scott 2011 bike owners manual

Sur les modèles Spark, il est possible de remplacer la patte du dérailleur arrière. Si la patte est endommagée lors d'une chute ou d'un accident, vous pouvez en.
4MB taille 108 téléchargements 1459 vues
SCOTT 2011 BIKE OWNERS MANUAL

C

SPARK

SCOTT SPORTS SA | 17 RTE DU CROCHET | 1762 GIVISIEZ | SWITZERLAND © 2009 SCOTT SPORTS SA, ALL RIGHTS RESERVED | SCOTT-SPORTS.COM

C_spark_cover.indd 2-3

01.04.10 18:59

Le vélo Spark doit être ajusté avec précision aux dimensions de son propriétaire pour assurer un maximum de sécurité et de confort.

P. 004

Géométrie du Spark

P. 005

Données techniques du Spark

P. 006

TWINLOC – commande a distance

P. 007

Assemblage du câble

P. 011

Amortisseur SCOTT Nude TC et levier de commande TWINLOC

P. 014

Installation du levier de commance TWINLOC

P. 015

Outils recommandés pour l’installation de l’amortisseur

P. 018

Installation de l’amortisseur Scott Nude TC sur le Spark

P. 019

Réglage du rebond sur l’amortisseur Nude TC

P. 021

Installatoin d’autres modèles d’amortisseur

P. 023

Scott Smart Cable Routing

P. 023

Réglage de la hauteur de la tige de selle

P. 024

Remplacement de la patte

P. 024

Installation ou remplacement de la fourche

P. 025

Entretien des pivots

P. 025

Conditions de garantie

P. 026

FRANÇAIS

Les réglages doivent être réalisés chez le revendeur Scott ou en lisant ce manuel.

Le concept Spark

SPARK

SPARK

SOMMAIRE

2

2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 2-3

3

03.04.10 14:50

LE CONCEPT SPARK

GÉOMÉTRIE SPARK

Spark est le fruit de deux ans de recherche et de développement qui ont permis de mettre au point le cadre de vélo tout terrain le plus léger du marché, pesant moins de 1 800 grammes, en comptant le cadre, l’amortisseur Scott Nude TC et la commande TWINLOC.

SPARK

SPARK

Scott n’a pas seulement privilégié la légèreté, mais aussi la résistance, avec un cadre équipé d’une technologie de suspension innovante et un bras oscillant arrière bénéficiant d’une cinématique optimisée. L’association d’une suspension exceptionnelle et d’une cinématique optimisée permet de réduire l’écart entre les vélos superlégers semi-rigides (du type Scott Scale) et les vélos de marathon de dernière génération (du type Scott Genius). Spark a été conçu pour les vététistes qui recherchent un vélo de course et de marathon tout suspendu, offrant un débattement maximal sur la roue arrière de 110 mm. Scott ne considère pas le cadre, l’amortisseur arrière et la cinématique comme des éléments séparés, assemblés sur un vélo, mais comme un concept au sein duquel ces composants sont parfaitement adaptés les uns aux autres, afin d’afficher les meilleures performances.

taille

A

B

C

D

angle de direction

longueur tube de direction

longueur tube supérieur

angle tube de selle

mm inches

°

°

mm

E

F

G

H

base

excentrage axe de péd.

mm inches

mm inches

mm inches

axe boitier - axe boitier – top du centre tube de selle tube supérieur mm inches

I hauteur longueur entre-jambes de la potence

longueur de manivelle

mm inches

mm

mm

SPARK CARBON

Cinématique Le concept Spark est basé sur une nouvelle technologie de conception multi-pivot. Cette cinématique permet de séparer les effets de l’amortissement et des forces de freinage/ pédalage. Le système de contrôle de la traction TC conçu par Scott permet de diminuer, par un levier de commande, le débattement de la roue arrière de 110 mm à 70 mm, avec un réglage d’amortissement plus progressif, tout en garantissant une grande souplesse.

