THE INSTALLATION GUIDE BOOK INSTALLIERUNG DER EINZUGSVORRICHTUNG GUIDE D'INSTALLATION DES MECANISMES D'ENTRAINEMENT GUiA DE INSTALACION DE LOS MECANISMOS
.
~ ~< j AJ t
I
• ~
•
-
®
.
'
f
I ~i!H~. ~&¥11!1!lll!~~Ult~ i · I PLEASE READ INSTRUCTIONS & ASSOCIATED DRAWINGS BEFORE INSTALLATION I VOR AUFSTELLUNG LESEN SIE BITTE DIE ANLEITUNGEN UNO DIE DAZUGEHORIGEN
ZEICHNUNGEN I VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVEES ET LES SCHEMAS D'ASSEMBLAGE ATIENTIVEMENT
AVANT DE PROCEDER AUNSTALLATION I POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES DE LOS ESQUEMAS ANTES DE INSTALARLO
Detection des problemes Localizaci6n de los problemas
11-12
PL-S *9Um'811J THE COMBINATION OF PL-S SERIES KOMBINATION DER PL-S SERlE
COMBINAISON DES SERIES PL-S COMBINACION DE LAS ·SERIES PL-S
c.? Opltonal i!Jir:riHettti ~~ Inc f!!=
0
Stud for XL-pullerys is optiOnal parts St ne !" ubo
.
.J 1
~'
191J 1 Example Beospoel 1 Exemple 1 E1emplo 1
!911 2 Example 2
Betsptel2~
Exemple 2 EJemplo 2
.
•
•
.
•
• •
...··-
.a'
ul
r-
,u
'"
Q0
~ •·~I'
u•
"'
A
V'
111iiill
i! St ll!llllL:Z.-
Soleno1d
Mu:rosw1tch for reverse lever 1\•·t-.r .t"alte· ..1 u ........ el 1 Mtc:rocontact pour tevter 1nverseur 1 c a th 1p or unr~ alanc ·e~s 6
lrr rr.agrH~I
El
Soleno1de
A eiliJJIIlm; W M1croswotch ~I
,
A lor
l!(
IJ
10
!!i!H'CJI!ll!;
~ Suspens ion m•croswjtc:h
nee presser lool IIIIer "·
0
....
H
M1crocontac1 pour re leve-pied (genou ) M•crv t'-' :Jul )I
ll'
!·
:tfl-3'
•.
M1crocontact suspendu ~.'
, I•
JC I
~~
d
A iU~E!tllll!lutilill!Ui " Aliliiifl!:i!\1:. (DC24-46Vl . . . Ftndmg and connect1ng the power cord5 of auto-reverse solenord (DC24-48V) ~
1 ~r'"
r
5r
Lf·
,..
~~t·
t
~
rJen
... et
rl~h
J•
J-
..::u .:.1::5
ld
Pour trcuver et raccorder les cordons d'a hmemallon pour le sotenotde auto·uwerseu r (C.C .2A-48V ) Pil .3
:ll
,,
\1
1"'1\n{
'1~1
•:.
~lflt.
o~
•'
..'E'~~
IICl
eeL.:
~§liJW~z~m~~~~~~~~z~n.t.c~• l For nonautomallc-trimming machine, keep this wire connector Bel Maschinen ohne Fadenscl1neider DrahtanschluBstuck zur Seile halten . Klemme IYie gezeigt schtieOen Four machrnes sans coupe·hls, garder le raccorde-111 de cote lermer te crampon lei qu111ustre d -dessous. En el caso de milqu1nas s1n cona-hilos, guarde el conectador de cable al !ado cerrar la pestiHo tal como se 1nd•ca en Ia ~lustraciOn .
,.!Q-
~ ....~ ,,
......
. ....
~FJ~J;l
Sew1 ng brand
"
Modeles applicables
~§IDI!H+
mil. ·
!"!
To so lenOid power cords or aut0-11ller 1 -=:.· .. al ne E •1-.t• F
ou l'actionneur au genou. (temperature normale 80.C). Solenoide defectueux. 1 . Erreur du systeme de contr61e elect rique. 1. Remplacer Ia boite de contr61e.
This machine is designed for sewing on various kind of materials such ... 1. Name of parts. Presser foot regulating thumb nut. Needle bar (needle). Presser foot ... Needle thread take-up. Needle thread ... Such important moving parts as bush.
-"'f'~ Lower roller Untere Rolle Rouleau inferieur (du bas) Rodillo de Ia parte inferior. P2580. PT. P2580K ~ py. Jill~§WR3. C2560 ~ Cylinderbed machme. S2580K py. Fretarmmasch1ne achlne a bras ltbre. Maqutna de base c md11ca. Feilii'.IIHJffl. ~. T2
Return this sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination, repair, electrical ...... Extensibles simple _paisseur, Jersey, maiIIots de.
ou l'actionneur au genou !temperature normale 80' C). Soleno td e defectueux. 1 Erreur du systeme de contr61e electrique. Remplacer Ia de contr61e boite.
Screw for con-road. Screw. ITIain Con-rod assembly. Screw. Sector. Washer .... Triattalia r3 gli mascherina per manicotto vite fascetta per biellä сon vite vite.
12 févr. 2000 - tto sla integral. Vizzazione scrit. OLDI & C. La horma di legge. Si rende noto che il contenuto della presente tavola non potrà essere utilizzato o ...
albero pring. Con Cus, main shaft with bearings arbre principal avec roul. albero principale main shaft arbre principal. TAV. 8. 208440-2-01. 742232-2-00.
8 sept. 2010 - examination, repair, electrical or mechanicaf adiustment. an. 5,. 6. 7. 8. 9. ...... detatrage el moteur ...... Mce e[ pie prensatelas y reure ia tela. 9.