whitepapers/Global champions FR


2MB taille 5 téléchargements 378 vues
LES CHAMPIONS DE L’INTERNATIONAL Une étude RÉALISÉE PAR

EN PARTENARIAT AVEC

SOMMAIRE Introduction....................................................................................................................... 3 Résumé............................................................................................................................... 4 Les sociétés Internet, championnes des ventes internationales......................... 6 Les sociétés Internet s’internationalisent plus rapidement................................... 7 La vente en ligne réduit le recours aux équipes locales........................................ 8 Les champions des ventes internationales par secteur......................................... 9 Le tourisme, pionnier de l’expansion internationale............................................... 10 Les entreprises internationales vendent dans 6 pays en moyenne.................... 11 B2B et B2C au coude à coude...................................................................................... 12 L’impact positif des équipes multiculturelles sur les ventes internationales.... 13 Les sites multilingues multiplient les ventes internationales par 5 .................... 14 Europe et Amérique du Nord inégales en terme de maturité internationale.. 15 La plupart des cadres dirigeants sont bilingues....................................................... 16 La majorité des entreprises exporte chez ses voisins ou au sein d’un même continent............................................................................................................... 17 La Success Story de la marque Asos............................................................................. 18 Les entreprises les plus anciennes vendent le plus à l’étranger.......................... 19 Les entreprises les plus jeunes s’internationalisent le plus rapidement........... 20 Portrait robot du Champion de l’international.......................................................... 21 Principales étapes d’une expansion internationale réussie.................................. 22 A propos de l’étude.......................................................................................................... 25

Introduction

Dans le monde global d’aujourd’hui, les entreprises affrontent un défi de taille : celui de dépasser leurs frontières nationales pour toucher de nouveaux marchés. Face à ce challenge pressant, les entreprises sont aménées à s’interroger sur les facteurs de succès d’un déploiement international. Pour tenter d’apporter des éléments des réponse, TextMaster a interrogé des centaines de dirigeants et cadres d’entreprises afin d’identifier des facteurs de réussite communs.

Nous tenons à remercier nos partenaires pour leur aide précieuse dans la réalisation de cette étude.

RÉSUMÉ

Si chaque entreprise a ses propres recettes pour gérer son développement international, la plupart des entreprises à succès partagent des ingrédients communs. Ainsi, les entreprises dont la part des ventes en ligne est prépondérante affichent des ventes à l’international 3x supérieures à celles des entreprises classiques. Elles s’implantent également plus rapidement à l’étranger (dès la première année) et ont généralement beaucoup moins recours à des filiales ou des succursales locales en centralisant leurs efforts internationaux d’un même lieu.

• Les entreprises qui exportent vendent en moyenne dans 6 pays

• • Les entreprises dont les sites Internet sont multilingues vendent 5 fois plus à l’étranger

• • Les entreprises dont les cadres dirigeants sont bilingues et leurs équipes multiculturelles vendent 2 fois plus à

• Les entreprises B2B devancent légèrement les entreprises B2C à l’international

• • Les entreprises les plus anciennes (>50 ans) vendent le plus à l’international. Soulignons néanmoins de fortes disparités par secteur : dans l’univers du logiciel, ce sont, en proportion, les entreprises de moins d’un an qui vendent le plus à l’international

l’international

4

RÉSUMÉ

AUTRES CONCLUSIONS • Les secteurs qui enregistrent la part la plus importante

• Les secteurs dont le développement international

de ventes internationales dans leur chiffre d’affaires sont

est le plus long sont l’immobilier et BTP, la santé et la

les biens de consommation, les logiciels et applications

biotechnologie, ainsi que l’édition et les médias

ainsi que la mode et le luxe

• • Les secteurs qui enregistrent la part la moins

• • La maturité des entreprises à l’international varie fortement entre l’Amérique du Nord et l’Europe. Ainsi,

importante de ventes internationales sont les arts et

3/4 des entreprises européennes traduisent leur site

loisirs, l’automobile et le transport ainsi que l’édition et

Internet et ont des cadres dirigeants bilingues alors que

les médias

la majorité de leurs homologues d’Amérique du Nord

• • Les secteurs dont le développement international est le plus rapide sont le voyage et le tourisme, les

n’ont ni cadres dirigeants bilingues ni de site traduit

• • Plus de la moitié des entreprises exporte chez ses

logiciels et applications, ainsi que les agences web et communication

voisins ou au sein d’un même continent





5

LES SOCIéTéS INTERNET, CHAMPIONNES DES VENTES INTERNATIONALES Parmi les indicateurs de développement international les plus marqués, citons la part du chiffre d’affaires

