cors

d’un

des ricochets. Le thème de la mort By Robert Markow

obscurcit

momentanément

le

tableau

à nouveau, mais Hindemith conclut ses Metamorphoses symphoniques par une éclatante et spectaculaire manifestation orchestrale portée par un motif de quatuor pour cors. Traduit d’après Robert Markow

NAC Institute for Orchestral Studies Institut de musique orchestrale du CNA The

NAC

Institute

for

Orchestral

Créé à l’instigation du directeur musical

Studies (IOS) prepares apprentices for a

du CNA Pinchas Zukerman, et maintenant

professional career through rehearsing

à sa huitième année d’existence, l’Institut

and performing with the NAC Orchestra.

de musique orchestrale (IMO) du CNA

Established by NAC Music Director Pinchas

permet à des apprentis qui aspirent à faire

Zukerman and now in its eighth year, the

une carrière de musiciens de répéter et de

IOS is funded by the National Arts Centre

jouer en concert avec l’Orchestre du CNA.

Foundation through the National Youth and

L’IMO est financé par la Fondation du Centre

Education Trust.

national des Arts par l’entremise de la Fiducie nationale pour la jeunesse et l’éducation. Corus Entertainment is proud to support the young artists performing in this concert. Corus Entertainment est fière d’appuyer les jeunes artistes qui se joignent à nos musiciens ce soir.

12

Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories

Michael Francis conductor/chef d’orchestre

Michael Francis emerged as a conductor

Michael

in 2007 when he replaced an indisposed

chef d’orchestre en 2007 en remplaçant

Valery Gergiev for concerts with the

Valery Gergiev, indisposé, au pupitre du

London

(LSO).

London Symphony Orchestra (LSO). Peu

Shortly thereafter, Francis was asked to

de temps après, il a été invité à diriger à

replace John Adams with the LSO at the

nouveau le LSO, cette fois en remplacement

Philharmonie Luxembourg. In 2009, he

de John Adams, à la Philharmonie du

replaced André Previn with the Stuttgart

Luxembourg. En 2009, il a également

Radio Symphony.

remplacé André Previn à la barre de

Orchestra

Now, six seasons later, Michael Francis began as Music Director of the Mainly

s’est

révélé

comme

l’Orchestre symphonique de la radio de Stuttgart.

Mozart Festival on October 1, 2014, and

Six saisons plus tard, le 1er octobre 2014,

assumes his role as Music Director for the

il a pris, la direction musicale du Mainly

Florida Orchestra beginning in September

Mozart Festival et assumera ce même rôle

2015, while entering his third season as

au

Chief Conductor and Artistic Advisor

septembre 2015. Il entame par ailleurs sa

to

troisième saison à titre de premier chef

Sweden’s

Norrköping

Symphony

et

Orchestra. His international orchestral engagements have included the New York and

Florida

Orchestra

conseiller

à

artistique

compter

de

de

l’Orchestre

symphonique de Norrköping en Suède. À

l’échelle

internationale,

il

s’est

Houston,

produit notamment avec les orchestres

Quebec, Seattle, Vancouver and Stuttgart

philharmoniques de New York et d’Helsinki,

Radio Symphonies, and the Mariinsky

avec

Orchestra. The 2014-15 season includes

Houston, Québec, Seattle, Vancouver et

reengagements with the BBC National

Stuttgart, ainsi qu’avec l’Orchestre du

Orchestra of Wales, the Seoul Philharmonic,

Mariinsky. Durant la saison 2014-2015,

and Cincinnati and Pittsburgh symphonies.

il retrouve entre autres le BBC National

He made his debut with the NAC Orchestra

Orchestra du pays de Galles, l’Orchestre

in June 2014. Francis has collaborated with

symphonique de Séoul et les orchestres

artists such as Anne-Sophie Mutter, Lang

symphoniques de Cincinnati et de Pittsburgh.

Lang and Rufus Wainwright. He recently

Il a fait ses débuts avec l’Orchestre du CNA

recorded

en juin 2014. Le maestro Francis a collaboré

Helsinki

Philharmonics,

the

complete

the

Rachmaninoff

les

orchestres

avec

symphoniques

Anne-Sophie

de

piano concertos with Valentina Lisitsa and

notamment

Mutter,

the LSO for Decca Records.

Lang Lang et Rufus Wainwright. Il a gravé récemment sous étiquette Decca Records l’intégrale des concertos pour piano de Rachmaninov avec Valentina Lisitsa et le LSO.

Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires

Photo © Chris Christodoulou

Symphony

Francis

13



Louis Lortie piano

French-Canadian

pianist

Louis

Lortie

Le pianiste canadien Louis Lortie a été

has attracted critical acclaim throughout

salué par la critique partout en Canada, en

Canada, Europe, Asia and the United

Europe, en Asie et aux États-Unis. Il a choisi

States. He has extended his interpretative

d’embrasser un vaste répertoire plutôt

voice across a broad range of repertoire

que de se spécialiser dans un créneau

rather than choosing to specialize in one

particulier. Le London Times a dit de lui qu’il

particular style. The London Times has

avait une « parfaite spontanéité couplée à

identified the artist’s “combination of total

une maturité réfléchie qu’on ne rencontre

spontaneity and meditated ripeness that

que chez les grands pianistes ».

only great pianists have.”

M. Lortie a présenté des cycles complets

Mr. Lortie has performed complete

des sonates de Beethoven au Wigmore

Beethoven sonata cycles at London’s

Hall de Londres, au Philharmonie de Berlin

Wigmore

Philharmonie

et à la Sala Grande del Conservatorio

and the Sala Grande del Conservatorio

Hall,

Berlin’s

Giuseppe Verdi de Milan. Il a dirigé au piano

Giuseppe Verdi in Milan. As both pianist and

l’Orchestre symphonique de Montréal dans

conductor with the Orchestre symphonique

les cinq concertos de Beethoven et tous les

de Montréal, he has performed all five

concertos de Mozart. Il a fait ses débuts

Beethoven concertos and all of the Mozart

avec l’Orchestre du CNA en 1980 et s’est

concertos. He made his debut with the NAC

produit souvent avec l’ensemble depuis, la

Orchestra in 1980 and has appeared many

dernière fois en janvier 2014 dans le cadre

times since, most recently in last season’s

de la série Grands interprètes.

Great Performers series.

Photo © Elias

In 2014-2015, Mr. Lortie returns to, among

14

À son calendrier cette saison figurent notamment de nouveaux engagements

others, the Sydney Symphony Orchestra,

avec

the Warsaw Philharmonie, the Toronto

Varsovie et les orchestres symphoniques

Symphony and the San Diego Symphony.

de Sydney, Toronto et San Diego, ainsi que

He also performs recitals in Dusseldorf,

des récitals à Dusseldorf, à Vienne et au

Vienna and London’s Wigmore Hall.

Wigmore Hall de Londres.

l’Orchestre

philharmonique

de

Mr. Lortie has made more than 30

Louis Lortie a à son actif plus de 30

recordings for the Chandos label, including

albums sous étiquette Chandos, lesquels

a set of the complete Beethoven sonatas

couvrent

and the complete Années de pèlerinage

Beethoven et des Années de pèlerinage de

by Liszt. In 1984, he won First Prize in the

Liszt. En 1984, il remportait le premier prix

Busoni Competition.

au concours Busoni.

l’intégrale

des

sonates

de

Follow us on Twitter: @NACOrchCNA

The National Arts Centre Orchestra Orchestre du Centre national des Arts Pinchas Zukerman Music Director/Directeur musical Alexander Shelley Music Director Designate/Directeur musical désigné Alain Trudel Principal Youth and Family Conductor/Premier chef des concerts jeunesse et famille Jack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops FIRST VIOLINS/ PREMIERS VIOLONS Yosuke Kawasaki (concertmaster/violon solo) § Jessica Linnebach (associate concertmaster/ violon solo associée) **Noémi Racine-Gaudreault (assistant concertmaster/ assistante solo) Elaine Klimasko Manuela Milani Leah Roseman Karoly Sziladi *Andréa Armijo-Fortin *Martine Dubé *Heather Schnarr *Emily Westell ‡ Shun Yoshino SECOND VIOLINS/ SECONDS VIOLONS Donnie Deacon (principal/solo) Winston Webber (assistant principal/ assistant solo) Lev Berenshteyn **Brian Boychuk Mark Friedman Richard Green Carissa Klopoushak Jeremy Mastrangelo Susan Rupp § Edvard Skerjanc *Daniel Godin ‡Junghee Lee

VIOLAS/ALTOS Jethro Marks (principal/solo) **David Marks (associate principal/ solo associé) David Goldblatt (assistant principal/ assistant solo) Paul Casey § Nancy Sturdevant David Thies-Thompson *Wilma Hos ‡ Vincent Marks CELLOS/ VIOLONCELLES **Amanda Forsyth (principal/solo) Julia MacLaine (assistant principal/ assistante solo) Timothy McCoy Carole Sirois § Leah Wyber *Thaddeus Morden *Wolf Tormann ‡ Sean Hawthorne DOUBLE BASSES/ CONTREBASSES Joel Quarrington (principal/solo) Murielle Bruneau Hilda Cowie § Marjolaine Fournier Vincent Gendron ‡ William Cravy