S

69.5°

110

43

555

21.9

73.5°

400

15.7

337

13.3

422

16.6

-10

-0.4

727

28.6

90

170

M

69.8°

120

4.7

585

23.0

73.5°

450

17.7

387

15.2

422

16.6

-10

-0.4

758

29.8

90

175

L

70.0°

140

5.5

610

24.0

73.5°

490

19.3

429

16.9

422

16.6

-10

-0.4

789

31.1

100

175

XL

70.0°

160

6.3

640

25.2

73.5°

540

21.3

479

18.9

422

16.6

-10

-0.4

825

32.5

110

175

SPARK ALLOY S

69.0°

110

43

555

21.9

73.5°

400

15.7

337

13.3

422

16.6

-7

-0.3

727

28.6

90

170

M

69.0°

120

4.7

585

23.0

73.5°

450

17.7

387

15.2

422

16.6

-7

-0.3

758

29.8

90

175

L

69.0°

140

5.5

610

24.0

73.5°

490

19.3

429

16.9

422

16.6

-7

-0.3

789

31.1

100

175

XL

69.0°

160

6.3

640

25.2

73.5°

540

21.3

479

18.9

422

16.6

-7

-0.3

825

32.5

110

175

FRANÇAIS

Contrairement aux systèmes à blocage manuel ou automatique, le système TC permet de conserver constamment la roue en contact aves le sol, tout en garantissant une transmission optimale des efforts et une vitesse accrue. Ce concept garantit une excellente transmission de la puissance de pédalage quel que soit le terrain.

4

2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 4-5

5

03.04.10 14:50

DONNÉES TECHNIQUES SPARK

TWINLOC – COMMANDE A DISTANCE

110/70/0mm

Le levier TWINLOC est l’evolution du système TRACLOC de SCOTT.

Ratio de suspension

2.97

Course du piston

37mm

Le TRACLOC permets un réglage des amortisseurs arrière Nude TC et Equalizer 2 entre les options Lock out, traction et full mode avec le levier situé au cintre. Le TWINLOC va plus loin, il regle en mémé temps la fourche entre lock out et open quand vous réglez votre amortisseur AR.

SPARK

Longueur de l’amortisseur 165mm Hardware cadre

22,2mm x 6mm

Hardware bras oscillant

22,2mm x 6mm

Les 3 options sur le levier et la suspension sont: - Full Travel Mode: full travel AR, full travel AV - Traction Mode: traction mode AR, full travel AV - Lock-out Mode: fourche et amortisseur bloqué

Diamètre de la tige de selle carbon frames 34,9mm; alloy frames 31.6mm Jeu du direction

SPARK

Débattement

1 1/8“semi integr. with 44.0mm cups

Débattement de la fourche 100 - 120mm Longueur de la fourche

471 - 491mm

Boîtier de pédalier

73mm

Dérailleur avant

Downswing 34.9mm Downpull

Roulements

2 x 61900 (22x10xT6)



6 x 63800 (19x10xT7)

Scott offre donc leviers différents TWINLOC avec les combinaisons fourche/ amortisseur suivantes: - Nude TC avec adaptateur pour fourche SRAM /RockShox et les fourches FOX fork/ DT Swiss ( Scott Article number: : 216351) - DT M210 avec adaptateur pour fourche SRAM /RockShox et les fourches FOX fork/ DT Swiss ( Scott Article number:216352) Veuillez noter que l’amortisseur AR DT Swiss M210 offre uniquement les modes lockout et full mode Important: vous ne pouvez monter le levier TWINLOC dans une position “ coté gauche, sur le dessus du cintre” uniquement. Vous avez 3 positions sur le levier TWINLOC: F

E

D

- Position avant:

lock-out AR, lock-out AV

- Position médiane: C

B full travel AV traction mode AR,

- Position arrière:

full travel AR, full travel AV

4

A

4

LOCKOut OUT MODE Lock Mode

FRANÇAIS

TRACTIONMode MODE Traction

Full Travel Mode

ALL TRAVEL MODE

3

6

2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 6-7

3

7

03.04.10 14:50

TRACTION MODE

ALL TRAVEL MODE

D

3

C

B

A

Notez que le câble pour votre amortisseur est TOUJOURS le câble supérieur sur le levier, voir dessin ci-dessous. Il y a 3 versions différentes pour des amortisseur AR diffèrent.

