SCOTT 2011 BIKE OWNERS MANUAL
C
SPARK
SCOTT SPORTS SA | 17 RTE DU CROCHET | 1762 GIVISIEZ | SWITZERLAND © 2009 SCOTT SPORTS SA, ALL RIGHTS RESERVED | SCOTT-SPORTS.COM
C_spark_cover.indd 2-3
01.04.10 18:59
Le vélo Spark doit être ajusté avec précision aux dimensions de son propriétaire pour assurer un maximum de sécurité et de confort.
P. 004
Géométrie du Spark
P. 005
Données techniques du Spark
P. 006
TWINLOC – commande a distance
P. 007
Assemblage du câble
P. 011
Amortisseur SCOTT Nude TC et levier de commande TWINLOC
P. 014
Installation du levier de commance TWINLOC
P. 015
Outils recommandés pour l’installation de l’amortisseur
P. 018
Installation de l’amortisseur Scott Nude TC sur le Spark
P. 019
Réglage du rebond sur l’amortisseur Nude TC
P. 021
Installatoin d’autres modèles d’amortisseur
P. 023
Scott Smart Cable Routing
P. 023
Réglage de la hauteur de la tige de selle
P. 024
Remplacement de la patte
P. 024
Installation ou remplacement de la fourche
P. 025
Entretien des pivots
P. 025
Conditions de garantie
P. 026
FRANÇAIS
Les réglages doivent être réalisés chez le revendeur Scott ou en lisant ce manuel.
Le concept Spark
SPARK
SPARK
SOMMAIRE
2
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 2-3
3
03.04.10 14:50
LE CONCEPT SPARK
GÉOMÉTRIE SPARK
Spark est le fruit de deux ans de recherche et de développement qui ont permis de mettre au point le cadre de vélo tout terrain le plus léger du marché, pesant moins de 1 800 grammes, en comptant le cadre, l’amortisseur Scott Nude TC et la commande TWINLOC.
SPARK
SPARK
Scott n’a pas seulement privilégié la légèreté, mais aussi la résistance, avec un cadre équipé d’une technologie de suspension innovante et un bras oscillant arrière bénéficiant d’une cinématique optimisée. L’association d’une suspension exceptionnelle et d’une cinématique optimisée permet de réduire l’écart entre les vélos superlégers semi-rigides (du type Scott Scale) et les vélos de marathon de dernière génération (du type Scott Genius). Spark a été conçu pour les vététistes qui recherchent un vélo de course et de marathon tout suspendu, offrant un débattement maximal sur la roue arrière de 110 mm. Scott ne considère pas le cadre, l’amortisseur arrière et la cinématique comme des éléments séparés, assemblés sur un vélo, mais comme un concept au sein duquel ces composants sont parfaitement adaptés les uns aux autres, afin d’afficher les meilleures performances.
taille
A
B
C
D
angle de direction
longueur tube de direction
longueur tube supérieur
angle tube de selle
mm inches
°
°
mm
E
F
G
H
base
excentrage axe de péd.
mm inches
mm inches
mm inches
axe boitier - axe boitier – top du centre tube de selle tube supérieur mm inches
I hauteur longueur entre-jambes de la potence
longueur de manivelle
mm inches
mm
mm
SPARK CARBON
Cinématique Le concept Spark est basé sur une nouvelle technologie de conception multi-pivot. Cette cinématique permet de séparer les effets de l’amortissement et des forces de freinage/ pédalage. Le système de contrôle de la traction TC conçu par Scott permet de diminuer, par un levier de commande, le débattement de la roue arrière de 110 mm à 70 mm, avec un réglage d’amortissement plus progressif, tout en garantissant une grande souplesse.