Part des ventes internationales VS part des ventes en ligne

réalisée en ligne. La part des ventes en ligne est en effet 40 %

étroitement corrélée avec celle des ventes à l’étranger. Les entreprises traditionnelles atteignent ainsi seulement 14 % de ventes internationales tandis que celles dont 40 % de ventes à l’export. Cette forte distinction pourrait

20 %

logiquement trouver ses origines dans la relative simplicité à exporter les modèles Internet, en localisant notamment le site et les campagnes marketing plutôt que de devoir

10 %

établir une succursale avec des équipes commerciales

% de ventes à l’étranger

30 %

les ventes en ligne sont prépondérantes dépassent les

locales. 0% 0%

1 - 25 %

25 - 50 %

50 - 75 %

75 - 100 %

% de ventes en ligne

6

LES SOCIéTéS INTERNET S’INTERNATIONALISENT PLUS RAPIDEMENT Les sociétés Internet ne se contentent pas de vendre 3 fois plus à l’étranger que les entreprises traditionnelles, elles le font également beaucoup plus rapidement. Parmi les entreprises dont les ventes en ligne représentent plus de 75 % de leur activité totale, 47 % d’entre elles ont démarré leur développement international dès la première année. À l’inverse, la majorité des entreprises traditionnelles ont mis plus de 6 ans à s’implanter à l’étranger, quand elles l’ont fait.

Délai d’internationalisation des sociétés Internet ( + de 75 % de ventes en ligne)

Délai d’internationalisation des entreprises traditionnelles

15 %

1 an

19 %

2 à 3 ans

9% 47 %

4%

9%

55 %

5% 26 %

12 %

4 à 5 ans > 5 ans aucune internationalisation

7

LA VENTE EN LIGNE RéDUIT LE RECOURS AUX EQUIPES LOCALES Equipes locales vs organisation centralisée

Les résultats de l’étude montrent que plus de 2/3 des entreprises

traditionnelles

s’appuient

sur

des

équipes locales, tandis que 2/3 des sociétés Internet (plus de 75 % de ventes en ligne) optent pour une structure

Organisation centralisée

Équipes locales

centralisée dans un même pays. Cela s’explique logiquement par la relative simplicité d’internationalisation

70 %

de contenus en ligne et d’une moindre interaction humaine

60 %

par rapport aux entreprises traditionnelles.

50 % 40 % 30 % 20 % 10 % 0% 0%

1 - 25 %

25 - 50 %

50 - 75 %

75 - 100 %

% de ventes en ligne

8

LES CHAMPIONS DES VENTES INTERNATIONALES PAR SECTEUR % de ventes internationales en % des ventes totales par secteur

Les secteurs dont la part des ventes à l’international est la plus forte sont les biens de consommation (38 %), les logiciels et applications (35 %) ainsi que la mode et le luxe. Ce sont également les secteurs qui vendent le plus

Biens de consommation

en ligne.

Logiciels/applications Mode/luxe/textile Voyage/tourisme

A l’inverse, la majorité des entreprises spécialisées dans les

Banque/finance

arts et les loisirs (86 %), l’automobile et les transports

E-commerce

(82 %) et l’édition et médias (79,5 %) ne vendent pas du tout à l’international. Les particularités régionales,

Médias en ligne

notamment logistiques, juridiques, et financières, ainsi

Santé/biotechnologie

que les préférences culturelles ont un impact considérable

Agences web/com./RP

sur ces entreprises et peuvent constituer des obstacles

Immobilier/BTP

significatifs à une implantation locale.

Édition/médias Auto./transports Arts et loisirs 0%

10 %

20 %

% de ventes à l’étranger

30 %

40 %

9

LE TOURISME, PIONNiER DE L’EXPANSION INTERNATIONALE Délai moyen d’internationalisation par secteur

Les entreprises qui se développent le plus rapidement à l’international sont les acteurs du tourisme (2 ans), suivi des logiciels et applications (2,3 ans) et enfin des

Voyage/tourisme

agences de communication (2,5 ans). Ces entreprises,

Logiciels/applications

qui sont souvent des pure players web vendant des services

Agences web/com./RP

(et non des produits), s’affranchissent des contraintes

E-commerce

logistiques et de distribution, ce qui pourrait expliquer leur

Banque/finance

forte appétence au développement international.