FLUTES/FLÛTES Joanna G’froerer (principal/solo) Emily Marks *Camille Churchfield OBOES/HAUTBOIS Charles Hamann (principal/solo) Anna Petersen *Jasper Hitchcock CLARINETS/ CLARINETTES Kimball Sykes (principal/solo) Sean Rice *Shauna McDonald BASSOONS/ BASSONS Christopher Millard (principal/solo) Vincent Parizeau *Joelle Amar HORNS/CORS Lawrence Vine (principal/solo) Julie Fauteux (associate principal/ solo associée) Elizabeth Simpson Jill Kirwan Nicholas Hartman TRUMPETS/ TROMPETTES Karen Donnelly (principal/solo) Steven van Gulik TROMBONES Donald Renshaw (principal/solo) Colin Traquair

BASS TROMBONE/ TROMBONE BASSE Douglas Burden TUBA Nicholas Atkinson (principal/solo) TIMPANI/TIMBALES Feza Zweifel (principal/solo) PERCUSSIONS Kenneth Simpson Jonathan Wade *John Wong *Andrew Harris HARP/HARPE Manon Le Comte (principal/solo)

LIBRARIANS / MUSICOTHÉCAIRES Nancy Elbeck (principal librarian/ musicothécaire principale) Corey Rempel (assistant librarian/ musicothécaire adjoint) PERSONNEL MANAGER/ CHEF DU PERSONNEL Meiko Taylor ASSISTANT PERSONNEL MANAGER/ CHEF ADJOINT DU PERSONNEL Ryan Purchase

* Additional musicians/Musiciens surnuméraires ** On Leave/En congé § NAC Institute for Orchestral Studies mentors/Mentors pour l’Institut de musique orchestrale du CNA ‡ Apprentices of the Institute for Orchestral Studies/Apprentis de l’Institut de musique orchestrale Non-titled members of the Orchestra are listed alphabetically/Les membres de l’Orchestre sans fonction attitrée sont cités en ordre alphabétique The National Arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras./L’Orchestre du Centre national des Arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens.

Suivez-nous sur Twitter : @NACOrchCNA

15

Music Department/Département de musique Christopher Deacon Marc Stevens Daphne Burt Christine Marshall Nelson McDougall Stefani Truant Meiko Taylor Ryan Purchase

Managing Director/Directeur administratif General Manager/Gestionnaire principal Manager of Artistic Planning/Gestionnaire de la planification artistique Finance and Administration Manager/Gestionnaire des finances et de l’administration Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée Personnel Manager/Chef du personnel Orchestra Operations Associate & Assistant Personnel Manager/



Associé aux opérations de l’Orchestre et chef adjoint du personnel

Renée Villemaire

Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique

Geneviève Cimon

Director, Music Education and Community Engagement/



Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité

Douglas Sturdevant

Manager of Artist Training and Outreach/



Gestionnaire, Formation des artistes et médiation culturelle

Christy Harris Kelly Abercrombie Christie Ulicny

Manager, Summer Music Institute/Gestionnaire, Institut estival de musique National Administrator, NAC Music Alive Program/



Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA

Natasha Harwood

National Administrator, NAC Music Alive Program (on leave)/



Administratrice nationale, Programme Vive la musique du CNA (en congé)

Diane Landry Bobbi Jaimet Dion Edmonds Andrea Hossack James Laing Odette Laurin

Director of Marketing/Directrice du Marketing

Alex Gazalé Pasquale Cornacchia

Production Director/Directeur de production

Robert Lafleur

President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA

Education Associate, Schools and Community/Associée, Services aux écoles et à la collectivité

Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale de marketing Senior Marketing Officer/Agent principal de marketing Communications Officer/Agente de communication Associate Marketing Officer/Agent associé de marketing Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications

Technical Director/Directeur technique

Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra / Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts

Join the Friends of the NAC Orchestra in supporting music education.

Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNA pour une bonne cause : l’éducation musicale.

Telephone: 613 947-7000 x590 FriendsOfNACO.ca

Téléphone : 613 947-7000 x590 AmisDOCNA.ca

Printed on Rolland Opaque50, which contains 50% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified Imprimé sur du Rolland Opaque50 contenant 50 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC ®

foundation fondation DONORS’ CIRCLE / CERCLE DES DONATEURS The National Arts Centre Foundation gratefully acknowledges the support of its many contributors. Below is the annual giving list which includes the Donors’ Circle, Corporate Club and Emeritus Circle. List complete as of August 26, 2014. Thank you!