S
69.5°
110
43
555
21.9
73.5°
400
15.7
337
13.3
422
16.6
-10
-0.4
727
28.6
90
170
M
69.8°
120
4.7
585
23.0
73.5°
450
17.7
387
15.2
422
16.6
-10
-0.4
758
29.8
90
175
L
70.0°
140
5.5
610
24.0
73.5°
490
19.3
429
16.9
422
16.6
-10
-0.4
789
31.1
100
175
XL
70.0°
160
6.3
640
25.2
73.5°
540
21.3
479
18.9
422
16.6
-10
-0.4
825
32.5
110
175
SPARK ALLOY S
69.0°
110
43
555
21.9
73.5°
400
15.7
337
13.3
422
16.6
-7
-0.3
727
28.6
90
170
M
69.0°
120
4.7
585
23.0
73.5°
450
17.7
387
15.2
422
16.6
-7
-0.3
758
29.8
90
175
L
69.0°
140
5.5
610
24.0
73.5°
490
19.3
429
16.9
422
16.6
-7
-0.3
789
31.1
100
175
XL
69.0°
160
6.3
640
25.2
73.5°
540
21.3
479
18.9
422
16.6
-7
-0.3
825
32.5
110
175
FRANÇAIS
Contrairement aux systèmes à blocage manuel ou automatique, le système TC permet de conserver constamment la roue en contact aves le sol, tout en garantissant une transmission optimale des efforts et une vitesse accrue. Ce concept garantit une excellente transmission de la puissance de pédalage quel que soit le terrain.
4
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 4-5
5
03.04.10 14:50
DONNÉES TECHNIQUES SPARK
TWINLOC – COMMANDE A DISTANCE
110/70/0mm
Le levier TWINLOC est l’evolution du système TRACLOC de SCOTT.
Ratio de suspension
2.97
Course du piston
37mm
Le TRACLOC permets un réglage des amortisseurs arrière Nude TC et Equalizer 2 entre les options Lock out, traction et full mode avec le levier situé au cintre. Le TWINLOC va plus loin, il regle en mémé temps la fourche entre lock out et open quand vous réglez votre amortisseur AR.
SPARK
Longueur de l’amortisseur 165mm Hardware cadre
22,2mm x 6mm
Hardware bras oscillant
22,2mm x 6mm
Les 3 options sur le levier et la suspension sont: - Full Travel Mode: full travel AR, full travel AV - Traction Mode: traction mode AR, full travel AV - Lock-out Mode: fourche et amortisseur bloqué
Diamètre de la tige de selle carbon frames 34,9mm; alloy frames 31.6mm Jeu du direction
SPARK
Débattement
1 1/8“semi integr. with 44.0mm cups
Débattement de la fourche 100 - 120mm Longueur de la fourche
471 - 491mm
Boîtier de pédalier
73mm
Dérailleur avant
Downswing 34.9mm Downpull
Roulements
2 x 61900 (22x10xT6)
6 x 63800 (19x10xT7)
Scott offre donc leviers différents TWINLOC avec les combinaisons fourche/ amortisseur suivantes: - Nude TC avec adaptateur pour fourche SRAM /RockShox et les fourches FOX fork/ DT Swiss ( Scott Article number: : 216351) - DT M210 avec adaptateur pour fourche SRAM /RockShox et les fourches FOX fork/ DT Swiss ( Scott Article number:216352) Veuillez noter que l’amortisseur AR DT Swiss M210 offre uniquement les modes lockout et full mode Important: vous ne pouvez monter le levier TWINLOC dans une position “ coté gauche, sur le dessus du cintre” uniquement. Vous avez 3 positions sur le levier TWINLOC: F
E
D
- Position avant:
lock-out AR, lock-out AV
- Position médiane: C
B full travel AV traction mode AR,
- Position arrière:
full travel AR, full travel AV
4
A
4
LOCKOut OUT MODE Lock Mode
FRANÇAIS
TRACTIONMode MODE Traction
Full Travel Mode
ALL TRAVEL MODE
3
6
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 6-7
3
7
03.04.10 14:50
TRACTION MODE
ALL TRAVEL MODE
D
3
C
B
A
Notez que le câble pour votre amortisseur est TOUJOURS le câble supérieur sur le levier, voir dessin ci-dessous. Il y a 3 versions différentes pour des amortisseur AR diffèrent.
Changez le mode en poussant le levier avec vos doigts en avant et revenez en arrière en cliquant le bouton release (un mode par poussée) 3
3
FORK CABLE
2
F
E
D
C
2
presser pour changer dePRESS modeTO RELEASE
F
B F
E
D
E
D
C
B
SHOCK REMOTE CONTROL CABLE câble amorto
ormation and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. pying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited. SHOCKde CABLE TENSION SCREW poulie tension amorto
F
E
Weight
1ALL
4
MODES
Version: 01
Division
Pro-E file proprietary to SCOTT SPORTS SA.