Médias en ligne Arts et loisirs

Les entreprises qui connaissent l’essor international le

Auto./transports

moins rapide sont celles de l’immobilier et du BTP (4,1

Biens de consommation

ans), de la santé et la biotechnologie (3,7 ans) et enfin

Mode/luxe/textile

de l’édition et des médias (3,6 ans). Ces entreprises

Édition/médias

commercialisent souvent des produits et doivent parfois

Santé/biotechnologie

affronter des règlementations locales, ce qui justifierait leur relatif délai d’internationalisation.

Immobilier/BTP 0

0,5 1,0

1,5

2,0 2,5

3,0

3,5 4,0

Années

10

LES ENTREPRISES INTERNATIONALES VENDENT DANS 6 PAYS EN MOYENNE Secteurs qui exportent le plus (> 10 pays)

6 : c’est le nombre moyen de pays qu’adressent les entreprises mais notre étude montre de fortes variations par secteur. Si la plupart des industries n’exporte en moyenne que dans

Voyage/tourisme

2 à 5 pays, les secteurs dont les ventes en ligne sont les plus élevées commercialisent souvent leurs produits et services dans plus de 10 pays.

Logiciels/applications

Ainsi, les entreprises spécialisées dans le voyage, les logiciels, et les biens de consommation sont les plus représentées

Biens de consommation

à l’international, et particulièrement le tourisme, dont un acteur sur deux vend dans plus de 10 pays. 0%

10 % 20 %

30 % 40 % 50 % 60 %

% du secteur qui exporte

11

B2B ET B2C AU COUDE à COUDE

internationaliser que le B2C, il ressort de notre étude que

% de ventes à l’étranger par type de modèle

les entreprises B2B réalisent une part de leurs ventes à l’étranger supérieure à celle de leurs homologues

25 %

B2C (respectivement 29 % et 22 %). Les entreprises au

20 % 15 % 10 %

modèle économique mixte atteignent également des chiffres proches (28 %). Les ventes en ligne peuvent, là encore, contribuer à

5% B2B

B2C

Mixte

0%

% de ventes à l’étranger

Si le marché B2B peut paraître plus complexe à

expliquer ce phénomène. De plus en plus d’entreprises B2B, notamment des secteurs logiciels et applications, n’ont plus nécessairement besoin d’équipes locales pour se développer à l’étranger. En empruntant au B2C ses modes de commercialisation sur Internet (SaaS, cloud, marketplace, etc.), elles parviennent elles aussi à toucher des marchés internationaux rapidement, avec des paniers moyens souvent supérieurs.

12

L’IMPACT POSITIF DES ÉQUIPES MULTICULTURELLES SUR LES VENTES INTERNATIONALES nb de nationalités

Nombre de nationalités représentées dans l’entreprise

On observe un lien favorable entre le nombre de nationalités représentées au sein des entreprises et la

> 10

part des ventes réalisées à l’étranger. Les entreprises dont

6-9

les collaborateurs sont issus de plus de 10 nationalités vendent ainsi 5 fois plus à l’étranger que les entreprises

2-5

où seule une nationalité est représentée.

1 0%

10 %

20 %

30 %

40 %

50 %

De même, lorsque les responsables parlent au moins une seconde langue, la part des ventes à l’international est

% de ventes à l’étranger

multipliée par 2.

Responsable bilingue Oui Non 0%

5%

10 %

15 %

20 %

25 %

30 %

% de ventes à l’étranger

13

LES SITEs MULTILINGUES MULTIPLIENT LES VENTES INTERNATIONALES PAR 5

nb de langues

Nombre de langues du site vs part des ventes à l’étranger

Sans surprise, le nombre de langues d’un site Internet a un impact très conséquent sur les ventes

>5

internationales. Comme l’avaient déjà montré d’autres

4

études, la majorité des internautes préfèrent de loin faire

3

leurs achats sur un site rédigé dans leur langue maternelle.