Changez le mode en poussant le levier avec vos doigts en avant et revenez en arrière en cliquant le bouton release (un mode par poussée) 3

3

FORK CABLE

2

F

E

D

C

2

presser pour changer dePRESS modeTO RELEASE

F

B F

E

D

E

D

C

B

SHOCK REMOTE CONTROL CABLE câble amorto

ormation and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. pying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. SHOCKde CABLE TENSION SCREW poulie tension amorto

F

E

Weight

1ALL

4

MODES

Version: 01

Division

Pro-E file proprietary to SCOTT SPORTS SA.

General tol. Adress

-

C

1:1

Drawn by

-

Division

Date

VL

D

B

Weight

FORK 1 A3

4

CABLE

3:2

Version: 00 Pro-E file

BIKE 03/06/09 C

twinlock-lever_2.asm 1/1 B

1

Projection

***

Drawn by

Page

A4

3 Material

Scale

Projection

Format

***

Date

VL

3

Page

10/06/2009

1/1

A

A

2 2

3 Pour l’assemblage du levier pour le lockout de la fourche il existe 3 2 systèmes de câble.

3

câble fourcheFORK REMOTE CONTROL CABLE

B

4

General tol.

*** g

2

SEE DETAIL

A

TWINLOC

PartFormat name

-

Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

cable-adapter.prt

B

4 FOX - DT ROLL FORK

Project

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 Material 1762 Givisiez SWITZERLAND

Scale 3

D

Veuillez vous assurer que votre levier soit adapté à votre amortisseur AR.

Information and data contained in this document is confidential and

BIKE C

D

D

TWINLOC

Part name

2

A

4 Il y a 3 versions différentes SCALE 3:2 pour des amortisseur AR diffèrent.

Project

Route du Crochet 3 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

REMOTE LEVER levier

3

E

4

A

Pour les différentes parties du levier TWINLOC mentionnées dans les instructions Adress suivantes, veuillez vous référer au dessin ci-dessous. SCOTT SPORTS SA

4

B

ROCK SHOX ROLL FORK

4

4 F

A E

C

F

FOX - DT ROLL FORK

3

SPARK

SPARK

câble amorto

2

SEE Bla fourche SEEde DETAIL A Les différentes poulies pour leDETAIL câble peuvent être remplacé en quelques minutes pour adapter le levier à votre marque de fourche. Project

Sur le dessous de la poulie vous pouvez voir la référence correspondant à votre twinloc fourche DT-M210 A3 1 Adress

1

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

SCALE 4:1

1

Division

Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

F

RELEASE BUTTON levier retour

2

Part name

E

CONFIGURATION Scale Pro-E file

Drawn by

cable-adapter.prt

C

VL

B

Format

2

F

E

Part name

Date SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

09/06/2009

twinloc

Weight

NUDE Scale 1/1 CONFIGURATION Page

A

Version: 1 Pro-E file

bike

D

Project

Projection

-

Adress

Division

Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

2

General tol.

Material

SCALE 4:1 4:1

Version: 1

bike

D

Weight

4:1 VL

B

General tol.

Material

Drawn by

cable-adapter.prt

C

-

-

Date

Format

A3

1

Projection

Page

10/06/2009

1/1

A

2

2

FRANÇAIS

FORK CABLE TENSION SCREW poulie tension fourche

Project

TWINLOC Adress

1

DETAIL B SCALE 2:1 Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

F

8

E

Part name

Version: 00

Division

Pro-E file

BIKE

D

2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

DETAIL COMPONENT

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

Weight

Scale

General tol.

Format

Material

1:1 Drawn by

cable-adapter.prt

C

-

VL

A3

1

Projection

Date

Page

06/03/09

B

DETAIL A SCALE 2:1

DETAIL B SCALE 2:1

1/1

A

9

Project

TWINLOC C_spark_fr.indd 8-9

Adress

Part name

Weight

General tol.

Format

03.04.10 14:50

F

E

D

C

B

A

ROCK SHOX ROLL FORK

FOX - DT ROLL FORK

4

4

ASSEMBLAGE DU CÂBLE

D la poulie pour adapter votre levier à une autre fourche, veuillez suivre le Pour changer dessin ciROdessous: ORK

3

UNM

C

OUN

TING

Demontage

Fourches SRAM/RockShox B

F

E

D 3

C

SEE DETAIL

B

A

Assurez vous que le lockout de la fourche SRAM/RockShox est active après le transport. Veuillez comprimer la fourche 5 – 10 fois avant de suivre les instructions pour le montage SEE DETAIL A SHOX ROLL FORK et le réglageROCK du câble.