La Fondation du Centre national des Arts remercie chaleureusement ses nombreux donateurs pour leur soutien. Voici la liste complète - en date du 26 août 2014 - des personnes et des sociétés qui font partie du Cercle des donateurs, du Club des entreprises et du Cercle Emeritus. Merci!

Champion’s CirCle / CerCle du Champion Gail Asper, O.C., O.M., LL.D. & Michael Paterson

Alice & Grant Burton Richard Li

Gail & David O’Brien

leader’s CirCle / CerCle du leader John & Bonnie Buhler Dasha Shenkman

The Slaight Family Fund for Emerging Artists/Le Fonds pour artistes émergents de la famille Slaight

president’s CirCle / CerCle du président David Aisenstat Kimberley Bozak & Philip Deck Community Foundation of Ottawa/ Fondation communautaire d’Ottawa Ian & Kiki Delaney Margaret & David Fountain Jeanne F. Fuller & Family Susan Glass & Arni Thorsteinson

Irving Harris Foundation Peter Herrndorf & Eva Czigler Leacross Foundation / Fondation Leacross Jerry & Joan Lozinski Dr. Kanta Marwah Mr. / M. F.R. Matthews, C.M., Q.C. / c.r. The Honourable Margaret McCain, C.C.

The Vered Family / La famille Vered The Honourable Hilary M. Weston & Mr. W. Galen Weston Anonymous / Donateur anonyme (1)

New Play Development Supported by an Anonymous Donor / Soutien au développement de nouvelles pièces par un donateur anonyme Janice & Earle O’Born Stefan & Magdalena Opalski Michael Potter Anonymous / Donateurs anonymes (2)

presenter’s CirCle / CerCle du diffuseur The Azrieli Foundation Adrian Burns & Gregory Kane, Q.C. M.G. Campbell The Right Honourable Joe Clark, P.C.,C.C.,A.O.E & Maureen McTeer Joan & Jack Craig Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians / Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Amoryn Engel & Kevin Warn-Schindel Julia & Robert Foster Fred & Elizabeth Fountain

Jean Gauthier & Danielle Fortin Elinor Gill Ratcliffe C.M., O.N.L., LL.D(hc) Harvey & Louise Glatt Stephen & Jocelyne Greenberg James & Emily Ho Sarah Jennings & Ian Johns Carolyn Keystone & Jim Meekison The Dianne & Irving Kipnes Foundation Dr. Joy Maclaren, C.M., “New Sun” M. Ann McCaig, C.M., A.O.E., LL.D. Grant J. McDonald, FCPA, FCA & Carol Devenny Maytree Developments Limited

Nadir & Shabin Mohamed Jane E. Moore The Peter and Melanie Munk Charitable Foundation Daniel Senyk & Rosemary Menke Mr. & Mrs. Calvin A. Smith Frank & Debbi Sobey Jayne Watson WCPD Foundation Pinchas Zukerman The Zed Family / La famille Zed Anonymous / Donateurs anonymes (2)

produCer’s CirCle / CerCle du produCteur Cynthia Baxter & Family / et famille W. Geoffrey Beattie Francine Belleau & George Tawagi The Canavan Family Foundation Canimex Inc. John M. Cassaday Zita Cobb The Harold Crabtree Foundation Ann F. Crain Fund Mohammed & Yulanda Faris Larry Fichtner Friends of the National Arts Centre

Orchestra/Les Amis de l’Orchestre du CNA Gaetano Gagliano & Family DH Gales Family Foundation Donald K. Johnson & Anna McCowan Johnson Douglas Knight Koerner Foundation David & Susan Laister Dennis & Andrea Laurin D’Arcy L. Levesque Joyce Lowe Judy & Wilmot Matthews

The McKinlays / La famille McKinlay : Kenneth, Ronald & Jill Barbara Newbegin Guy & Mary Pratte Karen Prentice, Q.C., & the Honourable Jim Prentice, P.C., Q.C. Keith Ray & Leslie Gales Joseph & Sandra Rotman Monsieur François R. Roy Doreen & Alan Saskin Jeanne d’Arc Sharp Sommerer Privatstiftung

produCer’s CirCle (continued) / CerCle du produCteur (suite) Phil & Eli Taylor Robert Tennant William & Jean Teron