General tol. Adress
-
C
1:1
Drawn by
-
Division
Date
VL
D
B
Weight
FORK 1 A3
4
CABLE
3:2
Version: 00 Pro-E file
BIKE 03/06/09 C
twinlock-lever_2.asm 1/1 B
1
Projection
***
Drawn by
Page
A4
3 Material
Scale
Projection
Format
***
Date
VL
3
Page
10/06/2009
1/1
A
A
2 2
3 Pour l’assemblage du levier pour le lockout de la fourche il existe 3 2 systèmes de câble.
3
câble fourcheFORK REMOTE CONTROL CABLE
B
4
General tol.
*** g
2
SEE DETAIL
A
TWINLOC
PartFormat name
-
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
cable-adapter.prt
B
4 FOX - DT ROLL FORK
Project
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 Material 1762 Givisiez SWITZERLAND
Scale 3
D
Veuillez vous assurer que votre levier soit adapté à votre amortisseur AR.
Information and data contained in this document is confidential and
BIKE C
D
D
TWINLOC
Part name
2
A
4 Il y a 3 versions différentes SCALE 3:2 pour des amortisseur AR diffèrent.
Project
Route du Crochet 3 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
REMOTE LEVER levier
3
E
4
A
Pour les différentes parties du levier TWINLOC mentionnées dans les instructions Adress suivantes, veuillez vous référer au dessin ci-dessous. SCOTT SPORTS SA
4
B
ROCK SHOX ROLL FORK
4
4 F
A E
C
F
FOX - DT ROLL FORK
3
SPARK
SPARK
câble amorto
2
SEE Bla fourche SEEde DETAIL A Les différentes poulies pour leDETAIL câble peuvent être remplacé en quelques minutes pour adapter le levier à votre marque de fourche. Project
Sur le dessous de la poulie vous pouvez voir la référence correspondant à votre twinloc fourche DT-M210 A3 1 Adress
1
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
SCALE 4:1
1
Division
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
RELEASE BUTTON levier retour
2
Part name
E
CONFIGURATION Scale Pro-E file
Drawn by
cable-adapter.prt
C
VL
B
Format
2
F
E
Part name
Date SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
09/06/2009
twinloc
Weight
NUDE Scale 1/1 CONFIGURATION Page
A
Version: 1 Pro-E file
bike
D
Project
Projection
-
Adress
Division
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
2
General tol.
Material
SCALE 4:1 4:1
Version: 1
bike
D
Weight
4:1 VL
B
General tol.
Material
Drawn by
cable-adapter.prt
C
-
-
Date
Format
A3
1
Projection
Page
10/06/2009
1/1
A
2
2
FRANÇAIS
FORK CABLE TENSION SCREW poulie tension fourche
Project
TWINLOC Adress
1
DETAIL B SCALE 2:1 Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
8
E
Part name
Version: 00
Division
Pro-E file
BIKE
D
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
DETAIL COMPONENT
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
Weight
Scale
General tol.
Format
Material
1:1 Drawn by
cable-adapter.prt
C
-
VL
A3
1
Projection
Date
Page
06/03/09
B
DETAIL A SCALE 2:1
DETAIL B SCALE 2:1
1/1
A
9
Project
TWINLOC C_spark_fr.indd 8-9
Adress
Part name
Weight
General tol.
Format
03.04.10 14:50
F
E
D
C
B
A
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
4
4
ASSEMBLAGE DU CÂBLE
D la poulie pour adapter votre levier à une autre fourche, veuillez suivre le Pour changer dessin ciROdessous: ORK
3
UNM
C
OUN
TING
Demontage
Fourches SRAM/RockShox B
F
E
D 3
C
SEE DETAIL
B
A
Assurez vous que le lockout de la fourche SRAM/RockShox est active après le transport. Veuillez comprimer la fourche 5 – 10 fois avant de suivre les instructions pour le montage SEE DETAIL A SHOX ROLL FORK et le réglageROCK du câble.