A

FOX - DT ROLL FORK

IMPORTANT:

B

SPARK

4

4

2

Sur le dessous du levier, vous devriez voir cette indication:

3

TOR

X:T

3

SPARK

LL F

10

Torx T10

D

C

B

2

A

2

1

3

D

ROL LF UNM OUNORK TIN G

mar

ket-a

Fox-DT Swiss FOX-DT ROLL FORK FIXATION HOLE Montage Rock Shox ROCK SHOX ROLL FORK FIXATION HOLE Montage

nim-1

1

Montage

Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

3

D

.asm

DETAIL B SCALE 2:1

ct

TWI

Wei

ght

Scal

***

e

NLO

Gen

g

eral

2:1

Draw

C

tol.

ial

Form

Date

at

***

10/0

Proje

2

6/20

1/1

A

C

Adress

A4 3

1

Page

09

2

1

ction

FORK CABLE cable fourche Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

F

B

Project

E

A

A

DETAIL A

Detail SCALE A 2:1

Pour assembler le câble, mettez le levier en position All Travel Mode, poussez le câble C B A Project dans le passage selon dessin ci dessous, mettez le dans gaine pré coupée et fixer le sur TWINLOC le haut de la partie droite de la fourche

D

***

Mater

n by

VL

Voir Detail ADETAIL SEE

3

B

Proje

B

D ROLL FORK SCALE MOUNTING 3:1

SEE DETAIL

SCO Part Rou TT SPO nam e 1762te du CroRTS SA SWIT Givisie chet 1 7 ZER z LAN D Divis ion Versi on: 0 0 BIKE Pro-E file

C

2

LE 2 :1

ss

3

2

SCA

Adre

Part name

Version: 01

Division

Pro-E file

General tol.

Scale

3

Drawn by

Format

Material

1:1

2 cable-adapter.prt

BIKE C

D

Weight

ROLL-FORKS

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

-

Date

VL

A3

1

Projection

Page

03/06/09

B

1/1

A

TWINLOC Adress

Part name

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

Version: 00

Division

Pro-E file

Weight

General tol.

*** g

PLATE

Scale

*** Material

2:1 Drawn by

BIKE C

A4 Projection

DETAIL A SCALE 2:1

DETAIL B 1 SCALE 2:1

*** Date

VL

Format

B

2

Page

10/06/2009

2

3

1/1

Adress

1

Division

F

TORX Torx: T10 T10

E

D

BIKE C

1

TWINLOC

Part name

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

Project

ROCK SHOX FORK

A

2

General tol.

Format

Fixez le câble avec la clé -six pans 2 mm sur la pièce située sur le te de A3 de fixation 1 ROLL-FORKS SCALE Scale 13:10 Material Projection fourche avec un couple de serrage de - 0.9Nm/ 8 lb/in, coupez le câble et mettez un Version: 01 1:1 capuchon de câble. Veuillez aussi consulterTWINLOC lePagemanuel SRAM/RockShox livré avec Pro-E file Drawn by Date votre VTT. cable-adapter.prt VL 03/06/09 1/1 Project

Adress

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

2D

Weight

Division

BIKE C

2mm allen

Part name

Weight

B

Scale

ROCK SHOX CABLE ASSEMBLY

*** g 13:10

Version: 00 Pro-E file

General tol.

AMaterial

Drawn by

twinloc-rocks-cable-ass.asm B

VL

Format

***

A4

Projection

1

*** Date

FRANÇAIS

Inform prop 3ation an Cop rietary to d data permying, usin SCOTT containe d in ission SP g of SCor disclo ORTS SA this do cum OTT sing su . ent is SPO RTS ch inform conf iden SA is tial an proh ation and ibite d data d. with out w ritten

Page

10/06/2009

1/1

A

SCALE 3:2

10

2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

11

Project

TWINLOC Adress

C_spark_fr.indd 10-11 1

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17

Part name

ROLL FORK

Weight

General tol.

*** g Scale

*** Material

Format

A4 Projection

1

03.04.10 14:50

ROCK SHOX ROLL FORK

FOX - DT ROLL FORK

4

4

Fourches FOX-DT Swiss

et assurez le câble en le serrant avec une clé six pans 2 mm, couple de serrage 0.9 Nm/ 8 lb/in, selon image ci-dessous.