Donald Walcot James Wolfensohn Janet Yale & Daniel Logue

David Zussman & Sheridan Scott Anonymous / Donateur anonyme (1)

direCtor’s CirCle / CerCle du metteur en sCène Frank & Inge Balogh Mary B. Bell Sandra & Nelson Beveridge Christina Cameron & Hugh Winsor Cintec Canada Ltd. Mitchell & Janice Cohen Gerry & Chris Couture Robert & Marian Cumming Christopher Deacon & Gwen Goodier Mrs. Pamela Delworth Mr. Arthur Drache, C.M., Q.C. & Ms. Judy Young David Franklin & Lise Chartrand

Dr. Pierre Gareau Dale Godsoe, C.M. Peter Harder & Molly Seon Kathleen & Anthony Hyde Ron & Elaine Johnson Dr. Frank A. Jones Huguette & Marcelle Jubinville Diana & David Kirkwood Rosalind & Stanley Labow Roland Dimitriu & Diane Landry Jean B. Liberty Brenda MacKenzie The Honourable John Manley, P.C., O.C. & Mrs. Judith Manley

Andrea Mills & Michael Nagy David Monaghan & Frances Buckley William & Hallie Murphy Charles & Sheila Nicholson Go Sato Raymond & Fe Souw Vernon G. & Beryl Turner The Tyler Family Charitable Foundation Dave & Megan Waller Donna & Henry Watt Paul Wells & Lisa Samson James Whitridge Anonymous / Donateur anonyme (1)

maestro’s CirCle / CerCle du maestro Helen Anderson Stephen C. Assaly Pierre Aubry & Jane Dudley Colin & Jane Beaumont Michael Bell & Anne Burnett Paul & Rosemary Bender Marion & Robert Bennett Dominique Blanchard Margaret Bloodworth Barry M. Bloom Frits Bosman In Memory of Donna Lee Boulet Peter & Livia Brandon Hayden Brown & Tracy Brooks Dr. Nick Busing & Madam Justice Catherine Aitken Julie Byczynski & Angus Gray E.A. Fleming Cheryl & Douglas Casey Tom & Beth Charlton Rev. Gail & Robert Christy Christopher & Saye Clement Karen Colby Michel Collette Dr. Gretchen Conrad & Mr. Mark G. Shulist La famille Cousineau Karen Crozier & Grant Crozier Vincent & Danielle Crupi Carlos & Maria DaSilva Dr. B. H. Davidson Gladys & Andrew Dencs Fernand Déry Nadia Diakun-Thibault & Ron Thibault Joyce Donovan Robert P. Doyle Yvon Duplessis Carol Fahie Dr. David Finestone & Mrs. Josie Finestone

Dr. Margaret White & Patrick Foody Anthony Foster Debra L. Frazer Kaysa & Alfred Friedman Douglas Frosst & Lori Gadzala Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Louis Giroux Thomas Golem & Renee Carleton Toby Greenbaum & Joel Rotstein David & Rochelle Greenberg Robert Guindon & Diane Desrochers Ms. Wendy R. Hanna Michael Harkins John & Dorothy Harrington John Alan Harvey & Sandra Harvey, Murphy Business Ottawa Dr. John Hilborn & Ms. Elisabeth Van Wagner Catherine Hollands Jacquelin Holzman & John Rutherford IQ Bridge Inc./Claudio Rodrigues, CEO Jackman Foundation Marilyn Jenkins & David Speck Ben Jones & Margaret McCullough Dr. David Jones & Mrs. Glenda Lechner Ms. Lynda Joyce Anatol & Czeslawa Kark Beatrice Keleher-Raffoul Denis Labrie Denis & Suzanne Lamadeleine Marie Louise Lapointe & Bernard Leduc Gaston & Carol Lauzon Dr. & Mrs. Jack Lehrer Donald MacLeod Dr. François & Mrs. Sarie Mai Elizabeth McGowan John McPherson & Lise Ouimet Mr. Tamas Mihalik

David Milne & Pamela Gibb-Carsley Sylvie Morel Thomas Morris Jacqueline M. Newton Eileen & Ralph Overend Sunny & Nini Pal Mary Papadakis & Robert McCulloch Russell Pastuch & Lynn Solvason Matthew & Elena Power Jean-Pierre Proulx Greg Reed & Heather Howe Chris & Lisa Richards Jeffrey Richstone Elizabeth Roscoe In memory of Gloria Roseman Kevin Sampson Mr. Peter Seguin Dr. Farid Shodjaee & Mrs. Laurie Zrudlo Arlene Stafford-Wilson & Kevin Wilson Eric & Carol Ann Stewart K. Elizabeth Stewart Dr. Matthew Suh & Dr. Susan Smith Hala Tabl Elizabeth Taylor Gordon & Annette Thiessen Janet Thorsteinson In Memory of Frank A.M. Tremayne, Q.C. Mary Turnbull Dr. Derek Turner & Mrs. Elaine Turner Phil Waserman & Valerie Bishop-DeYoung William & Phyllis Waters Hans & Marianne Weidemann Don & Billy Wiles Linda Wood Paul Zendrowski & Cynthia King Anonymous / Donateurs anonymes (5)