2

Les résultats montrent ainsi que les entreprises dont le site

1 site non traduit

est disponible dans plus de 5 langues enregistrent 5 fois 0%

10 %

20 % 30 % 40 % % de ventes à l’étranger

50 %

plus de ventes à l’international que celles dont le site est monolingue. De la même manière, une entreprise est présente dans 4 fois plus de pays lorsque son site est

Nombre de langues du site vs nombre de pays adressés

disponible en 5 langues et plus.

nb de langues

>5 4 3 2 1 site non traduit 0

1

2

3

4

5

6

nb de pays

7

8

9

14

Europe et Amérique du Nord inégales en termes de maturité internationale Si de nombreuses entreprises ont intégré l’enjeu de la traduction de leur site, les différences sont notables entre l’Europe et l’Amérique du Nord. En Amérique du Nord, la majorité des entreprises (59 %) ne traduit pas du tout son site Internet. A titre de comparaison, elles sont moitié moins en Irlande et en Angleterre (35 %) à n’avoir pas traduisent leur site. A l’inverse, les entreprises françaises semblent les plus actives, puisque 11% d’entre elles indiquent avoir traduit leur site dans plus de 5 langues.

% d’entreprise qui ne traduisent pas par pays

% d’entreprise qui traduisent le plus par pays ( > 5 langues)

60 %

10 % 8%

40 %

6%

30 % 4%

20 %

2%

10 % 0%

Amérique Allemagne R.U. du Nord & Irlande

Italie

France

Allemagne

Italie

Amérique du Nord

R.U. & Irlande

France

% de répondants

% de répondants

50 %

0%

15

La plupart des cadres dirigeants sont bilingues Bilinguisme des cadres dirigeants par pays Non bilingue

L’étude montre que les pays anglo-saxons ont une approche assez différente des langues dans les entreprises. En Amérique du Nord, les cadres dirigeants sont à peine

Bilingue

plus d’un sur deux (55 %) à parler au moins deux langues. En Angleterre et en Irlande, ils sont plus de trois quarts

100 %

dans la même situation. Sans surprise, les responsables

% de répondants

80 %

d’entreprises en Europe sont bilingues dans la plupart des cas.

60 % 40 % 20 % 0%

France

Allemagne

Italie

R.U. & Irlande

Amérique du Nord

16

La majorité des entreprises exporte chez leurs voisins ou au sein d’un même continent Zone de chalandise à l’export

La majorité des entreprises interrogées se concentre le plus souvent sur les pays voisins ou d’un même

pays voisins

douanières ou de fuseau horaire. La France était la seule

même continent

tous les continents 100 %

exception avec une majorité d’entreprises françaises (74%) exportant majoritairement sur tous les continents.

80 % 60 % 40 %

% de répondants

continent, très probablement pour des raisons logistiques,

20 %

France

Allemagne

Italie

R.U. & Irlande

Amérique du Nord

0%

17

success story Asos Lorsqu’il a décidé de pénétrer le marché russe, Asos a su prendre des risques, de nombreux sites e-commerce ayant tenté avant lui l’aventure sans succès. Au delà de la seule traduction, les barrières linguistiques, culturelles, et logistiques rendent ce pays particulièrement difficile à conquérir. Le succès d’Asos ne s’explique évidemment pas par son seul site multilingue mais par sa compréhension profonde de la culture locale. Le géant du prêt-à-porter a ainsi adapté son marketing, y compris son offre et ses modèles pour plaire aux consommateurs russes. L’expérience de vente a été également soignée avec un service client russophone et des politiques d’expédition et de paiement adaptées. Aujourd’hui, la Russie représente la 3ème source de trafic web d’Asos, selon Similar Web.

18

LES ENTREPRISES LES PLUS ANCIENNES VENDENT LE PLUS À L’ÉTRANGER

enregistrent la part de ventes internationales la plus

Part des ventes à l’étranger selon l’âge de l’entreprise

importante, suivies de près par les entreprises d’un an.

30 %

La majorité des entreprises de moins d’un an se concentre

25 %

principalement sur leur marché national.

20 %

Cette tendance varie considérablement selon le secteur.

15 %

Ainsi, si les plus grands exportateurs dans les secteurs du voyage et de l’e-commerce ont entre 10 et 20 ans en

10 %

moyenne, celles qui vendent le plus à l’étranger dans les

5%

logiciels et applications ont moins d’un an.

% de ventes à l’étranger

Les entreprises anciennes les plus établies (> 50 ans)

0% 50

âge de l’entreprise (en années)

19

LES ENTREPRISES LES PLUS JEUNES S’INTERNATIONALISENT LE PLUS RAPIDEMENT Âge de l’entreprise vs début d’internationalisation

Les dirigeants d’entreprise semblent intégrer de plus en plus tôt le développement international dans leur stratégie

2,5

moins d’un an n’exporte pas, l’autre moitié s’implante à l’étranger très rapidement (6 mois). Les résultats

2,0

montrent que plus l’entreprise est jeune, plus son développement international intervient rapidement, preuve

1,5

que le développement international devient une priorité

1,0

pour un nombre croissant de dirigeants d’entreprises.