IMPORTANT: D C Assurez vous que leElockout de la fourche Fox/DT Swiss est activé après le transport. Veuillez comprimer la fourche 5 – 10 fois avant de suivre les instructions pour le 3 montage et le réglage du câble. SEE DETAIL

FOX - DT ROLL FORK

4

B

B

A 3 SEE DETAIL

ROCK SHOX ROLL FORK

A

4

SPARK

Sur le dessous du levier, vous devriez voir cette indication:

SPARK

F

Contact (Roll/screw) !!! roll position !!!

2 3

2

3 B Voir Detail B

SEE DETAIL

SEE DETAIL

DETAIL B B Detail

A

DETAIL A SCALE 2:1

SCALE 2:1

Pour assembler le câble, mettez le levier en position en Full Mode Adress

1

Full mode

Part name

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

2

Division Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

F

E

Si vous devez enlever le câble de FOX - votre fourche A3 1 ou DT Swiss complètement, ROLL-FORKS Scale Material veuillez suivre les instructions de votreProjection manuel de fourche ou vous adresser à un centre Version: 01 1:1 de réparation fourches. 2 de Pro-E file Drawn by Date Page

BIKE C

D

cable-adapter.prt

VL

B

TIP:

03/06/09

1/1

A

Pour vérifier la tension correcte de votre câble, essayer de bouger le capuchon en plastique sur votre levier, vous ne devriez constater aucun jeu. Si vous avez du jeu, serrez la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles jusqu’a “plus de jeu”.

DETAIL A SCALE 2:1

DETAIL B SCALE 2:1

Project Coupez le câble 5 mm après la poulie et sécurisez le avec un capuchon de câble TWINLOC Veuillez aussi consulter le manuel FOXFormat ou DT Swiss livré avec votre VTT. Weight General tol.

Project

TWINLOC Adress Poussez le câble via la gaine dans le levier selon image ci-dessous.

1

câble fourche

Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

E

D

ROLL-FORKS

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

Version: 01

Division

Pro-E file

BIKE C

Weight

General tol.

Scale

Material

1:1 Drawn by

cable-adapter.prt

VL

B

Format

-

Date

A3

1

Projection

Page

03/06/09

1/1

A

FRANÇAIS

F

Part name

12

2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 12-13

13

03.04.10 14:50

AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC ET LEVIER DE COMMANDE TWINLOC

INSTALLATION DU LEVIER DE COMMANDE TWINLOC DE L’AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC

In der untenstehenden Abbildung des Dämpfers und des Fernbedienungshebels können Sie die Bauteile mit Nummern bezeichnet finden, die in dieser Bedienungs­anleitung verwendet werden. S4 S6 S5

Pour assurer le bon fonctionnement de l’amortisseur Scott Nude TC, suivez scrupuleusement les étapes indiquées ci-dessous IMPORTANT D

S2

C

B

SPARK

SPARK

Pour toutes les actions suivantes il faut être sur MODE ALL TRAVEL! A

S1 3

S9

S3

S8 S7

3

1

Faites passer le câble dans la FORK CABLE gorge et tendez-le sans forcer

2

Appuyez deux fois sur le levier de débrayage tout en tendant 2 le câble, pour mettre le levier de verrouillage sur la position «ouvert».

2

L4

SCALE 3:2 Project

TWINLOC Adress

1

L3 L2

S1 Oeillet avant/ boulon de l’amortisseur

L1 Levier de commande

S2 Oeillet arrière/ boulon de l’amortisseur

L2 Levier de débrayage

S3 Bombonne

L3 Vis de tension

S4 Boîtier de l’amortisseur

L4 Vis Allen

Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.

D

Part name

SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND

Version: 00

Division

Pro-E file

BIKE C

FORK CABLE

twinlock-lever_2.asm B

Weight

General tol.

Format

Material

Projection

cable... 3 ***Insérer leA4 1

*** g Scale

3:2 Drawn by

VL

*** Date

Page

10/06/2009

1/1

4

… le faire sortir le long de la A chambre de l’amortisseur

5

Dévisser la vis sans tête M4 FRANÇAIS

L1

S5 Vis de rebond S6 Valve de chambre positive S7 Barillet de verrouillage S8 Vis de fixation du câble S9 Piston de l’amortisseur

14

2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 14-15

15

03.04.10 14:51

SPARK

Mettre l’embout de câble et s’assurer d’avoir au moins 17mm de longueur de câble libre.