A
FOX - DT ROLL FORK
IMPORTANT:
B
SPARK
4
4
2
Sur le dessous du levier, vous devriez voir cette indication:
3
TOR
X:T
3
SPARK
LL F
10
Torx T10
D
C
B
2
A
2
1
3
D
ROL LF UNM OUNORK TIN G
mar
ket-a
Fox-DT Swiss FOX-DT ROLL FORK FIXATION HOLE Montage Rock Shox ROCK SHOX ROLL FORK FIXATION HOLE Montage
nim-1
1
Montage
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
3
D
.asm
DETAIL B SCALE 2:1
ct
TWI
Wei
ght
Scal
***
e
NLO
Gen
g
eral
2:1
Draw
C
tol.
ial
Form
Date
at
***
10/0
Proje
2
6/20
1/1
A
C
Adress
A4 3
1
Page
09
2
1
ction
FORK CABLE cable fourche Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
B
Project
E
A
A
DETAIL A
Detail SCALE A 2:1
Pour assembler le câble, mettez le levier en position All Travel Mode, poussez le câble C B A Project dans le passage selon dessin ci dessous, mettez le dans gaine pré coupée et fixer le sur TWINLOC le haut de la partie droite de la fourche
D
***
Mater
n by
VL
Voir Detail ADETAIL SEE
3
B
Proje
B
D ROLL FORK SCALE MOUNTING 3:1
SEE DETAIL
SCO Part Rou TT SPO nam e 1762te du CroRTS SA SWIT Givisie chet 1 7 ZER z LAN D Divis ion Versi on: 0 0 BIKE Pro-E file
C
2
LE 2 :1
ss
3
2
SCA
Adre
Part name
Version: 01
Division
Pro-E file
General tol.
Scale
3
Drawn by
Format
Material
1:1
2 cable-adapter.prt
BIKE C
D
Weight
ROLL-FORKS
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
-
Date
VL
A3
1
Projection
Page
03/06/09
B
1/1
A
TWINLOC Adress
Part name
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
Version: 00
Division
Pro-E file
Weight
General tol.
*** g
PLATE
Scale
*** Material
2:1 Drawn by
BIKE C
A4 Projection
DETAIL A SCALE 2:1
DETAIL B 1 SCALE 2:1
*** Date
VL
Format
B
2
Page
10/06/2009
2
3
1/1
Adress
1
Division
F
TORX Torx: T10 T10
E
D
BIKE C
1
TWINLOC
Part name
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
Project
ROCK SHOX FORK
A
2
General tol.
Format
Fixez le câble avec la clé -six pans 2 mm sur la pièce située sur le te de A3 de fixation 1 ROLL-FORKS SCALE Scale 13:10 Material Projection fourche avec un couple de serrage de - 0.9Nm/ 8 lb/in, coupez le câble et mettez un Version: 01 1:1 capuchon de câble. Veuillez aussi consulterTWINLOC lePagemanuel SRAM/RockShox livré avec Pro-E file Drawn by Date votre VTT. cable-adapter.prt VL 03/06/09 1/1 Project
Adress
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
2D
Weight
Division
BIKE C
2mm allen
Part name
Weight
B
Scale
ROCK SHOX CABLE ASSEMBLY
*** g 13:10
Version: 00 Pro-E file
General tol.
AMaterial
Drawn by
twinloc-rocks-cable-ass.asm B
VL
Format
***
A4
Projection
1
*** Date
FRANÇAIS
Inform prop 3ation an Cop rietary to d data permying, usin SCOTT containe d in ission SP g of SCor disclo ORTS SA this do cum OTT sing su . ent is SPO RTS ch inform conf iden SA is tial an proh ation and ibite d data d. with out w ritten
Page
10/06/2009
1/1
A
SCALE 3:2
10
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
11
Project
TWINLOC Adress
C_spark_fr.indd 10-11 1
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17
Part name
ROLL FORK
Weight
General tol.
*** g Scale
*** Material
Format
A4 Projection
1
03.04.10 14:50
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
4
4
Fourches FOX-DT Swiss
et assurez le câble en le serrant avec une clé six pans 2 mm, couple de serrage 0.9 Nm/ 8 lb/in, selon image ci-dessous.