playwright’s CirCle / CerCle du dramaturge Daphne Abraham Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo Michael Allen Michael-John Almon Sheila Andrews Kelvin K. Au Barbara A. Baines Daryl Banke & Mark Hussey Sheila Bayne David Beattie Dr. Ruth M. Bell, C.M. Madame Lélia D. Bousquet Brenda Bowman Spencer & Jocelyn Cheng Le très honorable Jean Chrétien & Madame Aline Chrétien Judi & Mickey Cohen Margaret & John Coleman Michael & Beryl Corber Patricia Cordingley Marie Couturier Duart & Donna Crabtree Robert J. Craig Dr. David Crowe Kari Cullen & William Bonnell Paul Dang Thomas Dent Robert S. & Clarisse Doyle Colonel Michel & Madame Nicole Drapeau Catherine Ebbs Dr. Larbi El Bilali Sheila Forsyth Dr. Erika Gaertner Carey & Nancy Garrett Sylvia Gazsi-Gill & John Gill Joan & Martin Goldfarb Harry Goldsmith Adam Gooderham Dr Jean-Yves Gosselin Lynn & Robert Gould John Graham Beric & Elizabeth Graham-Smith Pauline E. Gravel

Genadi & Catherine Gunther Suren & Junko Gupta John & Greta Hansen The Henry White Kinnear Foundation David Holdsworth & Nicole Senécal Margie & Jeff Hooper Anikó G. Jean Jillian Keiley & Don Ellis John & Angela Kernick Dr. John Kershman & Ms. Sabina Wasserlauf John Kingma & Hope Freeborn Christine Langlois & Carl Martin François Lapointe Nicole Lebœuf Conrad L’Ecuyer Daryl Leitch Louis & Sonia Lemkow Helen & Ken Lister L.Cdr. (Ret’d) Jack Logan & Mrs. Ruth Logan Tess Maclean Marianne’s Lingerie Roberto & Lucia Martella Jack & Dale McAuley Doug & Claudia McKeen John & Kay McKellar Dorothy Milburn-Smith Bruce R. Miller J. David & Pamela Miller Dr. William & Mrs. Nancy Mills Audrey & David Mirvish Dr. Henry & Dr. Maureen Molot Jennifer Moore & Ken Kaitola David Nahwegahbow & Lois Jacobs In memory of Trong Nguyen & Naomi Sun Barbara E. Newell Cedric & Jill Nowell Franz Ohler In Memory of Jetje (Taty) OltmansOlberg John Osborne Giovanni & Siqin Pari

Justice Michael Phelan & Susan Phelan Mrs. Dorothy Phillips Sandra & Jim Pitblado Janice C. Price Andrew & Valerie Pringle, C.M. Dr. Wendy Quinlan-Gagnon Maura Ricketts & Laurence Head Eric & Lois Ridgen David & Anne Robison Marianne & Ferdinand Roelofs Elizabeth Roscoe Hope Ross-Papezik Jan Ruby & Mary Thomson Esther P. & J David Runnalls Pierre Sabourin David & Els Salisbury Mr. & Mrs. Marcellin Savard Urs & Maité Schenk Scott Thornley + Company Mr. & Mrs. Brian Scott John P. Shannon & Andrée-Cydèle Bilinski Fred Semerjian & Peggy Sun Carolyn & Scott Shepherd Jacques & Donna Shore J. Sinclair Ronald M. Snyder Judith Spanglett & Michael R. Harris Paul Sparkes Timothy & Nalini Stewart Sunao Tamaru Tony & Sharleen Tattersfield Dino Testa The National Capital Suzuki School of Music Rosemary Thompson & Pierre Boulet Kenneth & Margaret Torrance Eric Vandenberg Nancy & Wallace Vrooman Ms. Frances A. Walsh In memory of Thomas Howard Westran Alexandra Wilson & Paul André Baril Maxwell & Janice Yalden Anonymous / Donateurs anonymes (12)