17 m m

(m in )

SPARK

9

6

Faire une boucle et insérer le câble dans la rainure du disque.

vue au-dessous En mode Traction approx. paralellement au corps de l’amortisseur

Tirer le câble fermement…

8

… puis visser la vis sans tête en utilisant une clé Allen 2mm (couple max. 1.3Nm).

Fixer le câble libre.

FRANÇAIS

7

16

2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 16-17

17

03.04.10 14:51

INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC SUR LE SPARK

Pour installer l’amortisseur, nous vous recommandons d’utiliser une pompe à suspension graduée jusqu’à 20 bars/300 psi et munie d’un raccord de valve pneumatique spécial, qui empêchera les fuites d’air lorsque vous retirerez la pompe de la valve de l’amortisseur. Vous obtiendrez ainsi la pression d’air exacte.

L’installation de l’amortisseur Scott Nude TC est facile et ne prend que quelques minutes.

Veuillez noter que de l’air entrera dans le tuyau et l’indicateur lorsque vous vérifierez la pression d’air. Vous devrez donc régler de nouveau la pression après cette opération.

pendant le réglage de l’amortisseur pneumatique, le levier de commande doit être sur la position « all travel ».

IMPORTANT SPARK

SPARK

OUTILS RECOMMANDÉS POUR L’INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR

Pour régler la pression d’air dans la chambre positive de l’amortisseur Scott Nude TC, suivez les instructions indiquées ci-dessous: 1. Enlevez le bouchon de la valve (S6) placé sur le boîtier de l’amortisseur (S4). 2. Montez la pompe à suspension avec son adaptateur sur la valve.

111

222

333

3. Veuillez noter que le fonctionnement de l’indicateur sur la pompe entraînera une légère fuite d’air de l’amortisseur. Assurez-vous de compenser au moins cette perte lorsque vous vérifierez la pression d’air de l’amortisseur. Veuillez noter également que les indicateurs des pompes à suspension ont une tolérance maximale de 10 %. 4. Pompez jusqu’à obtention de la pression recommandée dans l’amortisseur. Sur la face interne des haubans gauches, vous trouverez un tableau indiquant la pression d’air recommandée dans la chambre positive, en fonction de votre poids. 5. Lorsque vous avez atteint la pression nécessaire, enlevez la pompe et replacez le bouchon sur la valve.

FRANÇAIS

Pression d’air recommandé

18

2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 18-19

19

03.04.10 14:51

Débattement négatif (SAG) L’affaissement doit être de 5 mm sur le piston de l’amortisseur..

RÉGLAGE DU REBOND SUR L’AMORTISSEUR NUDE TC

Pour vérifier le réglage, suivez les instructions indiquées ci-dessous: Le terme « rebond » désigne la vitesse à laquelle l’amortisseur revient à sa longueur initiale, après avoir absorbé un obstacle.

2. Asseyez-vous sur le vélo et posez un pied sur la pédale

Vous pouvez régler le rebond pas à pas, à l’aide de la vis de rebond rouge (S5).

3. Reposez le pied par terre et relevez-vous sans faire rebondir le vélo

Veuillez suivre les instructions indiquées ci-dessous:

3. Vérifiez que le joint torique sur le piston de l’amortisseur est situé à 5 mm du principal joint racleur, entre le boîtier de l’amortisseur et le piston:

Roulez sur un obstacle (en restant assis sur la selle) et vérifiez combien de fois le vélo rebondit.

- Si la distance entre les joints est de 5 mm, la pression d’air correspond à votre poids. - Si la distance entre le joint torique et le joint racleur est inférieure à 5 mm, la pression d’air dans la chambre est trop élevée et doit être réduite, en appuyant sur le bouton de la pompe à suspension.

SPARK

SPARK

1. Faites glisser le joint torique sur le piston jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le joint racleur du boitier (S4).