0,5 0 50

délai d’internationalisation (en années)

commerciale. Si plus de la moitié des entreprises de

âge de l’entreprise (en années)

20

Portrait robot du Champion de l’international À partir des résultats de l’étude, voici le portrait robot de l’entreprise qui se développe à l’international avec succès :

âge : 2 à 5 ans VENTES EN LIGNE : fortes (plus de 75 % du C.A.) SECTEUR : e-commerce SITE WEB :

traduit en 5 langues ou plus

Management : responsable bilingue équipe : plus de 10 nationalités en interne

PRINCIPALES éTAPES Expansion internationale réussie

Le

développement

international

est

une

aventure

complexe, quels que soient la taille, le secteur et le pays de

02. Analyser ses ressources

Sera-t-on capable d’accélérer sa production, livrer à

l’entreprise. Il requiert à la fois analyse et planification pour

l’étranger et se conformer aux différentes règlementations

développer des stratégies efficaces qui sauront optimiser

internationales (normes, politiques de retour, douanes,

les ressources et les résultats. Les principales étapes sont

etc.) ?

les suivantes :

01. Analyser son marché cible

03.

Traduire son site Internet et en localiser les

détails

Sera-t-il réceptif à son offre ? Quelles sont les particularités

Cela inclut la traduction du site mais aussi l’adaptation

locales à prendre en compte ? Quelles y sont les langues

des devises, politiques d’expédition, horaires d’ouverture,

effectivement parlées ?

numéros de téléphone, etc.

22

PRINCIPALES éTAPES Expansion internationale réussie

04. Mettre en place une stratégie SEO locale

06. Adapter son site à la région

forcément leur traduction littérale), créer du contenu de

culturelles locales (jours fériés, vacances, fêtes nationales,

qualité et développer les liens entrants vers la déclinaison

etc.).

Identifier les mots-clés les plus pertinents (qui ne sont pas

Employer les expressions, vocabulaires et références

locale de son site.

05. Traduire l’ensemble de ses contenus

Articles de blogs, images, livres blancs, infographies et

07. Traduire tous ses éléments de communication Newsletters, e-mails automatiques et factures.

vidéos.

23

PRINCIPALES éTAPES Expansion internationale réussie

08. Créer des comptes locaux sur les réseaux

10.

Traduire et localiser à chaque région le contenu posté sur

Le multilinguisme au sein de ses équipes favorise la

les réseaux sociaux.

compréhension et le développement de nouveaux

sociaux

Développer les compétences linguistiques en

interne

marchés.

09. Offrir une assistance multilingue à la clientèle

A minima, traduire ses e-mails de service client à défaut d’avoir des équipes dédiées en interne.

24

à propos de L’ÉTUDE L’étude TextMaster des Champions de l’International vise à comprendre comment les entreprises de différents secteurs et pays gèrent leur développement international. L’étude a été menée entre le 15 septembre et le 14 novembre 2014 auprès d’un échantillon de 724 entreprises dans 15 pays. L’enquête était constituée d’un questionnaire de 15 questions à choix multiples envoyé par TextMaster et des associations nationales représentatives telles que France Digitale et Réseau Entreprendre ainsi que l’institut de sondage LightSpeed Research. Les sondés étaient des chefs d’entreprise, des cadres dirigeants et des entrepreneurs de divers secteurs, notamment dans l’e-commerce, le tourisme, la mode et le marketing.

À propos de TextMaster Créée en 2011, TextMaster est la première plateforme professionnelle de services de traduction, rédaction et relecture de contenus en ligne dans plus de 30 langues et 40 domaines d’expertise. Les technologies de TextMaster rendent aujourd’hui accessibles à tous, en quelque clics seulement, les services de traducteurs et rédacteurs de talent via TextMaster.fr, en API, en marque blanche ou au travers de plugins spécialisés pour WordPress, Magento… Fort d’un réseau de plusieurs milliers de traducteurs et rédacteurs qualifiés, TextMaster accompagne aujourd’hui plus de 5 000 clients dans leur croissance à l’international, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Pour plus d’informations : [email protected] www.textmaster.fr