CORPORATE SUPPORTERS / SOUTIEN-ENTREPRISES Accenture Canada Aimia Inc. Amazon.ca Arnon Corporation Barrick Gold Corporation BHP Billiton Borden Ladner Gervais LLP Cable Public Affairs Channel/La chaîne d’affaires publiques par câble Calian Technologies Ltd. Canadian Bankers Association Cisco Canada Encana Corporation

EY Ferguslea Properties Limited Giant Tiger Stores Limited Globalive / Wind Mobile Great-West Life, London Life and Canada Life HN Homes LP Hotel Indigo Ottawa Huawei Technologies Co. Ltd. Imperial Oil Ltd./Compagnie Pétrolière Ltee KPMG PwC

Quebecor Media Inc. / Québecor Média inc. Ridley Terminals Inc. Rogers Communications Inc. Shangri-La Hotels St. Joseph Communications St-Laurent Volvo Suncor Energy Inc. TELUS Communications Company Total E&P Canada Ltd. Welch LLP Wellington Financial LP Anonymous / Donateur anonyme (1)

CORPORATE CLUB / CLUB DES ENTREPRISES Corporate presenter / diffuseur - entreprises Rob Marland, Royal Lepage Performance Realty

Julie Teskey Re/Max Metro City

Corporate produCer / produCteur - entreprises Glenview Management Limited

Logan Katz LLP Chartered Accountants

Corporate direCtors / metteur en sCène - entreprises Bulger Young Capital Gain Accounting Services Concentric Associates International Incorporated Elite Draperies of Ottawa Ltd

Farrow Dreessen Architects Inc. Finlayson & Singlehurst Homestead Land Holdings Ltd. Hoskins Restoration Services (Ottawa)

Johnny Farina Casual Italian Eatery Bar and Lounge Marina Kun/Kun Shoulder Rest Merrick Canada ULC/Architects & Engineers

MHPM Project Managers Inc. Music for Young Children International Headquarters Tartan Homes Corporation Wall Space Gallery

Janet Wright & Associates Kaszas Marketing Inc. Katari Imaging Keller Engineering Associates Inc. Kessels Upholstering Ltd. Gary Kugler & Marlene Rubin David Lacharity Ken & Gail Larose Len Ward Architecture/ Arts & Architecture Liberty Tax Services - Montreal Road Life Span Financial Services L.W.I. Consulting Partners Inc. Magpie Jewellery - Specializing in Canadian Designers & Custom Made Jewellery Market Organics - Natural Food Store Merovitz Potechin LLP Michael D. Segal Professional Corporation Moneyvest Financial Services Inc Moore Wrinn Financial Mucho Burrito Multishred Inc.

Natural Food Pantry Nortak Software Ltd. Ottawa Bagel Shop Ottawa Business Interiors Ottawa Dispute Resolution Group Inc. Paul Lewandowski Professional Corporation/Criminal Law Defense Prime 360 - The Ultimate Steakhouse Project Services International Mr. Waleed G Qirbi & Mrs. Fatoom Qirbi REMISZ Consulting Engineers Ltd. Richmond Nursery Rockwell Collins Ronald G Guertin Barrister at Law SaniGLAZE of Ottawa/Merry Maids Suzanne Robinson, Century 21 Action Power Team Swiss Hotel Systematix IT Solutions Inc. TPG Technology Consulting Ltd Vintage Designing Co. Westboro Flooring & Décor Anonymous / Donateur anonyme (1)

Long & McQuade Musical Instruments New Generation Sushi Freshness Made to Order Orchid Florist & Boutique Pari’s Motel

Parliament Pub Sooter’s - Your Picture Centre Spectra FX Inc The Urban Pear - A Food & Wine Experience

Corporate maestro / maestro - entreprises 2 H Interior Design Ltd. Danielle L Hannah A B Power Consulting Access Corporate Technologies Advanced Hearing Group of Clinics, Tomorrow’s Technology Today AFS Consulting (Avoid False Steps) Alavida Lifestyles Ambico Ltd. Anne Perrault & Associates- Trustee in Bankruptcy ArrowMight Canada Ltd Auerbach Consulting Services Allan & Annette Bateman BBS Construction Ltd. B.C. Weston Medicine Professional Corporation Bouthillette Parizeau Inc. BridgePoint Effect Marianna & Michael Burch Chef Lamontagne - Consultant en restauration Cintec Canada Ltd. Colleen Currie Law & Mediation

Conroy Optometric Centre Construction Laurent Filion-Platesformes élévatrices Deerpark Management Limited Del Rosario Financial Services-Sun Life Financial Déménagement Outaouais Diamond Schmitt Architects Dufferin Research Inc. Founddesign Vintage Modern Design Inc. Fox Translations Ltd. Governance Network Inc. Green Thumb Garden Centre Powell Griffiths Lois & Don Harper Heath Haughton / Haugton Financial Hickling Arthurs Low Corporation Bruce & Diane Hillary Imperial Transportation & Limousine Service Infusion Design Communications InGenuity Group Integra Networks ITB Corp.