- S’il rebondit une à deux fois, la vitesse est bien réglée. - S’il rebondit plus de trois fois, la vitesse est trop élevée. Tournez la vis d’un ou deux degrés, dans le sens des aiguilles d’une montre. - S’il ne rebondit pas, la vitesse est trop lente. Tournez la vis d’un ou deux degrés, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

- Si la distance avec le joint racleur est supérieure à 5 mm, la pression d’air dans la chambre doit être augmentée, à l’aide de la pompe à suspension 5mm

IMPORTANT

FRANÇAIS

Veilliez à ne pas dépasser une pression maximale de l’amortisseur Nude TC de 15.4bar/223psi, ce qui correspond a un poids d’utilisateur équipé de 110kgs/243lbs

20 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 20-21

21

03.04.10 14:51

Si vous souhaitez des explications encore plus détaillées sur la pression d’air ou des astuces sur le réglage, vous pouvez télécharger un fichier au format MS Excel, à l’adresse www.scott-sports.com.

INSTALLATION D’AUTRES MODÈLES D’AMORTISSEUR: Scott vous recommande vivement d’utiliser exclusivement l’amortisseur monté en pièce d’origine sur le vélo Spark, car les deux pièces ont été spécialement conçues pour constituer un ensemble parfaitement adapté.

SPARK

SPARK

Pour des instructions supplementaires pour les réglages, veuillez consulter les manuels spécifiques livrés avec le vélo. Si vous souhaitez utiliser un autre modèle d’amortisseur arrière que celui d’origine, assurez-vous que cet amortisseur ne heurtera et n’endommagera le cadre dans aucune position. Veuillez suivre les instructions indiquées ci-dessous : Assurez-vous que l’amortisseur arrière ou ses pièces accessoires ne touchent pas le cadre, lors du montage ou du démontage. Pour ce faire, évacuez l’air ou enlevez le ressort, installez l’amortisseur, puis comprimezle totalement. Si l’amortisseur touche le cadre pendant ces opérations, ne l’utilisez pas, afin d’éviter d’endommager le cadre, le bras oscillant ou l’amortisseur lui-même. IMPORTANT: Veuillez noter que vous devez toujours monter l’amortisseur Scott Nude TC comme indiqué ci-dessous. Si vous montez l’amortisseur arrière dans une position différente, vous risquez d’endommager gravement le cadre, les leviers de transmission et l’amortisseur luimême.

SCOTT SMART CABLE ROUTING Le système de câblage direct et linéaire dont sont équipés nos modèles tout suspendu, appelé Smart Cable Routing, est très résistant à l’eau et à la poussière.

FRANÇAIS

Pour remplacer les câbles, dévissez et ouvrez les supports de câbles, placés sur le tube diagonal.

IMPORTANT: Après le démontage de l’amortisseur arrière, les deux boulons de fixation doivent être serrés en appliquant un couple de serrage de 5 Nm. En cas contraire, l’amortisseur arrière peut être endommagé.

22

2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 22-23

23

03.04.10 14:51

ASTUCE Les gaines de câbles peut être également fixées sur le porte-bidon à l’aide de colliers pour câbles. Dans ce cas, les deux supports situés sous le porte-bidon ne sont plus nécessaires.

INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE LA FOURCHE Pour installer la fourche, veuillez consulter le manuel d’utilisation de la fourche, livré avec le vélo.

SPARK

SPARK

Nous vous recommandons d’utiliser des fourches d’un débattement de 100 - 120mm, pour ne pas influer sur la géométrie ou gêner le maniement du vélo.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TIGE DE SELLE IMPORTANT:

ENTRETIEN DES PIVOTS

La tige de selle doit être insérée dans le tube de selle, à une profondeur minimale de 100 mm. Utilisez exclusivement un diamètre de tube de 34,9 mm en cadre carbon et 31.6 en cadre aluminium et n’essayez jamais d’utiliser une douille de calage entre la tige de selle et le cadre.

Les pivots et les paliers du Spark sont extrêmement faciles à entretenir. Il suffit de les lubrifier avec une graisse en aérosol, après chaque lavage du Spark. Nous ne vous conseillons pas les graisses épaisses, car elles laissent une pellicule difficile à enlever. Ces conseils sont également valables pour la chaîne. Si vous devez changer les paliers, vous pouvez acheter un kit de service chez votre revendeur SCOTT ou les commander en précisant leur référence internationale, comme indiqué plus haut sur la liste des spécifications, dans une quincaillerie.