IMPORTANT: D C Assurez vous que leElockout de la fourche Fox/DT Swiss est activé après le transport. Veuillez comprimer la fourche 5 – 10 fois avant de suivre les instructions pour le 3 montage et le réglage du câble. SEE DETAIL
FOX - DT ROLL FORK
4
B
B
A 3 SEE DETAIL
ROCK SHOX ROLL FORK
A
4
SPARK
Sur le dessous du levier, vous devriez voir cette indication:
SPARK
F
Contact (Roll/screw) !!! roll position !!!
2 3
2
3 B Voir Detail B
SEE DETAIL
SEE DETAIL
DETAIL B B Detail
A
DETAIL A SCALE 2:1
SCALE 2:1
Pour assembler le câble, mettez le levier en position en Full Mode Adress
1
Full mode
Part name
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
2
Division Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
E
Si vous devez enlever le câble de FOX - votre fourche A3 1 ou DT Swiss complètement, ROLL-FORKS Scale Material veuillez suivre les instructions de votreProjection manuel de fourche ou vous adresser à un centre Version: 01 1:1 de réparation fourches. 2 de Pro-E file Drawn by Date Page
BIKE C
D
cable-adapter.prt
VL
B
TIP:
03/06/09
1/1
A
Pour vérifier la tension correcte de votre câble, essayer de bouger le capuchon en plastique sur votre levier, vous ne devriez constater aucun jeu. Si vous avez du jeu, serrez la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles jusqu’a “plus de jeu”.
DETAIL A SCALE 2:1
DETAIL B SCALE 2:1
Project Coupez le câble 5 mm après la poulie et sécurisez le avec un capuchon de câble TWINLOC Veuillez aussi consulter le manuel FOXFormat ou DT Swiss livré avec votre VTT. Weight General tol.
Project
TWINLOC Adress Poussez le câble via la gaine dans le levier selon image ci-dessous.
1
câble fourche
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
E
D
ROLL-FORKS
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
Version: 01
Division
Pro-E file
BIKE C
Weight
General tol.
Scale
Material
1:1 Drawn by
cable-adapter.prt
VL
B
Format
-
Date
A3
1
Projection
Page
03/06/09
1/1
A
FRANÇAIS
F
Part name
12
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 12-13
13
03.04.10 14:50
AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC ET LEVIER DE COMMANDE TWINLOC
INSTALLATION DU LEVIER DE COMMANDE TWINLOC DE L’AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC
In der untenstehenden Abbildung des Dämpfers und des Fernbedienungshebels können Sie die Bauteile mit Nummern bezeichnet finden, die in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. S4 S6 S5
Pour assurer le bon fonctionnement de l’amortisseur Scott Nude TC, suivez scrupuleusement les étapes indiquées ci-dessous IMPORTANT D
S2
C
B
SPARK
SPARK
Pour toutes les actions suivantes il faut être sur MODE ALL TRAVEL! A
S1 3
S9
S3
S8 S7
3
1
Faites passer le câble dans la FORK CABLE gorge et tendez-le sans forcer
2
Appuyez deux fois sur le levier de débrayage tout en tendant 2 le câble, pour mettre le levier de verrouillage sur la position «ouvert».
2
L4
SCALE 3:2 Project
TWINLOC Adress
1
L3 L2
S1 Oeillet avant/ boulon de l’amortisseur
L1 Levier de commande
S2 Oeillet arrière/ boulon de l’amortisseur
L2 Levier de débrayage
S3 Bombonne
L3 Vis de tension
S4 Boîtier de l’amortisseur
L4 Vis Allen
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA. Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
D
Part name
SCOTT SPORTS SA Route du Crochet 17 1762 Givisiez SWITZERLAND
Version: 00
Division
Pro-E file
BIKE C
FORK CABLE
twinlock-lever_2.asm B
Weight
General tol.
Format
Material
Projection
cable... 3 ***Insérer leA4 1
*** g Scale
3:2 Drawn by
VL
*** Date
Page
10/06/2009
1/1
4
… le faire sortir le long de la A chambre de l’amortisseur
5
Dévisser la vis sans tête M4 FRANÇAIS
L1
S5 Vis de rebond S6 Valve de chambre positive S7 Barillet de verrouillage S8 Vis de fixation du câble S9 Piston de l’amortisseur
14
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 14-15
15
03.04.10 14:51
SPARK
Mettre l’embout de câble et s’assurer d’avoir au moins 17mm de longueur de câble libre.