Corporate playwright / dramaturge - entreprises Abacus Chartered Accountant Angelo M. Spadola Architect Inc. Ashbrook Collectibles - We Buy & Sell Brian Staples - Trade Facilitation Services Coventry Connection/Capital Taxi and Airport Limousines

Entrepôt du couvre-plancher G. Brunette Gabriel Mackinnon Lighting Design Gotta Paint Imperial Electric Issa CPA- LPA

ThE EmERITUS CIRCLE / LE CERCLE EmERITUS The Emeritus Cirlce pays tribute to those who have left a legacy through a bequest in their Will or gift of life insurance.

Le Cercle Emeritus rend hommage à ceux et celles qui ont prévu un don pour l’avenir sous forme de legs testamentaire ou de don de police d’assurance-vie.

Jackie Adamo Cavaliere / Chevalier Pasqualina Pat Adamo The Estate of Dr. and Mrs. A.W. Adey Edward & Jane Anderson The Bluma Appel National Arts Centre Trust / La Fiducie Bluma Appel du Centre national des Arts John Arnold The Morris & Beverly Baker Foundation Daryl M. Banke & P. Mark Hussey David Beattie Mary B. Bell Dr. Ruth M. Bell, C.M. In memory of Bill Boss M. G. Campbell Brenda Cardillo Renate Chartrand The Estate of Kate R. Clifford Michael & Beryl Corber Patricia Cordingley Robert & Marian Cumming Vicki Cummings Daugherty and Verma Endowment for Young Musicians/Fonds de dotation Daugherty et Verma pour jeunes musiciens Frances & John Dawson

Rosalind & Stanley Labow Frances Lazar Sonia & Louis Lemkow Paul & Margaret Manson Suzanne Marineau Endowment for the Arts / Fonds de dotation Suzanne Marineau pour les arts Claire Marson - Performing Arts for All Endowment / Fonds de dotation Claire Marson pour les arts de la scène à la portée de tous Dr. Kanta Marwah Endowment for English Theatre Dewan Chand and Ratna Devi Marwah Family Endowment for Music / Fonds de dotation Famille Dewan Chand et Ratna Devi Marwah pour la musique Kenneth I. McKinlay Jean E. McPhee and Sylvia M. McPhee Endowment for the Performing Arts / Fonds de dotation Jean E. McPhee et Sylvia M. McPhee pour les arts de la scène Samantha Michael Robert & Sherissa Microys Heather Moore Barbara Newbegin Johan Frans Olberg

Rita G. de Guire The Ann Diamond Fund Erdelyi Karpati Memorial Fund Randall G. Fillion Claire Watson Fisher E.A. Fleming Audrey and Dennis Forster Endowment for the Development of Young Musicians from Ottawa/Fonds de dotation Audrey et Dennis Forster pour le développement des jeunes musiciens d’Ottawa Paul Fydenchuk & Elizabeth Macfie Sylvia Gazsi-Gill & John Gill David A. George The James Wilson Gill Estate Estate of Marjorie Goodrich Rebecca & Gerry Grace Darrell Howard Gregersen Choir Fund / Fonds pour chœurs Darrell-HowardGregersen Ms. Wendy R. Hanna Bill & Margaret Hilborn Dorothy M. Horwood Sarah Jennings & Ian Johns Huguette Jubinville Marcelle Jubinville Colette Kletke

A. Palmer The Elizabeth L. Pitney Estate Samantha Plavins Michael Potter Aileen S. Rennie The Betty Riddell Estate Maryse F. Robillard Patricia M. Roy Gunter & Inge E. Scherrer Daniel Senyk & Rosemary Menke The Late Mitchell Sharp, P.C., C.C. & Mme Jeanne d’Arc Sharp Sandra Lee Simpson Marion & Hamilton Southam Victoria Steele Natalie & Raymond Stern Hala Tabl Elizabeth (Cardoza) Taylor Dino Testa Linda J. Thomson Bruce Topping & Marva Black Kenneth & Margaret Torrance Elaine K. Tostevin Vernon & Beryl Turner Tyler Family Charitable Foundation Jayne Watson In memory of Thomas Howard Westran Anonymous / Donateurs anonymes (29)