REMPLACEMENT DE LA PATTE

En cas de remplacement des paliers ou du bras oscillant arrière, contactez votre revendeur SCOTT, car vous aurez besoin d’outils spéciaux pour le démontage et le montage.

Sur les modèles Spark, il est possible de remplacer la patte du dérailleur arrière.

FRANÇAIS

Si la patte est endommagée lors d’une chute ou d’un accident, vous pouvez en commander une de rechange chez votre revendeur Scott, en précisant la référence 206473

24 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 24-25

25

03.04.10 14:51

SPARK

Année

Taille

Numéro de cadre

Numéro de l’amortisseur

Date d’achat

26 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL

C_spark_fr.indd 26-27

Les vélos SCOTT sont produits selon des procédés de fabrication issus des dernières innovations technologiques. Ils sont équipés des meilleurs composants représentés sur le marché. C’est pourquoi SCOTT s’engage, pour l’achat d’un vélo neuf entièrement monté, en offrant une garantie de 5 ans (seulement lors de l’observation des intervalles d’entretien, voir ci-dessous) sur le cadre et bras oscillant inclus pour tout défaut matériel et erreur de fabrication. SCOTT offre également une garantie de 2 ans sur le cadre, et sur les fourches (à condition qu’elles aient été fournies par SCOTT. Le cas échéant, la garantie du fabricant s’applique). La garantie citée de 5 ans sur les cadres n’est accordée toutefois que si un entretien a eu lieu 1 x par an et a été effectué par un marchand SCOTT agréé conformément au guide d’entretien ci-joint dans ce manuel. Le marchand SCOTT agréé doit confirmer l’entretien effectué par timbre et signature. Si un tel entretien ne devait pas avoir lieu, la période de garantie de 5 ans sur les cadres se raccourcit à 3 ans. Les frais d’inspection et d’entretien sont à la charge du propriétaire du vélo SCOTT. Pour les modèles Gambler, Voltage FR et Volt-X, la garantie est de 2 ans. La garantie prend effet à compter de la date d’achat. Dans tous les cas, cette garantie est exclusivement valable pour l’acheteur initial du vélo, c’est-à-dire celui qui utilise le vélo à l’état de neuf, pour la première fois et dans le cadre de l’usage prévu à son effet. Elle reste applicable uniquement pour l’achat d’un vélo chez un revendeur SCOTT agréé. La garantie est accordée uniquement lors d’achats de vélos complètement montés, les vélos achetés non-montés entièrement sont exclus de toute garantie. Dans le cas d’une demande de prise en charge par la garantie, SCOTT a la possibilité de réparer ou de remplacer la pièce défectueuse. Les pièces non défectueuses ne seront que remplacées à la charge du détenteur de la garantie. Les pièces d’usure dans le cadre d’une utilisation normale du vélo ne sont pas prises en compte au titre de la garantie. Une liste détaillée des ces pièces et la description des caractéristiques d’usure sont définies dans à la fin du manuel d’utilisation. À la dernière page, un certificat de cession du vélo, dont le revendeur conservera une copie après acceptation et signature de votre part, est à compléter. L’application de la garantie est subordonnée à la présentation de ce document à chaque intervention, ainsi qu’à la présentation du vélo ou de la pièce faisant l’objet de la garantie. Ce certificat fait acte de preuve d’achat sans lequel aucune réclamation n’est possible. En principe, la garantie est accordée mondialement. Pour les demandes de garantie, adressez vous directement, avec votre certificat de cession à votre revendeur, qui fera ensuite le nécessaire. En cas d’impossibilité, veuillez contacter l’importateur SCOTT national. La garantie ne s’applique qu’à condition que le vélo vendu n’ait subit aucune modification au niveau de la construction d’origine ou de l’équipement et qu’il n’ait pas fait l’objet d’une utilisation non conventionnelle. Par cette garantie SCOTT accorde une garantie de producteur. Revendications supplémentaires conformément à la législation nationale sont sous réserve. Concernant les details de la garantie de l’amortisseur, veuillez consulter le manuel du fabricant fourni avec votre vélo.

SPARK

Modèle

GARANTIE

FRANÇAIS

GARANTIE

27

03.04.10 14:51