17 m m
(m in )
SPARK
9
6
Faire une boucle et insérer le câble dans la rainure du disque.
vue au-dessous En mode Traction approx. paralellement au corps de l’amortisseur
Tirer le câble fermement…
8
… puis visser la vis sans tête en utilisant une clé Allen 2mm (couple max. 1.3Nm).
Fixer le câble libre.
FRANÇAIS
7
16
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 16-17
17
03.04.10 14:51
INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR SCOTT NUDE TC SUR LE SPARK
Pour installer l’amortisseur, nous vous recommandons d’utiliser une pompe à suspension graduée jusqu’à 20 bars/300 psi et munie d’un raccord de valve pneumatique spécial, qui empêchera les fuites d’air lorsque vous retirerez la pompe de la valve de l’amortisseur. Vous obtiendrez ainsi la pression d’air exacte.
L’installation de l’amortisseur Scott Nude TC est facile et ne prend que quelques minutes.
Veuillez noter que de l’air entrera dans le tuyau et l’indicateur lorsque vous vérifierez la pression d’air. Vous devrez donc régler de nouveau la pression après cette opération.
pendant le réglage de l’amortisseur pneumatique, le levier de commande doit être sur la position « all travel ».
IMPORTANT SPARK
SPARK
OUTILS RECOMMANDÉS POUR L’INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR
Pour régler la pression d’air dans la chambre positive de l’amortisseur Scott Nude TC, suivez les instructions indiquées ci-dessous: 1. Enlevez le bouchon de la valve (S6) placé sur le boîtier de l’amortisseur (S4). 2. Montez la pompe à suspension avec son adaptateur sur la valve.
111
222
333
3. Veuillez noter que le fonctionnement de l’indicateur sur la pompe entraînera une légère fuite d’air de l’amortisseur. Assurez-vous de compenser au moins cette perte lorsque vous vérifierez la pression d’air de l’amortisseur. Veuillez noter également que les indicateurs des pompes à suspension ont une tolérance maximale de 10 %. 4. Pompez jusqu’à obtention de la pression recommandée dans l’amortisseur. Sur la face interne des haubans gauches, vous trouverez un tableau indiquant la pression d’air recommandée dans la chambre positive, en fonction de votre poids. 5. Lorsque vous avez atteint la pression nécessaire, enlevez la pompe et replacez le bouchon sur la valve.
FRANÇAIS
Pression d’air recommandé
18
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 18-19
19
03.04.10 14:51
Débattement négatif (SAG) L’affaissement doit être de 5 mm sur le piston de l’amortisseur..
RÉGLAGE DU REBOND SUR L’AMORTISSEUR NUDE TC
Pour vérifier le réglage, suivez les instructions indiquées ci-dessous: Le terme « rebond » désigne la vitesse à laquelle l’amortisseur revient à sa longueur initiale, après avoir absorbé un obstacle.
2. Asseyez-vous sur le vélo et posez un pied sur la pédale
Vous pouvez régler le rebond pas à pas, à l’aide de la vis de rebond rouge (S5).
3. Reposez le pied par terre et relevez-vous sans faire rebondir le vélo
Veuillez suivre les instructions indiquées ci-dessous:
3. Vérifiez que le joint torique sur le piston de l’amortisseur est situé à 5 mm du principal joint racleur, entre le boîtier de l’amortisseur et le piston:
Roulez sur un obstacle (en restant assis sur la selle) et vérifiez combien de fois le vélo rebondit.
- Si la distance entre les joints est de 5 mm, la pression d’air correspond à votre poids. - Si la distance entre le joint torique et le joint racleur est inférieure à 5 mm, la pression d’air dans la chambre est trop élevée et doit être réduite, en appuyant sur le bouton de la pompe à suspension.
SPARK
SPARK
1. Faites glisser le joint torique sur le piston jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le joint racleur du boitier (S4).
- S’il rebondit une à deux fois, la vitesse est bien réglée. - S’il rebondit plus de trois fois, la vitesse est trop élevée. Tournez la vis d’un ou deux degrés, dans le sens des aiguilles d’une montre. - S’il ne rebondit pas, la vitesse est trop lente. Tournez la vis d’un ou deux degrés, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Si la distance avec le joint racleur est supérieure à 5 mm, la pression d’air dans la chambre doit être augmentée, à l’aide de la pompe à suspension 5mm
IMPORTANT
FRANÇAIS
Veilliez à ne pas dépasser une pression maximale de l’amortisseur Nude TC de 15.4bar/223psi, ce qui correspond a un poids d’utilisateur équipé de 110kgs/243lbs
20 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 20-21
21
03.04.10 14:51
Si vous souhaitez des explications encore plus détaillées sur la pression d’air ou des astuces sur le réglage, vous pouvez télécharger un fichier au format MS Excel, à l’adresse www.scott-sports.com.
INSTALLATION D’AUTRES MODÈLES D’AMORTISSEUR: Scott vous recommande vivement d’utiliser exclusivement l’amortisseur monté en pièce d’origine sur le vélo Spark, car les deux pièces ont été spécialement conçues pour constituer un ensemble parfaitement adapté.
SPARK
SPARK
Pour des instructions supplementaires pour les réglages, veuillez consulter les manuels spécifiques livrés avec le vélo. Si vous souhaitez utiliser un autre modèle d’amortisseur arrière que celui d’origine, assurez-vous que cet amortisseur ne heurtera et n’endommagera le cadre dans aucune position. Veuillez suivre les instructions indiquées ci-dessous : Assurez-vous que l’amortisseur arrière ou ses pièces accessoires ne touchent pas le cadre, lors du montage ou du démontage. Pour ce faire, évacuez l’air ou enlevez le ressort, installez l’amortisseur, puis comprimezle totalement. Si l’amortisseur touche le cadre pendant ces opérations, ne l’utilisez pas, afin d’éviter d’endommager le cadre, le bras oscillant ou l’amortisseur lui-même. IMPORTANT: Veuillez noter que vous devez toujours monter l’amortisseur Scott Nude TC comme indiqué ci-dessous. Si vous montez l’amortisseur arrière dans une position différente, vous risquez d’endommager gravement le cadre, les leviers de transmission et l’amortisseur luimême.
SCOTT SMART CABLE ROUTING Le système de câblage direct et linéaire dont sont équipés nos modèles tout suspendu, appelé Smart Cable Routing, est très résistant à l’eau et à la poussière.
FRANÇAIS
Pour remplacer les câbles, dévissez et ouvrez les supports de câbles, placés sur le tube diagonal.
IMPORTANT: Après le démontage de l’amortisseur arrière, les deux boulons de fixation doivent être serrés en appliquant un couple de serrage de 5 Nm. En cas contraire, l’amortisseur arrière peut être endommagé.
22
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 22-23
23
03.04.10 14:51
ASTUCE Les gaines de câbles peut être également fixées sur le porte-bidon à l’aide de colliers pour câbles. Dans ce cas, les deux supports situés sous le porte-bidon ne sont plus nécessaires.
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE LA FOURCHE Pour installer la fourche, veuillez consulter le manuel d’utilisation de la fourche, livré avec le vélo.
SPARK
SPARK
Nous vous recommandons d’utiliser des fourches d’un débattement de 100 - 120mm, pour ne pas influer sur la géométrie ou gêner le maniement du vélo.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TIGE DE SELLE IMPORTANT:
ENTRETIEN DES PIVOTS
La tige de selle doit être insérée dans le tube de selle, à une profondeur minimale de 100 mm. Utilisez exclusivement un diamètre de tube de 34,9 mm en cadre carbon et 31.6 en cadre aluminium et n’essayez jamais d’utiliser une douille de calage entre la tige de selle et le cadre.
Les pivots et les paliers du Spark sont extrêmement faciles à entretenir. Il suffit de les lubrifier avec une graisse en aérosol, après chaque lavage du Spark. Nous ne vous conseillons pas les graisses épaisses, car elles laissent une pellicule difficile à enlever. Ces conseils sont également valables pour la chaîne. Si vous devez changer les paliers, vous pouvez acheter un kit de service chez votre revendeur SCOTT ou les commander en précisant leur référence internationale, comme indiqué plus haut sur la liste des spécifications, dans une quincaillerie.
REMPLACEMENT DE LA PATTE
En cas de remplacement des paliers ou du bras oscillant arrière, contactez votre revendeur SCOTT, car vous aurez besoin d’outils spéciaux pour le démontage et le montage.
Sur les modèles Spark, il est possible de remplacer la patte du dérailleur arrière.
FRANÇAIS
Si la patte est endommagée lors d’une chute ou d’un accident, vous pouvez en commander une de rechange chez votre revendeur Scott, en précisant la référence 206473
24 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 24-25
25
03.04.10 14:51
SPARK
Année
Taille
Numéro de cadre
Numéro de l’amortisseur
Date d’achat
26 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
C_spark_fr.indd 26-27
Les vélos SCOTT sont produits selon des procédés de fabrication issus des dernières innovations technologiques. Ils sont équipés des meilleurs composants représentés sur le marché. C’est pourquoi SCOTT s’engage, pour l’achat d’un vélo neuf entièrement monté, en offrant une garantie de 5 ans (seulement lors de l’observation des intervalles d’entretien, voir ci-dessous) sur le cadre et bras oscillant inclus pour tout défaut matériel et erreur de fabrication. SCOTT offre également une garantie de 2 ans sur le cadre, et sur les fourches (à condition qu’elles aient été fournies par SCOTT. Le cas échéant, la garantie du fabricant s’applique). La garantie citée de 5 ans sur les cadres n’est accordée toutefois que si un entretien a eu lieu 1 x par an et a été effectué par un marchand SCOTT agréé conformément au guide d’entretien ci-joint dans ce manuel. Le marchand SCOTT agréé doit confirmer l’entretien effectué par timbre et signature. Si un tel entretien ne devait pas avoir lieu, la période de garantie de 5 ans sur les cadres se raccourcit à 3 ans. Les frais d’inspection et d’entretien sont à la charge du propriétaire du vélo SCOTT. Pour les modèles Gambler, Voltage FR et Volt-X, la garantie est de 2 ans. La garantie prend effet à compter de la date d’achat. Dans tous les cas, cette garantie est exclusivement valable pour l’acheteur initial du vélo, c’est-à-dire celui qui utilise le vélo à l’état de neuf, pour la première fois et dans le cadre de l’usage prévu à son effet. Elle reste applicable uniquement pour l’achat d’un vélo chez un revendeur SCOTT agréé. La garantie est accordée uniquement lors d’achats de vélos complètement montés, les vélos achetés non-montés entièrement sont exclus de toute garantie. Dans le cas d’une demande de prise en charge par la garantie, SCOTT a la possibilité de réparer ou de remplacer la pièce défectueuse. Les pièces non défectueuses ne seront que remplacées à la charge du détenteur de la garantie. Les pièces d’usure dans le cadre d’une utilisation normale du vélo ne sont pas prises en compte au titre de la garantie. Une liste détaillée des ces pièces et la description des caractéristiques d’usure sont définies dans à la fin du manuel d’utilisation. À la dernière page, un certificat de cession du vélo, dont le revendeur conservera une copie après acceptation et signature de votre part, est à compléter. L’application de la garantie est subordonnée à la présentation de ce document à chaque intervention, ainsi qu’à la présentation du vélo ou de la pièce faisant l’objet de la garantie. Ce certificat fait acte de preuve d’achat sans lequel aucune réclamation n’est possible. En principe, la garantie est accordée mondialement. Pour les demandes de garantie, adressez vous directement, avec votre certificat de cession à votre revendeur, qui fera ensuite le nécessaire. En cas d’impossibilité, veuillez contacter l’importateur SCOTT national. La garantie ne s’applique qu’à condition que le vélo vendu n’ait subit aucune modification au niveau de la construction d’origine ou de l’équipement et qu’il n’ait pas fait l’objet d’une utilisation non conventionnelle. Par cette garantie SCOTT accorde une garantie de producteur. Revendications supplémentaires conformément à la législation nationale sont sous réserve. Concernant les details de la garantie de l’amortisseur, veuillez consulter le manuel du fabricant fourni avec votre vélo.
SPARK
Modèle
GARANTIE
FRANÇAIS
GARANTIE
27
03.04.10 14:51